Joey? Are you in there?
- Oh, my God, that's Rachel. - Joey, you have to talk to her.
- 天哪 是瑞秋 - 乔伊 你得跟她谈一谈
No, I can't. Not after the other night. It's just... It's too weird, okay?
不行 经过那晚的事之后 感觉真的太奇怪了
Don't tell her I'm here.
- Hey, Rachel. - Is Joey here?
- 嘿 瑞秋 - 乔伊在吗
- I don't see him. You see him? - I don't see him.
- 我没有看到他 你呢 - 没有
Maybe he's in the sugar bowl. Joey? Nope.
或许他在我糖碗里 乔伊 没有
Well, at least you make each other laugh.
- What's up? - Well, I haven't seen him since that night...
- 怎么了 - 我一直没见过他 自从…
...that he told me how he, you know...
I don't know, I think he's avoiding me.
Why is that bagel on the floor?
- We were playing a game. - Ew, was Chandler naked?
- 我们在玩游戏 - 钱德没穿衣服吗
Sort of like a ring-toss kind of situation?
- Sure. - What? No. No.
- 没错 - 什么 不
All right, well, listen. If you see Joey, will you just tell him that, uh?
好吧 听着 如果你们看到乔伊 能不能告诉他…
Tell him I miss him.
- Okay. Did you hear that? - Yeah. That naked bagel game? Heh.
- 好吧 你听到了吗 - 是啊 裸体贝果游戏
Dude, I don't know. That's a pretty small hole.
- Honey, you've gotta talk to her. - I can't.
- 你得跟她谈一谈 - 我没办法
You guys don't know what it's like to put yourself out there like that...
...and then just get shot down.
I don't know what that's like?
Up until I was 25, I thought the only response to "I love you" was "Oh, crap."
Hello. No rejection?
I got shot down at fat camp.
Boy, kids are mean when they're hungry.
天啊 饥饿的孩子们 真的很残忍
All right, so, what do I do?
This is Rachel. What are you gonna do, never talk to her again?
I know it's weird and it's awkward, but you gotta at least try.
那很奇怪 也很尴尬 但至少你得试试看
Whoa. I almost forgot this was on your...
We didn't play it.
# So no one told you life was gonna be this way #
# 没有人告诉你活着有多累 #
# Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. #
# 上班受罪 口袋空空 爱情变累赘 #
# It's like you're always stuck in second gear #
# 寂寞又潦倒 受气又受累 #
# When it hasn't been your day, #
# 日复一日 年复一年 #
# your week, your month, or even your year #
# 时运不济 活着受罪 #
# but I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# 'Cause you're there for me too #
# 你我相偎相依 #
Okay, so when you're done with your tea,
I'll look at the leaves and tell your fortune.
- I didn't know you read tea leaves. - Oh, yeah, I've done it for years.
- 你会茶叶算命法 - 我这么做有好几年
I actually stopped because I was so accurate.
You know, and one of the great joys of life...
...is its wondrous unpredictability, you know?
And also, tea tends to give me the trots.
- Okay. I'm done. Read mine. - Okay.
- 我好了 帮我算吧 - 好的
Ooh. I see a ladder.
Which can mean either a promotion or a violent death.
I'm the head chef. I can't get promoted.
Mm-hm. Mm-hm. Who's next?
Okay, I'm done. Do mine.
Um... Oh. Okay, I see a circle.
Oh, which can either mean you're having a baby...
...or you're gonna make a scientific discovery.
Well, I have been spending a lot of time in the lab.
- What does yours say, Pheebs? - Um... Wow, all right.
- 你的茶叶又告诉你什么呢 菲比 - 好吧
Oh, I'm gonna meet a guy. And really soon.
And he's gonna be the man of my dreams.
Probably not the guy I had a dream about last night.
Hey, has anyone seen my shirt?
It's a button-down, like a faded salmon color?
You mean your pink shirt?
No, I haven't seen your pink shirt.
Great, great. Then I must have left it at Mona's. I knew it.
真是的 我一定把它丢在蒙娜家了 我就知道
I'm sure you can get another one at Ann Taylor's.
That's my favorite shirt, okay? I love that shirt.
