本字幕由YYeTs人人影视修正制作最新最快的HR-HDTV 请登陆 www.YYeTs.net
I finished my play.Well done.
Have you seen Mummy?
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
I hope you're not gonna be getting under our feet today, Miss Briony.
We got a dinner for 10 to prepare.
Hello, pal, I hear you're putting on a play.Who told you?
你好啊 伙计 我听说你要排演一出戏谁告诉你的?
Will you come and see it? I'm not sure that would be quite...
Why don't you let me read it?
You used to make me those beautiful bound copies of all your stories.
I've kept them all. I still want you to come.
Let's see. I have to go now.
Mummy, I need you!
Stupendous. It's stupendous, darling. Your first play.
不可思议 真是不可思议 亲爱的 你的第一个剧本
Do you think so? Do you think Leon will like it?
Well, of course he will.
The Trials of Arabella, by Briony Tallis.
What do you think it would feel like to be someone else?
CECILIA: Cooler, I should hope.
I'm worried about the play.I'm sure it's a masterpiece.
But we only have the afternoon to rehearse.What if the twins can't act?
You have to be nice to them.I wonder how'd you feel if your mother
had run off with Mr What's-his-namewho reads the news on the wireless?
Perhaps I should have written Leon a story.
If you write a story, you only have to say the word "castle," and you could see
写小说的时候 只要写出"城堡" 就能联想到
the towers and the woods and the village below, but...
塔楼 树林 还有下面的村庄 但是
In a play, it's...
It all depends on other people.
Why don't you talk to Robbie any more?
I do.We just move in different circles, that's all.
Do we have to do a play?Why do we have to?
It's to celebrate my brother Leon's visit.I hate plays.
So do I.How can you hate plays?
It's just showing off.You'll be in this play or you'll get a clout.
And I'll tell the parents.You're not allowed to clout us.
We're guests in this house. And what did the parents say we were to make ourselves?
Well, Pierrot? Amenable.
你说啊 皮耶罗? 听话
Amenable, that's right.
Now, Briony, what's your play about?
好了 布莱欧妮 这个剧是关于什么的?
Well, it's about how
love is all very well,but you have to be sensible.
I suppose you're going to be Arabella.Well, not necessarily.
In that case, do you mind if I play her? Lola was in the school play.
Do say yes. It'd be the first decent thing to happen to me in months.
Well, yes, all right.
I suppose we should start by reading it.
If you're going to be Arabella, then I'll be the director, thank you very much.
如果你演阿拉贝拉 导演就得我来当 非常感谢
I'm going to do the prologue.
"This is the tale of spontaneous Arabella,
"who ran away with an extrinsic fellow.
"It grieved her parents to see their firstborn
"evanesce from her home to go to Eastbourne."
Nothing. Just thought I'd watch.Rehearsals are private, I'm afraid.
没什么 只是我想看看 但是排演是不公开的
You can see the play this evening.
I'll have to work then.Well, I'm sorry, Danny.
晚上我得工作 那我很遗憾 丹尼
Can we go for a swim now?Yes, yes, yes!
现在我们能去游泳吗? 好 好 好!
No, I don't really think there's time!Cecilia will let us.
不行 我们真地没时间了! 塞西莉亚会让我们去的
I'm sure a half-hour break would do us all good.
PIERROT: Cecilia? Cecilia!
Cecilia! Cecilia, Cecilia.Please,
塞西莉亚! 塞西莉亚 塞西莉亚 求你了
can we go for a swim, Cecilia?
Yes, I don't see why not.Don't go out of your depth!
可以 没什么不可以的 别去太深的地方
Can you do meone of your Bolshevik roll-ups?
Beautiful day. I suppose so. Too hot for me.
天气真好 还行吧 我觉得太热了点
Are you enjoying your book? No, not really.
I prefer Fielding any day.
Much more passionate.
Leon's coming down today, did you know?I heard a rumour.
He's bringing a friend with him.It's Paul Marshall, the chocolate millionaire.
他会带来一个朋友 叫保罗·马歇尔 卖巧克力的百万富翁
Are the flowers for him?Why shouldn't they be?
Leon says he's very charming.
The Old Man telephoned last night.He says you're planning on being a doctor.
I'm thinking about it, yes.Another six years of student life.
我是这么想的 是的 再去当六年学生
How else do you become a doctor?You could get a fellowship, now,
couldn't you? With your First?I don't want to teach.
I said I'd pay your father back.
That's not what I meant at all.
Let me help with that.No, I'm all right, thanks.
我来帮你 不用了 我自己来 谢谢
Take the flowers. Take the flowers.I'm all right. I'm all right.
拿着花 拿着花 我自己来 我自己来
Do you realise that's probablythe most valuable thing we own?
Not any more, it isn't.
No need to encourage him.
Where is everyone, Danny? I don't know, sir.
