You got him! You got him!
I only ever met one man I wouldn't wanna fight.
Get out of here, you useless tit.
When I met him, he was already the best cut man in the business.
Started training and managing in the '60s.
But he never lost his gift.
Let me have a look at him.
He's fine. He's fine.
He ain't if you don't stop this bleeding.
I'll give you one more round.
- Seconds out. Let's go. - What do we do? Tell me what to do.
- 时间到了 来吧 - 我们怎么办?告诉我怎么办
You let him hit you.
Sometimes there's just nothing you can do.
Cut's too wide, too close to the bone.
Maybe you got a severed vein...
...or you just can't get the coagulant deep enough.
- Come on! - Break. Break.
- 加油! - 分开 分开
There are all kinds of combinations you come up against...
...down in the different layers of meat...
...and Frankie knew how to work every one.
- That's it! Come on! - What are you doing?
- 对!加油! - 你在做什么?
Knock him out, Willie!
People love violence.
They'll slow down at a car wreck to check for bodies.
Same people claim to love boxing.
They got no idea what it is.
Boxing is about respect.
Getting it for yourself...
...and taking it away from the other guy.
I'll warm up the car.
I know your mama?
Don't rightly know, sir.
- Then what is it you want? - I was on the undercard.
- 那你想干什么? - 我参加了垫场赛
I won my fight too. Maggie Fitzgerald.
Well, Maggie Fitzgerald, what's up?
那么 麦琪·菲斯杰拉德 有什么事吗?
- Did you happen to see it? - Nope.
- 你有没有正好看了我的比赛? - 没有
Thought you might be interested in training me.
I don't train girls.
Maybe you should. People see me fight say I'm pretty tough.
Girlie, tough ain't enough.
Car should be able to back up, Frankie.
Just push, will you?
- What did Hogan want? - Offered us a title shot.
- 霍根有什么事? - 邀请我们参加头衔战
I turned him down flat.
Two or three more fights, you'll be ready.
Been two or three more fights for a long time now, Frankie.
Look, Willie, you get one shot at the title.
听着 威利 你只有一次机会赢得冠军
You lose it, it may not come around again.
Now, two or three more fights and we'll be ready.
Whatever you say, Frankie.
Frankie liked to say that boxing is an unnatural act...
...that everything in boxing is backwards.
...best way to deliver a punch is step back.
Well, do your best, Lord...
Other than that...
...you know what I want, there's no use me repeating myself.
But step back too far, you ain't fighting at all.
Father, that was a great sermon. Made me weep.
神父 布道很精彩 让我流泪
What's confusing you this week?
Oh, it's the same old one- God- three- God thing.
Frankie, most people figure out...
...by kindergarten it's about faith.
Is it sort of like Snap, Crackle...
...and Pop all rolled up in one big box?
You're standing outside my church comparing God to Rice Krispies?
The only reason you come to Mass is to wind me up.
- It won't happen this morning. - I'm confused.
- 不过今天不会了 - 我有点迷惑
- No, you aren't. - Yes, I am.
- 不 你没有 - 不 我有
Then here's your answer: There's one God.
那好 我给你的答案是 只有一位上帝
Anything else? Because I'm busy.
- What about the Holy Ghost? - He's an expression of God's love.
- 那么圣灵呢? - 他是上帝的爱的一种表现形式
- And Jesus? - Son of God. Don't play stupid.
- 耶稣呢? - 上帝之子 别在这儿装傻了
What is he then? Does that make him a demigod?
There are no demigods, you fucking pagan!
- Did you write your daughter? - Absolutely.
- 给你女儿写信了么? - 当然
Now you're lying to a priest.
You know what? Take a day off, don't come to Mass tomorrow.
跟你说吧 休息一天 明天别来了
Some people would say the most...
...important thing a fighter can have is heart.
Frankie would say, "Show me a fighter who's nothing but heart...
...and I'll show you a man waiting for a beating."
Think I only ever met one fighter who was all heart.
My name's Dangerous Dillard Fighting Flippo Bam- Bam Barch...
...out of Broward County, T exas!
Danger showed up a couple of years back.
He'd come visiting L.A. With Ervel, his mama's new boyfriend.
Apparently Ervel got lost and ended up back in Texas.
Danger looked for him for about a week before he introduced himself.
Hey, you know, I gots nothing against niggers.
Well, that's nice to hear.
Yeah, lots of people where I comes from does...
...but my mama taught me not to cause hurt to no man...
...niggers or not.
You got a nice mama. Anything else I can do for you?
Just one of those questions you ask...
...but Danger wanted to give it his best answer.
Well, sir, I'd likes to become the welterweight champion of the world.
And I challenge the Motor City Cobra...
...Thomas "Hit Man" Hearns...
...to fight me for the welterweight championship of the whole world!
Yo, Flip, shut up, man! You ain't even ranked.
冒失鬼 闭嘴 你连排名都没有
You gotta have at least one fight to be ranked.
Hey, I'll fight any man, anytime!
Hey, you a bad man, huh?
Get in the ring. Go a round with me.
- Shawrelle. - I will.
- 谢瑞尔 - 没问题
Danger, you go on back to training.
Will do, Mr.Scrap.
Them's some nice tights, Danger.
I'll give you that ass- whupping later, Olive Oyl.
Hey, bro, those pants look real pretty on you.
Give his mama back her tights.
Shawrelle Berry had a left hook that would move a tank...
...but he had a heart the size of a split pea.
Frankie bought the Hit Pit from Bobby Malone 17 years ago.
Bobby wanted to move to Florida, and Frankie wanted some security.
Bobby died while he was packing.
And Frankie found out most gyms lose money.
I thought I told you I didn't want Danger working out here anymore.
He ain't hurting nothing, Frankie.
Well, he's hurting me.
Breaking my heart, watching him punch the air...
...like he thinks it's gonna punch back.
And how many times have I gotta tell you that bleach is bleach?
Why can't you buy the cheap stuff?
You don't have to buy the expensive stuff.
It smells better, Frankie.
Bleach smells like bleach.
- Hey, Scrap. - Hey, Mr.Willie.
- 斯科雷普 - 威利先生
Hey, nice fight last night.
- Big Willie. - Hey, Sally.
- 大个子威利 - 赛利
- Nice fight. - Thanks, man.
- 打得不错 - 谢了 兄弟
People are talking.
What the hell kind of language is that?
I thought you might like to know you got a fighter out there...
...not talking to another manager.
Not talking to another manager?
And not just any manager.
You came in here to tell me that...
...Big Willie is not talking to Mickey Mack.
Not a word. Neither one of them.
I'm trying to read here.
Well, if you think that's more important.
Who's your new girl?
She keeps hitting it like that, she gonna break her wrists.
You're wasting your time. I told you I don't train girls.
Thought you might change your mind.
Dozens of trainers train girls. You won't have any trouble finding one.
Don't hardly need a dozen, boss. You'll do fine.
我不需要一打 老板 您一个就会很好
Don't call me boss, now.
I'm not your boss, and don't you be calling me that.
- Willie, you ready to work? - Anytime.
- 威利 你准备好了么? - 随时可以开始
If I stop calling you boss, will you train me?
Then I might as well keep calling you it.
She came from southwestern Missouri...
...the hills outside the scratch- ass Ozark town of Theodosia...
...set in the cedars and oak trees somewhere between nowhere and goodbye.
She grew up knowing one thing: She was trash.
She'd come 1800 miles, but Theodosia was still just over the hill.
Working the bag, boss.
I'm not your boss. And that bag's working you.
我不是你的老板 还有 是沙袋在打你
Give her her money back.
- How much did she pay? - Six months.
- 她付了多少钱? - 六个月的
- Jesus Christ. - No, I'll give it back.
- 我的老天 - 我去还给她
No, don't be a smartass now, will you?
