Hey, I got you a present!
Oh, my goodness, where did you hide it?
I got it for your wedding, I ordered it weeks ago and it finally got here!
Pheebs, you didn't have to get us anything for our...
I love it! It's huge! Let's open it! Open it!
我喜欢它 它很大 我们打开它吧
- It's a Ms. Pac-Man machine! - Oh, my God!
- 是小精灵的电动 - 我的天啊
I didn't know where to put it so I left.
- We can put it in the guest bedroom. - Yeah, okay.
- 我们可以把它放在客房 - 好吧
- I kind of like it here. - Do you really like it?
- 我喜欢把它放在这里 - 你真的喜欢它吗
Are you kidding? I practically spent my entire childhood at the arcade.
- This was, like, my second favorite game. - What was your first?
- 这是我第二喜欢的游戏 - 你最喜欢什么
- I don't really remember the name of it. - Well, what did it do?
- 我记不得它的名字了 - 它的内容是什么
Well, you'd put a quarter in, pull some handles and win a candy bar.
把铜板放进去 一拉把手 就能拿到糖果
Hey, don't feel bad for me. I won every time!
# So no one told you life was gonna be this way #
# 没有人告诉你活着有多累 #
# Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. #
# 上班受罪 口袋空空 爱情变累赘 #
# It's like you're always stuck in second gear #
# 寂寞又潦倒 受气又受累 #
# When it hasn't been your day, #
# 日复一日 年复一年 #
# your week, your month, or even your year #
# 时运不济 活着受罪 #
# but I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# 'Cause you're there for me too #
# 你我相偎相依 #
Hey! I'm so glad you guys are here.
I've been dying to tell someone what happened in the paleontology department.
Do you think he saw us, or can we still slip out?
Professor Newman, the head of the department, is retiring, so...
- They made you head of the department! - No, I get to teach his advanced class!
- 他们让你当系主任 - 我要教他的高级课
Why didn't I get head of the department?
- Oh, hey, Rach, listen, um... - Yeah.
- 瑞秋 听着… - 嗯
I got a big date. Do you know a good restaurant?
Uh, Paul's Cafe. It's got great food and it's really romantic.
保罗咖啡厅 那里东西好吃 气氛真的很浪漫
Ooh. Great, thanks.
And then after, you could take her to the Four Seasons for drinks.
Or go downtown and listen to some jazz.
Or dancing. Oh, take her dancing!
You sure are naming a lot of ways to postpone sex, I'll tell you.
Agh, I miss dating. Getting dressed up, going to a fancy restaurant.
I'm not gonna be able to do that for so long. And it's so much fun.
Not that sitting at home worrying about giving birth to a 16-pound baby is not fun.
Hey, you know what? Why don't I take you out?
What? You don't want to go on a date with a pregnant lady.
Yes, I do. We're gonna go out, we're gonna have a good time.
I'll take your mind off of childbirth, and C-sections...
...and giant baby heads stretching out...
Okay, I'll go with you. I'll go.
- It will be fun. - All right. Okay.
- 那会很好玩的 - 好吧
Aw, would you look at that, Monica?
I knocked off all your top scores. How sad.
No, don't start another game. I'm next! Phoebe?
别再开始 轮到我了 菲比
I'm sorry, I couldn't hear you over all the winning.
抱歉 我赢得太开心 听不到你说话
- Chandler! Phoebe's hogging the game. - Who cares? It's a stupid game.
- 菲比在霸占游戏 - 谁在乎啊 那是个愚蠢的游戏
Oh, you only think it's stupid because you suck at it.
I don't suck. It sucks.
If this game is gonna cause problems between you...
...maybe I should keep it. - No, I love it. It is a great present.
- 我应该留下它 - 不 我喜欢它 它是很棒的礼物
In fact, why don't you go home and wait for the "Thank You" card?
- Why do you want to play so badly? - Yeah, it's not like it spits out...
- 你为什么要玩这个游戏 - 对啊 玩完之后又不会…
...a Clark Bar after every game.
Okay. Phoebe, that's it. Out of the chair. Come on. Out of the chair.
