All right, let's play one more time, okay?
好了 我们再玩一次 好吗？
And remember, if I win, you do not move to Paris.
记得 如果我赢了 你不可以搬去巴黎
Okay. I can't believe I'm risking this again, but you're on.
好吧 没想到我居然会冒这种险 不过 来吧
All right, Joe, you remember the rules. Heads, I win. Tails, you lose.
好的 乔伊 记得规矩吧 正面算我赢 背面算你输
- Tails! - Damn it!
- 背面 - 可恶
So we thought we'd throw you a little going-away party around 7.
Hey, Rach, you're leaving tomorrow. Shouldn't you be packing?
瑞秋 你明天要走 不用才丁包吗？
- It's all done. - Oh, yeah, right.
- 都好了 - 不可能吧
And after I took a shower this morning, I just threw my towel on the floor.
- Oh, God, it hurts to even joke about it. - I know.
- 天啊 连开玩笑都让人难过 - 对啊
Honey, seriously, I did it all. The luggage that I'm taking is in the bedroom.
亲爱的 真的 我都收好了 我要带的行李都放在房间里了
This is Emma's Paris stuff. These are the boxes that I'm having shipped...
...and that's the sandwich I made for the plane.
- Okay, you've done some good work. - Yeah.
- 好吧 还算不错啦 - 当然
What about your carry-ons?
Oh, well, everything that I need is in here...
...and my travel documents are on the counter...
...organized in the order that I will be needing them.
Oh, my God. I have nothing left to teach you.
- Where's your passport? - It should be next to my plane ticket.
- 你的护照在哪里？ - 应该在机票旁边
- Well, it's not. - What? Maybe I put it in here?
- 并没有 - 怎么会呢？还是我放在这里？
Oh! Oh, it's not in there!
Oh, no, I must have packed it in one of these boxes!
- Here, let me help you. - Shoot.
- 没关系 我来帮你找 - 可恶
I can't believe I did this.
At what point did it stop being funny that I took her passport?
Oh, wow, can you believe you're only three weeks away?
- You don't mind me touching your belly? - I don't mind you touching my belly...
- 你介意我摸你的肚子吗？ - 我不介意你摸我的肚子
...but your hand's kind of blocking the part where the baby's gonna come out.
Hi, Erica. Welcome back to town. Wow, look how big you've gotten.
艾瑞卡 欢迎你的到来 天啊 变这么大了
That's because I'm pregnant.
- Right. No, I understand. - Oh, okay.
- 对 我了解 - 好的
I'm just always afraid that people think I'm just fat with big breasts.
- Okay, well, stop staring at them. - She brought them up.
- 好 不要盯着她的胸部 - 是她提起的
I didn't realize you were coming back so soon.
In a couple weeks I won't be able to travel.
I wanted her to get to know the doctors and get settled into the hotel.
- Why isn't she staying with you guys? - Because we're moving in a couple days.
- 她为何不跟你们住在一起？ - 因为我们要搬家了
Plus, hotels are fun! My room has this little fridge full of free snacks.
而且 饭店很好玩 有个装满免费零食的小冰箱
Erica, those things aren't free.
In fact, they have one of the highest markups of any consumer product--
Ross, she's giving us her baby. She can eat you if she wants.
罗斯 她要帮我们生小孩 她要把你吃了都可以
Oh, man, I can't believe you guys are leaving this place.
You know, you could take it if you want. The lease is still in Nana's name.
No, no. This will always be your place. It would be too sad.
Plus, how much a month does it cost to feed Joey?
而且 一个月得花多少钱 才喂得饱乔伊？
Yeah, it takes two incomes.
Hey, is Chandler here? We talked about catching a movie.
Oh, no, he doesn't have time for that.
You can go help him and Joey pack up the guest room.
Hmm. Packing. Sexy cheerleader comedy.
Hmm. Helpful brother. Creepy loner at teen movie.
- What are you guys doing? - Try it. I can't feel a thing.
- 你们在搞什么？ - 试试看 我一点都不痛
Are you kidding?
- This is packing? - We're taking a break.
- 这叫做打包吗？ - 我们正在休息
Jumping on the bed.
All right, Rachel's party is in a couple of hours, and there's a lot to do.
好了 离瑞秋的送别派对 只剩几小时 还有很多事要做
Ross, you've got Geller blood. You're in charge of these yahoos.
罗斯 你有盖勒家的优良血统 由你负责管这些家伙
- You got it. - All right.
- 没问题 - 很好
She's right. We gotta get serious.
好了 她说得没错 我们要认真一点
Let's put Styrofoam peanuts down his pants and kick him!
我们把保丽龙豆豆 倒进他的裤子里 然后踢他
No, guys, she's right. We should get to work. I'll take stuff out of the closet.