大家都到哪儿去了 丹尼? 我不知道 少爷
Sir. Gasping for a drink.
Will you have one? Rather.
Leon! Here she is.
Oh, I've missed you.I've been going completely doolally up here.
哦 我好想你 我在这儿都快疯了
This is my sister, Cecilia. Paul Marshall.I've heard an awful lot about you.
这是我妹妹塞西莉亚 这是保罗·马歇尔 久仰久仰
Likewise. Where are we putting him?
In the blue room. Mother's lying down,she's got one of her migraines.
住那个蓝色的房间 妈妈正躺着呢 她的偏头疼又犯了
I'm not surprised, with this heat.
It's the big room next to the nursery.
Is the Old Man staying in town?
Looks like it.Some sort of rush on at the Ministry.
So aren't we doing the play?No.
Why not? Don't ask me.
I don't like it here.
There's always a problemwhen a new brand comes about.
The remarketing, the re-packaging,the re-shaping.
新的销售手段 新包装 新形状
Even the re-flavouring in some cases,or whole new technology.
I think our main challenge is whether or notto launch the new Amo Bar.
The Army Amo. Do you see? Pass the Amo?
军供Amo 明白吗? 给我Amo?
My source at the Ministry is very reliable,
I used to clean his shoes at Harrow,informs me we have a good chance
of including itin the standard issue ration pack.
Which means that I'd have to openat least three more factories.
More if they bring in conscription,which I say is bound to happen
if Herr Hitler doesn't pipe down.
He's about as likely to do that as buy shares
in Marks and Spencer's,wouldn't you agree?
This isn't very good.I make a cocktail with crushed ice,
rum and melted dark chocolate.It's absolutely scrumptious.
Guess who we met on the way in? Robbie.
I told him to join us tonight.Oh, Leon, you didn't.
我让他晚上一起来 利昂 不会吧
So, Robbie, the housekeeper's son,whose father did a bunk 20 years ago,
罗比 管家的儿子 他爸爸10年前跑了
gets a scholarship to the local grammar,the Old Man puts him through Cambridge,
goes up at the same time as Cee, andfor three years she hardly speaks to him.
Wouldn't let him within a mileof her Roedean chums.
Anyone got a cigarette?
I don't know what the hell he's doingthese days, messing about in flower beds.
As a matter of fact, he's planning on doinga medical degree.
And the Old Man said yes to that?
Look, I really think you should go downto the lodge and ask him not to come.
Why? Has something happenedbetween you?
When can we go home? Soon.
We can't go home. It's a divorce.
How dare you say that?Well, it's true!
You will never, ever use that wordagain! Do you understand?
Now what are we going to do?I'm always asking myself that.
My name is Paul Marshall.You must be the cousins from the north.
What are your names? Pierrot.
Jackson.What marvellous names.
Do you know our parents?
Well, I've readabout them in the paper.
What exactly have you read about them?Oh, you know. The usual sort of nonsense.
报纸上到底说他们什么了? 你知道 照旧是些胡说八道
I'll thank you not to talk about thisin front of the children.
Your parentsare absolutely wonderful people,
that's quite clear, and they love youand think about you all the time.
这很明显 他们很爱你们 总是想着你们
Jolly nice slacks.
We went to see a showand I got them at Liberty's.
What was the show?Hamlet.
Ah, yes. "To be or not to be."
啊 对 "生存还是死亡"
I like your shoes.
Duckers in the Turl. They makea wooden thing,
shaped like your foot.
I'm starving. When's dinner?
Well, I might be able to help you there,if you can guess what I do for a living.
You've got a chocolate factory.Everyone knows that.
Then it wasn't a guess, was it?
There'll be one of these in every kit bagof every soldier in the British Army.
Sugar casing, so it won't melt.
Why should they get free sweets?
'Cause they'll be fighting for their country.
Our daddy saysthere isn't going to be a war.
Your daddy is wrong.
Calling it the Army Amo. Amo, amas, amat.
这是军队独家供应商Amo Amo 西班牙语 爱的意思
It's boring how everything ends in "o.""Polo" and "Aero."
西班牙语很无聊 什么词都是"O"结尾的 "Polo"还有"Aero"
And "Oxo" and "Brillo".Sounds as if you don't want it.
Then I shall just have to give itto your sister.
You have to bite it.
The Princess was well awareof his remorseless wickedness.
But that made it no easier to overcomethe voluminous love she felt
in her heart for Sir Romulus.The Princess knew instinctively
that the one with red hairwas not to be trusted.
As his young ward dived againand again to the depths of the lake,
in search of the enchanted chalice,Sir Romulus twirled his luxuriant moustache.
Sir Romulus rode with his two companions,northwards, drawing ever closer
to an effulgent sea.
So heroic in manner,he appeared so valiant in word
No one could ever guess at the darkness
lurking in the black heartof Sir Romulus Turnbull.