不 别装聪明了 好吗?
Woman thinks I'll throw away six months' worth of dues...
...just to get rid of her, she's out of her mind.
- But just don't encourage her, understand? - Okay.
- 但是千万别鼓励她 明白了么? - 好
And what's Danger doing out there? What's he looking at?
Looks like a bottle of water.
Dues? Boy can't afford pants. Want him to pay dues?
费用? 他连裤子都买不起 你想让他付训练费?
Get out of my office.
Can't think of it as a bag.
I'm not a trainer...
...but I can show you this if you'd like.
Appreciate any help I can get.
What you wanna do is, you wanna think of it as a man, see?
你要做的是 你要把它看成是一个人 明白吗?
And he's constantly moving.
He's moving towards you, around you, away from you. All right?
冲着你 绕着你 远离你 明白吗?
Don't hit him when he's coming towards you...
...because he's just gonna push you back...
...he's gonna smother your punches and take your balance, right?
So you watch him real carefully.
Keep rotating. That keeps your head moving.
And keep one shoulder back so you're always ready to fire a power shot.
Right? Go ahead, now. Good, good. Keep rotating, keep moving. That's it.
对吗?来 好 好 不停旋转 不停移动 好
Good, good. Keep that chin tucked in.
Come on around. Keep moving, keep moving.
继续 不停移动 不停移动
- Good, good, good. - Like that?
- 好 好 好 - 像这样?
Yeah. Give it a few shots.
Tuck that chin in, now. Tuck that chin in.
Yeah, that's good. That's good.
Now, you get this down, we'll put you on the speed bag.
You do have a speed bag.
I'll just borrow it till I can buy my own.
All right, you go on home now.
- I'll walk out with you? - No, I am home.
- 我和你一起出去? - 不用 这里就是我家
- Wanna see? - Yeah.
Would it bother you if I worked a little longer?
No, just pull the door closed when you leave.
If there's magic in boxing...
...it's the magic of fighting battles beyond endurance...
...beyond cracked ribs, ruptured kidneys and detached retinas.
超越折断的肋骨 破裂的肾脏 和脱落的视网膜
It's the magic of risking everything for a dream that nobody sees but you.
Okay, okay, fellas, watch the footwork.
好了 好了 伙计们 看好脚步
Hey, that's it. That's it.
Hey, Flippy, come here, man.
I think I found somebody you can beat.
I don't fights women.
Why not, bro? It's perfect, bro, because you know why?
为什么不 兄弟? 太合适你了 你知道为什么吗?
Because she... Like, you, you could fight to him...
因为她... 就像你 你可以和他打...
...and then you could kiss to him.
Then you fight to him one more time.
That's beautiful, man. That's like poetry.
听起来真美啊 哥们儿 像一首诗
- It's like poetry. - You been reading and shit.
- 像一首诗 - 你他妈墨水不少啊
- Thanks, bro. - That's a girl, man?
- 谢了兄弟 - 伙计 这是个女人?
Flip, I think you right.
Look at her little bitty titties. They're like mosquito bites.
Man, that's barely even a mouthful. Let me see.
靠 含着一嘴不满 让我看看
Saw your last fight, Shawrelle.
Spent so much time face down, I thought the canvas had titties.
Canvas has titties. Hey, look at me. I'm Shawrelle.
地板长了奶子 看看我 我是谢瑞尔
Just humping the canvas. Humping the floor.
Come on, bro. The floor having titties? That's funny, bro.
靠 兄弟 地板长了奶子? 挺搞笑的 兄弟
Shut up, man. What you laughing at?
Man, hold the bag, stupid.
哥们儿 扶住沙袋 傻瓜
Some titties right there, man.
Yo, when they start making those tights for men, Flippy?
All right, that's enough. That's enough for the day.
好了 足够了 今天足够了
- I'll give you a rubdown. - Oh, I can't, Frankie.
- 我给你按摩一下 - 噢 我没时间 弗兰基
Middle one's got a piano lesson. I told Grace I'd drive her.
- Something wrong with Gracie's car? - She hates that car.
- 格蕾斯的车坏了? - 她讨厌那辆车
Wants the old one back, but the dealer said he's already got a buyer.
Maybe I should talk to the dealer.
I'd appreciate that.
- Thanks. - See you later.
- 谢谢 - 回头见
The man's a rubdown whore. Today he doesn't want one.
You ever do any work around here?
Not my job I'd worry about, if I was you.
Little girl seems to be coming along.
Yeah. It's almost like someone's been helping her.
She might just be a natural. Looks like she's got something.
She's got my speed bag, that's what she's got.
I wonder how the hell she got that.
I'm gonna need that speed bag back.
- This bag? - Yes, that bag. That's my bag.
- 这个? - 没错 它是我的
And if you're hitting it, people will think I'm training you.
Is that such a bad thing, boss?
Every time you touch it, you're losing me business out here.
- I gotta agree, I am embarrassing myself. - Yeah.
Well, I can't just lend it to anybody, you know.
Look, you seem like a nice girl.
- Can I give you some advice? - I'd appreciate that.
- 我可以给你些建议么? - 感激不尽
You'll find a trainer in this gym or somewhere else...
...that's gonna wanna train a girl.
It's the latest freak show out there.
The trouble is, they're gonna be wasting your time...
...because you're too old.
I don't feel that old.
Well, neither do I...
...but you don't see me fighting 21- year- olds, do you?
Takes about four years to train a fighter.
- Thirty- one until my next birthday. - Oh, well, there you go.
- 在下个生日之前31岁 - 对呀 你看看
You wouldn't start training to be a ballerina at 31, would you?
Already been working it for three years.
And you can't hit a speed bag? What kind of training is that?
Never had any, boss.
Well, I hate to say it, but it shows.
Somebody's gotta be honest with you.
I hate to be the one to tell you the truth.
Well, sorry for using your bag, Mr.Dunn.
- You're not gonna cry now, are you? - No, sir.
- 你现在不会哭吧? - 不会 先生
- Keep the goddamn thing. - No, you need it.
- 这个该死的东西你留着吧 - 不 你需要它
I haven't seen it in 20 years anyway.
I've had three since then. Just enjoy it, will you?
我还有三个 好好享受它 好吗?
- I'll just borrow it till I buy my own. - Yeah.
Just don't lose it.
Yeah, I know, Hogan...
对 我知道 霍根...
...your guy's the champ, so we don't split 50s...
...but if I don't see 40 percent...
Look, you call me back when it's 60- 40...
...or don't call me back at all.
- Hey, Willie. - Hey, Frankie.
- 威利 - 弗兰基
I'm sorry to come by your house like this.
I know you don't like people dropping in.
Oh, you're not people, Willie. You're welcome anytime. Come on in.
你可不是外人 威利 什么时候来我都欢迎 进来吧
I wanted to thank you for getting Gracie's car back.
Oh, well, you don't have to thank me.
Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favor.
Gracie cried when she saw it.
I also needed to talk with you about business.
Oh, yeah, well, I just got off the phone with Hogan.
We're all set for September.
Everything but the split.
I gotta leave you, Frankie.
Willie, the title's just two fights away.
It ain't that, it's...
It's like you said, I got one shot.
I gotta make as much as I can while I can.
I need somebody in the action who can make things happen.
And I gotta make the change before the fight.
Only way this guy say he'd take me is if he took me to the title.
So I get you the title fight, and this guy takes you there?
Only way he'd do it.
I'm sorry, Frankie. I know how long you waiting on a title.
很抱歉 弗兰基 我知道你等冠军很久了
I wish it could've been with me.
Mickey Mack's a businessman. He can't teach you nothing.
You already taught me everything I need to know.
There's some things people just don 't want to hear.
And I challenge the Motor City Cobra
Thomas "Hit Man" Hearns...