Well, just ask Mona to give it back.
I don't know. I mean, I guess I could.
It's just, we didn't really end things on such good terms.
And if I went over there, I'd be ignoring the one thing she asked me to do...
...when we broke up: Jump up my own ass and die.
Oh, wait a second, you guys.
For the last couple weeks, I've been seeing that guy everywhere I go.
We take the same bus, we go to the same bookstore, same dry cleaner.
我们搭同一班公车 去同一家书局 干洗衣店
Maybe he's the tea guy.
Pheebs, did you see that?
He totally checked you out and he is so cute.
Mine is a picture of the Village People. What does that mean?
Tea gives Phoebe the trots.
I thought Joey and I would be okay once we hung out...
...but it's like we don't even know how to be with each other anymore.
- I know it's tough, but things will get better. - How do you know that?
- 那真的很难 但情况会有改善的 - 你怎么知道
What if it just gets worse and worse and worse...
...to the point where we can't even be in the same room with each other?
I'm not great at the advice.
Can I interest you in a sarcastic comment?
Honey, why is the Bruce Springsteen CD...
in the Cat Stevens case?
Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.
- Okay, well, where is the Cat Stevens CD? - In the James Taylor case.
- 凯特·史帝文斯的CD在哪里 - 詹姆士·泰勒的盒子里
- Where's the James Taylor CD? - Honey, I'm gonna save you some time.
- 那张CD在哪里 - 我帮你节省一些时问
Two hundred CDs, not one of them in the right case.
Okay. No need to panic. Deep breaths, everyone.
好吧 不需要慌张 大家深呼吸
Okay, um, we're just gonna have to spend some time...
...and put the CDs in the right cases.
If we're gonna do that, we should come up with some order.
Like alphabetically, or by genre.
Hmm, I don't know. We really have to talk this through.
Oh, my God, you guys have such problems. I feel so terrible for you.
天啊 你们真的有问题 我为你们感到难过
All right. Okay, I'm sorry.
Look, you and Joey, you're both focusing on this uncomfortable thing.
What you need to do is change the subject.
Next time you see him, try to get him talking about something else.
- Oh, yeah, that makes sense. - Yeah.
- 对 那挺有道理的 - 对啊
I don't know, maybe you have a work problem you need his advice on.
- Ooh, I could do that. I could do that. - Good.
- 我可以那么做 - 很好
Honey, the Miami Vice soundtrack? Really?
They were just giving those away at the store.
In exchange for money.
I really don't know what to tell you, Rach. I really don't.
Maybe Joey could help you out with your big work problem.
- What? - Yeah, Joey, she's...
- 什么 - 对 乔伊 她…
Rachel's got this really big work problem. It is a head-scratcher. Heh.
Well, you know what? If we're gonna make dinner, we're gonna have to leave. Yeah.
你知道吗 我们想赶上晚餐预约 就得马上出发
So you, uh, have a big work problem?
You know, it's nothing.
So, uh, I think I'm gonna take off.
No, wait, Joey, it is. It's something. It's, um...
不 乔伊 等一下 它真的很严重 我有问题 是…
- Yeah? - Yeah. And, um...
- 是吗 - 对 跟…
My boss wants to buy my baby.
What? Oh, my... Oh, my God.
I know, I told you, it's a really big problem.
我知道 我跟你说过了 这真的是个大问题
- He wants to buy your baby? - Can you believe that?
- 他要买你的宝宝 - 你能相信吗
- That's crazy. - That's what I told him.
- 那太疯狂了 - 我就是那么跟他说的
- How did this even happen? - Well, I'll tell you.
- 怎么会发生这种事 - 我会告诉你
See, uh, my boss and, uh, his wife, they can't have children, so, um...
我老板跟他太太 他们不能生小孩 所以…
And then when we were at the Christmas party...
...and he got drunk and said to me, "Rachel, I want to buy your baby."
他喝醉了跟我说 "瑞秋 我要买下你的宝宝"
Man. When you said it was a problem about your boss and the baby...
...I figured it was something about maternity leave.
Yeah, that would have been a much simpler problem.
- Oh, hello. - Oh, it's you. I see you everywhere.