He was the most dangerous manin the world.
"Dear Cecilia, I thought I should writeto apologise for my clumsy
and inconsiderate behaviour."
"Forgive me if I seem strange but I'm..."
"如果我的举止失礼 请原谅 但是我 "
Dear Cecilia, you'd be forgivenfor thinking me mad,
the way I acted this afternoon.
The truth is I feel rather lightheadedand foolish in your presence, Cee,
事实是 你一出现 茜 我就变得又昏又傻
and I don't think I can blame the heat.
"Will you forgive me?
Yes, Leon's asked meto join them for dinner.
So that's why I've been polishingsilver all afternoon.
I'll think of you when I see my facein the spoon.
You're not a bit like your father.Not in any way.
That's because I'm all yours. I'll be late.
Your shirts are hanging upstairs.
Briony! Is that you?
Do you think you could do me a favour?
Could you run aheadand give this to Cee? I...
Feel a bit of a fool handing it over myself.All right.
I suppose he's what you might call eligible.Rather.
He certainly seems to thinkhe's the cat's pyjamas.
Which is odd, considering he has pubic hair growing out of his ears.
I should imagine he'd give youa lot of very noisy, boneheaded sons.
He's quite a good egg, actually.You say that about everyone.
Leon! Rummy, if it ain't my little sis!
利昂! 小精灵 这不是我的小妹妹吗!
I wrote you a play, Leon.I wanted to do a play for you.
我给你写了个剧 利昂 我想为你排一出戏
The Trials Of Arabella.Well, there's still time.
Doesn't have to be this evening.No, it's impossible.
不必非得在今晚演出 不 今晚不可能演了
Briony.Tell you what. I'm good at voices,
布莱欧妮 我跟你说 我的声音很好听
you're even better,so we'll read it out after dinner.
Briony, did you read this letter?Yes, let's. That's a wonderful idea.
布莱欧妮 你看了这封信吗? 是啊 这真是个好主意
Briony! Here we are. My choc-tail.
布莱欧妮! 你们在这儿 我调的巧尾酒
I insist you try it.
Wasn't there an envelope?
Do you mind if I come in?
I've had the most appalling evening.
The twins have been torturing me. Look.
They want to go home.They think it's me that's keeping them here.
Can I tell you something?Something really terrible.
What's the worst wordyou can possibly imagine?
He's a sex maniac!That's right.
What's Cecilia going to do?I don't know.
You ought to call the police.Do you think so?
He said he thought about it all day long.
All you have to do is show them the letter.
You won't tell anyone, will you, promise?I promise.
你不会告诉别人 是吧 你保证? 我保证
Good. If he found out,there's no knowing what he might do.
好的 如果被他发现了 不知道他会干什么
You better tidy your face.I've still got to change.
Thanks, Briony. You're a real brick.
谢谢 布莱欧妮 你心肠真好
It was a mistake.Briony read it.
My God, I'm so sorry.It was the wrong version.
天哪 对不起 要给你的不是这封
It was never meant to be read. No.
What was in the versionI was meant to read?
I don't know. It was more formal. Less...
该怎么说呢 更合规矩 没那么
It's been there for weeks,and then this morning by the fountain...
I've never done anything like that before.
And I was so angry with you,and with myself.
我很生气 气你 也气我自己
I thought if you went away to medicalschool, then I'd be happy, but...
我以为你离开去上医学院 我会很高兴 但是
I don't know how I could have beenso ignorant about myself, so...
You do know what I'm talking about,don't you?
You knew before I did.
Why are you crying?
Yes, I know exactly.
People were sitting outhaving dinner on the pavement.
It was always the view of my parentsthat hot weather encouraged loose morals.
In high summer, my sister and Iwere never allowed out of the house.
They thought the villagers would beunnecessarily provoked.
What do you say, Cee? Does the hot weathermake you behave badly?
你怎么说 茜? 炎热的天气会不会让你行差踏错?
Good heavens, you're blushing.It's just hot in here, that's all.
天哪 你脸红了 因为这儿很热 仅此而已
Lola, wipe that lipstick off.You're far too young.
洛拉 把口红擦掉 你还小呢
What about you, Briony?What sins have you committed today?
你怎么样呢 布莱欧妮? 你今天犯下了什么罪过?
I've done nothing wrong.Have you seen the twins recently?
They didn't look very happylast time I saw them, poor little chaps.
上次我见他们的时候 他们看来不太高兴 那俩小可怜虫
You know nothing about it.Briony. I can't imagine what's got into you.
你胡说 布莱欧妮 你是怎么回事
I've never known you to be so rude.Well, they're not poor little chaps.
Just look what they did to Lola.What are you talking about?
Jackson and Pierrotbruised her arm. Gave her Chinese burns.
I'm afraid she's quite right.I had to pull them off her.
How I got my war wound.
