小谢尔顿 第一季 Young Sheldon Season 1 第13集: 喷嚏,留堂和茜茜·斯派塞克 A Sneeze, Detention, and Sissy Spacek

上映日期: 2,017

语言: 英语

影片类型: 喜剧

导演: 乔恩·费儒 / 迈克尔·津伯格 / 贾弗尔·马哈穆德

演员: 伊恩·阿米蒂奇 / 佐伊·派瑞 / 兰斯·巴伯 / 吉姆·帕森斯 / 怀亚特·麦克卢尔 / 拉根·雷沃德 / 鲍勃·纽哈特 / 蒙塔纳·乔丹 / 安妮·波茨 / 维勒莉·玛哈菲 / 瑞克斯·林恩 /


台词
A simile directly compares two things,
明喻直接地比较两个有共同特征的事物
using the words "Like" and "As""
并用"像"与"如"来连接
"I slept like a log"
"我睡觉沉得像个木头"
"I'm hungry as a horse"
"我饿得像只马"
"Your love is like bad medicine."
"你的爱就像劣药"
That's Bon Jovi.
这是歌手邦乔飞的歌词
Okay.
好吧
His hair is awesome.
他的头发超赞
Moving on.
接下来
Metaphors are different from similes.
隐喻与明喻就不一样了
I've been called a germophobe,
很多人都说我有洁癖
but I do find a single sneeze acceptable.
但我觉得打个喷嚏还是可以忍受的
It could be caused by dust, allergies--
有可能是因为灰尘 过敏
really, whatever nasal irritant floats your boat.
或者各种能让你呼吸道不适的东西
However...
但是呢...
during flu season...
在流感季节
...a second sneeze means a plague is upon the land,
打第二个喷嚏就代表要天降瘟疫了
and it's every man for himself.
所有人只能自求多福
Where do you think you're going?
你要去哪里
Away from you.
远离你
Why's that?
为什么
I want to live.
我还想活着
I'm not sick. Get back in your seat.
我没生病 回座位坐好
No, thank you.
不用了 谢谢
You know the rules.
你懂校规
You can't leave without a hall pass.
没有同意证不许离开教室
May I have a hall pass?
那我能要一张同意证吗
No, you may not.
不行 不给
Now get back in your seat.
回座位坐好
Rules are the pillars of society.
规矩是文明社会的柱石
I love rules.
我爱规矩
But what benefit are rules to a dead man?
但规矩能给死人带来什么好处呢
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
♪ 世上没人比我强壮 ♪
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
♪ 昨天我移了一座山 ♪
♪ I bet I could be your hero ♪
♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
By aBu 20180323
少年
谢尔顿
Excuse me.
请问一下
Do I look like I'm getting sick to you?
我看起来像是要生病了吗
You look a little pale.
你看起来有点苍白
Okay, good, that's normal.
那太好了 一切正常
Now, I understand Sheldon is an exceptional child,
我知道谢尔顿是个非凡的孩子
all right, but
话虽如此 但是呢
when he willfully disobeys the order of a teacher,
当他故意违抗老师的命令时
there needs to be some consequences here.
得让他明白会有什么后果
Oh, we couldn't agree more.
我们完全同意
What kind of punishment are you thinking?
您打算给他什么样的惩罚
Well, Mary, in a case like this, a few days of detention.
玛丽 他这样的情况大概是几天留校察看
Really? That seems a little harsh.
真的吗 有点重了吧
Oh, detention's no big deal.
留校察看没那么严重啦
Now, my principal used to whup my ass with a paddle.
我当年的校长还用拍子打我屁股呢
That got my attention.
那可让我学乖了
Oh, yeah. Those were the days.
对啊 当年那好日子啊
Still have mine.
我的拍子还在
Ol' Spanky.
三尺宝拍
- Got a real nice grip on that thing. ‭- Yeah, George.
-握把很不错啊 -是啊 乔治
Had the equipment manager over at the Astros make this for me.
专门请别地方的设备经理为我打造
The holes in it...
中间这些孔洞
cut down on wind resistance.
能有效减低风阻
Smart.
高招
But these days you have to have a consent form
但现在要打孩子得有家长同意函了
to whack the kids.
取得同意才能打
I don't know where this world's headed.
