- Okay. - Come on, no peeking.
- 好吧 - 过来 不能偷看喔
Our eyes are closed, and we're about to cross the street. Very good.
What do you want to show us? Because all I can see is this bitchen van.
Yeah, it's for our catering business.
- Oh. - I think I know that girl.
- 噢 - 我好像认识那女孩
- We're not gonna keep it this way, though. - No?
- 好吧 但最后不会是这样 - 不会吗？
We're gonna paint over the sword and replace it with a baguette.
Um, also, we don't know what to do with this.
Oh, yeah, I definitely know her.
Remember that guy from cooking school that put cilantro in everything?
- Oh, sure, Cilantro Larry. - Yeah.
- 记得 香菜赖瑞嘛 - 记得
Well, I'm gonna fill in for him as food critic for the Chelsea Reporter.
Wow. Monica, what an amazing opportunity to influence...
哇 摩妮卡 这可是大好机会呢 你能影响到…
...dozens of people.
What about our catering business?
Oh, no, no, it's just one night a week.
Plus, I get to take all of you out for free dinners.
Well, in that case:
- That was me hopping onboard. - Oh.
- 刚才是我跳上车一起去 - 噢
Hey, guys. Hey, Ross. Quick question for you.
Are you ready to party?
I don't know, I could maybe go out for a couple of beers.
But there's this thing about bumblebees on the Discovery Channel.
No, no, no, I don't think you heard me. Are you ready to party?
Gandalf? Gandalf is coming to town?
Kathy's with her parents, I have nothing to do.
Tomorrow we are partying with Gandalf, dude.
Dude, we are so gonna party. Yeah.
Wow, okay. Dude alert.
And who is this guy?
Mike "Gandalf" Ganderson. Only, like, the funnest guy in the world.
I'm gonna call and get off work tomorrow.
Oh. I'm gonna call after you.
This is gonna be so cool. Dude, we never party anymore.
兄弟 这一定超酷的 我们八百年没狂欢了
All right, were you guys smoking something in the back of our van?
What do you mean, we never have fun? You have fun with me.
是啊 什么叫八百年没狂欢 跟我在一起就很乐啊
Remember the time we saw those strippers and you paid me 50 bucks to eat that book?
Joey, you are gonna love this guy. Gandalf is like the party wizard.
乔伊 这个人你一定会喜欢 甘道夫是狂欢巫师喔
- Well, why do you call him Gandalf? - Gandalf the wizard.
- 你们干嘛叫他"甘道夫"？ - 巫师甘道夫啊
Hello? Didn't you read Lord of the Rings in high school?
No, I had sex in high school.
Oh. Uh, Joanna? I was wondering if I could ask you something.
There's an opening for an assistant buyer in Junior Miss...
Okay, but that would be a step down for me.
No, actually, I meant for me.
The hiring committee is meeting people all day and...
Oh. Well, I wish I could say no, but I guess you can't stay my assistant forever.
Neither can you, Sophie, but for different reasons.
苏菲 你也是 但理由不同
I'm so glad you don't have a problem with this.
If you did, I wouldn't have considered applying.
Really? In that case...
And that's why I'm so glad there's no problem.
Yeah, it's fine. I'm on the hiring committee, so there'll be one friendly face.
没关系 其实我也是面试人员之一 你起码能看到一张友善的脸
- You know, Junior Miss is where I started. - Really?
- 我也是从少淑女部起家的 - 真的吗
I had to sleep with the ugliest guy to get that job.
- Really? - No. Ha, ha.
- 真的啊？ - 才不呢
- I mean, no. No, no, no. Ha, ha. - No. Ha, ha.
- 话说回来… - 没有啦
I'm sure with your qualifications, you won't need to sleep with some guy.
别担心 以你的资历 不用出卖肉体也能被录取
Although, uh, I might need some convincing.
- Um... Oh. - Kidding. Ha, ha.
- 噢… - 逗你的啦
- God, I feel wild today. - Aah!
- 天啊 我今天真兴奋 - 哈哈
Oh, man, I am so excited, I may vomit.
Will you calm down? He's just a human guy.
Look, you don't understand. Gandalf is amazing.
You never know what's gonna happen.
You go out for a couple of beers and end up on a fishing boat to Nova Scotia.