The twins did that, Lola?
Yes, it all turnedinto a bit of a wrestle,
I'm afraid. Still, no harm done, eh, Lola?
但是 没人受伤 是吧 洛拉?
Would you go and find these boys,please, Briony?
Tell them dinner's ready,and where are their manners?
Why do I have to go?Briony, you'll do as you're told,
为什么要我去? 布莱欧妮 你要么听话去找
or you'll go straight to your room.
It's a letter!Give it to me!
They've run away. Who has?
"We are going to run away because Lolais so horrid to us and we want to go home.
我们走了 洛拉那么讨厌 而且我们想回家
"Also, there wasn't a play."Don't worry.
还有 戏也演不成了 别担心
We'll send out some search parties.They can't have gone far.
Cee, you come with me.
Lola? Are you all right?
I'm sorry. I didn't... I'm sorry.
对不起 我不是 对不起
It was him, wasn't it?Yes, it was him.
是他 对不对?对 是他
It was Robbie, wasn't it? Robbie?
是罗比 对不对? 罗比?
You saw him?Like you said, he's a sex maniac.
你看见了? 你说的 他是个大色狼
And you don't even know what happened before dinner.
I caught him attacking my sisterin the library.
I don't know what he'd have doneif I hadn't come in.
You actually saw him?Of course I did. Plain as day.
He pushed me to the ground.And then he put his hands over my eyes.
I couldn't actually... I never actually... Listen. I've known him
我真的没法 我一直没法 听着 我认得他
my whole life, and I saw him.
Because I couldn't say for sure.
Well, I can. And I will.
Call the police.And she'll be needing a doctor, as well.
It's all right, dear. It's all right now.Is Robbie back yet?
没事了 亲爱的 现在已经没事了 罗比回来了吗?
I haven't seen him.
I know who it was.
You saw him, then?Yes, I saw him.
你是看见是他? 是的 我看见是他
Just as you see me?I know it was him.
You know it was him? Or you saw him?
Yes, I did, I saw him. With your own eyes?
是的 我看见的 我看见是他 亲眼所见?
Yes. I saw him, I saw him with my own eyes.
是的 我看见是他 亲眼所见
Well done, darling.
My brother and I found the two of themdown by the lake.
You didn't see anyone else?
I wouldn't necessarily believe everythingBriony tells you. She's rather fanciful.
When they went looking,I went up to my dad's.
I did, honest.POLICEMAN: Why was that?
To tell him all about it.
I know I shouldn't have opened it.No, you should not.
我知道我不该打开这封信 是的 你不该打开
But at least you've done the right thing now.
Sir, there is someone coming.
Time you went to bed.But...
You liars! You liars! Liars! Liars!
你这个骗子! 骗子! 骗子! 骗子!
Northern FranceFour years later
I says to him, I says, "You can sitdown there, twiddling your thumbs,
我跟他说 我说 "你可以坐这儿玩手指"
"waiting to get your head blown off,if you want to.
"I'm off out of it."
Bonsoir monsieur. Bonsoir?Let me do this.
晚上好 先生 晚上好? 我来应付
He says he's got something for us.Fucking hell!
Wait! We have food for you
What are you doing here?
When the retreat started, Panzers attacked,
and I was separated from my unit
So it's true, the English are retreating
We'll be gone at first light
We fought all those years,lost all those dead,
now the Germans are in France again
we will throw them out
How come a toff like you, talks Frenchand everything, ends up a private?
你这么个公子哥儿 说着法语之类之类的 怎么会只是个小兵呢?
Not eligible for officers' trainingif you join direct from prison.
You're pulling my tit.No, I'm not.
你胡扯 不 我没有
They gave me a choice.Stay in prison or join the Army.
And for the record,the last thing I am is a toff.
I'm sorry I'm late, I got lost.
Should we sit down?Yes, of course.
I'm sorry, I can't remember, I...Two.Thank you.
对不起 不记得你要多少糖 我 两勺 谢谢
Where are you living?
Tiny flat in Balham. It's ghastly.
The landlady's rude and horribly nosy.You look the same.
Apart from the uniform, of course.Yes, I'm sorry. I've got to go back
除了这身制服是啊 对不起 我半小时后
to the hospital in half an hour.Oh, God, that...
就得回医院 哦 天哪 那
Have you been in touch with your family?
No, I told you I wouldn't.
Leon waited outside the hospital last week,I just pushed past him.
Cee, you don't owe me anything.
Robbie, didn't you read my letters?
Had I been allowed to visit you,had they let me every day,
I would have been there every day.Yes, but...
我天天都会去的 对 可是
If all we have rests on a few moments
in a library three and a half years ago,then I'm not sure,
I don't know if...Robbie, look at me.
我不知道能不能 罗比 看着我
A friend of mine has a cottage by the coast.
Said we can borrow itwhen you're next on leave.