真不知道这世界要变成怎么样啊
You ought to get one of those for when Georgie acts up.
等小乔治不乖 你也去搞一只这个
Like you never thought about going upside his head
干嘛一副你从来没想过请小乔治
with a slab of wood.
吃一顿饱拳的样子
You know, there was a time this thing gave me tennis elbow.
想当年啊 挥这拍子都挥到得网球肘了
Okay, Sheldon, come o...
谢尔顿 来...
Where'd he go?
他去哪里了
Thataway.
那边
What you doing, kid?!
你干嘛呢 小屁孩
Enjoy this. It is, by far,
好好享受这一幕
the most athletic two minutes of my entire life.
这是我此生运动量最大的两分钟了
It's not funny.
不好笑好吗
Oh, come on, now.
哪里不好笑了
Sheldon in detention-- that's funny.
谢尔顿被留校察看 笑死了
I actually think it'd be good for him.
我觉得这其实对会对他有帮助
He needs to learn he's not special.
他得学到他并不特别
But he is special.
但他就是特别的孩子啊
You know what I mean. He can't just
你知道我不是这意思 他不能
walk out of a classroom 'cause he feels like it.
想走出教室就走出教室啊 他没有特权
He was worried about catching a cold.
他是担心会感冒
That is a legitimate concern.
这是个很合理的忧虑
And now he's in danger of being mugged
而现在他陷入了被一屋子小流氓
by a roomful of hoodlums.
勒索抢劫的危险当中了
He's not getting mugged.
他不会被勒索好吗
It's half a dozen kids doing homework
也就是几个孩子在教室写作业
while a teacher watches 'em.
然后有老师盯着他们
Although it might not hurt to give Sheldon a few dollars
不过你给谢尔顿身上留几块钱也不是坏事
to buy himself some protection.
给他自己留点买命钱
That's actually not a bad idea.
这主意还真不坏
What are you doing?
你在干嘛
Nothing.
没干嘛
Is that chewing tobacco?
那是嚼用烟草吗
It's chocolate Bazooka. What do you want?
是口香糖 你找我干嘛
I have detention tomorrow,
我明天要被留校察看
and I thought you could give me some tips.
我觉得你可以给我一点建议
That was pretty badass, you walking out of class like that.
你还蛮屌的 就这么直接走出教室
It was not my intention to be bad "a" word, but thank you.
我不是故意想要那么"刁" 不过谢谢夸奖
The only thing you need to worry about in detention
留校察看你唯一需要担心的一件事就是
is staying close to the teacher.
就是离老师不够近
If he leaves the room, you go with him.
当老师离开教室时 记得跟着他
Why?
为什么
'Cause you're gonna get your "a" word kicked.
你不跟着他 你小心被人"吊"起来打
Are you saying I'll be in physical danger?
你的意思是我可能受到人身伤害吗
It's all the worst kids in school
全校最坏的孩子
in one room for an hour.
放学后被留在一个教室里一小时
What do you think's gonna happen?
你觉得会发生什么事
I thought we were gonna spend the time regretting our actions
我还以为我们要用那段时间反省自己
and thinking about how we could be better in the future.
然后想出我们未来该如何改进
Well, you thought wrong. Get lost.
你想错了 退下吧
You're both mean and nice to me.
你对我又凶又好
It's confusing.
好让人搞不懂啊
Maybe I'm doing this wrong.
或许我嚼法错了
Have you ever been in detention?
你被留校察看过吗
No.
没有
But I do take the school bus.
不过我每天都是坐校车上学
And that is no party.
车上也不是慈善之家
It's like a mental hospital on wheels.
更像是移动精神病院
That's a good use of simile.
你这个明喻用得很好
Thanks.
谢谢
Well, I'll see you tomorrow.
好啦 明天见吧
I hope.
希望吧
Hello. I'm here for detention.
大家好 我是来留校察看的
Where is the teacher?
老师在哪里呢
Not here yet.
还没到
I have three dollars.
我有三块钱
Feel free to share it with the others.
欢迎你跟其他人分
内德
Would you prefer a piece of paper?
你会想要写纸上吗
I have some in my briefcase.
我手提箱里有一些
It's here if you change your mind.
改变心意了告诉我就行
All right, losers, you know how this works.