- 哈罗 - 是你 我走到哪里都会碰到你
- Mm-hm. - I'm Jim. Jim Nelson.
Jim-Jim Nelson. I'm Phoebe-Phoebe Buffay.
We certainly have been seeing a lot of each other.
We have. Maybe we'll see each other at dinner tomorrow. Say, around 8:00?
的确 或许明天晚餐时 我们也能碰面 八点可以吗
Well, maybe we will.
Okay, if I were a salmon shirt, where would I be?
好 如果我是鲑鱼色衬衫 我会在哪里
I am so sorry I spilled wine all over your shirt.
- Oh, it's okay. - No, it's still wet.
- 没关系 - 不 它还是湿的
Let me get it out before it sets. Oh, I have something you could wear.
我把它拿去洗干净 免得留下印子 我有件衣服可以借你
I don't know if I wanna wear a woman's shirt.
- No, no, that's a man's shirt. - Awfully pink.
- 那是男人的衬衫 - 太粉红了
Oh, my God, honey, we are so meant to be together.
天哪 甜心 我们注定要在一起
- Look, we both have the Annie soundtrack. - Honey, both yours.
- 我们都有"安妮"的原声带 - 甜心 那都是你买的
Hey, great advice on that Joey thing.
- Yeah, the work problem? - It was perfect.
- 你是指工作的问题吗 - 它真的是太棒了
It felt like he was my friend again.
- What problem did you tell him you have? - Oh, that's not important.
- 你说你有什么问题 - 那不重要
The point is, I really think everything's gonna be okay.
You think you can just buy my friend's baby?
Isn't it funny how we kept running into each other?
It's as if someone really wants us to be together.
Someone does. Me.
Ooh. Witty banter. Well done. Good.
- So tell me a little bit about yourself. - Oh, okay. Well, I'm a masseuse.
- 跟我谈谈你自己 - 好吧 我是按摩师
- And I used to work at this place... - Do you like to party?
- 我以前在这个地方工作… - 你喜欢参加派对吗
I... I like parties.
You're wild, aren't you? Heh.
- Yeah, I guess. A little. - Ain't no thing. I'm wild too.
- 对 我猜是有一点 - 那没有什么 我也很狂野
...I... I've lived in New York, somewhat wildly, I guess...
...for, um... Well, since I was 14.
I'm sorry. I'm staring.
It's just that you have the most beautiful eyes.
And your breasts. Mm!
Look, uh, you're coming on a little strong.
But I'm gonna give you the benefit of the doubt.
Because it seems the universe really wants us to be together.
So why don't we start over, okay? You can just tell me about yourself.
- All right. - Okay.
- 好吧 - 好吧
I write erotic novels...
- What? - They're wildly unpopular.
- 什么 - 它们非常不受欢迎
Also, you might be interested to know that I have a Ph.D.
- Wow, you do? - Yep. A pretty huge...
- 真的吗 - 对 它真的很大…
# The sun will come out tomorrow #
# 明天太阳依然升起 #
# Bet your bottom dollar that tomorrow #
# 你可以十分肯定 明天 #
# There'll be sun #
# 会有阳光 #
- Hey. - Hey, Joey, honey, listen.
- 嘿 - 乔伊 听我说
Thank you for talking to me yesterday about that thing with my boss.
- That really meant a lot. - Not a problem. Oh, and just so you know...
- 那对我来说意义重大 - 别客气 我得告诉你…
...that guy's not gonna be bothering you about that baby thing anymore.
- What? - Let's just say I took care of it.
- 什么 - 就说我已经解决了问题
Ooh, let's say more.
Don't worry, don't worry. I just told him, very nicely:
"You don't go buying people's babies, so back off."
- What? - What?
- 什么 - 什么
Joey, he doesn't wanna buy my baby. I made that up.
乔伊 他不想买我的宝宝 那是我编出来的
So that we would have something to talk about so it wouldn't be awkward.
And you couldn't think of anything else?
You said your boss wants to buy your baby?
I can't believe you yelled at my boss.
I'm gonna lose my job. What am I gonna do?
You could always sell your baby.
Joey, I cannot believe you brought my boss into this. I'm gonna get fired.
- You lied to me. - Well, she told me to.