White clapboardwith blue-painted window frames.
I hope this bus never comes.Here.
Something to think of while you're away.
Some poor sod's gonna catch a packet.
My darling. Briony foundmy address somehow, and sent a letter.
亲爱的 布莱欧妮不知怎么弄到了我的地址 寄了封信来
The first surprise wasshe didn't go up to Cambridge.
She's doing nurse's trainingat my old hospital.
I think she may be doing thisas some kind of penance.
She says she's beginning to get the fullgrasp of what she did, and what it meant.
She wants to come and talk to me.
I love you. I'll wait for you. Come back.
我爱你 我会等你 你要回来
Come back. Come back to me.
Come back. Come back to me.
So where we going, guv?
Fucking hate those boots!
I hate them worsethan all the fucking Germans put together!
You'll have a job getting back to England in your socks.
Come on, pal,you should be getting dressed.
我说 伙计 你该把衣服穿上
If I fell in, would you save me?Of course.
Thank you! Thank you, thank you!
谢谢你! 谢谢你 谢谢你!
That's an incredibly bloody stupid thing to do.
I wanted you to save me.Don't you know
how easily you could have drowned?
You saved me. Stupid child!
You could have killed us both.Is that your idea of a joke?
I want to thank you for saving my life.
I will be eternally grateful to you.
The story can resume.
Our story can resume. I will simply resume.
Jerry, come and have a go at usin fucking South End.
Or better still, Trafalgar Square.No one speaks the fucking lingo out here.
You can't say, "Pass the biscuit," or"Where's me hand grenade?"
你没法说 "给我饼干"或者 "我的手雷呢?"
They just shrug. Because they hate us, too.I mean, that's the point.
他们只会耸耸肩 因为他们也讨厌我们 我是说 这是关键
We fight in Franceand the French fucking hate us.
Make me Home Secretary,I'll sort this out in a fucking minute.
We got India and Africa, right?
Jerry can have France and Belgiumand wherever else they want.
Who's fucking ever been to Poland?It's all about room, empire.
谁他妈去过波兰啊? 这都是为了扩张 占地盘
They want more empire,give 'em this shithole, we keep ours,
他们想多占点 把这个屎坑给他们好了 我们留着自己的就行
and it's "Bob's your uncle"and "Fanny's your fucking aunt"!
Dearest Cecilia.The story can resume.
The one I had been planningon that evening walk.
I can become again the manwho once crossed the Surrey park
at dusk in my best suit,swaggering on the promise of life.
The man who, with the clarity of passion,made love to you in the library.
The story can resume.
find you, love you,
marry you. And live without shame.
You can smell the sea.
It's like something out of the Bible.Jesus Christ.
Come on, get everybodyto clean this mess up now.
We've just arrived, sir. Can youtell us what we're supposed to be doing?
我们刚到 长官 能不能告诉我们现在该怎么办?
Nothing. Just wait.Where are the ships?
不怎么办 等着 船在哪儿?
A few made it in yesterday,Luftwaffe blew them to buggery.
Lost 3,000 menwhen they sank the Lancastria.
High command, in its infinite wisdom,is denying us air cover.
A disgrace, a fucking disaster.
No, look, the thing is, you see,I'm expected back, you see.
不 听着 问题是 知道吗 有人盼着我回去呢 你看
There's over 300,000 men on this beach,Private. You'll have to wait your turn.
这海滩上有30多万人 兵士 你得等着
Just be grateful you're not wounded.I've orders to leave the wounded behind.
No, no, no, leave it, guv! Never trust a sailoron dry land. You're best off out of it.
别 别 别 算了吧 老兄 狗嘴吐不出象牙 还是走吧
Can you hear me, laddies?
Take from our soulsthe strain and stress
And let our ordered lives confess
The beauty of Thy peace
The beauty of Thy peace
Breathe through the heats of our desire
Thy coolness and Thy balm
Let sense be numb, let flesh retire
Speak through the earthquake, wind and fire
O still, small voice of calm
啊 安静 听您风平浪静地低语
I have to get something to drink.
You need one. You're grey.
He's gone all grey, can you see?
All I want's a cup of tea now.
What the fuck you doing?
I'm coming home! Laddie, I'm coming home!
我要回家了 小妞 我要回家了
Fuck 'em all! Fuck 'em all!The long and the short and the tall
操他们 操他们 长的 短的 高一头的
Fuck all the Sergeants and WO 1sFuck all the corporals
and their bastard sons
'Cause we're saying goodbye to them allAs back to their billets they crawl
You'll get no promotionthis side of the ocean
So cheer up, my ladsFuck 'em all!
弟兄们 铆足了劲儿 操他们
Why don't you sit down?
It's so hot in here.
Take off your boots.
I have to get back. I promised her.
To put things right.
And she loves me. She's waiting for me.
Hey, what have you done with your boots?
