- What you guys doing? - Monica's making us watch Old Yeller.
- 你们在做什么？ - 摩妮卡逼我们看《老黄狗》
Why are you guys upset? It's Old Yeller. It's a happy movie.
- What? - What are you talking about?
- 什么？ - 你在胡说什么？
Come on. Happy family gets a dog.
Pheebs, what about the end?
Oh, when Yeller saves the family from the wolf and everyone's happy?
老黄狗打败野狼 救了大家 大家都很快乐？
That's not the end.
Yeah-huh. That's when my mother would shut off the TV and say, "The end."
What about when he has rabies?
He doesn't have rabies. He has babies.
That's what my mom said.
Uh, Phoebe, I don't think she'd want you to see what's about to happen.
菲比 我想你妈不希望你看到 接下来要发生的事
Why? What's about to happen?
I've never seen this part.
Hey, Travis, what you doing with that gun?
嘿 崔维斯 你拿枪做什么？
No, no, Travis, put down the gun.
不 崔维斯 把枪放下
No, no, he's your buddy. He's your Yeller.
不 他是你的好朋友 他是老黄狗
No! The end! The end!
Okay, what kind of a sick doggy snuff film is this?
∮ So no one told you life was gonna be this way ∮
∮ Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. ∮
上班受罪 口袋空空 爱情变累赘
∮ It's like you're always stuck in second gear ∮
∮ When it hasn't been your day, ∮
∮ your week, your month, or even your year ∮
∮ but I'll be there for you ∮
∮ When the rain starts to pour ∮
∮ I'll be there for you ∮
∮ Like I've been there before ∮
∮ I'll be there for you ∮
∮ 'Cause you're there for me too ∮
Have you guys eaten? Uh, Richard and I just finished, and we've got leftovers.
Chicken and potatoes.
Actually, nothing but rubber gloves.
One of these times, you'll really be naked and we won't come over.
I got a leg, three breasts and a wing.
How do you find clothes that fit?
Oh, hey, Monica? We got a question.
All right, yes, I see other women in the shower at the gym.
对 我在健身房淋浴间 看到别的女人
And no, I don't look.
No, not that one.
We're figuring out who to bring to the Knicks game.
Ross can't go, so it's between my friend Eric Prower, who has breath issues...
罗斯不能去 我们得在我的口臭朋友 艾力克普洛威
and Dan, with the poking. "Did you see that play?"
"You want more beer? Is that Spike Lee?"
Why don't you ask Richard?
Uh, Richard, if you had an extra ticket to the Knicks game...
and you had to choose between a friend who smelled...
and one who bruises you, who would you pick?
Being a huge Knicks fan myself...
I think you should take someone who's a huge Knicks fan.
Glad to be of help. Matches.
I meant, why don't you take Richard to the game?
- I don't know. - Come on!
- 我不知道 - 少来了
He keeps his fingers to himself, and he's always minty fresh.
Richard's really nice. Uh, we just don't know him really well.
older than some people.
But, uh, younger than some buildings.
So what, he's a little older. Big deal.
He's important to me.
If you ask him, he might take you in his Jag.
How do we say yes...
and make it seem like it's not just to ride in the cool car?
Okay, this could be tough.
Okay, okay, okay. Monica?
We'll bring him, but only if he takes the Jaguar.
Ooh, you almost had it.
No, no, you're fine. You're fine.
- Hello, ha, ha. - Hey.
- 哈罗 - 嘿
You are not gonna believe what happened!
We were playing on the floor, and he grabs the table...
and he pulls himself up!
He pulled himself up!
I'm sorry you missed it, but I did tape it if you wanna see it.
我很遗憾你们错过了 如果你们想看 我都拍下来了
Uh, we know. He already did it last week.
You can watch our tape if you want.
Ah, see, I don't believe this. I missed the first time of everything.
听着 我不敢相信 我错过所有的第一次
The first time he rolled over, the first time he crawled.
What else? Has he spoken? Is he driving?
Does he have a favorite liqueur?
He is getting closer on the talking thing.
He can't quite say "mama" yet, but once he said "Yemen."
See, I don't know. I'm so sick of missing stuff.
I want him for more than a day. I want him for a whole weekend.
Listen. I feel...
That would be great.
Really? I had a whole speech prepared.
Oh, shoot, that would've been fun.
Oh, look, did you just see that?
Did you see? He just waved! He just waved!
He's never waved before!
Yes, he has. Very good.