- Really? - Oh, yeah, it's beautiful country up there.
- 真的？ - 对 那里风景很美
I got my passport, fresh socks, and a snakebite kit.
我带了护照 干净的袜子 还有蛇毒解药
It's not gonna be exactly like last time.
All right, I'll see you guys.
I have an audition, but I'll hook up with you later.
- Where you gonna be around noon? - Heh.
- 你们中午左右会在哪里？ - 哦
Somewhere maybe along the equator?
So are you in town?
Well, maybe next time, then.
He's not gonna make it. He's stuck in Chicago.
Chicago's so lucky.
Stupid, useless Canadian money.
You have a very impressive résumé, Ms. Green.
I especially like what I see here about implementing a new filing system.
Filing system? Oh, you mean those little colored labels you put on all the folders?
It certainly did brighten up the inside of the filing cabinets.
Well, they, uh... They did more than that.
I notice that you've been entrusted with a lot of important responsibilities.
Yes. Joanna really has been an incredible mentor to me.
Oh. And Rachel has been really incredible at getting my morning bagel.
It's amazing how she gets it right almost every time.
Of course, I have more responsibilities than that.
Oh, yes, of course. There's the coffee too. Rachel can carry two things at once.
没错 还有咖啡也是 瑞秋一次能拎两样东西
That's, uh, very good.
Now, a big part of this job...
...is cultivating personal relationships, especially with designers.
- Yes, I realize... - Rachel shouldn't have any problem.
- 对 我知道… - 这一点瑞秋没问题
Her only problem might be getting a little too friendly, if you know what I mean.
I love working with designers.
With them, under them, what's the difference, eh, Rach?
Hey. My first review is out.
Oh! Oh, the Chelsea Reporter.
Ah. These used to keep me so warm.
- All right, look, I'm on the back page. - Ooh. Oh!
- 快看 我写的专刊在反面 - 噢
Okay. "Would I go back to Allesandro's? Sure, but I would have to order two meals.
好 "我会再光顾亚历山卓吗？当然 但我会点两份餐
One for me, and one for the guy pointing the gun to my head."
Wow, you really laid into this place.
Hey, they don't pay me a penny a word to make friends.
Ooh, I gotta go. I found a guy who could fix up the van for catering.
我得走了 我找到一个人 他能搞定那部外烩厢型车
- Oh. You want me to go with you? - No, no, it's okay.
- 要我一起去吗？ - 不用了 没关系
But are we sure we don't want the waterbed?
- Haven't we made this decision? - Yeah, all right.
- 我们不是早就说好了？ - 对啦 算了
It's Allesandro, from Allesandro's.
- I wanna talk to you about your review. - Oh, my God. Oh, my God.
- 我要跟你讨论美食评监的事 - 天啊…
Call me on the phone.
What, so you can hang up on me?
I'm never gonna let you up, so you may as well just go away.
Just give me a chance to...
Do you need to get in? Here you go.
- No, Phoebe! - Oh, hey, Monica.
- 菲比 不行啦 - 嗨 摩妮卡
I want a retraction. Our food is not "inedible swill."
I couldn't eat it.
I have five friends who couldn't eat it, and one of them eats books.
Well, our service is not "grossly incompetent."
The waiter carried the breadsticks in his pants.
Well, you said that we accept the Discover Card...
All right, that I'll retract.
But I stand by my review. I know food, and that wasn't it.
但我扞卫我写的评论 我懂美食 你们的差远了
Your marinara sauce tastes like tomato juice.
You should serve it with vodka and a piece of celery.
Hey, I'm proud of that sauce. It's delicious.
You own an Italian restaurant and you think that tastes good?
Where are you even from?
Hand me those tomatoes.
I'm gonna show you what it should taste like. Come on, hand them to me.
我来示范纯正的味道是怎样 来 给我
How long is this gonna take? I got another critic I gotta go yell at.
Ahem. Uh, Joanna, I wanna talk about that interview.
I thought it went very well.
No, it didn't. That's what I wanna talk to you about.
不 才怪 我就是要跟你说这件事
[IN STRAINED VOICE] Now, just to brief you...
But they are not tears of sadness or of anger...
...but just of me having this discussion with you.
Rachel, please, don't make a scene.
There's nobody here.
Sophie, get in here.
