Pheebs, what's wrong?
Ah, I'm just so exhausted from dragging around this huge engagement ring.
- Congratulations. - Wow.
- 恭喜你 - 哇哦
So did he get on one knee? Did he have a speech prepared?
Yeah, big surprise, I like proposals.
是啊 大惊喜 我喜欢求婚
Well, it was really sweet, and, like, the most romantic thing ever.
Here's to Phoebe, who's found the greatest guy in the world.
敬菲比 为她找到 世界上最好的男人干一杯
I want to say "Mike"?
- To Phoebe and Mike. - Hey.
- 敬菲比和麦克 - 嘿
- Thank you. - Oh.
- 谢谢大家… - 哦
- Oh, and I have something for you. - Hmm.
- 我有点东西要给你 - 嗯
It's my little black book. It's got the numbers of all the guys I've dated.
Oh, ha, ha. Phoebe, that's nice, but you know what? I think I'm okay.
菲比 很感谢你 但我想我用不上
Give it to one of your other single girlfriends.
I would, but you're the last one.
Oh, my first love.
What does the red X next to Bob Gremore's name mean?
Oh, it's okay. No, he was old. Yeah.
And he lived a full life. He was in the first wave at Omaha Beach.
I should've given you guys my black book when I got married.
Although, it wasn't so much a book as a napkin.
With Janice's phone number on it.
Phoebe, isn't Jethro Tull a band?
- Is Monica not here? - No.
- 摩妮卡不在吗？ - 不在
Oh, then I'll tell you.
My agency was bidding for a big account, and they got it.
- It's my first national commercial. - Cool.
- 这是我第一个全国广告 - 酷
And I don't want to brag, but a lot of the ideas were mine.
Hell, you weren't there. All the ideas were mine.
That's great. Hey, can you cast me in it?
Oh, I really don't think you're right for the part.
What do you mean? I can do anything. I'm a chameleon, huh?
Oh, I am hot. I'm cold, huh? Come on, what can't I do?
我很热 我很冷 拜托 有什么是我演不出来的？
First of all, bravo.
Uh, but I don't think you're right for this.
The part's a stuffy college professor.
Hello, I'm your professor.
When I'm not busy thinking of important things, or professing...
...I like to use... Oh, what's the product?
Software that facilitates inter-business networking e-solutions.
Guess who's a finalist for a huge research grant?
I'll give you a hint. He's looking right at you.
Huh, well, unless it's the creepy guy with his hand up his kilt...
...I'm gonna say, "Congratulations."
Ha, ha. Uh, I'm so excited.
Apparently, I beat out hundreds of other applicants...
...including five guys I went to graduate school with.
Not that I'm keeping score, or anything. Five.
- Wow, that's great. - Yeah.
- 太棒了 - 对啊
- So tell me about the grant. - Well, okay, it's for $25,000.
- 那是什么补助金？ - 那是两万五千元的补助
And if I get it, I'll finally be able to complete my field research.
And there will be an article about me in the Paleontology Review.
It'll be the first time my name is in there...
...without people raising serious questions about my work.
- Are you talking about the Dewer Grant? - Yeah. Why?
- 你说的是督尔补助金吗？ - 对 怎么了？
Benjamin Hobart is administering that grant.
- Your ex-boyfriend? - Yeah.
- 你的前任男朋友？ - 对
So your ex-boyfriend is gonna determine if your new boyfriend gets this grant?
Wow, your new boyfriend is screwed.
No. No, we ended on great terms.
If anything, I think this could help you. You know what?
如果有影响的话 这还可能是个助力 不如…
Why don't we all go out to dinner, and I can introduce you.
- If you think it'd help. - Yeah, absolutely. I'll call him.
- 如果你觉得有帮助的话 - 当然 我来打电话
Now, is there anything I could do to butter him up?
- Anything he really likes? - Hmm.
- 他有喜欢的东西吗？ - 嗯
He does have a pretty serious latex fetish.
We'll see how dinner goes.
- Hey. - Hey, you want to go see a movie?
- 嘿 - 嘿 想去看个电影吗？
I told you I had to spend all day clearing out stuff so Mike could move in.