对 他挥过手 太棒了
- Hey. - Hey, Pheebs. What you got there?
- 嘿 - 嘿 菲比 你买了什么？
Love Story, Brian's Song and Terms of Endearment.
《爱的故事》 《挑战不可能》 跟《亲密关系》
Wow, all you need now is The Killing Fields...
and some guacamole, and you got yourself a party!
I talked to my grandma about the Old Yeller incident...
and she said my mom used to not show us the ends of sad movies...
to shield us from the pain and sadness.
You know, before she killed herself.
Where's Richard? Did you ditch him?
After we stole his lunch money and gave him a wedgie.
What's the matter with you? He's parking the car.
- Did you guys have fun? - Your boyfriend is so cool.
- 你们玩得开心吗？ - 你男朋友太酷了
He let us drive his Jaguar. Joey for 12 blocks. Me for 15.
他让我们开着他的捷豹跑车 乔伊开了12条街 我是15条街
He must like you best.
Oh, what about when he tipped the guy who showed us to our seats?
You never even saw the money.
Hey, Chandler, thanks for showing us to our seats.
Ha, ha, you're welcome. Hey, Joey, thanks for parking the car.
不客气 乔伊 谢谢你帮忙停车
- Hey, Chandler... - I think they get it.
- 钱德 - 我想她们了解了
- Hey, you're getting better. - Huh? Ha, ha.
- 你越来越厉害了 - 哈哈
I'm gonna keep this.
He kept my dollar.
Your first weekend without Ben. What are you doing?
Ah, we're going to colonial Williamsburg.
A woman I went to college with is the first female blacksmith there.
They're a little behind the times in colonial Williamsburg.
Ha, ha. Well, look, I better go before Mommy starts weeping.
听着 我得走了 不然妈妈要哭了
- We love you. - Bye, Mommy.
- 我们爱你 - 再见 妈妈
- Ross. - Yeah?
- 罗斯 - 什么？
Joey, do you know we can see you from here?
How come Richard looks cooler with one of these?
You may wanna light it and lose the spatula.
It's cute, you trying to be more like Richard.
Not like him, per se.
Just not unlike him.
It's the artist formerly known as Chandler.
I'm just trying something here, you know?
Why didn't you grow a mustache?
Oh, we flipped for it.
I got the cigar, he got the mustache.
If we both grew them, we'd look like dorks.
You really sidestepped that land mine.
I promised Richard we'd meet downstairs.
You're meeting Richard?
- Ranger game. - Didn't he tell you?
- 《游骑兵队》比赛 - 他没跟你说吗？
He said he was going out with the guys. I didn't know that was you.
- We're the guys! - We're the guys!
- 我们是朋友 - 我们是朋友
With that mustache, he reminds me of Aunt Sylvia.
- Hi, we're visiting. - Yay.
- 嗨 我们来了 - 嗨
It's Ben and his dada.
- Can you say "dada"? - Aw.
- 你会叫爸爸吗？ - 噢
I'm telling your mommies you said it, so you might as well.
- No luck, huh? - No.
- 运气不好？ - 没错
A while ago, I got a "seh" out of him...
which I thought might turn into "seh-condary caregiver," but...
Would you, uh, hold him for a sec? I gotta take this off.
- Oh, yeah, sure, okay. - There we go.
- 好的 没问题 - 来吧
What are you doing?
Yeah, well, he's a baby, not a bomb.
对 他是小宝宝 不是炸弹
Hold him like you'd hold a football.
This is how I would hold a football.
Here. Here. There we go.
Sorry, I'm not very good with babies. I haven't been around them.
抱歉 我不太会带小孩 我一直跟小孩没什么接触
- I mean, you know, since I was one. - Ha, ha.
- 我是说从我一岁后 - 哈哈
- It's all right. No big deal. - Really?
- 没关系 没什么大不了的 - 真的吗？
You'll feel different when it's our baby.
- What? - What?
- 什么？ - 什么？
You think about stuff like that?
Uh, yeah. I mean...
Actually, I kind of think that we'll have two babies.
You know, a boy and a girl.
Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive.
Then what's gonna happen?
We won't wanna raise kids in the city, so we'll move to Scarsdale.
We'll be far enough from our parents so we don't have to see them...
but close enough that they can babysit.
And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County...
but the school system's great.
Wow, that's great! Great!
- Okay, wow! You know what? - Hmm?
- 好吧 你知道吗？ - 嗯？
I'm off my break now. So, uh...
Um, here. You take this.