不 兄弟 她说得对 要干活了 我把东西从衣橱拿出来
Joey, you pack them, and Ross, you repack whatever Joey packs.
You guys hear a ringing?
- What the hell is this? - Hey, handcuffs. And fur-lined. Nice.
- 这是什么东西啊？ - 手铐 还有软毛包围的 不错哦
I didn't know you guys had it in you.
Chandler, you don't have a sister, so you can't understand...
钱德 你没有妹妹 所以你不晓得…
...how much this bums me out.
I didn't know Monica had these.
Maybe she used them with another boyfriend. Maybe Richard.
Why would she use them with Richard and not me? I can be kinky.
I once did a naked dance for her with scarves.
Bumming hard, guys. Bumming hard.
痛啊 兄弟 痛啊
- Hey. - Hey. Where's Mike?
- 嗨 - 嗨 麦克呢？
It's kind of like being married to a rock star, you know?
My husband has a gig.
Yeah? Where is it?
Oh, he's playing organ for a children's roller-skating party.
Wow, this is quite a spread. What is all this stuff?
Well, I thought this would be a great opportunity to use up all the food...
...that I don't want to move to the new house with me.
So enjoy. Smoked oyster casserole with a breakfast-cereal crust.
Kidney beans in their own juices, and for dessert, a questionable orange.
- Where's Rach? - She's putting Emma down.
- 瑞秋在哪里？ - 她先把艾玛放下
She'll be over in a second. It just hit her that she's leaving.
She's kind of emotional, no one say anything to set her off, okay?
情绪有点激动 大家少说点刺激她的话 好吗？
What did I just say?
Oh, no, no, no, it's okay. It's okay. I'm gonna be fine.
- Come, I'll make you a drink. - Okay.
- 来 我帮你倒杯喝的 - 好的
Oh, man, I can't believe she's actually leaving.
How am I gonna say goodbye to Rachel?
I know, she's been such a big part of my life.
It feels like when Melrose Place got canceled.
Ah, forget it, I miss Melrose Place.
- I had a chance to stop her too. - Yeah?
- 我本来有机会可以阻止她的 - 是吗？
Who loses 57 coin tosses in a row? You know?
Heads, she wins. Tails, I lose.
- Yes, Joe? - I forgot to pick up my dry cleaning.
- 乔伊 想到什么了吗？ - 我忘了拿干洗的衣服了
Well, I've been better. You guys are gonna come visit, right?
不是太好 你们会来看我 对吗？
Yes. You know, in six months, the statute of limitations runs out...
当然 等六个月后 限制出境的法令时效过了
...and I can travel internationally again.
- I'm gonna miss you so much. - I know.
- 我会很想你的 - 我知道
You know what? Um, I have some goodbye stuff that I wanted to say...
...to each of you. And I was gonna save it till the end of the night, but come here.
Hey, what do you think they're doing in there?
If I had to guess, I'd say...
...Rachel's putting on the bubble wrap, and Phoebe's doing the punching.
Pheebs, I don't even know where to start.
- Okay, well, before you do... - Uh-huh.
- 好 在你开始说之前 - 额
I know we weren't supposed to get you presents...
-...but I do have something for you. - Oh! Oh!
- 但我还是有东西要给你 - 哦 哦
- What is it? - Well, it's a cotton swab...
- 这是什么 - 这是棉花棒
...with a bit of my saliva on it...
...so that if they perfect the cloning process while you're over there...
...you can use the DNA to create your own Pheebs.
I'm gonna throw this away...
...but thank you so much for the gesture.
Um, I was just in our bedroom, and I found these on my pillow.
Oh, yes, I decided to leave those out for you in case Richard stops by...
是的 我决定要把那留给你 以防理查突然造访
...and you want to engage in a little light bondage and mustache play.
What are you talking about? These aren't mine.
Good luck getting another scarf dance from me.
That would be a terrible punishment.
But I'm serious, I've never seen these before.
Really? Then what are they doing in our guest room?
Rachel used to live in that room.
Rachel. With handcuffs.
- I love you, Phoebe. - I love you too.
- 菲比 我爱你 - 我也爱你
Don't turn into, you know, a French bitch.
All right. Well, if I'm gonna do this, I better keep going.
好 如果我要和大家个别谈 我最好继续下去
- Okay. - Okay.
- 好的 - 好的
- Monica? - Yeah?
- 摩妮卡？ - 什么事？
- Will you come with me? - Sure.
- 你可以过来- 下吗？ - 没问题
- Are you wearing waterproof mascara? - No.
- 你用的是防水的睫毛膏吗？ - 不是
Oh, you're so screwed.
What was that all about?
