Shit! Shit! Shit!
该死 该死 该死
In a related story, the high court had also refused...
to stay Friday's execution of former philosophy professor David Gale.
-Oh, boy. -Gale had sought a review of his 1994 conviction...
-哦 天啊 -戈尔先前要求重审1994年对他的判决
for the rape and murder of his University of Austin colleague...
The case has received nation wide media attention because Gale and Harraway...
were activists for DeathWatch,
a nonprofit abolitionist organization.
Do you understand how much money the taxpayers pay in the state of Texas...
to put one person to death?
-What do we want? -No more executions!
Governor, can't we all just admit that the capital punishment system in this country is not working?
州长先生 难道我们就不能坦白承认 我国的死刑制度根本毫无用处吗
They're not gonna stay Gale. It's on TV right now. Listen.
电视刚说了 戈尔的死刑不会延迟 听着
Defense lawyers had hoped to argue...
that Gale's former activism against capital punishment...
unduly prejudiced the Texas judicial system.
The deal was, Bitsey would get the interview if the stay was refused.
He'll talk to her for two hours a day...
Tuesday, Wednesday and Thursday.
在星期二 三 四
Can't do Friday. No. 'Cause Friday's the day they execute him.
The lawyer said only Bitsey.
-Gale's going down. -"Only Bitsey" means only Bitsey.
I don't get to make the rules, Joe. Please, I'm a fat black woman.
-Tell him I said... -What we need is to put her on a plane to Texas.
Why do you get like that around legal? Hold on, Joe. We're coming over.
这是多好的新闻啊 等等 我们现在过去
So what's this "Only Bitsey means only Bitsey" stuff?
-They asked for you and no substitutes. -Who's "they" exactly?
-他们点名要你 其他人都不行 -他们是谁
Gale's lawyers. More exactly, Gale's lawyer, some good ol' boy in Austin.
戈尔的律师团 确切说只有一个律师 是他在奥斯丁的死党
-Why do they want me? -You're telling me you don't want the assignment?
NO, no. I'm not saying that.
I just can't see why a guy on death row about to be executed should suddenly ask for me.
I think they like the kiddie porn piece you did and going to jail and stuff.
I don't know. Maybe he saw your picture and thinks you're cute.
-So how much access do I get? -Three interviews. No time for any more.
-我能采访他几次 -三次 不能增加时间
By Friday, the guy's a goner.
-Okay. What exactly is our story? -Rape, murder, death row.
-我们要报道什么 -强暴 谋杀 死囚
Very intelligent guy. Hey, maybe he's even innocent.
No, no. Tell him I'll call him back. Thanks.
Okay, so what's your problem?
Hi, Barbara. Good morning, Bitsey. Okay. Here's my concern.
嗨 芭芭拉 早 贝西 我的观点是这样的
Setting aside the cost, although half a million dollars in cash, I might add...
for three days of interviews is not only illegal, it's obscene.
That's market value. The guy's never talked.
Aside from that, I, we, are still uncomfortable with the arrangement.
-Why? -You just spent a very public seven days in jail...
-有何不妥 -众所皆知 你因为藐视法庭
for a very public contempt of court citation.
For protecting sources. If you're so goddamn uncomfortable with...
the story why did you slap it on both the domestic and the international covers?
Look, what makes me,us uncomfortable is the fact that a rapist-slash-murderer...
has asked to spend the last three days of his life giving an interview...
his very first... to a reporter who is now famous for protecting sexual deviants...
a reporter who's also a very attractive woman.
Aw, come on! This is disparate treatment.
-Oh, boy. -I could go if I were an ugly guy?
There's an agenda issue here which would be defused with the presence of a man.
I hear lawyers gleefully saying the words "Bloom vs. NEWS Magazine,Incorporated."
Well, Your Honor, I started to notice my assignments being determined on the basis of my sex.
先生 我终于明白了 原来我去采访与否完全取决于我的性别
-No. -You've gotta let her go now.
-That's not quite what I meant. -He's gotta let you go.
All right, all right. Enough. But the intern will be with you at all times.
够了 好吧 但是实习记者必须和你一起
-Okay. -What? Intern? No. You gotta be kidding, Barbara.
-好 -什么实习生 这不是开玩笑嘛
-That's what he said. -He's a jerk.
Come on, Barbara. Not an intern. I always work alone.
拜托 芭芭拉 不要实习生 我从来都是独来独往的
-Not this time, Bitsey. -Look, I'm not baby-sitting.
-这次不行 贝西 -我可不是保姆
Gale's DNA was everywhere. His semen was inside her.
He was seen leaving her house.
His prints were all over the kitchen, including one on the bag.
-Half a thumb print. -Okay, half a thumb print. That's enough.
-半个拇指的指纹 -好 是半个指纹 可以了吧
He could've touched it before it was a murder weapon.
Do you fondle your friends' garbage bags?
I get very touchy around household plastics. I'm particularly fond of Tupperware.
-Tupperware? -Look, I'm just saying...
the bag could've been sitting up on the counter or something.
He did it. Now he's gonna die.
And you know something? Maybe that's exactly what he deserves.
But the murder's way too fuckin' clumsy. This guy is a major intellectual.
Top of his Harvard class, Rhodes scholar, tenured at 27, two books published.
哈佛大学的第一名 罗德奖学金获得者 27岁成为大学教授 出版过两本书
He's an academic stud. Look at his wife, a regular Grace Kelly...
他简直就是学术精英 再看他太太 出身名门
old money svelte, father was ambassador to Spain.
Shit. The light's on again.
-Ignore it. It's a rental. -Do you smell anything?
-别管它 反正是租来的 -你有没有闻到怪味
No. Besides, the guy's a flaming liberal.
A person's politics has nothing to do...
-with his propensity to commit a crime. -Wrong.
Aren't we supposed to smell something if it's overheating?
Seventy-three percent of all serial killers vote Republican.
Look, throw your cigarette out so we can smell.
No. You'll stink up the car. Throw it out.
-I'm not gonna fuckin' pollute. -Zack.
There is definitely something wrong with this car.
Shit. This is so irritating.
-How far to Huntsville? -Look. I'm gonna pull off.
-到亨茨维尔还有多远 -不行 我得停车
NEWS Magazine reporters Bitsey Bloom and Zack Stemmons...
enter the rest area with car troubles.
Little did they know, it wasn't just their car that was in trouble.
I'm a reporter. You're an intern.
-Is it hot? -Ow! Jesus! Yes. Isn't it always?
-烫吗 -靠 好烫 难道这东西一直这么热
-What do I do? -Call the office and get the rental road service number.
-怎么办 -给办公室打电话 要租车公司的电话号码
-No signal. -Goddamn it.
-Good morning. -Hi.
A little early for that, isn't it?
-The nonsmoking section's over there. -I meant the book.
Oh. Dialogical Exhaustion by David Gale.
-The guy's a genius. -What time is it?
9:15. There are, like, 10 prisons around here.
Death row's in the Ellis unit, but they're moving it to the Terrell unit end of the year.
The waitress's boyfriend works there, but her last boyfriend worked in the Huntsville unit.
The two before that in Walker. The Estelle unit has the cutest guys.
And I'm quoting, "My butt's too big to get an Estelle guy."
Ellis is 15 minutes out of town, so we've got five and a half hours.
Never eat in a place where the menus have pictures of the food.
Maybe we should drive into Austin and check out the crime scene.
That could be some great stuff for our story, you know?
This isn't "our story". It's not even a story. It's an interview.
这不是我们的故事 甚至不能说是个故事 只是个采访
Most importantly for you to remember... it's my interview.
Okay. What do I do for the next five hours?
Drive around. Look for a decent restaurant.
You know, Bitsey, your reputation as "Mike Wallace with PMS"...
你知道吗 贝西 你的名气 就跟迈克·华莱士的经前焦虑症一样
doesn't do you justice.
My reputation got us invited here.
I play by the rules even if my colleagues don't like it. It's called...
我有我的行事风格 不管我的同事喜不喜欢 这叫作
-雄心壮志 -这叫 客观
-So, what can I get you, ma'am? -Coffee. Just coffee.
-有什么需要吗 女士 -咖啡 只要咖啡
Don't push me, smart-ass.
You know you're in the Bible Belt when there are more churches than Starbucks.
When there are more prisons than Starbucks.
He's ready to see y'all now.
Yes, I am. I'm listenin' very patiently.
Ma'am, I'm not gonna debate with you the rights and wrongs of this situation.
Our job is to run the state prison system.
Well, ma'am, this is not France. This is not Germany.
夫人 这不是法国 也不是德国
This is Texas, and we're gonna follow Texas law.
Well, you're very welcome, ma'am. Goodbye now.
不客气 夫人 再见
Thank you, Margie. Correspondents Bloom and Stevens, I presume.