- Oh, right. - Yeah.
- 对 - 没错
Now that I'm here, I might as well help with the cleaning and organizing.
I just happen to have my label maker.
Oh, it's so hard to get rid of stuff.
Did you and Chandler make compromises when you moved in together?
- What does he want you to give up? - A bunch of stuff.
- 他想要你丢什么？ - 很多东西
And the worst one...
He wants me to get rid of Gladys.
- Oh, what a tragic loss. - Mm-hm.
- 噢 真是遗憾至极 - 嗯
Yeah, I really hate to give her up. Oh, I know. Oh, you should take her.
是啊 我真的不想放弃她 对了 可以送给你
Oh, I... I don't know.
- Oh, what, you don't like her? - Heh, of course I do. What's not to like?
- 你不喜欢她吗？ - 当然喜欢 有什么好不喜欢的？
I'd take her in a minute.
But I think that you're giving up too easy.
I think that you need to fight for her.
- Really, you think? - Absolutely.
- 你真的这样觉得吗？ - 当然
You say to him, "I'm sorry, Mike, I can't live without her.
你对他说 "抱歉 麦克 我不能没有她
She means too much to me."
Okay, I'll fight for her. Okay.
Oh, wait. Oh, I just realized, if I do that, that means you don't get her.
等等 我忽然想到… 这样你就无法得到她了
Damn it, I did not think this through.
- Hey, guys. - Hi.
- 嘿 各位 - 嗨
Oh, any word on casting yet?
- I told you, you're not right for the part. - What do you mean?
- 我已经说过 你不适合那个角色 - 这是什么意思？
Rach, don't I seem like a professor you'd buy some kind of e-crap from?
瑞秋 你会不会向我这样的教授 购买电子产品？
I'm sorry, this sounds like something I'm never gonna be interested in.
Look, come on, please? It's not like I'm asking you for some crazy favor.
This is what I do for a living. I am a professional actor.
Oh, man, I'm two hours late for work.
Here's my reel. It's got all the commercials that I've been in.
- Joe... - Uh, just watch it.
- 乔伊 - 你先看一下
If you don't like it, don't pass it on to your bosses.
- Fine. - Thank you.
- 好吧 - 谢谢你
- Work, Joe. - Damn it.
- 工作 乔伊 - 糟糕
- What am I gonna do now? - Just pass the tape along.
- 我现在该怎么办？ - 拿给你上司看啊
He's not right for the part.
If I suggest him, my bosses will think I'm an idiot.
And that's something they should learn on their own.
Oh, just tell Joey that you watched the tape...
...and you liked it, but your bosses didn't.
Then you're the good guy, and they're the bad guy.
That's good. I liked it, they didn't.
好主意 我喜欢 老板不喜欢
Joey, for God's sake, go to work.
乔伊 看在上帝份上 快去工作
I can't believe I'm about to meet Benjamin Hobart.
Um, I've always thought of him as someone I'd invite...
...to my fantasy dinner party, ha, ha.
Do you think there's any chance he'll bring Christie Brinkley or C-3PO?
Sorry, it looks like it's just him.
- My God, you look absolutely stunning. - Oh.
- 天啊 你看起来美呆了 - 哦
Well, I am having a good hair day.
- It's so good to see you. - Oh, you too.
- 见到你真好 - 你也是
Um, I'm sorry. Um, Ross Geller, Benjamin Hobart.
对不起 罗斯盖勒 班杰明哈柏尔
Oh, it's an honor to meet you. I can't tell you how long...
...I've been an admirer of your work. I mean, that Nobel Prize, uh, whoo!
I mean, I have to tell you that you're one of the reasons I got into the field.
我得说 你是我从事科学工作的 其中一个原因
Oh, well, uh, likewise.
Uh, not likewise. I'd never heard of you until this morning.
But it's nice to be nice.
- Uh, shall we? - Yeah, ahem. Thank you. Ahem.
- 坐吧 - 谢谢你
I can't believe that you chose this restaurant.
- Do you remember the night? - Oh, my God. I completely forgot.