好啦 废柴们 规矩大家都懂
One hour, no talking, no horseplay.
一个小时 不许说话 不许捣蛋
Sheldon?
谢尔顿
Hello, Mr. Givens.
你好啊 吉文斯老师
Why are you here?
你怎么在这里
I didn't want to catch a cold from Ms. MacElroy,
我不想被马克艾罗伊夫人传染感冒
so I left her classroom without a hall pass.
尽管她没给许可证 我还是走出了她课堂
Well, something is going around.
的确是有病在到处传
I actually had a little tickle in my throat.
我的嗓子眼也有点痒
Okay, time to go. Nice meeting you.
好吧 我该走了 很高兴认识你
Whoa, what-what are you doing?
你这是干什么
You've heard of fight or flight?
你听过"战或逃"吗
This is flight.
我现在是逃
Not so funny now, is it?
现在不那么好笑了吧
- No. - How long is he suspended for?
-是的 -他被停课多久
A week.
一周
And it goes on his permanent record.
而且这事会永久记录在他档案里
Well, that's no big deal.
那没什么大不了
I had all kinds of stuff on my permanent high school record.
我高中时期永久记录在案的事情多了
Didn't stop me from being a bartender for eight years.
那也没妨碍我当了八年的酒保啊
I think the real issue we need to deal with is his germ phobia.
我觉得真正需要处理的事情是细菌恐惧症
Oh, yes, you don't want him turning into Howard Hughes.
是啊 你可不想他变成霍华德·休斯
美国企业家及演员 晚年出现精神强迫症和洁癖一年剪一次指甲和头发
Growing his nails out.
指甲那么老长
Peeing in a jar.
尿在罐子里
- Why would he pee into a jar? - I don't know why he peed in a jar,
-他为什么要尿罐子里 -我怎么知道为什么
I just know he did.
反正他就是这么做
I hate to say it,
我真不想这么说
but I think we need help with this.
但我觉得这种情况我们需要帮手
Like what?
什么帮手
Maybe we could take him to that nice doctor who calmed him down
或许带他去看能让他冷静下来的那好医生
when he was convinced he had an enlarged prostate?
就是谢尔顿确信自己前列腺肥大那次
Sheldon only calmed down when the doctor told him
谢尔顿之所以冷静下来是因为医生告诉他
what happens in a prostate exam.
前列腺检查需要做些什么事
医生会将手指伸进病人肛门
Poor thing.
可怜的小家伙
Still talks about it.
现在有时还在念叨那事
Thank you for seeing us, Doctor.
谢谢你抽时间见我们 医生
No problem.
不客气
So, what do you got today, Sheldon?
今天你是什么病啊 谢尔顿
Rickets? Rabies?
佝偻病 狂犬病
Early-onset menopause?
早发性更年期
Is he making a joke?
他是在开玩笑吗
I believe so.
我觉得是
Humorous.
真幽默
Sheldon's not sick,
谢尔顿没病
but he has become overly concerned with getting a cold or the flu.
但他对染上感冒或流感的后果有点过度恐慌
Well, any symptoms-- runny nose, achy,
有什么症状吗 流鼻涕 浑身酸痛
- sore throat, fever? - No.
-喉咙痛 发热 -没有
All right, well, Sheldon, if you do catch a cold,
好吧 谢尔顿 就算你真感冒了
or even the flu, it's... it's not the end of the world.
或得了流感 那也不是世界末日啊
The flu was the end of the world for half a million Americans
1918年流感肆虐时期 对死去的
during the influenza epidemic of 1918.
50万美国人来说 流感就是世界末日
- Really? - In India
-是吗 -在印度
17 million people died.
1700万人因此丧命
Okay, I think we're getting off the subject.
好吧 我们有点岔题了
Doctor, Sheldon is afraid to go to school
医生 谢尔顿害怕上学
because he might get exposed
因为他觉得自己可能会
to some kind of bacteria or virus.
接触到某些细菌或病毒
So he's got a phobia?
所以他有恐惧症吗
It's not a phobia if the threat is real.
如果威胁是真的 这就不是恐惧症
You're a doctor, you should know that.
您是医生 您应该知道这一点
Sheldon, you have nothing to worry about.
谢尔顿 你没什么可担心的
Even if you did get the flu,
就算你真得了流感
it's usually over in a week.