谢谢你 玛吉 我猜是特派记者 布鲁姆和史蒂文斯
-Yes. Hello. -Stemmons.
-是的 你好 -是斯特蒙斯
Stemmons. Sorry. Won't happen again.
斯特蒙斯 抱歉 不会再弄错了
I'm Duke Grover, T.D.C.J. Community relations.
我叫杜克·格罗弗 德州刑事司法局 公关部部长
He's usually real good with names.
And these days, I always like to ask, do you prefer Miss, Mrs. Or Ms.?
-Bitsey. -Bitsey it is.
-Margie, I'm stealin' your guests. -Okeydokey.
-玛吉 客人交给我了 -没问题
-Bitsey, you ever been in a prison? -Yes.
-On death row? -No.
I.D.'s again, please. All executions in the state of Texas occur over at our Huntsville unit downtown,
but death row is here for the time being.
This is home to all 442 offenders prior to their date.
Average stay on row is nine years.
Now, some get commuted, but most get put to death.
Earl. It'll put you off your supper. But, then, it's supposed to.
Carla, New York guests for Mr. Gale.
Can I get your bags?
We have three concerns here, safety, safety and safety.
这里有三件事最重要 安全 安全 还是安全
Visitation area's entirely secure. We just ask that you don't touch the glass.
访客区绝对安全 不过 不要碰触玻璃
Windex gets expensive.
You're not carrying a weapon, are you, Bitsey?
-Bitsey? -Sorry. No.
-贝西 -抱歉 没有
-Mr. Stemmons,you packin'? -No,sir.
-斯特蒙斯先生 你呢 -没有
-Cell phone? -They're not working. No service.
-手机 -不通 没有信号
Then you won't mind leaving them here.
We also have rules against the carryin' of large sums of cash...
and the wearin' of open-toed shoes.
Those will do just fine. You want to step on through now?
There you go. Mm-hmm.
-Thank you, ma'am. -That's fine.
-女士 请 -很好
-Open-toed shoes? -Drives 'em crazy.
Your turn, Mr. Stemmons. Right on through there.
轮到你了 斯特蒙斯先生 走过那里
Good, good. Now, should anything unpleasant occur in the visitation area...
很好 很好 为了以防万一
we ask you to stay put.
And please, follow the instructions of our fine correctional officers...
should they see fit to give you any.
Bobby. Now, anything you say can be overheard...
and any discussion of criminal activity on your part is admissible.
You're not plannin' on a jailbreak now, are you, Bitsey?
-Uh, no. -Well, rain seems to be holdin' off.
You watch your step here, Bitsey girl. This cement can get pretty slippery.
This is our Japanese garden. Now, we ask you not to throw coins in the pond.
Right this way. Almost there.
Here we are. This is our visitation area right here.
-All yours, Mr. Belyeu. -Well, that's it for me.
-交给你了 贝刘先生 -好的 放心吧
-You folks have a safe visit. -Thank you.
-我的工作到此为止 请注意安全 -谢谢
-Ms. Bloom? -Yes.
Come right on in here and make yourself comfortable.
Did that P.R. Man validate your parkin'?
-He said the gift shop would do it. -She's a smart one.
-Braxton Belyeu, Mr. Gale's attorney. -This is Zack Stemmons.
-布莱克斯顿·贝刘 戈尔先生的律师 -这位是扎克·斯特蒙斯
My good pleasure. And right over here, we have the man of the hour.
-Hello. -Hello. -Hi.
-你好 -你好 -嗨
Sit down, Gale. Prisoner will not stand.
坐下 戈尔 囚犯不准站起来
Now, why can't they turn that thing down?
My lawyer respectfully requests that you adjust the volume on the speaker system.
They're practicing being cruel and unusual.
Well, Ms. Bloom, I'm sure you're bitin' at the bit.
It is our understanding that you are to have three two-hour sessions,
today, tomorrow and Thursday.
今天 明天 和星期四
All at 3:00 in the p.m.
I'm sorry we can't afford you more time...
but, contrary to popular rumor...
we have not yet begun to fight.
It is our understanding that you will do this alone?
-The magazine would prefer that I'm here. -Alone. Understood.
It's also our understanding that you will use no recording equipment of any kind.
Now, I have a few papers for which I need your Jo Ann Hancock.
So if you'd be kind enough to stop by my Austin office at your earliest convenience.
Thursday mornin', say? Expenses and so forth.
Fine. Till Thursday then. Good luck, Ms. Bloom.
好 周四见 祝你好运
I'll stop by later.
Mr. Zack, what say you and me partake of a death-defyin' cigarette...
in the visitors' parking lot? Bye-bye, y'all.
-So. -Please pull up a seat.
-He's quite a character. -Yes. He's about the only outside contact I have now.
-他很有个性 -没错 他是我目前跟外界的唯一联系
-And a good friend. -Where's your ex-wife?
I don't want you to ask me questions about her or my son.
What I offer you is one thing, but questions about them are not part of our deal.
Okay. Anything else, just say "off the record".
I'll take it to my grave. You can trust me on that.
Does this count as recording equipment?
-How do we start? -We start with...
you telling me what I'm doing here.
No one who looks through that glass sees a person. They see a crime.
透过这片玻璃 人们看到的不是一个人 他们看到的是罪行
I'm not David Gale. I'm a murderer and a rapist,
我不是大卫·戈尔 我是个凶手 强奸犯
four days shy of his execution.
You're here because I wanna be remembered as much for how I led my life...
and the decisions that I made as for how my life ended.
-Why me? -Why not?
-You spent some time behind bars yourself recently. -I certainly have.
-你最近也进过监牢 -没错 我承认
Because you do take things to your grave.
Protecting sources, even kiddie porn scum, is the magazine policy...
保护消息来源 是一名记者的准则 即使是青少年卖淫这种事
-and mine. -I know. That's your reputation.
-你可以放心 -我知道 正因为你的名声才找你来
Well, I have a hard story for you to tell, Ms. Bloom.
It's not going to be easy.
So where do we begin?
Well, I suppose I should tell you how I became the head of philosophy...
at the University of Austin.
I want you to reach back into those minds and tell me, tell us all.
你们要深入你们的内心 告诉我 告诉大家
What is it that you fantasize about?
World peace? I thought so.
Do you fantasize about international fame?
Do you fantasize about winning a Pulitzer Prize?
Or a Nobel Peace Prize?
An MTV Music Award?
Do you fantasize about meeting some genius hunk,
ostensibly bad, but secretly simmering with noble passion...
and willing to sleep on the wet spot?
-I'll take two! -What was that?
-I'll take two! -Kimberly will take two.
You get Lacan's point. Fantasies have to be unrealistic...
because the moment, the second that you get what you seek...
you don't, you can't want it anymore.
In order to continue to exist...
desire must have its objects perpetually absent.
It's not the "it" that you want. It's the fantasy of"it."
So, desire supports crazy fantasies.
This is what Pascal means when he says that we are only truly happy...
when daydreaming about future happiness.
Or why we say the hunt is sweeter than the kill.
Or be careful what you wish for, not because you'll get it...
或者说 小心你幻想的东西 不是因为你会得到它
but because you're doomed not to want it once you do.
So the lesson of Lacan is, living by your wants will never make you happy.
What it means to be fully human is to strive to live by ideas and ideals...
and not to measure your life by what you've attained in terms of your desires...
but, those small moments of integrity, compassion, rationality, even self-sacrifice.
而要看他的品格 比如真诚 同情 理性 甚至自我牺牲
Because in the end, the only way that we can measure the significance of our own lives...
is by valuing the lives of others.
All right. I'll see you all on Monday.
好 下课 下周一见
Sorry about being late.
There was, you know, a thing.
Yeah, there usually is, Berlin.
Look, I know that I'm not doin' too well.
And to torture a clich,
I would do anything to pass.
-Anything, huh? -Any... thing.
-任何事 -任何 事
I will give you a good grade...
I will give you a very, very good grade...
if you would just...
The TA finished transcribing all the governor's radio and TV comments. Listen to this gem.
Journalist: "Governor, don't you think three executions in one week is excessive?"
记者问 州长 你不觉得一周处决3个人太多了吗
Governor: "I say, bring'em in, strap'em down and let's rock and roll."
州长答 再多也不要紧 人多点才更来劲
It's good to hear that our governor's in touch with his inner frat boy.
Tell me again why you're not doing this debate.
-Telegenics. You have a cuter butt. -Oh, I hadn't noticed.
-I know. -No. I didn't mean that.
-我知道 -不 我不是那意思
I've highlighted stuff.
He'll do the whole "down home wisdom" thing...
capital punishment is God's law, an eye for an eye.
死刑是上帝的惩罚 以牙还牙 等等
Stick to arguments about rational facts. And watch your ego.
Don't come across as one of those "I hate authority...