好吧 菲比 够了 快下来
Joey, could you get that?
What? I thought you were in your room.
No, I'm picking you up for our date. These are for you.
Oh, lilies. They're my favorite. Thank you.
百合花 它们是我最喜欢的花 谢谢
Well, half a brownie.
Actually, it's just a bag.
It's a long walk from the flower shop and I was starting to feel faint, so...
从花店走回来真的很远 我觉得头晕 所以…
Oh, man, this is so great!
I actually feel like I'm going on a real date.
With a hint of morning sickness and I'm wearing underwear that goes up to about...
Hey, come on. This is a real date. Uh...
So, nice place you got here.
Foosball, huh? Pizza box.
Oh, a subscription to Playboy. My kind of woman.
Actually, that's my roommate's.
I'd like to meet him. He sounds like a standup guy.
But he's very protective of me...
...so you'd better watch yourself.
Hey, so, this roommate of yours, is he good-looking?
Must be tough to keep your hands off him.
Yeah, but I'm pretty sure he's gay.
No! No, he's not! Why are you trying to ruin the game?
Which brings us back, of course, to Greely's Theory of Dominance.
That's it for today.
Oh, uh, does anyone know where the Freeman Building is?
Yeah, it's the new building on Avenue A.
What? That's across town.
I'm supposed to teach a seminar there in 10 minutes.
Ooh, dude, that's not gonna happen.
Move it. Move it. Move it!
Hey! I'm the teacher!
Sorry I'm a little late. Uh...
Uh, well, let me start by, uh, introducing myself.
I'm, uh, Professor Geller.
...I'm Professor Geller. Good job today.
Now, the filet mignon, what comes with that?
A side of steamed vegetables.
Instead of the vegetables...
...is there any way that I could substitute the, um...
You know what? Bring her both.
And I'll have the same.
Wow, this is shaping up to be a pretty good date.
Oh, I almost forgot. I didn't pay you the rent.
Whoa, whoa, whoa, no roommate stuff. We're on a date.
Okay. Wow, so I get to see what Joey Tribbiani is like on a date.
Do you have any moves?
No, I'm just myself, and if they don't like me for...
不 我只会做我自己 如果她们不喜欢我…
I'm sorry, I couldn't even get through that.
I knew it. Come on, tell me your moves.
I start by having a bottle of wine sent to my table from a fan.
Oh, my God. And that works?
It does when you combine it with, "This is embarrassing.
I just want to have a normal life."
Aw, you poor little famous man.
Oh, okay, how about this one?
I was gonna wait until the end of the night to kiss you...
...but you're just so beautiful, I don't think I can.
Wow, that was fantastic! I almost leaned in. I really almost did.
All right, so tell me one of your moves.
So where'd you grow up?
That's your move?
Boy, Rach, you're lucky you're hot.
- Come on, just answer the question. - Ugh. Queens.
- 快回答我的问题 - 皇后区
And so were you close to your parents?
- With my mom. Not so much my dad. - Why not?
- 我跟妈妈亲 跟爸爸不太说话 - 为什么
I don't know. I guess there's just always been this distance.
I mean, we both try to pretend it's not there, but it is.
It's gotta be rough.
It is. Yeah, it's really tough. You know, sometimes I think...
对 那真的很辛苦 有时候我认为…
- "Where'd you grow up?" So simple. - Thank you.
- "你在哪里长大的 " 太简单了 - 谢谢
Ha, ha. Now, excuse me. I'm gonna go to the restroom.
- And now you're watching me walk away. - Yes, I am! Again, so simple.
- 你正看着我走开 - 没错 太简单了
You're not gonna believe what I did today.
Clearly wasn't showering or shaving.
I got good. I played this game all day, and now I rule at it.
我变厉害了 我玩了一整天 现在我是第一名
They should change the name of it to "Ms. Chandler."
Although, I hope they don't.
You stayed home all day and played Ms. Pac-Man...
...while I went off to work like some chump?
Uh-huh. I got the top ten scores. I erased Phoebe off the board. High-five!
我包办了前10名 把菲比给挤掉了 庆祝一下吧
What is the matter with your hand?