...to fight me for the welterweight championship of the whole world.
Danger, I'm wearing these mitts for a reason.
Just working on my footwork, Mr.Scrap.
Danger, you throw a punch or get the hell out of this gym.
丹吉尔 你打一拳 要不然就滚出去
Danger, while you thinking about that punch, I'll be right back.
丹吉尔 好好想想那一拳 我马上就回来
I'm thinking how I'm gonna hit it hard for you, Mr.Scrap.
No one had the heart to tell Danger that Hearns retired years ago.
I heard about Willie.
That's cold. That's dead cold.
Of course, it wouldn't be so bad if you weren't so damn old.
当然 要不是你年纪都这么大了 还不算太残酷
Yeah, well, at least I can see through both eyes.
Didn't do you a lot of good though, did it?
Well, I've got the gym.
Don't need to be training fighters at my age.
Willie tell you why?
It was Mickey. Mickey's got the connections.
Oh, it ain't about connections. It's about you not believing in him.
Well, I found him, I stuck with him for eight years.
How's that for not believing in him?
You could've got him a title fight two years ago. Hell, he knew that.
I'm amazed he stayed around this long.
Well, getting there and...
...taking home the belt are two different things.
What was I supposed to do, just put him in over his head?
Oh, you were protecting him from the championship.
- Yeah. - Well, now it makes sense.
- 对 - 现在听起来合情合理了
Well, what about you, Scrap?
What did your manager do?
You were a hell of a fighter, better than Willie.
He get you a title fight, or did he just bust you out...
...banging your head against other people's fists until you lost your eye?
I went out swinging, and no man can say I didn't.
Yeah, well, I remember.
And excuse me if...
...I didn't want my fighter spending the second half of his life...
...cleaning up other people's spit.
Right, you're the smart one. You're the one learning Greek.
对 你是聪明人 你还学希腊语呢
Well, you just protected yourself out of a championship fight.
How do you say that in Gaelic?
The action continues as the champ is battling Big Willie Jones...
...and commanding him with rights and lefts.
Up against the ropes, he's hitting him with the left...
Boxing is an unnatural act.
Because everything in it is backwards.
You wanna move to the left...
...you don't step left, you push on the right toe.
To move right, you use your left toe.
Instead of running from the pain, like a sane person would do...
...you step into it.
But Big Willie comes back.
Oh, my God, he hits the champ with a right hand.
And the champ is down.
Ladies and gentleman, the ref is in for the count.
And Big Willie Jones is the new champion of the world.
It's unbelievable how this has taken place tonight...
...but there you have it, folks, a new champion.
Everything in boxing is backwards.
Want a cheeseburger?
- You bought me a cheeseburger? - Yeah.
I never see you buy anybody a cheeseburger.
Well, I couldn't eat it, and I ordered it. You want it?
我点了 可我吃不了 你愿意吃么?
Well, I guess the planet can go back to spinning.
- You watch the fight? - Yeah, I watched it.
- 你看比赛了么? - 看了
That's what you've got to say?
Well, he won, didn't he? He did good.
威利赢了 不是吗? 他打的不错
I see you been working on yourself, learning to open up. That's good work.
我看出你正在改变自己 学着敞开心扉 很不错
Yeah, I got HBO.
Now, how can you afford HBO?
How long have I been telling you to save your money?
Ever since I fought Louis "Typhoon" Johnson...
...at the Stadium Club in Tupelo, Mississippi.
- That true? - Yeah.
- 真的? - 是的
Manager ran off and left you and me to hitch home.
Don't you remember nothing?
Well, I remember walking halfway and thinking I was gonna be lynched.
I remember you leaving me with...
...my dick in my hand behind that gas station.
Yeah, well, I got a ride.
The guy took off before I hardly closed the door.
I had to walk back two miles.
Your conscience got the better of you, that's what.
What the hell's that?
It's her birthday.
You're not breathing right. That's why you're panting.
So it's your birthday, huh?
How old does that make you?
I'm 32, Mr.Dunn.
I'm celebrating that I spent another year scraping dishes and waitressing...
...which is what I been doing since 13.
And according to you, I'll be 37 before I can even throw a decent punch...
...which after working this speed bag for a month and getting nowhere...
...I now realize may be God's simple truth.
Other truth is, my brother's in prison...
...my sister cheats on welfare by pretending one of her kids is still alive...
我的妹妹假装 自己的一个孩子还活着 诈骗福利金
...my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds.
If I was thinking straight, I'd go back home...
...find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
找个二手的活动房屋 买个炸锅 再来点夹心饼干
The problem is, this is the only thing I ever felt good doing.
If I'm too old for this, then I got nothing.
That enough truth to suit you?
This your speed bag?
Put yours behind the counter. Wish I could say I wore it out.
Okay, just hold it. Hold it.
好了 停一下 停一下
I'll show you a few things, and then we'll get you a trainer.
- You're in a position to negotiate? - Yes, sir.
- 你还打算讨价还价? - 是的 先生
Because I know if you train me right.
I'm gonna be a champ.
I seen you looking at me.
- Yeah, out of pity. - Don't you say that.
- 是的 用怜悯的眼神 - 你不要这么说
Don't you say that if it ain't true.
I want a trainer.
I don't want charity, and I don't want favors.
If you're not interested, then I got more celebrating to do.
Goddamn it, stop. What the hell are you doing?
该死 停下来 你到底在做什么?
If I'm gonna take you on...
- You won't never regret it. - Look, just listen to me.
- 你一定不会后悔的 - 听我说就行了
- If I take you on... - I promise I'll work so hard.
- 如果我来教你... - 我保证我会非常努力
God, this is a mistake already.
I'm listening, boss.
If I take you on, you don't say anything, you don't question me.
如果我来教你 你一句话也不要说 你不能对我有疑问
You don't ask why, you don't say anything except maybe, "Yes, Frankie."
不要问我问题 除了"是 弗兰基"以外什么也不要说
And I'm gonna try to forget the fact that you're a girl.
That's all I ask.
And don't come crying to me if you get hurt.
- Alrighty. - We got a deal.
- 好的 - 我们一言为定
I'm gonna teach you how to fight...
...then we'll get you a manager, and I'm off down the road.
- I hate to argue with you, but... - Don't argue, that's the way we're doing it.
- 我不想和你争 不过... - 别跟我争 我们就这么办
I teach you all you need to know...
...and you go off and make a million dollars.
I don't care. You get your teeth knocked out, I don't care.
我不管 被人打掉牙齿 我也不管
I don't wanna hear about it. That's just the way it's gonna be.
It's the only way I'll do it.
Now, one of the things I've...
...noticed around the gym is you never move your feet.
You stand there just flat- footed. You've gotta move your feet.
That's one of the best things I can teach you.
So here's what you do.
You get yourself... Bend your knees a little bit.
Get in an athletic position. Look like you're gonna hit something.
- Move them how, boss? - Just... Go... Hit the bag.
- 怎么做 老板? - 就...打...梨球就行了
- Stop. - What'd I do wrong?
- 停 - 我做错什么了?
Okay, you did two things wrong.
One is you asked a question, and two is you asked another question.
第一 你问了我一个问题 第二 你又问了一个问题
Now, what I want you to do, it's not about hitting it hard...
...it's how good you hit it. So watch me.
You can count with me if you want.
It's just count. On a one- count, I hit right through the bag.
就是数数 数一的时候 我打一下球
- Can you show me that again? - I just...
- 你能再示范一次么? - 数...
Just say "one," please.
- One. Okay. - One.
- 一 好 - 一
Yeah, just say "one." That's good. That's good.
对 就说一 很好 很好
Then I move over to my right foot.
You'll see my weight is shifting to my right foot.
Then I hit it with my back of my hand, sort...
...of like I'm chipping ice with an ice pick.