- 你骗我 - 是她要我那么做的
Chandler has two copies of Annie.
- Ross! - Hello.
- 罗斯 - 哈罗
Ross, what are you doing?
Not touching myself, if that makes anyone less uncomfortable.
Morning. You wanted to see me?
Please, come in. Have a seat.
- Okay, look, Mr. Zelner... - Oh, I think it's best that I speak first.
- 听着 塞纳先生… - 让我先说吧
I've asked Lee from human resources to be here as a witness to our conversation.
If I in any way implied that I wanted to buy your baby...
...I am sorry. Okay?
Last week, when I asked you when your due date was, uh...
...I certainly did not mean that I felt that I was due your baby.
Yeah, I want to be very clear...
...that I understand that it's your baby...
...and it is not mine to purchase.
Well, as long as we are clear about that.
- That's not your regular dry cleaners. - I know.
- 这不是你常去的洗衣店 - 我知道
But that creep I went on that date with goes there so I had to find a new one.
I also have to find a new video store, a new bank...
...a new adult bookstore, a new grocery store...
- What? - A new grocery store.
- 什么 - 新的杂货店
The universe said I was gonna meet a nice guy and that's what they gave me?
When I get up there, I'm gonna kick some ass.
Don't worry, Phoebe, you're gonna meet someone.
别担心 菲比 你会认识某人的
If I can meet a great guy, so can you.
Yeah, we both can. And we both will.
对 我们都可以 也都会做到
- Oh, you didn't have to come in with me. - Are you kidding?
- 你不必进来 - 你在开玩笑吗
This is where they get out stains. This is like Disneyland for me.
I'm gonna be over here watching the dance of the clean shirts.
Oh, excuse me. I think you, uh, dropped...
I'm sorry, it's just that you're so incredibly beautiful.
Oh, yeah, well, I'm sorry about that too. But what are you gonna do?
I hope you don't think I'm crazy, but I feel like I was meant to pick this up.
- Do you believe in that kind of thing? - A little. Heh.
- 你相信那种事吗 - 有一点
Would you like to go have a cup of coffee?
I'd love to. Let me just tell my friend.
Ooh. An ink stain. Hey, can I watch how you get this out?
She must have left.
- Hi. - So, what happened?
- 嗨 - 所以呢 发生了什么事
It's all gonna be okay.
They're just so happy I'm not suing them...
...that they gave me one extra month paid maternity leave.
So long as I understand that the money should not be construed...
...as a down payment on this or any other child that I may bear.
Wow. Ralph Lauren is going out of their way...
...to show that they're not in the baby-buying business.
- Chandler, can you give us a minute? - Oh, I'm sorry.
- 钱德 能让我们独处一下吗 - 抱歉
- You're kicking me out of my living room? - Yeah.
- 你要把我踢出我家的客厅 - 对
Joey, I'm really sorry that I lied to you. I was just trying to make things...
乔伊 抱歉我骗了你 我只是希望事情…
But it kind of worked.
I mean, you know, I don't know about you...
...but I haven't thought about our thing since all this.
Yeah, you're right.
Yeah. It's kind of been like us again, a little bit.
- Yeah, I know. I've missed that. - Me too.
- 对啊 我很想念那段时光 - 我也是
I mean, I haven't thought at all about how I put myself out there...
...and said that stuff and how you didn't feel the same way about me...
...and how it was really awkward.
My gynecologist tried to kill me.
Hi, um, listen. Come here. Come...
嗨 听着 进来 进来吧…
I'm so, so sorry about yesterday.
I'm really, really sorry. It's just...
Listen, Ross, you don't have to apologize. I understand why you were there.
听着 你不必道歉 我了解你为什么会去那里
- You do? - Yeah. You still have feelings for me.
- 真的吗 - 对 你还对我有感觉
And to be honest, I still have feelings for you too...
...and I wish we could work out, Ross, but we can't.
It's too complicated with you and Rachel and the baby. I just...
你跟瑞秋还有宝宝的事 太复杂了 我只是…
It just wasn't meant to be.
Oh, God. You're right.
Ross, we have to be strong.
Okay, I'm gonna go.
Can I? To remember you?