She's gonna say goodbye to each of us individually.
Are you kidding? Oh, my God.
Yeah, I know. It's gonna be even worse for you. God.
对啊 我知道 这对你来说更惨 天啊
Well, just get ready to do some serious crying.
Man, I'm not gonna be able to handle this.
Now I know how my students feel at the end of each year.
And why they act out by giving me such bad evaluations.
I better just say what it is I'm gonna say.
None of the amazing things that have happened to me in the last 10 years...
...would have happened if it wasn't for you.
No one has been more like a sister to me.
I know what you mean.
You're like a sister to me too.
I don't know what I'm going to do without you.
You're the greatest friend I ever had.
Seeing you every day.
See you every day!
Oh, no, she took down Monica.
And I'm the crier in the family.
Oh, God, I could be next.
Maybe she won't talk to me if it looks like we're in conversation.
- Okay. - That thing you said about the thing...
- 好吧 - 所以 你说的关于那件事的事
...it really made me think about that other thing.
- Rash? - Oh, it's okay, Chandler's talking to her.
- 瑞秋？ - 还好 现在钱德先跟她谈
I really made you think about that thing, huh?
Uh, Rach, I think I have something that belongs to you.
Oh, I'm sure gonna miss pretending to laugh at your weird jokes that I don't get.
No, no, they're really yours. We found them in your old room.
Well, these aren't mine. Maybe Monica used to use them with--
Don't say Richard.
Well, if they're not Monica's and they're not yours, then whose are they?
如果他们不是摩妮卡的 也不是你的 那是谁的呢？
I think you're forgetting the kinkiest former resident of that room.
- Pheebs! - Yeah!
- 菲比 - 来了
I think these are yours.
These are not mine. Look how flimsy they are. Come on.
这些不是我的东西 你看他们这么不坚固的样子 拜托
My God, you try to hang a guy from a water pipe with these...
天啊 你试着用这 把男人铐在水管上…
...they'll snap like a piece of licorice.
- Can I talk to you alone for a minute? - Sure.
- 我可以和下和你谈谈吗？ - 当然可以
You don't really handcuff guys to water pipes do you?
Where do you think Mike really is?
Let me just saying something because once we get into this...
...I'm gonna get all uncomfortable and probably make some stupid joke.
I just want to say that I-- I love you.
And I'm gonna miss you.
And I'm so sad that you're leaving.
Let's not say anything else.
- I'm sorry, give me one more chance. - Okay.
- 我很抱歉 再给我一次机会 - 好的
- Oh! - I'm sorry. Just go. Just go.
- 噢 - 我很抱歉 走吧…
- So I guess you're next. You ready? - I don't think so.
- 我想你是下一个 准备好了吗？ - 还没有
Oh, you're definitely not. I haven't cried like that in years.
You cried yesterday at the 6:00 news.
That old woman was being scammed by her mechanic.
God, I can't believe she saved me for last.
Why are they taking so long?
But, God, Joey seems to be handling it surprisingly well.
但是 天啊 出人意外地 乔伊好像应付的很好
- Well... - Yeah.
- 好吧 - 好
I think I'm gonna take off.
Oh, you guys, this was an amazing night. Thank you so much.
各位 这是很棒的一晚 非常谢谢你们
I don't get a goodbye?
Unbelievable. She says goodbye to everyone but me!
简直令人不敢相信 她对每个人单独道别 枕我没有
Well, maybe she thought that with all of your history, it could be...
-...you know, implicit. - Well, it needs to be "plicit."
- 切尽在不盲中吧 - 还是要说清楚讲明白啊
All right, let's think about this. I mean, there's gotta be an explanation.
好了 大家想想 这一定有个合理的解释
- Did you do anything to make her mad? - No, I don't think so.
- 你有做什么让她不高兴的事吗？ - 没有 应该没有
You know, maybe she was just really spent from our talk.
- It was pretty intense. - Yeah, mine too.
- 情绪起伏太强烈了 - 对 我也是
- Mine was a humdinger. - Okay!
- 我的可是上上之选 - 好了
I mean, don't I deserve anything? I mean, a few tears, a cursory hug?
Ross, if you're this upset, you should go and talk to her.
罗斯 如果你这么生气 你应该去和她谈谈
And say what? You owe me a goodbye?
- I mean, he's got more pride than that. - The hell I do!
- 他至少还有点自尊心吧 - 鬼才有
- I don't get a goodbye? - What?
- 我居然没有单独道别？ - 什么？
Everyone gets a goodbye but me? What do I gotta do to get a goodbye?
每个人都有单独道别 为何我没有 要做什么才能得到你的单独道别？
Huh? Be best friends with you? Go out with you?
Have a baby with you?