通常一周内就会好了
Why are we getting medical advice from a man who smokes?
为什么我们要听一个抽烟的人的医学建议
- Sheldon. - O-Okay,
-谢尔顿 -好了
I have patients who are actually sick.
我要去治真正生病的病人了
Maybe we should wrap this up.
或许我们该说再见了
How come you don't get sick all the time?
你怎么能不被整天传染而生病呢
Well, I take precautions.
因为我预防措施做得好
I wash my hands, I wear gloves and a mask.
我勤洗手 戴手套和面罩
So, Mom, how was your day?
妈 你今天过得怎么样
We're ignoring this?
我们要假装看不见吗
Okay.
好吧
So pretty.
真漂亮
What's going on?
怎么回事
I'm not feeling so good.
我感觉不太舒服
Biohazard! Biohazard!
生物危害 生化危机
Sucker.
笨蛋
In national news,
国际新闻
an unusually early flu season is buffeting the country.
早发不常规流感季正侵袭我们国家
Doctors say the strain, originating in China,
医生说流感病毒株源自中国
is particularly severe.
这次尤其严重
Children and the elderly are most at risk.
孩子和老人为高危人群
Sheldon, why are you still up?
谢尔顿 你怎么还不睡
We're all gonna die!
我们都会死掉
This isn't funny!
这一点都不好笑
I know, baby, I know.
我知道 宝贝 我知道
But you need to understand that sometimes
可你得明白有时候
the news says those things just to scare people.
新闻只是危言耸听而已
Well, it's working!
那它达到目的了
Come here.
过来
I know you don't believe in this,
我知道你不相信这个
but I'm gonna do it anyway.
但我还是要这么做
Lord, I pray for my son Sheldon
主啊 我为我儿谢尔顿祈祷
that you protect him from all illness and disease,
请你保护他免受一切病痛与疾病
and keep him healthy and keep him safe,
护他健康 保他周全
and protect him from his head to his toes,
请你保护好他 从头到脚
inside and out. Amen.
从里到外 阿门
You're right. I don't believe in that.
你说得对 我是不相信这个
But it did feel good. Thanks.
但的确让我感觉好多了 谢谢
In the Bible, that's called a hedge of protection.
在《圣经》里 这叫保护层
Why do you keep smiling?
你为什么一直在笑
You need to look at your mask, baby.
宝贝 你得看看自己的口罩
Missy?!
米希
We have to go to school, and Sheldon doesn't?
我们得去上学 而谢尔顿却不用
- That's not fair. - Sure it is.
-这不公平 -当然
Sheldon loves school and can't go.
谢尔顿喜欢学校却不能去
You hate school and have to. Fair.
你讨厌学习却必须去 公平
He still has to spend his day doing chores.
他还是得在家做家务
Can't sit around playing with his trains.
不能光闲着玩他的火车
Yeah, put him to work. Good parenting, Dad.
是啊 让他工作 好家教 老爸
Oh, I'm glad you approve.
我很高兴你赞成
I do.
是的
Where you going?
你去哪里
I'm gonna give Sheldon a list of chores.
我去给谢尔顿安排家务活啊
You're actually taking my advice?
你真的采纳了我的建议吗
Yes.
是的
Well, how about that?
真想不到
Hey, you were due.
你的建议合理啊
Proud of you, George.
为你骄傲 乔治
Sheldon?
谢尔顿
Yes.
The door's locked. Can you open it?
门锁了 你能打开吗
No.
不行
What on earth?
搞什么
- Hello. - What are you doing?
-你好 -你在干什么
I made a real germ-proof hedge of protection.
我做了一个无菌的保护层
Oh, honey, you can't stay in there.
亲爱的 你不能住在里面啊
I've got a refrigerator, I've got my sleeping bag,
我有冰箱 还有我的睡袋
and anything else I need I can make out of Legos.
如果我需要其他东西 都可以用乐高造
What's with the Halloween costume?
那你穿着万圣节的衣服干嘛
In case of a breach.
以防无菌层受到入侵
Stay right there.
待在那别动
That's my plan.
正有此意
George?
乔治
Just when you think he's gonna zig,
就在你认为他要转变的时候
you get a big old zag.
他给你来了个大逆转
It's ridiculous. I'm... I'm gonna take it down.