'cause everyone around here wears big hats and nobody in charge reads The New Yorker."
-Anything else? -I'm getting new federal stats from Amnesty tonight.
Well, bring them by Greer's party.
I have papers to grade.
-And if you have a hangover tomorrow... -I'm walkin' away.
-10:00! Bright-eyed and bushy-tailed. -Bushy-tailed.
-早上10点 振作精神 准备战斗 -准备战斗
Hey, Jamie. Did you mark your calendar yet?
One, two, three, four more days until Mom comes home.
1 2 3 还剩4天妈妈就回来了
Only four more days? That's great news.
Can I ask you something? It's really, really important.
-Of course you can. -Can we have pancakes for breakfast?
-With syrup and strawberries? -Well, we'll have to see.
-And chocolate shavers? -No, no. It's chocolate shavings.
-还有巧克力爆花 -不 不 是巧克力刨花
-And whipped cream? -Whipped cream?
That's a lot of requests for one little boy.
-Why don't you go to sleep? -Do Cloud Dog too.
Okay. Good night, Cloud Dog.
好 晚安 小狗狗
There you go. You go to sleep.
Good night. Don't forget to feed the fish.
-What? -Don't forget to feed the fish.
Jo Edna, I'll be back before midnight. Here's the phone number to reach me.
埃德娜 我午夜之前回来 如果有事 打这个电话
There's chicken and stuff in the refrigerator if you want some.
That's fine, Mr. Gale. Maybe I'll fix myself something later. Bye.
没关系 戈尔先生 过会我自己会做些的 再见
-Dad, did you feed the fish? -Yes, I did. Now go to sleep.
-爸 鱼喂了吗 -喂了 赶快睡觉吧
He's the Immanuel Kant of the NFL.
He's consistent, he's accurate, he's effective.
他很执着 有原则 有效率
And let's not forget, boring. He is boring.
当然 我们也不能忘了 他很沉闷
If you want boring, read William Bennett's The Book of Virtues.
I'm still asleep. Someone wake me up.
-Professor Gale. -John, how are you?
-戈尔教授 -你好 约翰
Where's your better half?
Better half? Oh, my wife. Um, she's in Spain.
另一半 哦 我太太 她在西班牙
Again? I am sorry.
John, have you seen Alma? She's been looking for you.
约翰 你看见阿尔玛了吗 她刚才还找你来着
So my wife's affair is just this big open secret.
Uh, hermeneutical bias.
The only fun truths are the ones someone's trying to hide.
She's been to Barcelona four times this year. I don't think she's trying to hide anything.
Well, her father is the ambassador.
Yeah, except the embassy's in Madrid.
Ah. Oh, by the way, Berlin's here...
and, uh, pretty livid.
-Why? -We've expelled her.
She got the letter today and took the opportunity to throw a little fit in my office.
-Talkin' about me? -Why, yes, as a matter of fact, we were.
-在谈我吗 -哦 事实上 没错
Did he tell you that I said, when you were circumcised...
they threw away the wrong part?
Yes. I believe he mentioned it. It's called schmuck.
是的 他确实提过 他说那叫废肉
-What? -The part of the foreskin they throw away...
after circumcision, I think it's called schmuck.
-Aren't we so fucking clever? -I think perhaps I shall get another.
-David? -Black Bush.
You were a jerk this afternoon.
Well, for what it's worth, I didn't know about the expulsion till just now.
Is that supposed to be an apology?
No. It's more like a... conciliation.
All right, all right. All right.
够了 够了 好吧
As the poets have mournfully sung...
death takes the innocent young...
the screamingly funny, the rolling in money,
And those who are very well hung.
There once was a lesbian from Cancun...
Who took a young man up to her room...
where they argued all night as to who had the right...
to do what and how much and to whom.
-Ross! Ross! -I'm spent.
-罗斯 罗斯 -我没词了
Okay. I'm finished. I'm done.
I'm not a student anymore.
I do not think I wanna know what that means.
There once was a girl named Berlin...
who liked a bit now and again.
Not now and again, but now...
And again...and again.
-Cute, huh? -Oh, yeah. Very cute.
-有意思吧 -哦 很可爱
I have a secret...
but I have to come over there to tell you.
Oh, no, no, no, no. No. You s...
不不不不 不行 你该
-Here... -No. No.
-我 -不 不
-You stay back. -I come.
Woman, you should...
You should... You should stay...
I wasn't after the grade.
-Look, I don't think this is... is such a... -Shh.
Now, we can talk, analyze...
Or you can put your mouth on my body.
-Rip them. -What?
No. From behind. From behind.
-Thanks for comin' -More.! More.!
-谢谢各位光临 -继续 继续
All right, you guys, it's time to go home.
时间不早了 伙计们 都回家吧
It's not gonna work. That's a faulty argument.
Let's say we found an innocent on death row. What would change?
After the retrial, the governor would simply go on TV...
and say, "See? Thanks to the good people at DeathWatch, the system works."
感谢死囚守护者的监督 看到了吧 我们的制度没有问题
Make sure, if we had absolute proof that he had executed an innocent...
但是 如果我们能证明 有无辜者被执行了死刑
we could demand a moratorium, like in Illinois.
-Are you okay? -Sorry. Yeah.
-你没事吧 -对不起 我没事
But that won't happen. The dead men can't make a case...
-and almost-martyrs don't count. -Got it.
So, keep it rational. And stop that.
所以 要保持理智 你不准这样
-What? -Active listening. I hate active listeners.
I feel like they're too busy pretending to listen to actually hear what I'm saying.
I can listen and actively listen at the same time. I'm good at that.
-Did you bring the Amnesty stats? -Yes.
No. Oh! I left them at home.
噢 不 我忘在家里了
-You want to tell me what's up? -Nothing.
Something profoundly stupid happened last night.
I hope you used a condom.
Oh. Jesus Christ, David.
哦 我的天啊 大卫
-Was she one of yours? -It was Berlin.
Oh, that's great. I can hear the grapevine now.
"They had to suspend her so that Gale could dick her with a clear conscience."
A power differential equals coercion. That is great.
-You're so weak. -You know, you're not my wife, Constance. Thank God.
-你真是太弱了 -康斯坦斯 你又不是我老婆
Well, don't worry. It's not a position I aspire to, so fuck you.
别担心 我才不想当你老婆 滚你妈的
-I didn't mean it that way.-Let's go.
-Are you okay? -Yes!
-Really? -Yes. Let's go.
-真的吗 -我很好 走
There are 17,000 murders a year in the United States.
Ten of the 12 states that have abolished the death penalty...
they have a murder rate that's lower than the national average.
And if he starts with the religious stuff, just say that...
nearly every denomination in the United States opposes the death penalty.
-All right. Ten seconds, everybody. -Roll tape, please.
-好 计时10秒 -倒数
Count 'em in, Mack.
Here we go. Five, four...
准备 5 4
Welcome back to Batter's Box. We continue our very special four-part program...
with Governor Hardin, and arguing capital punishment with him...
is DeathWatch regional codirector, Professor David Gale.
-You are up, Governor. -You know, Alan, I always say the same thing...
-州长先生 先请 -艾伦 你知道我的一贯观点
and I'm gonna keep on sayin' it. I hate killin', and my administration will kill to stop it.
我再重申一遍 我憎恨杀人 但我的政府将用死刑来制止凶杀
-How about it? -Well, governor, murderers are not deterred by the thought of execution.
-你怎么说 -州长先生 杀人凶手并不怕死刑
They're just not, and you know it.
Every single study that's been done on this subject... and there's been over 200...
and you've read them, governor, has reached the same conclusion. They all say the same thing.
你应该也看过这些研究 它们得出的结论都是一样的 死刑并不能减少凶杀案
Well, maybe you should read your Bible.
Deuteronomy 19,21. An eye for an eye, tooth for a tooth.
申命记 19章21节"以眼还眼 以牙还牙"
What did Gandhi say about that?
"The old law of an eye for an eye leaves us all blind."
Well, I'm sorry, and with respect, that's fuzzy liberal thinking.
对不起 我无意说甘地怎样 但那是自由主义者的妄语
-You really believe that, Governor? -Of course.
That's interesting. 'Cause you said that yourself in a speech in your first campaign.
He got... He got you there, Governor. How about it?
击中你的罩门了 州长 怎么回应
Yes, he did. Yes, he did.
没错 没错 他将了我一军
Well, if you're not a liberal at 30, you've got no heart.
And if you're still a liberal at 40, you've got no brain.
-That's Winston Churchill. -Touch
So what you're essentially saying and what you feel is...
and this is to choose another quote, "that a healthy society, must stop at nothing to cleanse itself of evil."
Uh, yes. Uh... I'd have to agree.
嗯 是的 我不得不同意
-Did I say that too? -Oh, no, sir. That was Hitler.