- 你还记得那天晚上吗？ - 天啊 我完全忘记了
- Ha-ha-ha. - Oh, my God.
- 哈哈 - 我的天
I can't believe they let us back in this place.
- You weren't there. - Ha, ha.
- 你当时不在场 - 哈哈
No, but, you know, it's just a funny image.
You know, the two of you in this restaurant with the hmm...
Why don't you tell Benji about your proposal while I go to the ladies' room.
罗斯 我要去洗手间 你何不告诉班杰明你的计划？
So tell me about it.
Okay. Well, I would like to do a dig in the Painted Desert.
There are still several areas that haven't been fully excavated.
- Break up with Charlie. - What?
- 和查莉分手 - 什么？
Did you just say, "Break up with Charlie"?
Well, yes and no. Yes, I did say it. And no, I didn't not say it.
算是也算不是 是 我说了 不是 我没否认
Um, kind of inappropriate, don't you think?
I just haven't seen her for so long, all these feelings are rushing back.
I'm starting to realize how much I've missed her.
And I'm gonna need you to break up with her.
- Are you serious? - If you say, yes, then I'm serious.
- 你说真的吗？ - 如果你同意 我就是认真的
If you say, no, then I'm joking.
- No. - Joking it is.
- 我不同意 - 我是开玩笑的
- Hi, sorry I'm late. - Hey, how'd it go with Mike?
- 对不起 我迟到了 - 和麦克谈得如何？
- Is he gonna let you keep the painting? - Huh, no, he really hates it, ugh.
- 他肯让你保留那幅画吗？ - 不 他真的很讨厌它
But he's gonna let me keep my box of human hair.
So you gotta pick your battles. But the good news is, Gladys is yours.
所以我只好妥协 好消息是 葛莱娣丝属于你了
Wow, what's the bad news?
- Who's Gladys? - Oh, she's that work of art I made.
- 葛莱娣丝是谁？ - 她是我的艺术作品
You know, with the woman coming out of the frame.
Ah, and Monica gets to keep her?
In her house? I am so jealous.
- Oh, I didn't know you wanted her too. - Oh.
- 我不知道你也想要她 - 哦
Well, I mean, sure, of course.
But you already gave that to Monica, so...
- You know, I would give her up for you. - No, I couldn't let you do that.
- 为了你 我可以放弃她 - 不 我不能让你这样
- No, but I want to. - But I don't want you to.
- 但是我想这样做 - 但是我不想你这样做
- But I insist. - But I insist harder.
- 我坚持 - 我更坚持
Girls. Girls. Stop. Okay, we'll flip a coin.
女生们 够了 我们丢硬币决定吧
Heads, she's Rachel's. Tails, she's Monica's.
正面 她是瑞秋的 反面 她就是摩妮卡的
- Monica, she's yours. - No, that landed in your food.
- 是摩妮卡的了 - 不 它掉到你的食物里了
No, no, that's okay. You won fair and square. I'm so sad.
不 没关系 赢了就是赢了 我太难过了
- Hey, Joe? - What's up?
- 嘿 乔伊 - 什么事？
Bad news. I watched the tape and passed it along to my bosses...
...and they weren't interested. - Oh.
他们不感兴趣 - 哦
- But, uh, you watched the tape? - Yeah, I... I liked it.
- 但是你看过带子了吗？ - 是 我很喜欢
But, uh, my bosses didn't go for it. Stupid sons of bitches.
- You didn't watch the tape. - What? Of course I did.
- 你没看过带子 - 什么？我当然看过
Look, it's one thing not to cast me, but to lie to me?
- I'm not lying to you. I watched it. - Ah, you lied again.
- 我没有说谎 我真的看了 - 你又说谎了
- I watched it. - Keep going, Pinocchio.
- 我看了 - 你继续说谎啊 小木偶
- I did. - No, you didn't!
- 我看了 - 不 你没看
I'm telling you, I watched the tape.
- Did you watch the tape? - No.
- 你看了那卷带子吗？ - 没有
The selection committee has chosen the three of you as our finalists.
The decision will be based on the answers you give to the questions I ask.
We'll start with Dr. Li. You claim the field is too reliant...