I been playing for eight hours.
It'll loosen up. Come on, check out the scores.
And also, look at the initials. They're dirty words.
- Chandler, why would you do that? - Because it's awesome.
- 钱德 你为什么要那么做 - 因为它很棒
You think this is clever?
They only give you three letters, so after A-S-S, it is a challenge.
我只能写下三个字母 除了屁股外 其他的可是个大挑战
- This one's not dirty. - It is when you put it together with that one.
- 这不是脏话 - 把它跟那个连在一起
If you don't clear this off, you won't get one of those from me.
Ben's coming over here tomorrow. This can't be there.
- He won't know what they mean. - He's 7, not stupid.
- 他不知道它们的意思 - 他七岁了 他不笨
- Have you talked to him lately? - Look, I'm gonna unplug it.
- 最近你跟他谈过吗 - 我要把插头拔掉
No, no! I'll have nothing to show for my day.
It'll be like I was at work.
Hey, look! It's still there!
This thing must have some kind of primitive ROM chip in it or something!
- You gotta beat your scores. - With the claw?
- 你得打败自己的成绩 - 我的手指都张不开了
Fine, I'll do it. We gotta get this off the screen.
好吧 让我来 我们得把这个消掉
Carol's still upset that you taught him "Pull my finger."
Pull my finger. My hand is messed up!
- I am not gonna answer that. - Oh, come on. Just pick one.
- 我不会回答那个问题 - 来吧 快挑一个
Between Monica, Phoebe, Chandler and Ross...
在摩妮卡 菲比 钱德跟罗斯之问…
...if you had to... If you had to, who would you punch?
No one. They're my friends. I wouldn't punch any of them.
谁都不打 我们是朋友 我不会打他们
Yeah, but I don't know why.
- I'm having a wonderful time! - Me too.
- 我玩得很开心 - 我也是
Hey, Rach, can I just say...
...I think this is the best date I ever had. - I know!
- 这是我最棒的约会经验 - 我知道
I've never laughed so hard. Did you see the wine come out my nose?
Yes. Joey, I think everybody saw the wine come out of your nose.
I gotta say, I never knew I could enjoy the non-sex part of a date so much.
That's because you have never been on a date with me before.
All right. Now don't judge me.
I normally wait till my date leaves, but you live here.
I'm ripping into the swan.
Okay, well then, you don't judge me.
I'm gonna suck on the cellophane from the brownie I had before.
So tell me, what are Joey Tribbiani's end-of-the-night moves?
Uh, well, if I want the girl to kiss me...
...first thing I do is make my lips look irresistible.
How do you do it?
Now you can't tell anyone, but, uh...
...I put on shiny lip balm.
- Oh, my God. - Like a moth to a flame, I'm telling you.
- 天啊 - 女人就跟飞蛾扑火一样
- Okay, all right, so now you go. - No, I don't want to tell you.
- 好吧 轮到你了 - 不 我不想告诉你
- Why not? - It's embarrassing.
- 为什么 - 那太丢脸了
More embarrassing than shiny raspberry lip balm?
I didn't say raspberry before, did I?
Just tell me, Rach. Just tell me.
Okay. All right, stand up.
Well, when we're at the door...
...I lightly press my lips against his.
Then move into his body, just for a second.
And then I make this sound:
I know it doesn't sound like anything, but it works.
Oh, yeah. That would work, yeah.
All right, I gotta go to bed. I had such a wonderful time.
好吧 我得睡了 我玩得很开心
You were 50 minutes late to the class? Did you crawl there?
你迟到了 50分钟 你是用爬的吗
No, I ran, okay? It's really far.
不 我用跑的 那真的很远
When did people stop understanding "Get the hell out of my way"?
Why didn't you take a cab?
Ugh. Between the traffic and one-way streets, it'd take me twice as long.
塞车太严重 那是单行道 搭计程车得花两倍的时间
Besides, I teach the class three times a week. Who am I, Rockefeller?
You're not gonna be able to keep doing this.
I have to. If I don't, they'll take the class away from me.
And I already put it in my family newsletter.