Oh, wait a minute. Wait a minute! I did all those things!
- Ross-- - Or maybe I'm just not giving you...
- 罗斯… - 或许我这样说对你不公平
...enough credit. Uh, I mean, it is difficult to say goodbye to five people.
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, g--
It's physically impossible!
You know what? After all we've been through...
...I can't believe this is how you want to leave things between us.
Have a good time in Paris.
- I hope Ross isn't too upset. - I'm sure he's not more bummed out...
- 希望罗斯不会太伤心 - 我相信他不会比我
-...than I am. - Tell me about it.
- 更伤心 - 就是说啊
Well, you can't say we don't know how to throw a party.
I think I'm gonna head out.
- Uh, where do you think you're going? - I thought I was going home to bed...
- 你要去哪里？ - 我要回家去睡觉
...but I'm sensing there's something less fun for me to do here.
We're moving in a couple days and we got a lot of packing to do.
- It'd be great if you guys could pitch in. - Joey and I can finish up the guest room.
- 如果你们能帮忙就太好了 - 乔伊和我去把客房整理完
Oh, no. You and Phoebe are gonna help me in here.
You couldn't be cool.
We're gonna start in the kitchen.
Plates get put into plate protectors and stacked 10 to a box.
The silverware gets bundled in rubber bands and then bubble wrapped. Got it?
银器用橡皮筋捆起来 然后用泡泡袋包裹 知道吗？
- Yeah. - Good. I need you to be careful...
- 是的 - 很好 你们要很小心
...and efficient. And remember, if I'm harsh with you...
且有效率 请记得 如果我对你们太山了
...it is only because you're doing it wrong.
Hey, Mon, I think I figured out whose handcuffs they are.
- You did? How? - Well, I was cleaning out the closet...
- 是吗？你怎么知道的？ - 我在整理衣橱时
...and I found some pictures of them...
-...being used. - Oh, my God, let me see.
- 使用手铐时的照片 - 天啊 我看看
Who's that dirty old lady?
Oh, my God. Nana liked it rough!
Here, have a seat. Yeah.
这里 坐下吧 耶
- How was your night? - Oh, it was okay.
- 今天晚上过的怎么样？ - 还不错
I went to a movie with my cousin then out for dinner.
We went to this place that had--
Anyway, they had these really amazing cheeseburgers.
- Erica, are you okay? - Yeah, you know, maybe I ate too much.
- 艾瑞卡 你还好吧？ - 还好 或许我吃太多了
I keep getting these stomachaches. They come and go every few minutes.
- Oh, my God. - Relax, we'll just get her some antacids.
- 天啊 - 别担心 给她点胃药就好了
She doesn't have a stomachache! She's in labor!
- Oh, my God! - Yeah, you gotta get to the hospital!
- 天啊 - 好 你们要去医院了
Chandler, get the coats! Erica, let's go! Phoebe and Joey, keep packing!
钱德 拿外套 艾瑞卡 我们走 乔伊和菲比 继续打包
Oh, my God, we're gonna have a baby.
We're gonna have a baby!
Oh, my God, we're gonna have a baby!
Oh, God, I've gotta sit down! I've gotta sit down!
- Honey, it's gonna be okay. - You can do this. Just breathe.
- 亲爱的 没事的 - 你不会有事的 深呼吸
Okay, I feel a little better.
- Yes, I'm sure. Oh, honey, let's go. - Okay.
- 对 我确定 亲爱的 我们走吧 - 好
- Come, let's go. - Bye!
- 来吧 我们走了 - 好的 再见 各位
- We're having a baby! - Good luck!
- 我们要有宝宝了 - 祝你们好运
- Chandler, wait, wait, wait! - What?
- 钱德 等- 下… - 什么事？
If you get a second, find out where she got that cheeseburger.
You think I didn't say goodbye to you because I don't care?
That's what it seemed like.
I cannot believe that after 10 years you do not know one thing about me!
- Then why didn't you say something? - Because it is too damn hard, Ross!
- 那你为何不说清楚呢？ - 因为太难了 罗斯
I can't even begin to explain to you how much I am gonna miss you.
When I think about not seeing you every day, it makes me not want to go.
Okay? So if you think that I didn't say goodbye to you...
...because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong.
It's because you mean more to me.
So there, all right? There's your goodbye!
- Rash! - What?
- 瑞秋 - 干嘛？
- You keep-- You can't - What?
- 你一直 你不能… - 干嘛？
- A little more. - Okay.
- 再多放一点 - 好
- A little more. A little more. - All right.
- 再多一点… - 好
- All right. All right, let's do this. - All right, ready?
- 好了…来吧 - 好 准备好了吗？
Yep. Now give me your best shot.
All right. Here goes.