...on the Linnaean taxonomic system. How do you propose to correct this?
I believe that the answers lie in the osteological evidence.
- I plan to begin there. - Interesting.
- 我打算从那里下手 - 很有趣
Dr. Biely, your proposal includes some fieldwork. Where might that take place?
贝理博士 你的计划包括实地研究 地点为何？
Primarily in the Pierre Shale region of South Dakota.
Certainly. Very well. And Dr. Geller, when is my birthday?
当然 很好 盖勒博士 我的生日是什么时候？
Care to venture a guess?
- May 12? - That's not even kind of close.
- 5月12日？ - 差很远
Dr. Li, how many graduate students will you need?
- Half a dozen. - I see. And Dr. Biely?
- 六个 - 了解 贝理博士呢？
Three for excavation, and two for analysis.
Certainly. Dr. Geller, which 1965 Shirelles hit...
当然 盖勒博士 哪一首雪莉儿合唱团 1965年的冠军曲
...was later covered by a popular British Invasion band?
What? I need six graduate students.
No, I'm sorry. We were looking for "Baby It's You."
不是 对不起 答案是《由你开始》
What? Wait just a minute.
None of my questions have anything to do with paleontology.
You're right, I apologize. Scratch the last question.
没错 我该道歉 那最后一个问题不算
Um, I've never heard of a "Boscodictiasaur."
Yeah, I just made it up. Spell it.
对 那是我发明的 快拼
- Okay. B-O... - No, it starts with a silent M.
- 好 BO… - 不对 开头有个不发音的"M"
I can't believe Joey. I hate being called a liar.
But you are a liar.
What did I just say?
- Are you still here? - Yes.
- 你还在？ - 是的
And I'm not just hurt, I'm insulted. When I tell somebody I did something...
我不止受伤 还成到被侮辱 我说我做了的事…
Okay, hold on, let me just stop you right there, okay? First, you lied. Right?
好…我打断你一下 好吗？首先 你说谎 对吗？
Then you lied about lying, okay?
Then you lied about lying about lying, okay?
然后你又再说谎 去圆你刚说的谎 不是吗？
So before you lie about lying about lying about lying about lying...
Why are you so sure I didn't watch this tape?
You wanna know why? You wanna know why?
Well, this is going well.
Here's how I know.
If you had seen what was on this tape, believe me, you'd have some comments.
All right, remember, I got paid a lot of money for this...
...and it only aired in Japan.
Ichiban, lipstick for men.
And that's how I know you didn't watch the tape.
He really is a chameleon.
Well, Gladys, say hello to your new home.
- Oh, my. - Wow.
- 我的天 - 哇哦
Oh, she is so nice and big.
Oh, Monica, where are you going to display Gladys, oh, so proudly?
I haven't really settled on a spot yet.
How about right above the TV?
That way, it will be the first thing that you see when you walk in the door.
Yeah, yeah, and you can get rid of that French poster.
- I like that poster. - Really?
- 我喜欢那张海报 - 真的吗？
It doesn't have anything coming out of it.
Or maybe there's someplace for her in your bedroom?
- Oh, there's nothing above your bed. - Are you still here?
- 你的床头还空着呢 - 你怎么还在这里？
Uh, have you come to ask me some more paleontology-related questions?
Um, your grandmother's nickname, perhaps?
Ann-Margret's pant size?
I've come here to apologize. I think I may have let my feelings...
...for Charlie interfere with the interview process.
Anyway, I decided to offer you the grant.
- Really? - There is just, uh, one small stipulation.
- 真的吗？ - 只是还有一个小条件
- I have to break up with Charlie? - Hey, you got one right.
- 我要和查莉分手？ - 你终于答对一次了
- You're crazy. - Crazy or romantic?
- 你疯了 - 是疯了还是浪漫？
- Or? - Get out!
- 或是… - 出去
- What? - Joey, what is this thing doing here?
- 怎么了？ - 乔伊 这个东西在这里做什么？
I got her from Monica. She sold it to me for a very reasonable price.
- Joey, we're not keeping this. - But it's an original Buffay.