- Your what? - You've seen it, The Geller Yeller.
- 什么 - 你看过的 "盖勒通讯报"
Besides, I figured out a faster route. I'm sure I can make it this time.
I just can't be afraid to get a little bit hit by cars.
Hey, remember, um, last night when we were talking about Cujo?
Oh, yeah, I can't believe you haven't seen Cujo. What is wrong with you?
Relax, it's not like it's Citizen Kane.
Have you ever tried to sit through Citizen Kane?
Yeah, I know. It's really boring.
- But it's a big deal. - Yeah.
- 但它是名片 - 对啊
Anyway, I was thinking about renting Cujo sometime.
Well, yeah, all right. Let's do it tonight.
- Don't you have that big date tonight? - Oh, right.
- 你不是有约会吗 - 对
- Hey, Joey, can I ask you something? - Yeah.
- 乔伊 我能问你一件事吗 - 问吧
After our date last night, did you feel a little weird?
Oh, my God. You did too? It freaked me out. What was that?
天啊 你也是吗 我吓坏了 那是什么
I'm kind of thinking it was the lobster.
Oh, yeah. Yeah, the lobster.
- I was up sick all night. - Yeah, me too. All night.
- 我吐了一整晚 - 我也是
Really? How come we didn't cross paths?
Yeah, well, that's because, uh...
...I stayed in my room.
Yeah, you don't want to look in my hamper.
I'll escape there. I'll come back here.
All right. Come on, Ms. Pac-Man...
Well, you're just a little bitch, aren't you?
I'm sorry that I was hogging the game before.
Oh, my God, your friends have some unfortunate initials.
- They're all Chandler. - Chandler sucks.
- 那都是钱德干的 - 钱德烂透了
- He couldn't have gotten this good. - I did.
- 不可能有这么厉害 - 我很厉害
But it came at a price.
Ben's coming, and he can't see this.
Come on, by age 7, kids have already seen orgies.
Yes, I made it! I'm on time!
Okay, why don't we all, uh...
...open our books to page 23...
...where you will see a, uh...
...a bunch of, uh, red spots.
Okay, why don't, uh, you all start to read, while I...
Hey, are you all right? You seem a little distracted.
No, no, I'm fine. It's just...
不 我没事 我只是…
Hey, can I ask you something?
Have you ever looked at someone that you've known for a while...
...and suddenly seen them in a different way?
You mean like from behind?
Yeah. Yeah. That's exactly it.
One time I saw this guy from behind, and he seemed totally normal.
And then he turned around and it was Stephen Baldwin!
Ooh, yeah. So you know exactly what I'm talking about.
- Would you excuse me for a sec? - Yeah, sure.
- 对不起 - 请便
- God, Phoebe! You're on fire! - I know!
- 菲比 你真的很厉害 - 我知道
- You can do it! - Don't touch me!
- 你办得到 - 别碰我
All right, go left! Go right! Go right!
左边 右边 右边
No! You son of a...
Oh, hi, Ben. No, don't look at the machine!
嗨 小班 不 别看机器
Aah! God! Thank God you're home.
- I'm watching Cujo. - Alone?
- 我在看"狂犬惊魂记" - 你一个人
- Yes! What is wrong with this dog? - Did you get to the part...
- 对 这只狗是怎么了 - 你看到…
...where they're in the car and Cujo's throwing himself at the windshield?
No. No! Seriously, what's wrong with the dog?
不 真的 这只狗是怎么了
What are you doing home? What happened to your date?
Oh, uh, it didn't work out.
Want to watch the rest of the movie with me?
I never thought I'd say this about a movie...
...but I hope this dog dies.
What are you doing over there? Come sit here. Protect me.
Oh. Sure, yeah. Why not?
- That's him, that's him! That's Cujo! - All right, I know.
- 那就是他 那就是库裘 - 我知道
Oh, my God. What's he gonna do now? I can't watch.
天啊 他现在会怎么做 我不敢看
Ugh, seriously, how can you watch this? Aren't you scared?
So is everybody here? I got here a little early, myself.
Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.
Now, as for the hadrosaurus...