Then I come over, and I shift to my left foot...
...and I hit it with my right hand.
And ice pick maneuver again.
And I come over on my right foot and hit it right.
Don't watch anything but my feet.
Just do it like that. Just keep practicing.
You show them how to stand, keep their legs under their shoulders.
To make a fighter, you gotta strip them down to bare wood.
Rest when you're dead.
You can't just tell them to forget everything you know...
...you gotta make them forget it in their bones.
Make them so tired they only listen to you.
Only hear your voice.
Only do what you say, and nothing else.
Move your feet around. Let's see you go.
Show them how to keep their balance and take it away from the other guy.
Not so low. Look at me. Right hook and just turn right.
别这么低 看着我 右勾拳 然后向右
How to generate momentum off your right toe.
And how to flex your knees when you fire a jab.
How to fight backing up...
...so that the other guy doesn't wanna come after you.
Then you gotta show them all over again.
Over and over and over...
...till they think they were born that way.
Okay. That's enough for today.
Good work. Good girl.
You think I ready for a fight, boss?
Hey. Hey, come here.
You're not breathing.
Hate to disagree with you.
Every time you get under pressure, you're holding your breath.
- Now, stop doing that. - Okay.
- 从现在开始别这么做 - 好的
But other than that, I'm doing pretty good, right?
除了这一点 我做得很好 是吧?
- I mean, for a girl. - I don't train girls.
- 我是说 对于女孩来讲 - 我不训练女孩
Think I might be ready for a fight, boss?
Well, we'll get a manager, and we'll find out, won't we?
我们先找个经理人 然后我们再看看 好吗?
I'd like to, but you been keeping me too busy.
- Got any family, boss? - What?
- 有家人吗 老板? - 什么?
You been spending all this time with me.
I didn't know if you had any.
Well, I've got a daughter, Katy.
We're not exactly close.
Trouble in my family comes by the pound.
Used to be real athletic. Don't know if she kept it up.
So, what do you think?
I ready for a fight?
Come here for a minute, will you?
Frankie, I need to see you in the back for a minute, okay?
- Can I see you a minute? - Sally here's a real good manager.
- 我能和你说句话么? - 赛利是个很优秀的经理人
Has a couple of Golden Glove boys. Looking for a girl, Sally?
他手下还有几个拿过金手套的选手 想要女孩吗 赛利?
I'm looking for a good one.
Well, see, there you go.
Nice working with you, girlie.
- What'd you want? - Nothing. It's nothing.
- 你有什么事? - 没什么 没什么
I ain't lying, I've been watching you work. You got a hell of a left.
我没撒谎 我已经看过你训练了 你的左拳很厉害
So you wanna give this a try? See if it's a fit?
- Yeah, sure. - Good.
- 噢 当然 - 好
Because I think you're ready for a fight.
What am I doing wrong, Sally? Every time I get inside, she's on me.
我到底做错了什么 赛利? 每次我逼近都被她痛击
You're doing great. You're wearing her down. Keep punching.
你做得很好 你就快把她拖垮了 继续出拳
- I ain't doing great, I'm losing. - You're wearing her down.
- 我不好 我要输了 - 你就快把她拖垮了
You okay, honey? Can you see okay?
- Come on. - Do it.
- 加油 - 加油
Come on, let's do this!
Nice night, eh?
That's Lonnie Washington's girl.
Hell of a fighter.
Your left. Keep your left up.
Lonnie's got a lot of good fighters.
He's got Joey Adagio, lightweight champ?
Your left, damn it.
Wouldn't have been my choice for her first fight...
...but Sally's a good manager.
- He must think she can take her. - Jesus H.
- 他一定认为她能打败她 - 天哪
Your left. Keep your left up.
You think she can hear you from back here?
Of course, if Maggie loses, it wouldn't mean anything to Sally.
当然 就算麦琪输了 对赛利也算不了什么
Might even help him.
Lonnie's girl gets another win...
...Lonnie might let Sally's lightweight...
...fight Joey Adagio for the title.
Sally's trying to set a fight with Adagio?
Hey, what do I know?
I just come because I enjoy the fights.
Hey. Come here, come here.
嘿 过来 过来
You're dropping your left hand. Quit dropping your left hand.
Hey, Frankie, you mind if I talk to my fighter?
嘿 弗兰基 你能不能让我跟我的拳手谈谈?
You're doing a hell of a job.
Is this the way you advise your lightweight?
- What are you doing? - I'm talking. What are you doing?
- 你在干什么? - 我在说话 你在干什么?
- Is this your fighter? - It's my fighter.
- 这是你的拳手么? - 是我的拳手
It ain't fitting real well, Sally.
Fine, you take her. She can't fight worth a shit anyway.
好吧 你来带她 反正她也屁都不会打
Somebody tell me what's going on.
I was late. Sally was just subbing for me.
You telling me this is your fighter?
Yeah, this is my fighter.
Then you got 10 seconds.
I keep holding my left up.
Then I throw a punch and it keeps dropping.
- Well, let it drop. - That'd be a lot easier.
- 那就放下去好了 - 那就简单多了
She thinks she knows you.
Every time you drop it, she comes right over the top.
So you just wait for her, see? That's all she's thinking about.
那你就等着她 明白吗? 她脑子里就这么多东西
When she cocks that right hand... You hear?
I hear you, boss.
When she does, step to the side...
...and come with a good- night hook.
- Got one? - Got it right here.
- 能行吗? - 看我的吧
- Okay. - Fight, or I'm calling it.
- 好 - 开始吧 我等着呢
The body knows what fighters don 't.
How to protect itself.
A neck can only twist so far.
Twist it just a hair more, and the body says:
"Hey, I'll take it from here...
...because you obviously don't know what you're doing."
- See the way she did that? - Yeah.
- 看见她怎么出拳了么? - 是的
Sugar Ray would do that. Girl's got sugar.
舒格 雷就会这么做 这女人好像他一样
"Lie down, now, rest...
...and we'll talk about this when you regain your senses."
It's called the knockout mechanism.
Don't get all carried away, now. You did good.
You... You forgot the rule.
- Now, what is the rule? - Keep my left up?
- 告诉我规矩是什么? - 左手要抬起?
It's to protect yourself at all times.
Now, what is the rule?
- Protect myself at all times. - Good, good.
- 随时保护我自己 - 很好 很好
You gave me away. How was that protecting me?
- I'll work on my left, boss. - Drink your water.
- 我会练习我的左手的 老板 - 把水喝了
Other than that, how'd I do?
Fine. You did fine.
You gonna leave me again?
That place you work, do they have homemade lemon meringue pie there?
- Sure. - Not the kind with the canned- filling crap?
- 当然有 - 不是罐装馅料的那种垃圾
Oh, big can, yay size. Says "homemade" on the label.
噢 是很大罐的那种 标签上写着"手工制作"
- I want you to take the weekend off. - It's only Thursday.
- 我想你这个周末休息一下 - 这才星期四
- You gonna argue with me? - Know better than to do that, boss.
- 你打算要和我争? - 我知道最好不要有这个想法 老板
All fighters are pigheaded some way or other.
Some part of them always thinks...
...they know better than you about something.
Can you spare a few minutes for the Immaculate Conception?
Truth is, even if they're wrong...
...even if that one thing is gonna be the ruin of them...
...if you can beat that last bit out of them, then they ain 't fighters at all.
- Thought I said I'd see you Monday. - You sure did, boss.
- 我记得我说过让你周一再来 - 没错 老板
That was last night.
You said not to argue with you.
Damn woman won't do a thing I tell her.
You want my advice?
Where are your shoes?
I'm airing out my feet.
You got big holes in your socks.
Oh, they're not that big.
Didn't I give you money for some new ones?
These are my sleeping socks.
My feet like a little air at night.
