I know. Monica's gonna have a baby.
Can this count as her "something new"?
Do you think this is why Chandler took off?
嘿 你觉得这就是 钱德逃婚的原因吗？
She had to have just taken it. I took out the trash last night.
不是 她应该是刚刚才验的孕 我昨晚倒过垃圾
It's turning into the worst wedding ever.
The bride's pregnant, the groom's missing and I'm holding this.
新娘怀孕 新郎逃婚 我还拿着这个
Phoebe, we cannot tell anyone about this.
- Right. Yeah. - Okay?
- 对 没错 - 好吗？
Do you know what kind of birth control she uses?
嘿 等一下 你知道 她用哪种方法避孕吗？
Just for the future. This is hardly a commercial for it.
No. I talked to Joey. He hasn't heard from him.
没有 我跟在片场的乔伊谈过 他也没有他的消息
I talked to Chandler's parents again.
- You said he was missing? - No.
- 你跟她们说他失踪了？ - 没有
It seemed like I called to chat.
Pretty sure they both think I'm interested.
- We've got to tell her. - No, we can't.
- 我们得告诉她他失踪了 - 不 我们不能那么做
She'll start getting ready soon.
Can't you stall her? I'll go to the places I went last night.
How long before she has to get ready?
- One hour. - Give me two.
- 顶多一小时 - 给我两小时
Then why do you ask?
- Wish me luck. - I'm going with you.
- 祝我好运 - 我跟你一起去
You're tired. You looked all night. And clearly, you suck at this.
你累了 你找了一夜 很明显地你不是找人专家
Wait, do you know how you're gonna stall her?
- I'll figure something out. - Okay, good luck.
- 我会想出办法的 - 好吧 祝你好运
Let's start with my makeup and then do my hair.
嘿 我想我们得先开始化妆 然后再弄头发
Okay. But before you do that, I need you to talk to me.
好吧 但你开始准备前 我要你跟我谈一谈
I'm never gonna get married.
You will. The right guy's around the corner.
Okay, are we done with that?
Maybe I should just forget about it. Become a lesbian or something.
Any woman would be lucky to have you.
Maybe I'd feel better if I slept with Joey.
Rachel? Are you okay?
Excuse me, Aaron? I have a little problem with the schedule.
对不起 艾朗 我对通告表有点问题
I wasn't supposed to work today. I have a wedding that I have to be at.
It's my best friend's, and I'm officiating...
...so I really can't work past 4.
You've gotta stay until the end. We can't stop filming just for you.
It's not like it's your wedding.
I'm having surgery.
I made up the wedding, because I didn't want you to worry.
But I'm having surgery today.
What kind of surgery?
You're supposed to work on Monday.
But you're not bald.
It's not on my head.
There's nothing I can do. You'll probably be out by 4 anyway.
We've got one scene. It's just you and Richard, and he's a pro.
我们只要拍一场戏 就你跟理查 他是专业的
Hey, you're here. Great. Let's go, buddy.
你来了 太棒了 我们开始吧
We got a scene to shoot.
I'm wearing two belts.
- Are you drunk? - No.
- 你喝醉了吗？ - 没有
So this is your office?
How'd you guys find me? I knew I should've hid at the gym.
- What the hell are you doing? - Panicking.
- 你到底在做什么？ - 慌张
And using the Internet to try to prove that I'm related to Monica.
- How is she? - She doesn't know you're gone.
- 她还好吗？ - 她很好 她不知道你失踪了
And she doesn't have to know. Come on, we're going home.
她不必知道 来吧 我们回家了
- I can't do that. - Why not?
- 我不能那么做 - 为什么？
If I go home, we're gonna become the Bings.
I can't be the Bings.
What's wrong with it?
The Bings have bad marriages.
They yell, fight, and use the pool boy...
他们会吵架 打成一团 还会把救生员…
...as a pawn in their sexual games.
Have you ever put on a black dress and asked me up to your hotel room?
- No. - Then you are neither of your parents.
- 没有 - 那么你不是你父母
It's not just their marriage. Look at yours. Look at everybody's.
不只是他们的婚姻 看看你的婚姻 看看大家的婚姻
Only Paul Newman can make marriage work.
And I am no Paul Newman.
I don't race cars or make popcorn. None of my proceeds go to charity.
But look, Chandler...
...right now no one has a lower opinion of you than I do.
But I totally believe you can do this.
I want to. I love her so much, but I'm afraid...
我也想 我很爱她 但我害怕…
Ahem. It's too huge.