-这句我也说过吗 -不 先生 那是希特勒说的
Governor, can't we all just admit that the capital punishment system in this country is not working?
州长先生 难道我们就不能坦白承认 我国的死刑制度根本毫无用处吗
We are condemning people to death based on phony expert testimony...
on junk science, on, on jail house snitches...
Alan, did you know that Texas has the highest per capita incarceration rate in the world,
艾伦 你知道吗 按人口比例算 德州的囚犯在世界上是最多的
-including in China. Forty-three people, governor, that you executed... -Alan, could I...
-即使和中国比 州长 在你处决的43人中 -艾伦 我能
were represented by lawyers who were at one time disbarred or sanctioned.
他们的辩护律师 要么被取消律师资格 要么被制裁过
There are two men on death row right now, on this day...
-whose lawyers fell asleep during cross-examination. -I'm not a lawyer.
-I'm not a lawyer -And the Texas Court of Criminal Appeals ruled that that was not...
that was not a basis for a retrial.
Governor, that's just a flawed, insane, crazy system.
州长先生 这就是本州制度的缺陷 让人抓狂的制度
And a flawed system will kill innocent men.
Okay, all right. Let him answer.
好了 等等 让他回答
All right, Mr. Gale, we'll play your game. Name one.
好吧 戈尔先生 我们就按你的规则来 说一个
Name one innocent man that Texas has put to death during my tenure...
of the hundred or so executions...
It's 131, Governor, in case you lost count.
是131人 州长先生 免得你数不清
-Let him finish. -Fine. Thank you. Whatever.
-让他说完 -谢谢 不管多少人
Just give me a name... I'm gonna write it down...
a man that you can prove was innocent...
There you go. And I'll call a moratorium.
-Are we through here, Alan? -You know what? We're running out of time.
-结束了吗 艾伦 -时间快到了
I'd like to thank my guests, Governor Hardin and Professor David Gale from DeathWatch.
谢谢我们的来宾 哈丁州长 死囚守护者组织的戈尔教授
Thank you for joining me today. Hope you will join me tomorrow.
Your exact words were...
"Just tell me when my ego's getting in the way of the work."
-I'm telling you, your ego's getting in the way of the work. -I didn't wanna do this in the first place.
-现在我告诉你 你毁了今天的辩论 -本来我就不想做这事
You put up two seconds of protest at the thought of being on a televised debate.
-What does that mean? -It means that DeathWatch suffers because...
you're so anxious to finger authority, to publicly prove that David Gale, is so much fucking smarter than the powers that be!
就因为你急着挑战权威 就因为你想公开证明你 大卫·戈尔 比任何人都他妈的聪明
Learn to work without an audience, David. Try squeezing money from the donor list.
Have you licked one single mail-out envelope?
-Mr. Gale? -Hey, guys, the governor went that way.
-戈尔先生 -伙计们 州长往那边走了
Ramirez, Austin Police. This is Officer Hasermann.
奥斯丁警察局 我是拉米雷斯 这是哈瑟曼警官
What, is debating the governor a crime now?
No, sir. Rape is.
不 先生 但强奸有罪
-Berlin had my bite marks. -Gale! Time's up.
-波林身上有我的齿痕 -戈尔 时间到
Bruises. Her clothes were ripped. My skin was found under her fingernails.
还有瘀青 她的衣服被我扯破了 指甲里有我的皮肤
I mean, it didn't look like anything but rape. Then she drops the charges...
and leaves town, making it look like I was guilty...
and she was too traumatized to face a trial.
My wife had to read all about this while she was sitting in the airport...
wondering where I was, why I wasn't there to pick her up.
It took me almost two weeks to get bailed out.
And the grad student Berlin? Why do you think she did it?
Poke her finger at authority, show the powers that be how much smarter she was.
Grad student's revenge. I don't really know.
-Do you know where I can find her? -No.
First year I was in here, I got a postcard from San Francisco.
It was signed, "From the student who would do anything."
Did she say anything else?
"I'm sorrier than you can know."
-Move it, Gale. -I'm running out of time.
-快点 戈尔 -我没有时间了
Can you imagine his wife letting him stew in jail for two weeks?
Who can blame her? We'll get an address for the Berlin girl from the university.
You still don't think he's telling the truth.
-On the Berlin rap? -On the whole rap.
Who knows? Anyway, there is no truth, only perspectives.
谁知道呢 而且 本来就没有真相 只有观点
You can't say that. If you say there's no truth, you're claiming it's true there's no truth.
这么说不对 如果你说没有真相 那就是说没有真相就是真相
-It's a logical contradiction. -Working on our Philosophy Merit Badge, are we, Zack?
-这在逻辑上自相矛盾 -我们不是来讨论哲学的 扎克
When it comes to rape, an accusation's as good as a conviction.
-It sticks like shit. -That's an appetizing metaphor.
Technically, a simile. I think he's telling the truth.
准确的讲 这是明喻 我认为他说的是事实
This you know from sitting in a prison lobby?
-It's just my perspective. -Three different courts found him guilty, Zack.
-这只是我的观点 -三个不同法庭都认为他有罪 扎克
That's enough perspective for me.
3 3 0 3 Thirty-three... oh-three.
3305. 3307. Right there.
3305 3307 到了
Geez. Look at the sign.
-Hi. -I'm Bitsey Bloom. This is Zack Stemmons.
-嗨 -我是贝西·布鲁姆 这位是扎克·斯特蒙斯
-You want the tour? -Yeah
There's a $20 mandatory donation... apiece.
But you get a reenactment photo pack, and it's got five pictures.
但可以得到5张照片 由我扮演死者 重现当时的情景
-Okay. -I gotta collect first.
Go sign the book. It doesn't have to be your real name though.
The first page just says you're here to do research on violent crime.
The state requires it for nonprofit shit.
Take a reenactment photo pack.
Uh, if you guys could share one, it'd be really cool...
'cause the fuckers that do my prints jerk my chain.
That's me. My boyfriend took it.
We also got a video. It's 50 bucks, 'cause you can see my tits.
我们还卖录影带 一卷50元 我露两点
There's a version without tits. It's 35.
-Do many people take the tour? -Not so much anymore.
We thought this'd be, like, a busy week with Gale getting the prune juice and all.
So you... you don't mind living here?
It's better than livin' with my dick-wad parents.
It starts over here. She let him crash here sometimes.
He was, like, constantly wasted.
Exhibit one. He drank Scotch religiously.
The rest is in the kitchen.
Here's number two. This is where the tripod was.
My boyfriend borrowed the one we usually show to folks.
They never found a camera or photos or video or anything.
Gale must have buried them.
These serial killer dudes take photos to whack off to later.
He is not exactly a serial killer.
She was, like, totally naked right here.
The meter man saw her through the door.
Gale handcuffed her, taped her mouth...
and then taped a bag over her head so she couldn't breathe.
He used those housewife gloves so he wouldn't leave prints.
They found sticky stuff from the tape on them.
-Uh! We ask folks not to touch the exhibit. -Right.
Totally sick part is where they found the key to the handcuffs.
-Yeah. We know. -Wait. What? Where was it?
-我们知道 -等等 什么 在哪里找到的
It was in her stomach, dude. Gale made her swallow it before he bagged her.
在她的胃里 帅哥 戈尔逼她把钥匙吞到了肚子里
That's pretty much the highlights.
I can still smell the cigarette smoke.
It's the barbecue.
Can you imagine? The key was in her stomach.
That's so fucking cold, man.
Isn't that the cowboy from the rest area?
-The same truck. -Weird coincidence, huh?
-同一辆小货车 -诡异的巧合 是吧
Well, coincidences are always weird. That's why they are coincidences.
Constance was murdered, by what's known as the Securitat Method.
You're handcuffed, forced to swallow the key.
Your mouth is taped, and the bag's sealed around your head...
and you're left there to suffocate.
The Securitat did it to Romanians when they wouldn't inform or confess.
Sometimes the bag was ripped off your head at the last moment to give you a second chance.
Otherwise, you died, knowing that the key to your freedom... was inside of you the entire time.
不然 在你死亡的整个过程中 你都知道 你的自由钥匙就在你自己的肚子里
It's a cheap but effective method.
I once mentioned it in an article that I wrote.
Prosecution never knew that.
-Someone's framing you? -Oh, it's more than that.
-There was a tripod. -Right.
Facing her body. We back on the record?
Yes. The tripod had no fingerprints on it.
That means that somebody brought it there...
set it up, wiped it clean and left it.
架起来 擦掉指纹 走的时候故意留在那里
Why? It's as if they wanted me to know that somewhere out there...
为什么 他们似乎想让我知道 就在某个地方
is a record of exactly what happened that afternoon...
as if they wanted me to die knowing that the key to my freedom, is out there somewhere.
Maybe you're being paranoid.