You see? Now you're making Sophie uncomfortable.
She's not making me uncomfortable.
Congratulations, you've just crossed the line into completely useless. Get out.
恭喜 你刚刚证明了 自己一无是处 滚吧
[IN NORMAL VOICE] Do you want me to quit?
What? What would make you think that?
Well, all of those things you said in the interview.
If you believe any of them, I must not be a very good assistant.
I am just going to pack up my desk...
...and I will be gone by the end of the day.
Well, I guess there's no use me sticking around till the end of the day.
You can put your sad little muffin back in its drawer.
If you must know the truth, I didn't wanna lose a good assistant.
That's why I said all those things about your flirting and your drinking.
Oh. I must have said that after you left.
Said what, exactly?
That you enjoy the occasional drink...
Oh, my God. Oh. That is it. I'm leaving.
天啊 真是够了 我走人了
- You are just a horrible person. - No, wait, wait, wait.
- 你这个人真的很糟糕 - 等等…
Now, if you're gonna get all sensitive about it.
I don't want to lose you.
What if I create a position for you?
I'll make you assistant buyer in this department.
- Say more things like that. - Um...
- 你再多说一点 - 呃…
You can have your own office and a raise, effective tomorrow.
你有自己的办公室 外带加薪 明天就生效
- I'd need an expense account. - Done.
- 我需要公关费 - 没问题
- And an assistant. - Sophie, get in here.
- 还要有助理 - 苏菲 进来
Now it seems like a lifetime, doesn't it? Starting from...
Hey, what are you guys doing here?
I thought you'd be partying with Gandoldorf.
It's Gandalf, and he's not coming.
- So you've been sitting here all morning? - No.
- 那你们一早都呆坐在这里？ - 没有
I balanced my checkbook.
Yeah, and I gave first names to all the foosball players.
对 足球台里的选手 我也全都取好了名字
I can't believe he didn't come.
So what if he didn't come? We can still go out and party ourselves.
Oh, no, you know, with Gandalf, we'd be out all night.
Yeah, we'd meet total strangers and hang out with them.
Well, we could do that.
There was other stuff too.
We'll do it all, and better.
Look, after tonight, Gandalf will wanna party with us, dude.
兄弟 今晚过后 就换我们带甘道夫去狂欢
- It's not like we don't know how to party. - Yeah. All right. Let's go.
- 活像我们不会狂欢似的 - 好 咱们走
And maybe we could end up on a boat again?
- Yeah! - All right!
- 好耶 - 太棒了
Hey, hey, hey. When were we on a boat?
Remember that really cold morning...
...when you woke up and those dogs were licking your face?
- Yeah. - Those were seals, man.
- 记得 - 老兄 舔你的可是海豹呢
Hey, how do you think this suit would look on an assistant buyer...?
摩妮卡 快问快答 采购助理穿这套装如何？
The owner of Allesandro's came to yell at me...
...but I made him some sauce, and he offered me the job as head chef.
You just ruined the thing I was practicing the whole way home, but I'm so happy.
Can you believe it? I finally get to run my own kitchen.
Oh, you've waited so long.
- Hey. - Hey, Pheebs. Quick question for you.
- 嗨 - 菲比 快问快答
How do you think this suit would look on an assistant buyer at Bloomingdale's?
I don't know. It would totally depend on her coloring and...
- You got the job! - Yes!
- 你拿到那工作了 - 是的
Oh! You got the job? Why didn't you tell me?
Oh. It's gonna be so great. I'm gonna get to help decide what we sell.
- 一定超棒的 我能帮忙决定要卖什么
I'm gonna have an office with walls and everything.
- I'm gonna have walls. - Aw.
- 四面都有墙耶 - 哇
Is this the day of good news or what? I got us a job.
The wedding reception.
Um, Phoebe, I kind of need to talk to you about that.
Well, I think it might be time for me to take a step back from the catering.
- But we've only had one job. - Tsk.
- 但我们才做了一笔生意啊 - 啧啧
I know, but now we have this second one, and it just feels like it's snowballing.
我知道 但现在有第二笔了 就像雪球越滚越大
Yeah, what are you saying?
I got offered the head-chef job at Allesandro's.
- What? - It's okay, you don't really need me.
- 什么？ - 不碍事的 仔细想想 其实你也不需要我
Without you, it's just me driving up to people's houses...