真是荒谬 我要把这扯掉
No, you can't force him out of a phobia.
不行 你不能强迫他走出恐惧症
What do we do?
我们该怎么做
He can't live in there.
他不能住在里面
Well, actually, he can.
事实上 他可以
He's got the refrigerator and a sleeping bag.
他有冰箱和睡袋
And he can always go potty in the sink.
而且他随时可以在水槽里上厕所
I think I'll take the kids to school.
我去送孩子们上学吧
I'm sure he'll be out by the time you get home.
你回家时他一定已经出来了
Not sure why you think that, but okay.
不知道你为何如此天真 但行吧
- Mom? - Yes, Shelly.
-妈妈 -什么事 谢利
Can you close the door?
你能关门吗
I need to use the sink.
我要"用水槽"
- Tammy Cook? - ‭Here.
-谭美·库克 -到
- Georgie Cooper? - Here.
-小乔治·库珀 -到
Sheldon Cooper? Absent.
谢尔顿·库珀 缺席
- Where's your brother? - ‭Home.
-你弟弟呢 -在家
Is he okay?
他没事吧
Yeah, he's just...
没事 他只是...
Actually, it's not looking good for him.
其实 他情况不乐观
He might not make it.
他可能挺不过去了
- Oh, that's terrible. ‭- I know.
-那太糟糕了 -是啊
I love him so much.
我真的很爱他
If anything ever happened, I don't know what I'd do.
如果他有三长两短 我真不知道该怎么办
Shelly, if you don't mind me asking,
谢利 我能问问你吗
what's your long-term plan here?
你的长远计划是什么
‭I'm working on the math to turn the garage
我在计算如何将车库
into a self-sustaining ecosystem.
变为自我维持的生态系统
Okay. And what exactly does that mean?
好吧 那到底是什么意思
Well, all I need is sunlight and a few seeds to grow unlimited food
我只需阳光和一些种子 就能有无限食物
which I'll fertilize with my own feces.
我还会用自己的粪便来施肥
This just gets better.
这越来越好玩了
If you're not gonna help, please go inside.
如果你不打算帮忙 就进屋里去
This is not a show.
这不是娱乐节目
Now that's where I disagree.
这我就不同意了
Shelly, baby, please come on out.
谢利 宝贝 拜托你快出来
I can't.
不行
Come on. I'm your mommy.
快点 我可是你妈咪
Do it for your mommy.
就当听妈咪话
No.
不要
But I'm your mommy.
但我是你亲娘啊
Y'all are killing me.
你们俩要逗死我了
‭"I'm your mommy."
"我是你亲娘"
I think the saddest part about it is just how sad it is.
我想最悲伤的就是 这事有多悲哀
Is there anything that we can do?
我们能帮上什么吗
I don't know.
我也不知道
A hug might help.
或许拥抱会有帮助
Of course.
没问题
What's wrong with you two?
你们俩是人吗
Don't you care about my brother?
难道你们不关心我弟弟吗
Oh, Sheldon.
谢尔顿
That's it. I've had enough of this nonsense.
够了 我受够你的胡闹了
If you don't come out, I'm coming in!
如果你不出来 我就进去了
One, two,
一 二
- three. - ‭Breach! Breach!
-三 -受到入侵 受到入侵
- You come here right this instant! ‭- No.
-你立马给我过来 -不要
Sheldon! ‭
谢尔顿
You can't run away from me forever.
你不可能永远躲着我
I don't have to do it forever. Just till you get tired.
我不用一直躲啊 等你累了就行了
Mary, I'm gonna run and go get my video camera.
玛丽 我赶紧去拿我的摄影机
Don't catch him till I get back.
别在我回来前抓住他
This is not a joke!
这可不是玩笑
Sheldon, get over here!
谢尔顿 给我过来
Get over here.
过来
Sheldon Lee Cooper, get here.
谢尔顿·李·库珀 过来
Right now.
立刻
Oh, Lord, I think I'm gonna wet myself.
天啊 我快兴奋得尿出来了
Get! You come here! Sheldon Lee Cooper!
过来 给我过来 谢尔顿·李·库珀
Look at that.
瞧瞧啊
St. Mary drinking alcohol.