Miss Bloom, I used to be the state's leading death penalty abolitionist...
and now I'm on death row.
Doesn't that strike you as a little odd?
Any idea who "they" are?
No, but I've got someone working on that...
someone I'm relying on to prove my innocence.
Belyeu's hired a detective?
She has to help me.
-You know I'm innocent. -No.
-你知道 我是无辜的 -不
Wear me like a fur, Daddy. Wear me like a fur.
-Okay. Who's your hero? Who's your... Ow! Ow! Alright. You go get Cloud Dog. -Hey! Cloud Dog!
-好 谁是你的偶像 对了 你忘拿小狗狗了 -嗨 狗狗
Call me when you land.
-Has any couple ever survived a trial separation? -Don't.
Isn't separating contrary to the whole idea of trying to work things out?
Jamie, get in, sweetie.
-See ya later, alligator. -After awhile, crocodile.
-待会见 小鳄鱼 -过段时间 大鳄鱼
-Take it easy, "Japa-ne-se". -Okey-dokey, "artichokey".
-好好保重 日本阿公 -没问题 韩国顽皮
-Listen... -I sent you an E-mail.
-An E-mail. -Just read it.
You could at least hide the bottle.
Officially, you're on sabbatical.
Unofficially, they want you out of here.
How did Ross vote?
I'm not supposed to dis...
and against my politics.
No. M... Please, please.
Madam. Attenzione! Attenzione! Attenzione on it!
女士 请注意 请注意听
Uh, I am... My name is David Gale.
I have phoned before. Yes? Yes?
No.Uh... Por favor.
What? No, never mind. Can you please get Sharon Gale?
什么 不 没关系 你能不能叫莎伦·戈尔接电话
-Ah! Sharon Gale. -Ah! Yes. Miss Gale. Yes.
-哦 莎伦·戈尔 -对 对 戈尔小姐
So I, I wanted to hear your feedback on the idea.
Look, Professor Gale, I could sit here, as I'm sure others have...
and plead departmental cutbacks. Claim you need more publications...
I need a minority, whatever.
All bull geschichte.
Your record's brilliant. You're an original voice, worth "in today's...
scarcity defines value capitalist system under which we toil" your weight in gold.
Hell, it's... It's not even your alcohol problem.
It'd be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac.
But to speak plain, if I were to hire you...
in the eyes of the regents, the alumni and every freshman with an ear for gossip...
无论校董事会 还是校友 甚至在那些喜欢八卦的新生眼里
I'd be hiring a rapist.
-Those charges were dropped. -People would say you had a good lawyer.
-I was innocent. -You don't get it, do you?
-我是清白的 -你还没明白我的意思 是吗
You're not politically correct, Dr. Gale.
Welcome to the club.
Socrates is, is, is sentenced to death.
Socrates is sentenced to death. I bet you didn't know that. He was sentenced to death.
苏格拉底被判了死刑 我打赌你们不知道 他被判过死刑
But Athenian law, Athenian law let the condemned...
come up with their own alternate punishment.
Isn't that a great idea? So where are the Athenians when you really need 'em?
这观念很伟大吧 但当你需要雅典人的观念时 他们跑哪里去了
So anyway, Socrates...
And he was ugly. Did I mention that? Did I mention that Socrates was ugly?
他很丑 我说过了吗 苏格拉底很丑这事我说过了吗
He was ugly. Socrates was ugly, Plato was fat, and, uh, and Aristotle was a prissy dresser.
苏格拉底很丑 柏拉图很胖 亚里士多德衣着品位很差
So anyway, Socrates comes up with this idea.
He says, he says, "Well, what if I pay a fine instead of death?"
He suggests a fine. All he has to do in order to live, is to come up with an appropriately punitive figure.
他提议用罚款代替死刑 他只要说出合适的罚款金额 就可以继续活下去
Guess what he suggested? Thirty bucks.
Thirty bucks? Does that make any sense?
Thirty bucks. That's 30 mina. That was the currency of the day, a mina.
30块 不对 是30迈纳 当时的货币是迈纳
Well, it's minae. Minae.
That's the plural. Minae.
Thirty bucks! Thirty pieces of silver.
And the judges are so pissed that more of them voted to kill him...
than had voted him guilty in the first place.
That just doesn't make any sense.
Thirty pieces of silver.
Just like the Judas guy, the Jesus kisser...
who was also a prissy dresser.
Without a successful completion of an alcohol-treatment program...
you can forget visitation.
You'll be lucky to get a Christmas card.
That's if there even is a custody hearing.
-What does that mean? -If your wife convinces a Spanish court...
that you're a danger to the child, then you'll never see him again.
He just has to come home. He's gotta come back.
Hey, Pete, can we have another round here.
-I just have to go get him then. -Europe's not Mexico, David.
-我要去把他接回来 -欧洲不是墨西哥 大卫
They got real borders over there. You might be able to get yourself in easy enough... but getting out with a six-year-old...
他们有真正的国界 你入境可能没问题 但想带一个6岁小孩出境
That's a whole different kettle of crawdads.
You won't see Jamie again. Then you get your life together.
-I'm fine. I'm fine. -Pronto.
-我会的 我会的 -尽快
Hi. My name is David, and...
tell me three personal qualities...
that you feel you have...
that would make you a successful Radio Shed manager.
-Oh, I'm sorry. Welcome back. -Thanks.
-对不起 欢迎回来 -谢谢
-You look good. -I feel good.
Look, there's somethin' that you gotta see.
Betty Sue Johnson's been rescheduled.
Her execution date is set for the eighth.
I have a conference call with Washington tonight.
If the new national director will commit to emergency funds...
So Betty Sue gets commuted, and you only prove the system works.
But I'll save a life.
Hey, where'd you get that bruise?
Oh, just... doin' chores.
-Is your cowboy gettin' rough with you? -Ha ha.
Oh, there he is. Hey, Dusty...
他在那儿 嘿 达斯第
does she ever invite you over and not put you to work?
All right. Tell me her story.
She was sentenced at 17. I really wanna get behind this one.
-She's so articulate. -Who did she kill?
-She'll put a face on the death penalty. -Constance, who did she kill?
-面对死刑 她并不恐惧 -康斯坦斯 她杀了什么人
-A cop. -Oh, you're crazy.
-警察 -噢 你疯了
Not just your medium-range "thinks she's Roosevelt's bathrobe",
but I mean stark-raving, screws-loose, in-the-belfry insane.
你简直就是 异想天开 脑袋进水了
Seventeen... four years before she could legally drink a beer.
17岁 连合法喝罐啤酒 都还要再等4年
But she killed a cop, Constance.
-Are you gonna help? -Of course.
Oh. You're burnin' up.
-Hi, Mr. Gale. -How are you, Jo Edna? It's good to see...
-你好 戈尔先生 -你好吗 很高兴
-Caffeine jolt. We deliver. -Howdy, David.
-送货上门 咖啡来了 -嗨 大卫
-Howdy, folks. -Hello. My, this is service.
-嗨 -嗨 服务真周到
-Thank you. -Gladly. Latte on the left there for you, Josh.
-我的荣幸 -左边的拿铁是给你的 乔什
-Mocha. -Ooh, thanks.
-She's on the phone to Washington. -Mr. Sinclair, the new national director.
-她在跟华盛顿通电话 -辛克莱尔 新任委员会懂事
I'm sure we can get some pulpit time. Maybe some cable.
Cable's good. Listen, I need to run.
For now, I agree the first press release should focus on the woman's youth.
I'll have the Washington people look into counsel competency...
though I'm almost sure she's exhausted this on appeal.
-Let's see what kind of resources these... -John, David's gonna go...
-看看还有没有其他办法 -约翰 大卫有事要
Oh, I almost forgot. Gale's not around, is he?
-No. -Good. Keep it that way.
-没有 -很好 不要让他参与
His relationship with DeathWatch is over.
-Last thing we need is this rape thing coming back... -John.
-To bite us on the butt,and these guys don't stay on the wagon for very long. -John
-他们这种人想戒酒是不可能的 狗改不了吃屎 -约翰
I'm serious, Constance. Ban him from the premises.
我是说真的 康斯坦斯 千万别让他参与
I realize the two of you both...
Sharon, pick up the phone. I'm begging you!
莎伦 快接电话 我求你了
He's my son, all right? He's my son too, and I wanna talk to him.
他是我儿子 好吗 他也是我儿子 我想跟他说说话
You've not let... Hello?
Jamie? Jamie, is that you? Hey. Hey, little moose. How are you?
杰米 是你吗 杰米 嘿 小驼鹿 你好吗
I miss you so much. It's Daddy.
Yeah. Hello. Don't... Jamie, wait.
恩 不 等下 杰米
Wait, wait. Don't hang up the phone.
等等 等等 不要挂断
Goddamn it! Damn!