How come you're wearing them in the daytime, then?
Because my daytime socks got too many holes in them.
Well, if I give you some more money, you buy some new socks.
那好 如果我多给你些钱 你能去买几双新的么?
Well, I'd be tempted, but I couldn't say for sure.
Might find its way to the track.
It's over. It's over.
Didn't take Maggie long to hit her stride.
I got the breathing thing down.
No, you ain't breathing...
...because you're knocking them out in the first round.
- Thought that was the point. - The point is to get good.
- 我还以为那就是重点 - 重点是让自己变强
Can't get good if you keep knocking them out first round.
How am I gonna get you fights?
Nobody wants to see their fighter embarrassed, now.
Why am I still doing four- rounders, boss?
为什么我还要 打这种四回合比赛 老板?
Because you haven't got the lungs for six rounds.
I do if I keep knocking them out in the first round.
Frankie made her fight one more four- rounder...
...just to let her know who was boss.
Three, four, five...
三 四 五...
Maggie left no doubt about it.
All right, let's do it.
Her first six- rounder didn't go quite as smooth.
- Three, four, five... - Get up.
- 三 四 五... - 起来
...six, seven... - Get up.
- ...六 七... - 起来
...eight, nine, ten. It's over. - You can do this.
- ...八 九 十 比赛结束 - 你能做到
Maggie didn't knock her out till the end of the first round.
After that, no manager wanted to put his fighter in with Maggie.
在那以后 没有经理愿意 让自己的拳手和麦琪交手
Frankie had to go into his pocket to get her decent fights...
...sweetening the purse by paying managers on the side.
That only worked for so long.
Then Frankie did something he hated doing.
He moved her up in class.
That could've been a mistake.
Watch it. Watch it.
Break, break. Step back. Break. Time.
分开 分开 后退 时间到
Damn, damn, damn.
该死 该死 该死
Give us two seconds, will you?
- Okay. - Just two seconds.
- 好 - 两秒钟就好
- Your nose is broke. - Oh, damn.
- 你的鼻梁骨断了 - 噢 该死
- Fix it. - I can't, I can't.
- 弄好它 - 我没办法 我没办法
- You can fix it. - I can't. I've gotta call it.
- 你可以的 - 我不行 我准备弃权了
I've seen what you can do. Fix it.
I can snap it back into place, but I can't stop the bleeding.
The ring doctor's gonna call it.
Please, Frankie, if you can stop the blood, I can beat her.
求你 弗兰基 你要是能帮我止血 我就能打倒她
- Inhale. - What?
- 吸气 - 什么?
- Inhale. - What?
- 吸气 - 什么
- Okay, huh? - Yeah, it's okay.
- 可以? - 没问题
All right, you got 20 seconds before this turns into a geyser...
...and it's gonna spray all over the front row.
Twenty seconds, that's all you've got.
Go to your corner.
Three, four, five...
三 四 五...
- Come on, breathe. Breathe. ...six, seven, eight...
- 加油 呼吸 呼吸 - ...六 七 八...
- All right! - Yeah!
- 好! - 太棒了!
Wants to know what you're reading.
It's Yeats. Keep your head back.
Why don't you talk a little Yeats to her.
Show her what a treat that is.
When the hell they gonna get to her?
I'm okay, Frankie.
- What'd you learn tonight? - Always protect myself.
- 你今天学到了什么? - 随时保护自己
- What's the rule? - Always protect myself.
- 规矩是什么? - 随时保护自己
- Margaret Fitzgerald? - Here.
- 麦琪·菲斯杰拉德? - 在这里
I'll be right here.
- How you doing? - Me?
- 你怎么样? - 我?
- Yeah, you. - I'm not the one who's hurt.
- 对 你 - 我又没有受伤
Broken nose don't hurt that much.
Why are you telling me that?
But some wounds are too deep or too close to the bone.
And no matter how hard you work at it, you just can't stop the bleeding.
- Did you write your daughter? - Every week.
- 你给你女儿写信了么? - 每周都写
I've no idea why you come to church.
After her 12th straight knockout.
Frankie got a couple of real good offers.
The first was to fight Billie "The Blue Bear" Osterman...
...for the WBA welterweight title.
Billie "The Blue Bear."
Billie was a former prostitute out of East Berlin.
Had a reputation for being the dirtiest fighter in the ranks.
她是这个级别里 手法最肮脏的拳手 臭名远扬
Didn't seem to matter to her...
...that something like that could kill a person.
And the crowds loved her.
He turned it down without even telling her.
The next was to fight the British champ...
- ...a Jamaican girl Billie just beat. - Hello?
- 一个刚被比丽击败的牙买加女孩 - 喂?
He turned that down too.
That's a lot of money, boss.
Yeah, you're making money. What are you still working here for?
是啊 你挣钱了 为什么还在这里工作?
It's a title match, right?
Are you British? It's a title you can't take away.
She's got nothing to lose, you got nothing to win.
Might still be a good fight.
Yeah, I just... I just brought you up to welterweight.
Too good to fight these contenders.
You'd rather fight some bullshit champ?
Didn't notice I was fighting any contenders.
Well, you can get yourself another manager any time you want.
In fact, if you'd learn to protect your face a little better...
实际上 如果你有能力 把自己的脸保护得好一点的话...
...I wouldn't have to turn down this money.
My face is out there so much it's a miracle I haven't been knocked out yet.
我的脸暴露出那么多 可还没被击倒过 真是个奇迹
No, you can't work here anymore tonight.
I made us a reservation.
You might wanna shower.
Well, it ain't no big secret what you're wishing for.
Thirty- three ain't so old.
I was still fighting at 39.
Fought for 23 years.
How's it going, Scrap?
Doing good, Mickey.
- What'll you have? - Coffee.
- 你要什么? - 咖啡
You two not speaking?
Don't hardly know him.
I met Frankie right after my 37th birthday.
He was picking up cut work.
He used to patch me up when I thought it was impossible.
Good man to have in your corner.
He stayed with me through my last fight in San Berdu.
我最后一次比赛 在圣伯蒂诺 他也陪了我全场
My manager was off getting drunk somewhere...
...and it was just Frankie and me.
I was taking a hellacious beating.
Everybody's got a particular number of fights in him.
Nobody tells you what that number is.
I just didn't want to admit it.
Fourth round, this...
...cut opens up.
Blood starts pouring into my eye.
They should've stopped the fight...
...but, hell, I was a black man in San Berdu.
但是 妈的 我是个在圣伯蒂诺的黑人
Blood was what I was there for.
Round after round, I kept getting Frankie to patch me up.
He's talking about throwing in the towel...
...but he ain't my manager, he can't throw in nothing.
Round after round...
...he's arguing with me.
And I'm almost laughing because, hell, it's getting more to him than to me.
我几乎是在笑他 因为 妈的 好像是打在他身上似的
I go 15 rounds...
...Iose by decision.
Next morning, I lose the eye.
In 23 years, he's never said a thing about it.
Doesn't have to. I can see it in his face every time he looks at me.
没这个必要 每次他看我 我都能从他的脸上读出来
...Frankie thinks he should've stopped that fight...
...should've saved my eye.
Spends his life wishing he could take back that 109th fight.
I wanted to go to 110.
...if you wanna get to the title...
...maybe he's not the one to take you there.
You tell Mr.Mack we'd be here tonight?
You go on, eat your cupcake.
Always protect yourself.
People never take their own advice.
If she was gonna leave Frankie, better she did it to him then.
I'm Maggie Fitzgerald.
I hear you're a real good manager, doing good things for Big Willie.
But I thought you should know I ain't never leaving Mr.Dunn...
...so you don't need to make any more excuses to bump into me.
Sorry for interrupting your dinner.
Maggie always did like taking them out in the first round.
The letters always came back marked the same way:
"Return to sender."