Look, you're sure you're feeling all right?Never better.
Now I'm wondering whether the beachreally is the best place for dinner.
I'm not sure, I don't recognise it. Dunno.
我不知道 我认不出这是哪儿 我不晓得
This'll do, down here. No.
这儿就行 睡这儿吧 不
No, no, it's further on.What is?
不 不 还在前面 啥在前面?
This place I know, an old cottagewith white clapboards
我知道的一个地方 一间旧木屋 白色墙壁
and blue-painted window frames.
Aw, yes.That's right, that's where we're going.
啊 对 对 咱去那儿
It's close to here. We're there. This is it.
就在这附近 咱到了 就是这儿
Here we are, guv. Down here.
咱到了 老兄 下去吧
That's all right, guv. That's right.
没事的 老兄 没事的
Get your head down. Get your head down.There you go.
头枕这儿 头枕这儿 躺好了
Tuck yourself in. Keep yourself warm.
Chew on a bit of this. But quiet like,or they'll all be wanting some.
嚼点这个 可要轻点嚼 不然他们都想要了
Try and get some sleep.
And live without shame.
I love you. Come back. Come back to me.
我爱你 你要回来 回到我身边
Bit too much noise, guv'nor.What?
声儿太大了 老兄 什么?
What noise? You keep shouting.
Some of the lads are getting a bit peeved.What?
Christ. You look a bit rough.Thing is, I've decided to stay on for a bit.
神哪 你看起来有点难受 因为我还想再待会儿
I'm meeting someone,and I'm always keeping her waiting.
Now, listen. Listen to me, guv'nor.
现在听着 听我的 老兄
I went out for a Jimmy Riddle just now.Guess what I saw!
They're getting themselves sorted outdown on the beach.
The boats are back, and a geezer fromthe Buffs is marching us down at 7:00.
We're away. We're off home, mate.
我们要走了 我们要动身回家了 伙计
So get some more sleep, and no moreof your bleeding shouting.
All right? I won't say a word.
Wake me before 7:00, would you?Thanks so much.
7点前叫我 好吗? 谢谢你
You won't hear another wordfrom me. Promise.
LondonThree weeks earlier
Bed castors should be lined upand pointing inwards.
I found three yesterday that weren't.You know who you are.
Which of you were responsiblefor putting away the blankets today?
I was, Sister.I don't suppose you can tell us
是我 护士长 我看你是说不上来
what you did wrong? No, Sister.
你哪儿做错了? 说不上来 护士长
Labels are folded to the inside,are they not?
Yes, Sister. Do them again.
Nurse Tallis, I'll see you in my office.The rest of you are excused.
苔丽斯护士 到我办公室来 其他人解散
Is this job at all important to you, Tallis?Very important, Sister.
你到底在不在乎这份工作 很在乎 护士长
Yesterday, you were secondedto men's surgical.
When your patient came round from hisanaesthetic, it seems the first thing he did
was to ask for Briony.Who might Briony be?
Well, me, Sister. There is no Briony.
嗯 是我 护士长 这儿没有布莱欧妮
You are Tallis. Nurse Tallis.Is that understood?
你是苔丽斯 苔丽斯护士 明白了吗?
There is no Briony.
This is the BBCHome Service. Here is the news.
The BEF, with their French allies,are fighting a desperate battle
in the northern zone of the Western Front.
The Allied Forces have not lostcohesion, and their morale is high.
The RAF continues to give all the supportin its power
to the Allied armies in northeasternFrance and Belgium. Railways, roads,
bridges and enemy troops have beencontinuously attacked, yesterday...
对敌方铁路 公路 桥梁以及部队进行持续攻击 昨天
Thanks. I never could make the scissorswork with my left hand.
Mummy always did it for me.
There, you're done.
Good night, Tallis.
Don't panic! It's only me.
Fiona, I almost jumped out of my skin.
So this is where you duck to after lights out.
I thought you might be in the middleof some tempestuous romance.
Don't you freeze to death up here?
Do you think all of this will bebombed and just disappear?
Do you write about Sister Drummond?
Do you write about me?Sometimes.
Can I look?I'd rather you didn't. It's private.
我能看吗? 你最好别看 这是秘密
I don't see any point in writing a storyif you're not going to let anyone read it.
It's not ready yet. It's unfinished. What's it about?
现在还不能看 还没写完呢 是个什么故事?
It's complicated. Yes?
It's about a young girl, a young andfoolish girl, who sees something from
her bedroom window which she doesn'tunderstand, but she thinks she does.
看到卧室窗外的一件事 其实她不懂 但是她自以为懂
I probably won't ever finish it.
I look at you, Tallis,and you're so mysterious.
我看着你 苔丽斯 总觉得你很神秘
I've never been mysterious.
Do you know what I decided tonight? What?
I could never marry a manwho wasn't in the Royal Navy.