My sheep needs a manager... a manger.
My sheep needs a manger.
I fell off the wagon and I hurt myself.
Come on. Come on inside.
Do you know why Saint Jude is the patron saint of lost causes?
'Cause his real name was Judas.
Judas. There were two Judases...
Judas, who was the saint guy, and then the other one...
Judas, who was the bad one.
He's the one that ratted out Jesus and tried to kiss him.
In medieval times, they would never pray to the good Judas...
for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake.
Ergo, they never really gave him business unless absolutely desperate.
所以 除非完全绝望 人们是不会找好的犹大的
That's why... And then they changed his name.
Your mail is blowing.
-Are you the doctor? -Yes.
What's wrong with her?
-She's gonna be fine. -How do you know? You haven't looked at her.
-她会没事的 -你怎么知道 你还没看她呢
-Just calm down. -She just collapsed. She was opening her mail and just fell over.
-冷静点 -她去拿信 然后就昏倒了
I don't know what's wrong.
-Please. Is there a doctor... -Wait. Wait here.
-拜托 有医生吗 -在这里等
-I have to go with her. -Hold on, professor!
-我要跟她一起 -冷静点 教授
-Excuse me, I don't want... -You wanna get arrested again?
-拜托 让我 -你想再被逮捕吗
-How do you know who I am? -I watch the news. Now go wait.
-你怎么认识我 -我有看报纸 去等着
-How are we doing? -Fine. How's Constance?
-你没事吧 -还好 康斯坦斯怎么样
Sleeping. Mr. Gale, a leukemia patient's condition...
在睡觉 戈尔先生 白血病患者
-is highly susceptible to external stress. -What? What?
-不能受刺激 -等等 什么
Constance's illness requires a degree of regularity.
Constance has leukemia?
It's funny how selfish we can be, isn't it?
When I first heard Constance was dying, I was so mad at her.
I thought, "How can you do this to me?
You know how hard it is for me to need other people."
Why hadn't she told you?
She said she was too busy.
I guess, since death was chasing her...
she just wanted to help other people avoid it.
That's what she did with her life.
Constance... left this world a better place than she found it.
It's a small... but difficult thing.
-Jesus! -Let's go.
-So, what'd you get? -I talked to the Austin prosecutor.
Belyeu's a joke. Actually, the exact phrase he used was...
"Big hat, no cattle."
-He was sanctioned twice. -What?
Seriously fucked up the penalty phase.
Gale could've got life on mitigating factors.
And despite major pro bono offers from some of the top lawyers in the country...
Gale stuck with him all through the appeals process...
which, by the way, Belyeu continued to screw up.
So Belyeu's a joke.
-Anything else? -Nothing on Berlin.
Oh, we pick up the payola money in Houston tonight.
-Houston? -That's what the head office said.
-Overheat light came on twice. Um... -Come on.
Oh, man! I never knew a million bucks could weigh so much.
-Half a million. -Well, it's still heavy.
But a million sounds better for our st...
Excuse me. Your story. A million bucks.
抱歉 是你的故事 100万美元啊
No, no. Wait. A million bucks in cash.
不 等等 是100万现金
Just relax, Zack. It's only money.
扎克 放松点 只不过是钱而已
-Excuse me? -You wanna come in?
-Please. -What, I thought you were into guys with money.
-拜托 -怎么了 我以为你喜欢有钱的男人
Well, maybe the maid forgot.
Well... We gotta call somebody.
-What is that? -I don't know.
-I'm gonna check the bathroom. -No, no. Bitsey, no.
-我去看看浴室 -不 不要 贝西
-Bitsey! -What? Zack, There could've been prints.
-贝西 -怎么了 扎克 可能有指纹
The lady at reception says that no one asked for you. All the room keys are different.
-Just she and her husband have masters. -What'd you tell her?
-That you have a jealous boyfriend. -Thanks. How about the VCR?
-我说你有个醋劲很大的男朋友 -不错 录像机呢
She didn't ask. I think she assumed it had something to do with why he was jealous.
-You sure we shouldn't call the cops? -No.
Anyway, whoever got in here without a key in broad daylight...
而且 能够不用钥匙 大白天闯进来的人
was probably smart enough not to leave prints. I have the remote. Here.
-Are you sure you wanna see what's on here? -No.
-Try three. -Three.
I hope this isn't what I think it is.
-Is it her? -Yeah, it's her.
-是她吗 -对 是她
Belyeu said to bring the tape first thing tomorrow.
He also said you were right about not calling the police.
You gonna be all right?
He deserves it though, probably. There's a lot of sick people in this world.
And if they done wrong and they're found guilty...
All right. Let's just say Gale's telling the truth.
Maybe some right-wing fuck set him up, arranged the perfect murder.
Why would you send a magazine journalist proof a few hours before you've won?
-It does not make sense. -No. It's perfect.
-这没有道理 -不 非常有道理
Whoever this is knows how hard it is to get a retrial in Texas.
They know the magazine can't give this any substantial play before the execution.
他们知道 在处决前 我们的杂志是起不了作用的
We'd have to give it to a daily or a network. That won't happen.
-But mostly, they know I'll tell Gale today. -So?
-而且最重要的是 他们知道我会告诉戈尔 -所以
What if Constance's murder was just a means of getting at Gale...
not only to get rid of him, but to make abolishionists look crazy?
Of course he sympathizes with murderers. He is one.
They make sure he sits six years on death row...
for a brutal rape and murder, then they let him die...
die knowing everyone will remember him with disgust.
They destroy his life, his work, his memory...
他们毁了他的生活 工作 他的一切
-and they make him watch. -That's a lot of hate.
-Well, then why release it? -Hate's no fun if you keep it to yourself.
-Whoa. We got company. -The cowboy?
-哇 有人跟来了 -那个牛仔
And doing a lousy job of hiding.
Oh, he must think we're idiots.
-Is he gaining? -No. He's just sitting back there.
-他有加速吗 -没有 只是跟着我们
Get a license plate number.
-God, I'm sorry. -He's turned off.
-噢 对不起 -他转弯走了
What does this guy want?
Fine. And, uh, Bobbi, could you make a quick copy of that videotape...
很好 波比 去把录像带拷贝一份
and bring in Miss Bloom's original when that's done?
-I don't blame you for not watching that twice. -I couldn't sleep afterwards.
I understand. I generally tell folks I'm no more afraid of the Grim Reaper...
我理解 我常跟朋友说 就连母亲节的长老
than I am of a Presbyterian on Mother's Day.
But, uh, watching that tape, well, uh...
I had to keep telling myself that's not Constance just to get through.
我不得不告诉自己 那不是康斯坦斯 这样我才撑得下去
Unfortunately, others may argue the same.
But it's in her kitchen, in her house.
Currently home to Weirdos, Incorporated.
Arguably, that tape could have been made by anybody with 20 dollars and a tolerance for vulgarity.
也可以说 那个录像带 任何人花20元就可以拍出来
-Will it get us a postponement? -Us?
This ain't my first rodeo, Miss Bloom.
Now, I got to tell you that there's a machine a-runnin'
And come tomorrow night at 6:00, that machine gonna wanna be fed.
-All here, Mr. Belyeu. -Thank you, Aaron.
-钱都齐了 贝刘先生 -谢谢你 艾伦
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question.
-Why? -Well, you've been fraternizing with the condemned.
-I've been what? -In the court's eyes, he's the most likely candidate to have put you onto that tape.
-我老是什么 -在法官眼里 戈尔很可能指使你 拍这个录像带
He's a persuasive man, you an out-of-state woman. That don't look so good.
戈尔能言善辩 而你又离经叛道 你们两个很般配
Mr. Belyeu, someone put the tape in my room.
That's a fact for which we have no evidence.
-Thank you, Bobbi. -Thanks.
-谢谢你 波比 -谢谢
Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka.
Could be we find a sympathetic judge.
-I'll file within the hour. You goin' over to see Gale? -Yeah.
-我一会儿会提出申请 你要去看戈尔 -对
Fine. I'll give you a call over to the motel later with an update.
好 晚一点我打电话到旅馆 给你说下最新进展
-What? -Did you see him?
-Who? -The cowboy.
-He was here? -He's in the lobby.
Go see if his truck's out front. Tail him, get a license number.
去看看他的车子在不在前面 跟踪他 记下车牌号
Find out who he is. Don't screw this up. It's important.
查出他是谁 别搞砸了 这很重要
-How are you gonna get to the prison? -Taxi.
I don't think you're being straight with me. I walk out of Belyeu's office...
-the guy's in the lobby. -Look, look, maybe you should just calm down.
-那家伙就在大厅出现 -嘿 嘿 你冷静一点
Visitor, please stay seated.
Maybe you should sit down.
His name is Dusty Wright. He's the local DeathWatch director before Constance.