...with empty trays and asking for money.
But, um, well, I'll pay you back all the money you invested.
- And you can keep the van. - For what?
- 而那部厢型车归你 - 我要拿来干嘛？
I can't believe this. I gotta get out of here.
Phoebe, wait a minute.
I'm an assistant buyer!
All right, we'll get a little coffee, get energized, then we'll head back out.
- Yeah, all right. - Okay.
- 好吧 - 好
So we're having fun, right? We don't need that wizard guy.
We hit a couple of clubs, talked to some strangers...
...then after this, we'll go down to the docks and see about that boat thing.
Are you serious?
Thank God. I'm exhausted.
So you guys want coffees?
Yeah, but I don't wanna be up too late, so I'll have a decaf.
对 但我今天想早点睡 所以我要无咖啡因的
Actually, could I get some hot water with a little lemon?
I strained my voice screaming in there. Does it have to be so loud?
Oh. I can't hear a word you're saying, my ears are ringing so bad.
Huh. I was glad I brought that extra pair of socks, you know?
I used them as mittens.
I didn't wanna touch a thing in that last place.
How sad are we?
You know what? We're not sad.
We're not sad, we're just not 21 anymore, you know?
I'm 29 years old, damn it.
I wanna sit in a comfortable chair, watch television...
...and go to sleep at a reasonable hour.
Yeah, and I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
And so what if I like to go home, throw on some Kenny G, and take a bath?
We're 29. We're not women.
Hey, I'm glad that you decided to hear me out.
I've been doing a lot of thinking. A lot.
And, well, I came up with a whole bunch of businesses that you can do with your van.
- You could be a flower delivery person. - What?
- 你可以去送花 - 什么？
Or a bakery delivery person.
All right, I got a whole bunch of stuff in this area...
...but I'm getting the feeling you don't wanna deliver.
I'm guessing if you don't wanna deliver...
...you probably don't wanna pick up stuff either.
- Let's do the catering business. - Really? Are you sure?
- 我们来做外烩 - 真的？你确定？
Yeah. You know, I made a commitment to you.
- Know what? Lt'd be fun. - Oh, it will be fun.
- 会很有趣的 - 一定会很有趣的
Okay. Ooh, let's plan the wedding reception. Okay.
You really wanted me to do something with this van.
You know what? I want you to take the chefjob.
- Really? - Yeah.
- 真的？ - 对
That's what you really want.
Yeah, I don't wanna be the reason you're unhappy.
That would make me unhappy.
And I really don't wanna be the reason I'm unhappy.
Besides, it might be kind of fun to form the new A-Team.
Oh, hi, Mrs. Lynch. Is Joanna in already?
嗨 林区太太 乔安娜进公司了吗？
Oh, my goodness. You haven't heard.
Joanna passed away last night.
Oh, my God. How?
Well, she was leaving work, and she was hit by a cab.
Oh, my God. Oh, I cannot believe it.
- I know. - Oh, God.
- 我知道 - 天啊…
I didn't realize that you were so close.
Yes. So close.
Mrs. Lynch, I know that this is an emotional and difficult time for all of us.
林区太太 我知道这佃节骨眼 大家在情绪上都很煎熬
But by any chance, did Joanna send any paperwork your way...
...before it happened?
Imagine, if she'd just stepped off that curb a few seconds later...
Oh. Yes, yes, just a few seconds and she'd still be with us.
对 差个几秒钟 她就还能跟我们在一起
Nothing about an assistant buyer?
I'm sorry. I have to go.
Oh, Sophie, I guess you didn't hear about Joanna.
苏菲 我猜你还不知道 乔安娜的事
I'm so excited about having Monica come onboard with us.
Although I do feel bad about having fired Chef Emilio.
It is like losing a member of the family.
Of course, that literally is the case for several of you.
Tony, Carlos, Marie...
东尼 卡洛斯 玛莉…
...please tell your father how much we're going to miss him.
Now, I know that Monica has a lot of great ideas for this place.
Well, you all read the review. Ha, ha.
So without much further ado...
...I present to you our new head chef.
Um, I just wanna say, uh, that with a pinch of excitement...
...a dash of hard work, and a dollop of cooperation...
...we can have the recipe...
Are you going to kill me?