I'm gonna go pour these very nice people some coffee.
Look at that. I don't have a pot.
I don't have a pot. Maybe I've got one at home.
Or in Scarsdale. Hey, is that a door?
- Hey. - Hey, Pheebs. What's happening?
- 嘿 - 菲比 怎么样啊？
Oh, okay, murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes.
杀人 癌症 足球队在安地斯山脉吃掉彼此
- You watched the movies? - Uh-huh.
- 你看了电影？ - 呃
What is happening to the world?
I mean... No, no, because E.T. Leaves...
and Rocky loses. Charlotte dies.
With the web. The spider.
She dies. She has babies and dies.
It's like, "Welcome home from the hospital." Thud!
You wanna feel better?
Here. Watch this.
It's a Wonderful Life. Yes, I've heard of this.
So you can't lose. It's there in the title.
Wonderfulness is baked right in.
I fell for that with Pride of the Yankees.
I thought I'd see a film about Yankee pride.
And boom! The guy gets Lou Gehrig's disease.
Uh, the guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming?
Watch that. It'll restore all your faith in humanity.
Hey, big guy. Game time.
嘿 大英雄 比赛时间
- Hey! Be right there! - There's a game?
- 嘿 马上到 - 有比赛？
I just got my Pik-Up Stiks back from the shop.
Bring your nerves of steel.
It's the basketball playoffs.
Um, I appreciate this, but you don't have to hang out with them for me.
They have each other.
Oh, no, honey. I mean, don't worry.
不 甜心 别担心
I like hanging out with them. They're different than my other friends.
They don't start sentences with "You know who just died shoveling snow?"
All right, that's great. Then just go.
好吧 太棒了 快去吧
- Uh, it's the college playoffs. - Oh.
- 是大学篮球季后赛 - 噢
- Then, go Vassar! - Uh, they're not in it.
- 那么加油 瓦萨学院 - 他们没有晋级季后赛
- Okay, then just go. - Okay.
- 好吧 那么快去吧 - 好的
Ugh, why does this bother me so much?
I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together.
He just doesn't have much free time. What do I do?
Does it matter? You'll just die or divorce or blow your pet's head off.
- Ugh! - Me too!
- 恩 - 我也是
Rachel, I got a question. Richard made plans again with the guys...
瑞秋 我有个问题 理查又跟他们做计划了…
Ross made plans for the century.
I'm gonna go read Cosmo. Maybe there's something helpful in it.
If not, I can learn how to do a bikini wax with leftover Christmas candles.
就算没有 我可以学着 用剩下的圣诞节蜡烛做比基尼除毛
What happened back there?
I don't know. You tell me.
One minute I'm holding Ben, then I've got two kids...
I'm living in Scarsdale complaining about taxes!
Well, I'm sorry. I think about stuff.
You're at work, you're assembling bones, your mind wanders.
我在工作 组合骨头 思绪开始奔腾
You've planned out the next 20 years. We've dated for six weeks!
You never think about our future?
I think about whose apartment we'll sleep at tomorrow...
and where we'll have dinner next Saturday!
I do not think about our children's names!
You know what our children's names will be?
No, I mean, you know. I read a book, and there was a girl named Emily.
不 我看过一本书 里面有个女孩叫艾蜜莉
And I thought that might be good.
The Big Book of Children's Names.
What we have is amazing.
But I do not want everything decided for me!
I spent my whole life like that.
It's what I had with Barry. That's a reason I left.
I like not knowing right now.
Sorry if that scares you, but if you wanna be with me, deal with that!
抱歉吓到你了 但想跟我在一起 你就得接受
- Okay, fine! - Thank you!
- 好吧 - 谢谢
- We're not done! - I didn't know that.
- 我还没有说完 - 我不知道
You're with a guy who won't stop planning his future with you.
He knows we'll end up together.
If that scares you, tough! You'll have to deal with that.
- I will! - Good, because I love you!
- 我会的 - 很好 因为我爱你
Oh, yeah? I love you too!
- That's the first time we've said that! - Yes.
- 那是我们第一次那么说 - 对
- I'm gonna kiss you! - You better!
- 我要吻你 - 快来吧
Oh, thanks for the great movie tip.
- Did you like it? - Oh, yeah.
- 你喜欢吗？ - 对
I don't know if I was happier when George Bailey destroyed the business...
or, um, Donna Reed cried or when the pharmacist made his ear bleed.
I'll give you the ear thing, but wasn't the ending wonderful?