You're right. It is huge.
So let's take it just a little bit at a time.
Forget getting married for a sec.
Can you just come home and take a shower?
That's not scary, right?
Depends on what you mean by "we."
The nights are the hardest.
But then the day comes...
...and that's every bit as hard as the night.
- Then the night comes... - Days and nights are hard, I get it.
- 然后黑夜又来了… - 白天跟黑夜都很难熬 我知道了
I have to start getting ready. I'm getting married today.
对不起 我得开始准备了 今天我要结婚
I know. At dusk.
That's such a hard time for me.
I'm gonna put makeup on. We have to be there in an hour.
- Wait. - What?
- 等一下 - 干嘛？
Let's go to lunch.
I can't go to lunch.
Oh, good God, I've fallen down.
All right, honey, listen.
When I tell you what I'm about to tell you, remember...
...that we're all here for you, and we love you.
Okay, you're really freaking me out.
We can't find Chandler...
We can't find Chandler's vest.
How can that be? Wait, are you serious?
怎么可能？ 等一下 你是认真的吗？
We'll have to keep an eye on it, make sure we don't lose it again.
Oh, wow. Okay, don't scare me like that, okay?
好吧 别那样吓我 好吗？
For a minute, I was like, "Oh, my God. The worst has happened."
刚刚我还想说 "天啊 最糟糕的事发生了"
So you two were married, huh?
What happened, you just drift apart?
Here comes the bride.
Oh, my God, Monica.
I want to wear this every day.
You look so beautiful.
I'm so happy for me.
- Hello? - Did Chandler show up yet?
- 喂？ - 钱德出现了吗？
- We got him back. Everything's fine. - Damn it.
- 我们找到他了 没事了 - 该死
- Where are you? - I'm still on the set.
- 怎么了？你在哪里？ - 我还在片场
The wedding is in less than an hour.
乔伊 不到一小时 婚礼就要开始了
I'm sorry. The guy's drunk. They won't let me go until we get it.
我知道 对不起 跟我对戏的演员 喝醉了 戏没拍好他们不让我离开
Oh, my God. I'm gonna have to find another minister.
No, I'm the minister.
Put them both on the phone and I'll marry them right now.
听着 叫他们两个一起听电话 我现在就帮他们证婚
Joey, I have to go.
Don't hang up on me. I'll marry you and me right now. I have the power.
别挂我电话 帮你跟我证婚 我现在就可以 我有那样的权力
There you go. You put on a tuxedo.
That wasn't scary, was it?
I'm telling you, just a little bit at a time.
Okay. What's the next little bit?
- Getting married. - Oh, ah.
- 结婚 - 好
You can do that too. Just like you've done everything else.
- Yeah, you're right. I can do that. - Yeah.
- 你说得对 我可以办到 - 对
- Excuse me for a minute. - Where you going?
- 我要出去一下 - 你要去哪里？
I'm not gonna run away. I just want some fresh air.
- Okay. - Okay.
- 好吧 - 好吧
- Cover for me. - Maybe you overreacted.
- 帮我掩护 - 或许你反应过度了 你常这样
We gotta do something.
Joey won't make it, so I'll look around for other weddings.
乔伊没办法赶过来 我会看看 饭店里有没有其他人在办婚礼
Don't tell them Monica's pregnant, because they frown on that.
"Anastassakis Papasifakis wedding." Excellent.
安纳斯塔赛奇斯 巴巴西法奇斯联姻 太棒了
Hi. Oh, great hat.
I need you to perform another wedding. Can you do that?
I don't know. Are they Greek Orthodox?
They're my friends, Monica Stephanopolis.
And Chandler Acidophilus.
Has anyone seen Chandler?
- I thought he was with you. - He was with me.
- 我还以为他跟你在一起 - 他刚才是跟我在一起
We're playing a game. Hide-and-seek.
You can't ask us, son. That's cheating.
你不能问我们 儿子 那是作弊
You're right. Thanks for keeping me honest, Dad.
你说得对 谢谢你纠正我 爸
He can't come here and see the bride in her wedding dress.
When we got married, I saw the groom in the wedding dress.
That was after the wedding. It's not bad luck then.
Honey, it isn't good luck.
Oh, my God. Monica.
- How's Chandler doing? - Great.
- 钱德还好吗？ - 他好极了
He's doing great. Don't you worry about Chandler.
- Phoebe, can I see you for a second? - Yeah.
- 菲比 我能跟你谈一下吗？ - 没问题
- What's going on? - Chandler's gone again.