I'll make you some coffee.
What are you doing with your money?
- Saving it. - Good girl.
- 存起来 - 好孩子
You know, you save enough of it, you ought to get yourself a little house.
Cash, no mortgage.
Gonna be a while before I can do that.
Yeah, well, it might be a stretch...
...but you gotta get yourself a place of your own.
Go around wasting it on things that don't matter and what do you got?
Pretty soon, you wait long enough, you got nothing.
很快 如果你等得太久 你什么也得不到
Okay, soon as I get the money.
I made a lot of mistakes in my life.
I'm just trying to keep you from doing the same.
- I'm not gonna live forever. - What is it?
- 我不会长命百岁的 - 这是什么?
It's a tape on that girl in England you're gonna fight.
If you're gonna go for the title, we got some moves to... Hey.
Hey, get the hell down. You know how old I am?
嘿 快他妈下来 知道我有多大岁数么?
- Thank you, boss. Thank you so much. - Yeah.
- 谢谢老板 非常感谢
You're welcome, darling. Here, just... Here, let me put this in the machine.
不用谢 亲爱的 给 把...我把这个放到机器里去
Don't have a TV, huh?
- Ten minutes, love. - Thank you.
- 还有十分钟 亲爱的 - 谢谢
Man says he loves me.
He's probably not the first one to say that.
First since my daddy.
I win, you think he'll propose?
You win, I'll propose.
Look, I got you a gift here.
I think they gave you somebody else's.
No, no, this is it.
不 不 就是这个
What's it mean?
I don't know. Just something in Gaelic.
- It's beautiful. - Yeah, I thought so.
- 真漂亮 - 我也这么认为
- Yeah. - Real silk thread.
- 是啊 - 真丝的
From the United States of America, the challenger...
Mo cuishle. Did you see what was on her robe?
- Mo cuishle. Mo cuishle. - Mo cuishle.
- "莫库什勒" "莫库什勒" - "莫库什勒"
She wasn 't the main attraction.
She was on the undercard of a middleweight title fight.
But ask someone who was there...
...they couldn 't tell you who else fought that night.
- Come on! - Mo cuishle!
- 加油! - "莫库什勒"!
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
I can't get inside. I can't get close enough to hit her.
- You know why that is? - Why?
- 你知道为什么吗? - 为什么?
She's a better fighter than you are.
She's younger, she's stronger, and she's more experienced. Now...
她更年轻 更强壮 更有经验
...what are you gonna do about it?
Three, four, five, six...
三 四 五 六..
...seven, eight, nine, ten.
七 八 九 十
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
- Mo cuishle! - Mo cuishle!
- "莫库什勒"! - "莫库什勒"!
I could ask someone, you know?
You find out, you let me know.
Whatever it meant, the name stuck.
Maggie fought in Edinburgh and Paris, Brussels and Amsterdam.
麦琪打遍爱丁堡 巴黎 布鲁塞尔和阿姆斯特丹
It was always mo cuishle.
Seems there are Irish people everywhere...
...or people who wanna be.
By the time they came back to the States...
...Maggie was in a whole new league.
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
After that they got another offer to fight for the title.
- Sixty- forty. - Good.
- 六四开 - 好
We'll take 60 and you take 40, being as that Maggie's the draw.
好 我们六 你们四 因为麦琪是吸引观众的筹码
You think I'm wrong, really? You think people are saying...
...that they wanna see some scabby Kraut...
...beat up on little Miss What's- Her- Name?
You find someone who says that, and we'll take the 40.
They're at 60- 40, but they'll come up to 50- 50.
How's that girl doing?
Well, she's got a concussion and a broken eardrum.
- And if she isn't? - Maybe I should send her something.
- 她要是有事呢? - 也许我应该给她送点什么
Well, you could send her your check if you'd like. I'm sure she'd take it.
你愿意的话 把你的奖金寄给她好了 我想她会接受
That little house we talked about?
For my mama. It's only about a mile from where she lives now.
No mortgage, just like you said.
You're a good daughter.
She don't know about it yet.
I was hoping maybe we could stay an extra day, drive over there?
I know she wants to meet you.
Yeah, we could do that.
Oh, my God. Mama, come on out here.
- This is the Johnsons' old house. - Not anymore.
- 这是约翰逊家的旧屋 - 不再是了
It's all yours, Mama. For you and Mardell and the kids.
它是你的了 妈妈 还有玛代尔和孩子们
Mary M, you bought this for me?
Yeah, all yours, free and clear.
对 是你的了 全部付清了
There's no fridge. No stove neither.
They'll be here before you move in.
- How much money did this cost you? - Never mind that.
- 你花了多少钱? - 你不用管
- You shouldn't have done this. - You need a decent place.
- 你不该这么做 - 您需要一个体面的住处
You shouldn't have done it. You should've asked me first.
Government's gonna find out about this, they're gonna stop my welfare.
- Mama, no, they ain't. - They are. You're fine, you're working...
- 妈妈 他们不会的 - 他们会的 你很好 有自己的工作
...but I can't live without my welfare.
Mama, I'll send you money.
What about my medicine? Medicaid gonna cut me off.
- How am I supposed to get my medicine? - I'll send you more money.
- 我拿什么钱买药啊? - 我会给你寄更多的钱
I hope you don't expect J.D. To move in with us.
He's getting out, you know.
Why didn't you just give me the money?
Why'd you have to buy me a house?
I didn't have to, Mama, but it's yours.
不是必须 妈妈 但房子是你的了
You want the money, sell it.
I know you didn't mean nothing hurtful...
...but sometimes you just don't think things through.
- That's true, Mama. - I'll try and keep the house.
- 这倒是真的 妈妈 - 我会试着不把房子卖掉
I'm just worried about all those expenses.
I'll send you some more money.
That man hitting you?
It's from the fight.
I'm a fighter, Mama.
Find a man, Mary M.
People hear about what you're doing and they laugh.
Hurts me to tell you, but they laugh at you.
You ever own a dog?
Closest I ever came was a middleweight from Barstow.
My daddy had a German shepherd, Axel.
Axel's hindquarters were so bad...
...he had to drag himself...
...room to room by his front legs.
Me and Mardell would bust up laughing...
...watching him scoot across the kitchen floor.
Daddy, he was so sick by then, he couldn't hardly stand himself.
爸爸 他当时病的很重 自己都站不起来
But one morning he got up, carried Axel to his rig...
...and the two of them went off into the woods, singing and howling.
But it wasn't till he got home that night alone that I saw...
...the shovel in the back of the truck.
Sure miss watching the two of them together.
I got nobody but you, Frankie.
Well, you've got me.
At least, that is, until we find you a good manager.
Hey, can we stop just up here?
This place has the best lemon pie around.
None of that canned- filling crap.
Now I can die and go to heaven.
I used to come here with Daddy.
Wonder if a place like this is for sale.
I got a little bit of savings.
That's fine, fine, thanks.
好 好 谢谢
Hey, what the hell's Danger looking at?
Looks like another bottle of water.
Wanna come to Vegas with us?
Watch you suffer over the nickel slots?
My heart can't take that kind of pounding.
Well, she's got a title shot. The Blue Bear.
Million dollars, split right down the center.
That's good, Frankie. That's real good.
啊 不错啊 弗兰基 很不错
Well, I could use a good second.
Can't find one, I thought I'd ask you.
Now, why the hell would I wanna do that?
Well, because you're a half- blind old fool who never got there himself.
I thought you might like to feel what it's like to be in a ring on a title match.
Excuse me for feeling sorry for you.
No, you pick up somebody there in Vegas.
Somebody with young hands.
You're not gonna cry now, are you? I've already got one girl.
I leave this place for one day...
...got any idea what it would look like when I come back?
Kind of like it looks right now.