他叫达斯第·莱特 在康斯坦斯之前 他是本地死囚守护者组织的负责人
He's a zealot who thinks that a good demonstration has to end with riots and arrests.
DeathWatch fired him because he punched somebody at a rally.
But Constance kept him in the organization.
He adored her. They were close. Real close.
他崇拜她 他们很亲密 非常亲密
He testified at my trial.
Testified to support you or to oppose the death penalty?
He testified against me.
-Against you? -He testified about the drinking.
Alcohol is a mitigating factor in capital cases.
I always told myself that he did it...
in some sick way to try to help me get a reduced sentenced.
I guess he believes I really killed her.
Dusty's a man easily blinded by hatred.
Maybe he hated you because you were seeing Constance.
I wasn't seeing Constance.
She had your semen inside her.
I know. Look, it's just... It's a little more complicated than that.
Respect for life means every life!
When you kill someone, you rob their family.
Not just of a loved one but of their humanity.
You harden their hearts with hate.
You take away their capacity for civilized dispassion.
You condemn them to blood lust.
It's a cruel and horrible thing.
But indulging that hate will never help.
The damage is done.
And once we've had our pound of flesh, we're still hungry.
We leave the death house muttering...
that lethal injection was just too good for them.
In the end, a civilized society...
must live with a hard truth.
He who seeks revenge digs two graves.
They're bringing Betty Sue's people out.
Thank you, Dusty.
Just look. Look at those losers.
Rednecks, ghetto hustlers, drug addicts, schizophrenics.
苦大力 贫民区的小混混 瘾君子 神经病
They're murderers, and who cares if they die?
Who cares if the cycle, if it just goes on and on and on and on and on? Who cares?
Hey, did you make it to your meeting today?
Yeah. I think I have to find one less guru-like.
Did you take your, uh, medicine?
You know those stages of Kubler-Ross?
The ones the dying go through?
Um, anger... denial...
-Depression. -Depression, acceptance.
-沮丧 -沮丧 接受事实
-Which one are you? -Denial.
Well, denial's good. That's a... That's a good one.
很好 否定不错 这阶段不错
The whole idea of there being a process makes me tired.
I'm not up to the job of dying person...
marveling at blades of grass...
lecturing strangers to relish every moment.
-Mending bridges. -Mending bridges.
Confessing regret. Ohh.
-Oh, what, no regrets? -Nope.
-怎么 没有后悔的事 -没有
-I wish I'd had a child. -Yeah, so do I.
-我希望有个孩子 -恩 我也希望
-I'm sorry, David. -No.
-我不该提 大卫 -没关系
I guess I just wish I had risked more.
-Oh, and not enough sex. Should have had more sex. -Really?
-还有性生活太少了 应该有更多的性生活 -真这么想
Well, how, how many lovers did you have?
-Including college? -Including college.
Well, sex is really... You know, it's not all it's cracked up to be.
呃 其实性 并不是所有的性 都值得赞扬
It's so overrated.
You should have had more sex.
You work so hard not to be seen as a sex object.
Before long, you're not seen at all.
You want to make it five?
-Complete the hand. -What, a pity lay?
-正好凑齐一只手 -什么 因为怜悯和我做爱
-No, thanks. -Hey.
-不必 谢谢了 -嘿
It wouldn't be pity.
-Are you okay? -Yeah. Don't worry.
-你还好吗 -是 不用担心我
Just talk to me. Let me hear your voice.
I'm here. I'm here.
Hold me tight. Just tight. I'm so scared.
抱紧我 抱紧 我好害怕
-Okay. I'm sorry. -No. Don't stop.
-好的 对不起 -不 不要走
Stay with me, please. Please stay with me.
I just need to feel you inside.
I'm so tired of being so afraid.
Help me. Help me, please. Just...
-Just make it go away. -Okay. Okay.
-把死亡赶走 -好 好的
-Make it go away. -Okay. I'm right here.
-赶走它 -好 有我在
I'm not going anywhere.
-Can I help you? -Oh. No. I'm leaving.
-有什么事吗 -没有 我要走了
I'm sorry. Thanks.
He had a motive. He knew you both. He visited that morning.
他有动机 他认识你们俩 他早上去拜访康斯坦斯
If I could answer that for sure...
we wouldn't be having this conversation.
It's what I need you for. That's why I chose you.
-Now I've told you everything. -But I still don't know.
-I need more time. -You'll find time.
You should have done this earlier.
You're not here to save me.
You're here to save my son's memory of his father.
That's all I want.
You're gonna let them kill you.
Bitsey, we spend our whole lives trying to stop death.
贝西 我们花了一辈子时间 企图阻止死亡
Eating, inventing, loving...
吃饭 发明 相爱
praying, fighting, killing.
祈祷 搏斗 杀戮
But what do we really know about death?
Just that nobody comes back.
But there comes a point in life...
when your mind outlives its desires...
when your habits...
survive your dreams...
and when your losses...
Maybe death is a gift.
-You wonder. -That's it. Let's go, Gale.
-你还不懂 -时间到了 走吧 戈尔
All I can tell you is that by this time tomorrow I'll be dead.
I just can't say why.
You have 24 hours to find out.
-Ms. Bloom? -Yeah.
Thought I'd return your coat. Gettin' kinda chilly.
-Any news from our video intruder friend? -No. Any word on the appeal?
-找到谁给你送的录像带了吗 -没有 上诉怎么样
Denied. Tape went to a federal judge two hours ago.
驳回 两小时前 录像带送到一个联邦法官手里
Now what you got was definitely a snippet.
Could be your video supplier friend has more nasty previews scheduled.
Best you not get into too much sightseeing right now.
Just stick close to your motel room.
-How's David? -He's holding up. Gonna be a hard night.
-大卫还好吗 -他现在很脆弱 今晚对他来说不好过
Will you tell him I'll take care of it?
-About his son, I mean. -I'll do that. You stayin' for the execution?
-我是指他儿子的事 -我会告诉他的 你留下来看处决吗
Then I'll see you tomorrow. Watch yourselves.
Were Dusty Wright and Constance close?
Oh, yeah. Thick as thieves, those two.
哦 是的 他们俩非常熟
-Lovers? -Whoa. You plowin' a little too close to the cotton, Bitsey.
-一对情人 -哇 不要疑神疑鬼的 贝西小姐
That was just a rumor. Nothing more. Night-night.
那只是谣言 没有的事 晚安
-Did you throw the towel on the floor? -What?
This towel was on my bathroom floor. Did you throw it there?
Yeah, I guess. What, it's a motel.
可能是 怎么了 这是在旅馆
-Would you do that at home? -No.
Jesus, Bitsey, it's not like we're staying in the friggin' Four Seasons.
拜托 贝西 我们又不是住四季酒店
Come on. Get the TV. We're taking it with us.
快点 你搬电视 我们要带着它
Taking it with us? What are you talking about?
-Where we going? -Austin.
-Get the TV. -All right.
-Wanna make a hundred bucks? -A hundred bucks? What do I gotta do?
-想赚100块吗 -100块 要干嘛
We're going over the crime scene.
Put the TV on the bed, Zack.
Now, for the next hour, I want you to do exactly what I say when I say to do it.
接下来 我说什么 你就做什么
If I say jump, you jump.
-You want me to jump? -That's just a figure of speech.
-Your boyfriend put the tripod back. -He's not my boyfriend anymore.
-Do you still have a video camera? -Yeah.
-Good. Get it. -I gotta collect first.
-很好 去拿来 -先付钱
Zack, give her the money.
Can you move that stuff off the counter for me? By the lamp? Yeah. Thanks.
能把那边的东西拿走吗 在灯旁边 对 谢谢
-Put the gloves on the dish rack. -I don't have a dish rack.
-Zack, could you... -Yeah.
-扎克 麻烦 -是
Turn them inside out.
And put, put the duct tape on the floor.
-Now. Could you... What's your name? -Nico's fine.
-请你 你叫什么名字 -叫我妮可就行
Nico, I want you to lie down facing the counter.
妮可 请你躺下 脸朝上
We can imagine that part.
-Zack, put her in position. -Okay.
-扎克 帮她调好位置 -好
All right. Move... Just move this way.
Yeah, forward. Forward. There.
对 往前 往前
Okay. On her side. Right.
可以了 让她侧躺 对
Her top leg out a little. There.
Okay. Now, look at this.
好 现在 看这个
She moves her foot. I noticed this back at the motel.
She moves her foot quite deliberately, and then she's still.
For another 15 seconds she's still.
And then she starts to struggle. Now that doesn't make sense.
If this was a murder, she'd just be struggling and then be still. She'd be dead.
如果是被谋杀 她应该一直挣扎 然后不动 死掉
Maybe she was faking, hoping he'd go away.
-We've got to bag her. -Bitsey, we're going a little bit too far here.