Here we are. Cecilia Tallis.
I think this is her address.
Dear Cecilia. Please don'tthrow this away without reading it.
As you'll have seen from thenotepaper, I'm here at St Thomas'
doing my nurses' training.
I decided not to take upmy place at Cambridge.
I decided I wanted to make myself useful.Do something practical.
It says in the newspaperthe Army are making strategic withdrawals.
It's a euphemism for retreat.
No matter how hard I work,no matter how long the hours,
I can't escape from what I did
and what it meant,
the full extent of whichI am only now beginning to grasp.
Cee, please write and tell me we can meet.
茜 请回信 答应跟我见一面
Your sister, Briony.
So do you? Do I what?
Have a secret fiance in France.That's what everyone thinks.
Imagine not knowing if he'd ever come back.
I've never been in love.
What, never? Not even a crush?
什么 从来没有? 也没动过心?
Oh, I had a crush once, when I was 10 or 11.
噢 我有一次动过心 当时我大概10岁还是11岁
I jumped into a river to seeif he'd save me from drowning.
Now you're teasing me.Oh, no. And he did save me.
你笑话我 不 不 他真地救了我
But as soon as I told him I loved him,the feeling sort of disappeared.
Nurse Tallis, you speak a little French,if I remember rightly.
苔丽斯护士 我没记错的话 你会说一点法语
Only school French, Sister.
There's a soldier in Bed 13. Go and sitwith him for a minute. Hold his hand.
13号床的伤员 去他那儿坐一会儿 握住他的手
Here you are at last
I remember your sister
she was always so nice
what's she doing now?
She is a nurse as well
Did she finally marry that manshe was so in love with?
I've forgotten his name
She will soon I hope
What is your name?
I remember you now
You remember your first visit to Millau?
I was working by the ovens with my father.
I heard your accent
Can you do me a little favour Tallis?
These bandages are so tight,
can you loosen them a bit, please?
You remember my younger sister, Anne?
She still plays that little piece
She looks so serious when she plays
And our croissants,
what did you think of them?
The most delicious in Millau
It's the quality of the butter
Is that why you came every day?
my mother is very fond of you
we should get married in the summer
I hope that's more comfortable
Can you stay a while?
Je m'appelle Briony.
Stand up, Nurse Tallis.
Now go and wash the blood off your face.
The Navy has earned ourundying gratitude. The Army is undefeated.
Courage has brought them throughunconquered, their spirit unbowed.
This is the epic of Dunkirk.
A name that will live foreverin the annals of warfare.
In the course of a comprehensive tour,
Queen Elizabeth is seen here visitinga chocolate factory in the north of England.
The confectionary magnateand friend of the British Army,
Mr Paul Marshall, gave the Queen a tourof the Army Amo factory
with his lovely,soon-to-be-wed fiancee, Miss Lola Quincey.
他可爱的 即将迎娶的未婚妻 洛拉·昆西小姐也在旁随侍
What a mouthwatering couple they are.
Keep the Amo coming.Our boys have a sweet tooth.
Secondly, for a remedy against sin,and to avoid fornication,
其次 为求赎罪 避免通奸
that such personsas have not the gift of continence,
might marry and keep themselvesundefiled members of Christ's body.
Thirdly, it was ordained,for the mutual society, help and comfort,
再次 为了众生共有的团体 相互帮助 彼此安慰
that the one ought to have the other.
Therefore, if any man can showany just cause
why they may not belawfully joined together...
...let him now speakor forever hold his peace.
I saw him. I saw him with my own eyes.
Let the nursey through.
They're going down to the country today.Never been out of London before.
I hope they get a nice family.
They don't know what they're in forwith this lot.
I'm looking for Miss Tallis. Cecilia Tallis.
I tried writing. You wouldn't answer.
I have to talk to you.
So you're a ward sister now?Yes.
I want to go in front of a judgeand change my evidence, Cee.
Don't call me that.
Please don't call me that.
I know what I did was terrible.I don't expect you to forgive me.
Oh, don't worry, I won't.
噢 别担心 我不会
You're an unreliable witness.They'll never reopen the case.
Well, at leastI could tell everyone else what I did.
I can go home and explainto Mummy and Daddy and Leon...
So what's stopping you?Well, I wanted to see you first.
那你怎么不回去? 我 我想先来找你
They don't want to hear any more about it.
That unpleasantness is all tidied awayin the past, thank you very much.
I'll be late. Better get moving.
He sleeps so deeply.
What is she doing here?She wanted to speak to me.
Oh, yes, what about?
哦 是吗 说什么?
The terrible thing I did.
I'll be quite honest with you.
I'm torn between breaking your neck here
and taking youand throwing you down the stairs.
Do you have any idea what it's like in jail?Of course, you don't.
Tell me, did it give you pleasureto think of me inside?
No.But you did nothing about it.