You tell Maggie don't come back here without a belt.
I got a question, but I feel real stupid asking it.
No such thing as a stupid question there, Danger.
How'd you get all the ice in here through this little tiny hole?
I've been thinking on it.
Can't figure it out.
Why don't I show you, Danger.
- You could do that? You could show me? - I think so. I think so.
- 你可以 你可以做给我看? - 我想可以 我想可以
Also, Mr.Scrap, I was kind of thinking I might be ready for a fight.
还有 斯科雷普先生 我有点觉得我准备好参加比赛了
Well, I got the tickets. You ready?
- We're flying? - Would you rather drive?
- 我们坐飞机去? - 你宁愿开车?
Would you rather fly, or would you rather drive?
So I finally get to decide something?
That's what I'm saying.
Fly there, drive back.
好 飞过去 开车回来
That's the stupidest thing I've ever heard. How the hell we gonna do that?
You said it was up to me.
Give them hell there, Danger.
Hey, old school, the toilet's overflowing.
嘿 老家伙 马桶的水溢出来了
Hey, Flippy, come here for a minute.
嘿 冒失鬼 过来一下
Jesus, Mary and Joseph.
Come on, Danger. Come on, Danger.
来呀 丹吉尔 来呀 丹吉尔
Could be sitting up at the Mirage...
...drinking mai tais...
...Iooking at naked women.
Come on, Danger, put up your hands and fight.
来呀 丹吉尔 举起手来打呀
Danger, get out of there!
Fight back! Come on!
- There you go, Danger, there you go! - Good job, man.
- 对了 丹吉尔 对了! - 干得好 哥们儿
Jab him with the left. Come on.
Hey, come on now, Flip.
嘿 来呀 冒失鬼
- What you doing? Let him go. - All right. Okay.
- 你在干什么?放开他 - 好了 好了
I got you. Come on, come on.
我扶住你了 来 来
We don't need no corner trainer.
How'd I do, Mr.Scrap?
You did good, Danger. You did real good.
干得不错 丹吉尔 相当不错
You my man. You rock.
Come on, Flip, man, you ain't done.
You ain't even fight good yet.
Anybody can lose one fight.
Anybody can lose one, son. You'll come back from this.
每个人都会输的 年轻人 你会东山再起的
You'll be champion of the world.
No, I won't, Mr.Scrap.
不 我不会的 斯科雷普先生
I should have knowed.
- Come on. We don't need to be talking. - Let me help you.
- 快点 我们不需要闲扯 - 我来帮你
Oh, no, I can do her. Just untie the Velcro for me.
噢 不用 我可以 帮我把尼龙扣解开就行了
Come on, don't take the gloves off, man. You ain't even used them, Danger.
喂 别摘手套啊 哥们儿 你还没用过呢 丹吉尔
Mind if I borrow this, Danger?
Man, I thought your name was Danger.
Oh, oh, I see. Now I get to fight a retard and a old man.
我明白了 我要先打弱智 再打老头
Call ESPN, because you can't write this shit.
Look out, Shawrelle. Easy, Shawrelle.
当心 谢瑞尔 轻点 谢瑞尔
He ain't so tough.
One hundred and ten.
Get a job, punk.
Win this one, I'll tell you what it means.
I got you some pipers.
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
"莫库什勒"! "莫库什勒"! "莫库什勒"!
I want you to jab her right in the tits...
...until they turn blue and fall off.
Ladies and gentlemen, this is the feature...
...presentation of the evening.
In this corner, the challenger, Maggie Fitzgerald...
...in the red corner.
In the blue corner...
...the WBA welterweight champion of the world...
...Billie "The Blue Bear."
Fitzgerald is pushing The Blue Bear around the ring.
She's coming on strong.
Challenger darts in, lands a combination to the head and the body.
- And a right hook stuns the champ. - All right.
- 一个右勾拳打中了冠军 - 好的
Break it! Break it!
Do that one more time, it'll cost you a point, do you hear me?
再这么干的话 就扣你一分 明白了吗?
Come on. What the fuck?
All right, that's it. I'm gonna take away a point.
好了 不能再这样了 我要扣你一分
One point deduction off the blue corner.
- Comes back, hits Fitzgerald...
Ref, open your eyes, you...
裁判 眼睛睁大点 你...
Ladies and gentlemen.
The first round is in the books on this championship match.
- Hold onto that. - There you go.
- 拿住 - 好的
- Looking good. - You pull that crap one more time...
- 看起来不错 - 你再使那种阴招...
It's gonna be all right.
Got no doubt, boss.
Okay, just watch yourself.
Stay away from this dame.
Go to the neutral corner. Neutral corner.
- Four, five, six... - Stay down, you bitch.
- 四 五 六... - 趴着吧 你个婊子
...seven, eight, nine.
七 八 九
Break it! Break it!
Fitzgerald continues to pummel The Blue Bear.
The East German champion...
I got it! I got it.
Eyes are blurring, boss.
- How many eyes you need to finish this? - One's enough.
- 你需要几只眼完成比赛? - 一只足够了
- Good. - Now...
- 好 - 那么...
...what do I do about the Bear?
Do you know that step into the outside and hook into the liver?
I been doing that. She's made of steel.
I don't want you to go to the liver.
I want you to hit her right up under her skinny ass, understand?
我要你照准 她的小屁股下面打 明白吗?
Right in the sciatic nerve. Just keep digging it in there.
And just keep sticking her. You hear that?
- What about the ref? - Keep between the ref and the Bear...
- 裁判员怎么办? - 站在裁判和"熊"的中间...
...and everything will just be fine.
This is yours. You keep your guard up.
Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle!
That's it. Breathe.
Look at me. Concentrate on me.
How you feeling, darling?
Growing a beard, boss?
I thought it might help me with the ladies.
Does it...? Does it hurt much?
He's out there talking to the doctors.
Probably telling them how to do their job.
They're telling him I'm a C1 and C2 complete.
Means that my spinal cord's so broke they'll never be able to fix it.
Gonna be frozen like this the rest of my life.
I asked them to tell him. I don't know how he's gonna take it.
Did you see the fight?
You had her cold, Maggie.
I shouldn't have dropped my hands.
I shouldn't have turned.
Always protect myself.
How many times he tell me that?
...he does like to repeat himself.
Will you tell him I'm real sorry?
I won't do no such thing, Maggie.
不 我不会这么做的 麦琪
So, what's the plan?
I know you got one, so you might as well tell me what it is.
Yeah, it's your fault she's lying in there like that.
对 她现在那样躺着 都是你的错
You kept after me until I trained her.
I knew I shouldn't have done it, her being a girl and all.
Everything kept telling me not to.
I'm gonna get you out of here.
These doctors around here don't know squat.
Otherwise, why would they be living out here in the desert?
As soon as you're able to be moved...
...we'll find some place where they've actually studied medicine.
You just rest there, I'II...
Frankie must have called every hospital in America...
...Iooking for somebody who'd tell him they could fix her.
He came close twice, till they checked her over...
...said there was nothing to be done.
Took two months till she was stable enough to move.
They got nurses for that, you know.
Yeah, but they're amateurs.
She developed skin ulcers because she couldn't change positions.
They made the six- hour trip by ambulance.
Fly there, drive back.
The rehab center Frankie found was a nice place.
They took good care of Maggie.
She wouldn 't have complained if they hadn 't.
Took several hours every day to get her ready for the wheelchair.
One, two, three, up.
一 二 三 起
Since she couldn't breathe on her own...
...her respirators were always on.
Oxygen was pumped into her 24 hours a day.
Maggie's mama called to say they were all coming for a visit.
She waited by the window every day for the next two weeks.
Frankie finally tracked them down.
Learned they'd checked into their hotel six days earlier.
Kept leaving messages which were never returned.
You don't have to hang around all day.