I didn't watch it. I was too depressed.
It kept getting worse! It should've been called:
"It's a Sucky Life, And Just When You Think It Can't Suck Anymore, It Does!"
Kick, save! And...
踢球 救球 还有…
He gets it back. Pass to the middle, lines it up and bam!
他接到球 越过中线 带球
Could that shot be any prettier?
Man, you are incredible.
We had a table in college.
Oh, really? I didn't know they had foosball in the 1800s.
Nice mustache. At puberty, that thing will really kick in.
Not to sound too Florence Henderson, but dinner's on the table.
甜心 我知道这很煞风景 但晚餐准备好了
- Now can we go? - Uh...
- 可以走了吗？ - 呃
That's why we don't let her play.
- Is everything all right? - Mm-hm.
- 没事吧？ - 恩
Oh, hey, don't be mad at him. It's our fault.
I'm sorry we've been hogging his time.
He's just really great to hang out with.
- Well... - No, seriously.
- 那个嘛 - 不 真的
We just talked about this. He is so much cooler than our dads.
Our dads are okay and all, but Richard is just...
Ow, ow, ow. What are you kicking me for?
Huh? I'm trying to talk here.
Uh, you guys see me as a dad?
- Oh, yeah. - No!
- 对 - 不
You're just clearly not familiar with our young persons' vernacular.
When we say "dad," we mean "buddy."
我们说"爸爸" 事实上是指 "好兄弟"
- We mean "pal." - Uh-huh, yeah.
- 我们是说"好朋友" - 对
No, seriously. Joey's my dad.
不 真的 乔伊是我爸
I've even got some dads down at work.
Well, your other dad and I are gonna go have a romantic evening.
I'll just see you kids around.
- You're not a dad! - You're not a dad!
- 你不是爸爸 - 你不是爸爸
I can't believe you got us into trouble.
I feel like I'm about a hundred.
I thought I was just one of the guys.
I'll make you feel like one of the guys.
For a really cool guy, you suck at foosball.
I was killing them.
- Yeah, well they suck too. - Ha, ha.
- 对 他们也很逊 - 哈哈
You take the poopy diaper and put it in the poopy diaper pail.
Calling it a "poopy diaper" doesn't make this process any cuter.
- Hello. - It's us.
- 谁啊？ - 我们回来了
I'll get his stuff together.
Okay, we can do this now, can't we, Ben?
好吧 现在我们可以那么做 对吧？小班
Oh, it stays on and everything.
I'm sorry. What did you just say? Did you just say "hi"?
Oh, my God! Ross? Ben just said hi!
天啊 罗斯 小班刚刚说"嗨"
- What? - Ben just said hi!
- 什么？ - 小班说 "嗨"
What, the word "hi"?
Great! And I missed that too. I miss everything!
太棒了 我又错过了 我错过了一切
Oh, I'm sorry. I guess I just bring it out in him.
- Where is he? - We missed you.
- 他在哪里？ - 我们想你
We missed you so much! Come here, Ben, ha, ha.
我们好想你 快过来 小班
Guess what? Ben just said his first word.
- That's so exciting! - Mommy's so proud of you!
- 那真的太棒了 - 妈妈以你为荣
You know, actually, it's more like, hi!
This could go on for a while.
You're right. We've got a cab waiting.
Well, this was fun.
We should do it again sometime, Ben. What do you say?
我们下次再来玩吧 小班 你觉得如何？
- All right, so I've got him? - Tuesday.
- 好吧 我何时能去接他？ - 星期二
- Take care. - Bye, Ben.
- 保重 - 再见 小班
Did he just say "bye"?
You said... He said bye to me!
- Yes, he did! - Oh.
- 对 没错 - 噢
Suddenly I'm seeing him go off to college!
We've gotta go. We've got that cab downstairs.
Wow. Look at this nice deep hole I dug. Hey, Bert...
哇 看看我挖的这个大洞 柏特
isn't this a nice hole here?
Ben, this is the part where Ernie buries Bert in the sand and can't find him.
小班 这时厄尼把柏特埋在沙里 然后找不到他
Now, I've looked ahead on the tape, and he does find him again.
But before that happens, there's some rough going for a while.
But I think we can handle it.
And there's just the alphabet, but we know that ends well, so...
What happened to my friend Bert? He was here just a moment ago.
Oh, no! My old friend Bert is lost.
- Mm. - I'm so glad you're here.
- 恩 - 我很高兴你在这里