No.Do you think I assaulted your cousin?
No.Did you think it then?
Yes. But yes and no.
And what's made you so certain now?Growing up.
Growing up? I was 13.
How old do you have to be to knowthe differencebetween right and wrong?
What are you, 18?
Do you have to be 18 beforeyou can bring ourself to own up to a lie?
There are soldiers of 18, old enoughto be left o die by the side of the road,
did you know that? Yes.
Five years ago,you didn't care about telling the truth.
You, all your family, you just assumedthat for all my education,
不管我读了多少年书 你 你们全家 还是把我当下人看
I was still little better than a servant.Still not to be trusted!
Thanks to you, they were able to close ranksand throw me to the fucking wolves!
都是因为你 他们才能空手套白狼 让我去卖命
Robbie! Look at me, look at me.Don't!
罗比! 看着我 看着我 别这样
Come back. Come back.
There isn't much time.
Robbie has to report for duty at 6:00,and he's got a train to catch.
There are some thingsyou're going to do for us.
You'll go to your parentsas soon as you can,
and you'll tell them everythingthey need to know
to be convincedthat the evidence you gave was false.
You'll meet with a solicitor,make a statement,
have it signed, witnessed,send copies to us. Is that clear?
签好名 找人联署 给我们送一份副本 清楚吗?
You'll write a detailed letter to meexplaining everything that happened
leading up to you sayingyou saw me by the lake.
Try to include whatever you can remember
of what Danny Hardman was doingthat night.
It wasn't Danny Hardman.
It was Leon's friend, Marshall.
He's married Lola.I've just come from their wedding.
Lola won't be able to testifyagainst him now.
I'm very, very sorry for the terrible distressthat I have caused.
给你们带来可怕的灾难 我非常 非常抱歉
I am very, very sorry.
Just do as we've asked of you.
Write it all down, just the truth, no rhymes.No embellishments, no adjectives.
把真相原原本本写下来 不要押韵 不要修辞 不要添油加醋
And then leave us be.
I will, I promise.
I'm sorry.Could we stop for a moment?
Of course. Is something the matter?
I just need a couple of minutes by myself.
...minutes by myself.
Briony Tallis, your new novel,
your twenty-first, is called Atonement. It's...
I'm sorry. Could we stop for a moment?
Briony Tallis, I'd like to talk nowabout your new novel, Atonement,
布莱欧妮·苔丽斯 说说你的新作吧 《赎罪》
which comes out in a few daysto coincide with your birthday.
It's your twenty-first novel...It's my last novel.
Oh, really? Are you retiring?
噢 真的吗? 你要封笔了?
My doctor tells meI have something called vascular dementia,
which is essentiallya continuous series of tiny strokes.
Your brain closes down, graduallyyou lose words, you lose your memory,
大脑逐渐停止运作 会引起失语 失忆
which for a writer is pretty much the point.
So that's why I could finally write the book,I think. I had to.
我想正因为如此 我才终于能动笔写这本书 我必须要写
And why, of course, it's my last novel.
it would be just as accurateto call it my first novel.
I wrote several drafts as far back as my timeat St Thomas' Hospital during the War.
I just couldn't ever find the way to do it.
Because the novel is autobiographical,is that right?
Yes, entirely. I haven't changed any names,including my own.
是 完全正确 人名我都没改过 我自己的名字也没改
And was that the problem?
I had, for a very long time,decided to tell the absolute truth.
No rhymes, no embellishments.
You've read the book,you'll understand why.
I got first-hand accounts of all the eventsI didn't personally witness,
the conditions in prison,the evacuation to Dunkirk, everything.
监狱里的情形 敦克尔克大撤退 所有这些
But the effect of all this honestywas rather pitiless.
You see, I couldn't any longer imaginewhat purpose would be served by it.
By what? Sorry. Served by honesty?
什么的意义? 抱歉 说出真相的意义?
I was too much of a coward to go and see my sister in June, 1940.
I never made that journey to Balham.
Do you have any ideawhat it's like in jail?
So the scene in whichI confess to them is imagined.
He sleeps so deeply.
How old do you have to be to knowthe difference between right and wrong?
And, in fact,could never have happened.
Robbie Turner died of septicaemiaat Bray-Dunes
on June the first, 1940,
the last day of the evacuation.
And I was never able to put things rightwith my sister, Cecilia,
because she was killedon the 15th of October, 1940,
by the bomb that destroyed the gasand water mains above Balham tube station.
My sister and Robbie were never ableto have the time together
they both so longed for, and deserved.
And which, ever since, I've...
Ever since I've always felt I prevented.
But what sense of hope,
or satisfaction, could a reader derivefrom an ending like that?
I wanted to give Robbieand Cecilia what they lost out on in life.
I'd like to thinkthis isn't weakness or evasion,
but a final act of kindness.
I gave them their happiness.