- 乔伊 我们不能留它 - 但这是原版的布非作品啊
All right, fine. You can keep it.
As long as you don't mind that she's haunted.
Hey, what? Whoa. What?
Well, legend has it, Joey, that she comes alive when you're asleep.
有这样一个传说 乔伊 她会在你睡觉时活过来
She climbs out of the frame...
...and then drags her half-a-body across the floor...
...just looking for legs to steal.
And then with her one good hand...
...she slowly reaches up...
...and turns your doorknob.
Get that legless witch out of here!
- Hey, I sold that to Joey. - Yeah, well, I told him it's haunted.
- 我把它卖给乔伊了 - 我跟他说这闹鬼
- Two can play at this game. - Too late. You can't give it back.
- 这种把戏谁都会玩 - 太迟了 你不能退货
- Oh, yes, I can. - No, you can't, she's yours.
- 我当然可以 - 不 你不可以 她是你的
- She's yours. - She's yours.
- 她是你的 - 是你的
- She's yours. - Hey.
- 她是你的 - 嘿
- She's mine. - She's mine.
- 她是我的 - 她是我的
You guys, you don't have to fight over her anymore.
Whoever doesn't get Gladys, gets Glynnis.
- I want Gladys. - She's mine.
- 我要葛莱娣丝 - 她是我的
- She's mine. - She's mine.
- 她是我的 - 她是我的
Look, I'm sorry I didn't give them your tape.
And I promise next time to submit you, whether I think you're right or not.
我保证 下次不管合不合适 我都会推荐你的
That's not the point, Chandler. The point is that you lied.
那不是重点 钱德 重点是你说了谎
I know. You're right.
Oh, what's it gonna take for you to forgive me?
Now what do you say?
I'm a pretty little girl.
Your ex-boyfriend is insane.
- Did you get the grant? - No. And you wanna know why?
- 你得到补助金了吗？ - 没有 你想知道为什么吗？
Because your ex-boyfriend is still in love with you.
He refused me because I wouldn't give you up.
Benji isn't in love with me. I mean, he broke up with me.
- And besides, he's a very ethical man. - Really?
- 而且 他是个很有道德的人 - 真的吗？
Is it ethical to ask someone in a grant review:
"Who was the voice of Underdog?"
I'm sure he was just joking.
If you don't believe me, let's go talk to him.
I'm telling you, he didn't ask me one paleontological question.
- Seriously? - Oh, I'm sorry. No, he did ask me one:
- 真的吗？ - 抱歉 不是 他问了我一个
Uh, "How do you spell Boscodictiasaur?"
Well, if it's like the Lake Mbosco in Congo, then M-B-O...
Dr. Geller. Charlie, what are you doing here?
盖勒博士 查莉 你们来这里做什么？
I want you to tell her everything.
About the deal you tried to make with me, about the crazy questions you...
Wally Cox. That's the voice of Underdog.
Like I tried to tell you in the interview...
...this grant is not based on your knowledge of pretty useless trivia.
No, don't do that. I want you to look her in the eyes and tell her the truth.
不 别这样 我要你看着她的眼睛 告诉她真相
It's true. I behaved horribly, but it's only because I still love you.
好 那是真的 我很差劲 但这只因为我还爱你
And I would do anything to have you back in my life.
Too little, too late, Benji.
- I can't believe this. - I never should've broken up with you.
- 我不敢相信 - 我真不应该跟你分手
I think about you all the time. Do you ever still think about me?
I don't know what to say, Benji. This is all so...
我不知道该说什么好了 班杰明 这实在是太…
I know I may be way out of bounds here...
...but is there any chance you would take me back?
Sweetie, this conversation is starting to make me a little uncomfortable.
甜心 你们的对话 让我觉得有点不太舒服了
Oh, God. I am so sorry, but...
天啊 我很抱歉 但是…
I mean, there's so much history between us, you know?
- I love you. - Oh, I love you too.
- 我爱你 - 我也爱你
Okay, that's it, we are seeing other people.
好了 够了 我们算是完了
For the third time this week. Man, this does not get old.
- You're mean! - Oh, don't be such a baby. Please.
- 你好坏 - 别孩子气了