- 发生了什么事？ - 钱德又不见了
Why would you play hide-and-seek with someone you know is a flight risk?
Aaron, you gotta let me go. The guy's hammered.
艾朗 你得放我走 那家伙烂醉如泥
I'm sorry. As long as he's here and conscious, we're still shooting.
对不起 只要他还清醒地待在这里 我们就得继续拍下去
You wouldn't happen to have a very big fork?
So I just talked to the director.
That's it. We're done for the day.
We finished the scene?
- Yeah. You were wonderful. - As were you.
- 对 你表现的很棒 - 你也是
So I got your car. It's right outside.
Thank you. You're welcome.
No, we gotta go. Come on. Here we go.
不 我们得走了 来吧 要走了
- There he is! - What?
- 他在那里 - 干嘛？
You won't get away this time!
Unless you want that ass-kicking we talked about.
- Ross. - Hi-yah!
- 罗斯 - 嘿呀
I'm serious. You're not walking out on my sister.
That's right. I'm not.
- Then where have you been? - I know about Monica.
- 那你跑到哪里去了？ - 我知道摩妮卡的事
- You know? - What?
- 你知道了？ - 什么？
- I heard you and Rachel talking. - About what?
- 我听到你跟瑞秋说话 - 说什么？
If somebody doesn't tell me right now...
What, you'll "hi-yah"?
Oh, my God. And you're not freaking out?
I was. Then I went to the gift shop for cigarettes.
我是吓坏了 后来我去了礼品店 因为我的烟都抽完了
- Cigarettes? - Big picture, please.
- 烟？ - 请谈正事
So I was in the gift shop, that's when I saw this...
And I thought anything that can fit into this can't be scary.
You obviously didn't see Chuckie III.
很明显地 你没看过 《灵异入侵少年军团》
But come on, look at how cute and small this is.
So I got it to give Monica, so she'd know I was okay.
Way to go, son. I knew you'd find him.
做得好 儿子 我就知道你一定能找到他
Our little boy is getting married.
Look at you, so handsome.
You look beautiful, Mom.
You look beautiful too, Dad.
I'm so glad you're here.
- Huh. This is nice. - What?
- 这真的是太棒了 - 什么？
I've never walked down the aisle knowing it can't end in divorce.
I wish your grandmother had lived to see this.
- She's right there. - Not that old crone. My mother.
- 但奶奶就在那边啊 - 不是那个老太婆 我是说我妈
We love you, sweetheart.
You look beautiful.
- Is this new? - Not now.
- 这是新买的吗？ - 不要现在讨论
- Who's this? - I'm Father Karabasos.
- 他是谁？ - 我是卡拉巴索斯神父
He's Greek Orthodox.
I can take it from here. Thanks.
Dearly beloved, I'm sorry I'm a little late.
You may be confused by this now...
...but you won't be Memorial Day weekend, 2002.
但到了2002年 阵亡将士纪念日 你们就会了解
Let's get started before the groom takes off again.
We are gathered here today...
...to join this man...
...and this woman in the bonds of holy matrimony.
I've known Monica and Chandler for a long time, and I can't...
...imagine two people more perfect for each other.
And now, as I've left my notes in my dressing room...
...we shall proceed to the vows. Monica?
- He took off? - Go on. Go on.
- 他逃走过？ - 快点
Chandler, for so long...
...I wondered if I would ever find my prince.
Then three years ago, at another wedding...
...I turned to a friend for comfort.
And instead, I found everything that I'd been looking for my whole life.
...with our future before us.
And I only want to spend it with you.
My prince. My soul mate.
Unless you don't want to.
I thought this would be the most difficult thing I ever had to do.
But when I saw you walking down that aisle, I realized it's simple.
Any surprises that come our way, it's okay, because I will always love you.
不论出现什么样的惊喜 没关系 因为我会永远爱你
You are the person I was meant to spend the rest of my life with.
You want to know if I'm sure?
You may now kiss the bride.
I guess by the powers vested in me by the State of New York...
...and the Internet guys...
...I now pronounce you husband and wife.
Oh, wait. Do you take each other?
- I do. - I do.
- 我愿意 - 我愿意
Let's do the rings.
We good? Yeah? Good?
...I pronounce you husband and wife.
Now kiss her again.
And I know about the baby.
- What baby? - Our baby.
- 什么宝宝？ - 我们的宝宝
Phoebe found your pregnancy test.
I didn't take a pregnancy test.
And they're gonna have a baby.