I like it here. I don't mind.
In fact, if you weren't here, I'd come here anyway to read my books.
Mama will be here soon to share some of the burden.
Well, it's no burden.
Okay, okay, that's enough.
好了 好了 行了
Anyway, I'll tell you in English what you were saying.
I will arise and go now And go to Innisfree
And a small cabin build there Of clay and wattles made
And I shall have some peace there For peace comes dropping slow
Dropping from the veils of the morning To where the cricket sings.
You gonna build a cabin, boss?
You know, when you quit all this.
No, I'll never quit.
I like the stink too much, I guess.
You think? Because I could see you there real easy...
...with your books and lemon pie.
How about you? Would you like to go live in a cabin?
I could learn how to bake.
Well, then, I'II...
Maybe I'll start looking then.
- Go ahead. - All right. Okay, sounds good.
- 去吧 - 好的 听起来不错
Hi, I'm Frankie Dunn. I met you back out in Missouri.
嘿 我是弗兰基 邓 我们在密苏里见过
Where's my little girl?
Don't you think you ought to go back to the hotel and change?
She doesn't know you've been here a week visiting Woody and Mickey.
We got business with my sister.
Why don't you just tell us where she is.
Oh, you must be J.D. And you must be the business guy?
There's some rides you missed.
Why don't you go back. I'll tell her you couldn't make it.
I drove all the way here to take care of my child.
And you're suggesting I'm not a good mother?
Mary M. Can't go nowhere.
If we could've taken her to Disneyland, we would've.
Right down here, 301.
- Come on, Mama. - Let's go.
- 快来 妈妈 - 我们走
And I saw myself breathing.
Like, my body was going up and down.
I thought, "Why didn't somebody tell me?"
Your hair needs washing. It's kind of greasy.
It's just some kind of legal thing.
How we all doing here?
Sorry, darling, but we ain't got a lot of time.
不好意思 亲爱的 我们时间不多
Mr.Johnson's charging us a lot of money to...
...be here to make sure this is done proper.
Why don't you just leave that. I'll read it to her later.
...you part of our family?
Stay the hell out of this.
Read it to me, Mama.
Well, it's just something legal to protect your money.
Mama, you don't have to worry.
The boxing commission's paying for all this, everything.
But what if they don't, Mary M?
Mr.Johnson says they can take my house.
If you assign your assets to your mother, no one can touch them.
No doctors, no funeral expenses.
- Nothing. - Yeah, look, why don't you just leave it.
- 什么都不用理会了 - 你看 不如你们把这个留下
Then I'll just read it to her later on...
With respect, this ain't your business.
All right. I'll be out in the hall.
You been a good daughter, Mary M.
You sign that paper...
...it'll take care of your family...
...the way your daddy would've wanted you to.
How do you make your mark?
Can you hold a pen?
She gotta do it with her teeth, Mama.
You gotta put it in her mouth.
Here you go, honey.
Did you see the fight, Mama?
Honey, you know how I feel about that.
Ain't your fault, the way I heard it, but you lost.
Don't wanna lose the rest of what you got left.
What happened to you?
Well, what's that supposed to mean?
Mama, you take Mardell and J.D. And get home.
Before I tell that lawyer that you were so worried about your welfare...
...you never signed those house papers like you were supposed to.
So any time I feel like it, I can sell that house...
...from under your fat, lazy, hillbilly asses.
And if you ever come back, that's exactly what I'll do.
Well, maybe someone ought to count to 10.
Don't smell real pretty, does it, doc?
We might have to lose it, Maggie.
They took my leg, boss.
It's gonna be all right, you hear?
I always hear your voice, boss.
You need anything?
I need to know what "mo cuishle" means.
But you didn't win.
I don't have to tell you.
You're the meanest man I ever met.
No wonder no one loves you.
You remind me of my daddy.
Well, he must have been...
...a very intelligent, handsome man.
You ain't gonna make me talk no more Yeats, are you?
...Iooking at this catalog from City College.
I thought I'd get you a wheelchair...
...maybe the kind that operates by blowing through a straw.
I thought maybe you'd like to go back to school.
I got a favor to ask you, boss.
Remember what my daddy did for Axel?
Don't even think about that.
I can't be like this, Frankie.
Not after what I done.
I seen the world.
People chanted my name.
...not my name, some damn name you gave me.
But they were chanting for me.
I was in magazines.
You think I ever dreamed that'd happen?
I was born at 2 pounds, 1 and a half ounces.
Daddy used to tell me I fought to get into this world...
...and I'd fight my way out.
That's all I wanna do, Frankie.
I just don't wanna fight you to do it.
I got what I needed.
Don't let them keep taking it away from me.
Don't let me lie here till I can't hear those people chanting no more.
Please, don't ask me.
In the middle of the night...
...Maggie had found her own solution.
She had bit her tongue.
Look at me. Look at me.
Nearly bled to death before they stitched her up.
She came around and...
...ripped them out before Frankie even got there.
They stitched her up again...
...padded the tongue so she couldn't bite.
You can't do it, you know that.
But you don't know how thick she is...
...how hard it was to train her.
Other fighters would do exactly what you'd say to them...
...and she'd ask, why this and why that...
...and then do it her own way anyway.
How she fought for the title, I...
It wasn't by anything...
Well, it wasn't by listening to me.
But now she wants to die...
...and I just wanna keep her with me.
And I swear to God, Father, it's...
It's committing a sin by doing it.
By keeping her alive, I'm killing her.
Do you know what I mean? How do I get around that?
You don't. You step aside, Frankie.
你不需要 你不要插手 弗兰基
You leave her with God.
She's not asking for God's help. She's asking for mine.
Frankie, I've seen you at Mass almost every day for 23 years.
23年了 我基本上每天 都能在弥撒上见到你 弗兰基
The only person comes to church that much...
...is the kind who can't forgive himself for something.
Whatever sins you're carrying...
...they're nothing compared to this.
Forget about God or heaven and hell.
If you do this thing, you'll be lost.
Somewhere so deep...
...you'll never find yourself again.
I think I did it already.
We're keeping her sedated so she won't try that again.
I went to see Maggie this morning.
You must have been somewhere else.
You got a fight I don't know about?
It wasn't your fault.
I was wrong to say that.
I found you a fighter...
...and you made her the best fighter she could be.
Maggie walked through that door with nothing but guts.
No chance in the world of being what she needed to be.
A year and a half later, she's fighting for the championship of the world.
People die every day, Frankie.
Mopping floors, washing dishes.
And you know what their last thought is?
"I never got my shot."
Because of you, Maggie got her shot.
If she dies today, you know what her last thought will be?
"I think I did all right."
I know I could rest with that.
I'm gonna get a cup of coffee.
I'm gonna disconnect your air machine...
...then you're gonna go to sleep.
Then I'll give you a shot, and you'II...
...means "my darling, my blood."
He gave her a single shot.
It was enough adrenaline to do the job a few times over.
He didn't want her going through this again.
Then he walked out.
I don't think he had anything left.
I went back to the gym.
Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
And that's when a ghost came through the door.
I got to thinking what you said, Mr.Scrap.
What was that, Danger?
Anybody can lose one fight.
Go on, put your gloves on. You missed a lot of training.
去吧 戴上手套 你已经很长时间没训练了
Will do, Mr.Scrap. Sure thing.
好的 斯科雷普先生 没问题
Frankie never came back at all.
Frankie didn't leave a note, and nobody knew where he went.
I'd hoped he'd gone to find you...
...and ask you one more time to forgive him.
But maybe he didn't have anything left in his heart.
I just hope he found someplace where he could find a little peace.
A place set in the cedars and oak trees.
Somewhere between nowhere and goodbye.
But that's probably wishful thinking.
No matter where he is...
...I thought you should know what kind of man your father really was.