圣人玛丽居然在喝酒
God saw what just happened. He gets it.
上帝看到了刚才的事 他能理解
Mind if I take a crack at catching the Road Runner?
介意我试试抓那个小飞毛腿吗
What are you gonna do that I couldn't do?
你有什么我不会的招
Oh, a little trick I learned
我以前学会的招
trying to get prairie dogs out of the hole.
用来把土拨鼠赶出洞
Of course we'd whack off their heads with a golf club.
当然 出来后我们会用球杆敲它们的头
I'm not gonna do that to Sheldon.
但我不会那样对谢尔顿
Oh, Moon Pie,
小饼饼
I've got a little treat for you.
我有好东西给你哦
Chocolate chip?
巧克力碎饼干吗
Mm-hmm, right out of the oven.
刚从烤箱里新鲜出炉
Good. That means they're sterile.
很好 高温杀菌过
Why don't you come on out here and... have a couple?
不如你出来 吃几块吧
I can't do that.
我不能那样做
Okay, I tell you what.
那这样吧
I'm gonna just put 'em right out here,
我就把饼干放在外面
and you can come out and get one when you're ready.
你准备好了就自己出来吃
How about that? I'm gonna put 'em down
这样行不 我就把饼干放在
right... here.
这里
Come on! Oh.
可恶
Listen to me, buster.
听好了 小鬼
- Okay. - ‭You are a lot of things, Sheldon.
-好的 -你有很多特质 谢尔顿
You are cute, smart, hygienic.
你可爱 聪明 讲卫生
But most of all...
但最重要的是
you... are a Texan.
你 是德州人
So?
所以呢
So Texans
我们德州人
aren't afraid of nothin'!
无所畏惧
Rattlesnakes, Indians,
无论是响尾蛇 印第安人
the Mexican Army.
还是墨西哥军队
Do you imagine that Sam Houston was scared of a little old cold?
你觉得山姆·休斯顿会惧怕小感冒吗
德州前州长 美国最出名的牛仔之一
No.
不会
Jim Bowie?
吉姆·布伊呢
德克萨斯独立战争中的英勇人物
No.
不会
美国女演员 出生于德州
Sissy Spacek?
茜茜·斯派塞克呢
I... guess not?
应该 不会吧
You're damn right, because they're Texans through and through.
你说对了 因为他们都是不折不扣的德州人
Now I want you to quit hiding in this plastic bubble,
现在我要你别再躲在塑料泡泡里
and I want you to come out here and
我要你出来外面
eat your cookies out in the world like a man!
像个男人一样吃你的曲奇饼
Like a Texan man!
像个德州爷们一样
I'm impressed.
真厉害
Me, too.
我也觉得
I thought I'd lost him at Sissy Spacek.
说到茜茜·斯派塞克时我还以为没戏了
As you can see,
如你们所见
my meemaw successfully lured me back into the world
我姥姥成功把我引诱回这世界
by reminding me of my brave Texas ancestors.
通过让我想起那些英勇的德州祖先
Their blood ran through my veins.
我的体内流淌着他们的血液
德州州旗上有一颗星 故德州又被称为孤星州
I was a true son of the Lone Star State.
我是不折不扣的孤星州之子
Albeit a true son
尽管
with an incredibly fragile immune system.
我有一个极其脆弱的免疫系统
I woke up the next morning with a temperature of 102
第二天早上醒来时 我烧到38.8℃
and a head packed full of mucus.
鼻涕流个不停
However, there was a silver lining.
然而 也有不幸中的万幸
♪ Soft kitty, warm kitty ♪
♪ 软猫猫 暖猫猫 ♪
♪ Little ball of fur ♪
♪ 小毛球猫猫 ♪
♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪
♪ 笑猫猫 困猫猫 ♪
♪ Purr, purr, purr. ♪
♪ 咕噜咕噜咕噜 ♪
Sing it again, mom.
再唱一遍 妈妈
First, blow your nose.
先擤擤鼻涕
♪ Soft kitty, warm kitty ♪
♪ 软猫猫 暖猫猫 ♪
♪ Little ball of fur ♪
♪ 小毛球猫猫 ♪
♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪
♪ 笑猫猫 困猫猫 ♪
♪ Purr, purr, purr. ♪
♪ 咕噜咕噜咕噜 ♪