-得给她套上袋子 -贝西 做得太过火了
Thank you, Bobbi. Thank you.
谢谢你 波比 谢谢
Supreme Court death clerk gave the go-ahead.
Give the keys to Zack and stand over there by the tripod.
I want you to wait three minutes before you take the bag off.
Bitsey, I'm really not so sure about this. It's a way too dangerous.
贝西 我很担心 这太危险了
Three full minutes, Zack. Stand over there with her.
三分钟整 扎克 去站在她旁边
And keep your eyes on your watch.
-Twenty-two seconds... -She shouldn't be doin' this.
No more experiments, all right? Just tell me what's going on.
不要再做实验了 好吗 到底是怎么回事
-Are you okay? -She did it herself.
She did it herself. Ohh.
She used the gloves to keep her fingerprints off the tape and bag.
Then she put them back on the disk rack...
but upside-down and inside-out, a housewife's habit.
但是 手套翻转里朝外 这是家庭主妇的习惯
Now, a murderer would have just tossed them aside...
-like you do with a towel in a crap motel. -Maybe. All right, maybe.
-就像你在旅馆乱扔毛巾一样 -好吧 这有可能
-But why wear these? -Well, they threw me. But she needed them.
-但为什么戴手铐 -戴那东西可真不好受 但她需要手铐
She knew that she would instinctively try to rip the bag off.
And she swallowed the key so she couldn't get to it.
She made sure there was no way out.
Why not hang yourself or take pills?
-Why take your clothes off? Why make it look like a murder? -I don't know.
-为什么脱光衣服 搞得跟凶杀案似的 -我不知道
It's so calculated.
She's handcuffed, taped at the mouth, the gloves, the tripod...
她戴上手铐 嘴巴被胶带封上 手套 三脚架
Why, Bitsey, why fake your own murder? It doesn't make sense.
为什么 贝西 为什么假装自己被谋杀 这没有道理
The woman's a bleeding-heart abolitionist. Why frame an innocent man?
为了废除死刑 这个女人奉献了一切 为什么要陷害一个无辜的人
-Why send Gale to the chair for what... -What?
She had to know some innocent jerk would take the fall.
Oh, my God, Zack. That's it.
我的天啊 扎克 我明白了
That's why. To prove it happens.
-To have absolute proof that the system convicts innocents. -Get out of here.
No. That's how she thought.
Come on, think about it. This woman lived for DeathWatch.
If she's gonna die anyway, why not die for it?
That's why the tripod was here, to record proof, undeniable proof.
-That's why we got the video. -So a dead woman put the tape in your room?
No, of course not. I mean, she needed help.
不 当然不是 我是说 她需要帮手
Someone to keep it, release it.
Someone dedicated to the cause. Someone she could trust.
What a dump. The guy's a freak.
Dusty's a bullhorner, a zealot who's O.D.'d on too many good causes.
You know, the original plan was probably for Dusty...
to release the tape after Gale's conviction.
You know, after a year or so.
It'd force him to dry out, give him back his dignity.
So Dusty Wright is sitting on this tape, waiting.
And he's the only one who knows about it.
So good ol' Dusty starts to think that an erroneous execution...
is a lot more politically useful than a last-minute save.
Because a last-minute save would only prove the system works.
Almost-martyrs don't count.
Dusty's thinking, what's one murder if it stops thousands?
达斯第肯定想 牺牲一个人就可以拯救上万人 何乐而不为
So he'll release the whole tape only after the execution.
Which means he must have the original somewhere.
-What time is it? -It's 4:50.
I wanna talk about your tape.
No. Meet me down the hill at the gas station in 15 minutes.
不 15分钟后 在山下的加油站见面
So, don't move from the phone.
Call the second you see his pickup. Let it ring just once.
-Then get into the woods. -I know. Go.
-然后你就进到树林里 -知道了 快走
-Into the woods, Zack. -Go!
-到时候进树林去 扎克 -快走
Details of Gale's last meal were released today.
And they included pancakes with maple syrup...
All executions in the state of Texas take place at 6:00 p.m.
-Four pancakes. -Four pancakes.
-Maple syrup. -Maple syrup.
After completion of last words, the injection is administered.
-Fresh strawberries large. -Fresh strawberries large.
-新鲜草莓 大颗的 -新鲜草莓 大颗的
Sodium penthonal for sedation purposes...
-Reddi-wip whipped cream. -Reddi-wip whipped cream.
-Pancuronium bromide... -Chocolate shavings, extra chocolate.
-溴化物 -巧克力刨花 多加巧克力
To collapse the diaphragm and lungs.
Potassium chloride to stop the heart.
-Chocolate shavings, extra chocolate. -And chocolate shavings.
-巧克力刨花 多加巧克力 -以及巧克力刨花
The whole cocktail costs the state of Texas...
approximately $86.08 per elimination.
-What do you miss most? -Food.
-Talk to her in horse talk? -No.
Come on, cowboy, where are you?
快点啊 牛仔 你在哪儿了
8:30 p.m. We checked the next hotel on the list.
-Fuck! -He didn't show up! Come on!
-操 -他没出现 快走
Please, Bitsy, come on.
拜托 贝西 快点
Call everyone, Zack.
The governor, the warden, New York, the goddamn Supreme Court death clerk.
州长 典狱长 纽约 最高法院死刑执行官
-How far is it? -You've got eight minutes, maybe more.
-还有多少时间 -还有8分钟 也许还多一些
-Ok. We'll make it. We'll make it. -You can do it.
-好 我们能成功 我们会成功的 -你做得到的
Give me the goddamn time.
Oh, no. Not now.
噢 不 不要现在出状况
Shit! Shit! Shit!
该死 该死 该死
Hey, get the fuck off my spot, all right?
-How tight are you? -I got your two buttons.
Testing one, two...
-How's my, uh, light? -A little shine right there.
-I think he's doing Larry King Live at 8:00. -Oh. Can I smile?
Opinion polls conducted over the weekend show...
that 66% of all Americans are in favor of the death penalty.
Maybe you can get a shot of the protesters.
You can see over here that the people are represented...
by 50% pro, 50% anti-death.
Hiddee-hiddee-hiddee-ho! Time for David Gale to go!
When Caine killed Abel, God cast him out. He didn't kill him.
当凯恩杀死亚伯时 上帝将他驱逐了 并没有处死他
He raped and killed that poor girl. As far as I'm concerned, he should die for it.
-Murderers! -Time for David Gale to go.
They said on TV that he raped her first and then he strangled her.
-I think he deserves to die. -They stick that thing in his arm and he goes to sleep.
-我认为他罪有应得 -他们给他打一针 他就死了
If you ask me, they ought to use a goddamn pickax.
-You're the murderer! -He should die.
A little-bitty pin prick.
The state of Texas has executed David Gale.
He was pronounced dead at 6:12 p.m.
Strapped to the gurney at 6:02.
-David Gale was officially pronounced dead -at 6:12 this evening.
Texas has executed David at 6:12.
Death was pronounced at 6:12 this evening at the prison in Huntsville.
Since none of the victim's relatives was in attendance...
there will be no statement from the victim's family.
Here's what we know so far. Last night, NEWS Magazine posted on their web site...
a video obtained by reporter Bitsey Bloom.
-The footage appears to show... -Constance Harraway committing suicide.
Bloom reports that she received the tape Friday morning in a motel in Huntsville...
where she was staying while conducting Gale's last interview.
Apparently, the tape has been in the possession...
of former DeathWatch employee Dustin Emil Wright.
Now, as you can see, police have been in and out of his cabin all morning...
looking for clues to his whereabouts.
-Ever since his 1994 conviction... -On death row awaiting execution.
Blacks and Latinos are five times more likely to face the death penalty than whites.
-A fanatic in the movement to stop the death penalty. -It's all there?
Actively seeking a Dustin Wright.
-A Dustin Wright. -It appears Wright withheld a tape to make...
-达斯第·莱特 -很显然 莱特故意隐藏录像带
a political point about the potential for error in capital punishment cases.
Passport and ticket as well.
Dana, what everyone here is asking...
It's a terrible tragedy, and there will be a full investigation.
And I assure you this man Dusty Wright will be caught and shown swift justice.
-Justice for Christ's sake! -The people of Texas are not deterred.
-正义 看在耶稣的份上 -德州人民不会泄气
We're still solidly behind the death penalty because it works.
The system cannot be blamed for the acts of one deranged individual with an ax to grind.
And people have been put to death in the name of this justice!
Let's not throw the baby out with the bath water, folks.
Of course, the ultimate irony is that David Gale...
当然 最具有讽刺意味的是 大卫·戈尔
The man who became an unwitting martyr...
May achieve in death what he worked for...
But could not accomplish in life.
This is A.J. Roberts reporting from Bastrop, Texas.
"Key to your freedom". What?