我爱上的人是奇葩 第二季 You're the Worst Season 2 第11集: A Rapidly Mutating Virus

上映日期: 2,015

语言: 英语

影片类型: 喜剧 / 爱情

导演: 斯蒂芬·福尔克

演员: 克里斯·吉尔 / 阿雅·卡什 / 戴斯敏·博格斯 / 凯瑟·多诺休 / 布兰登·史密斯


台词
卡利安·蒙斯
Okay.
好吧
♪ Dorothy and Gretchen ♪
♪多洛希和格雷琴 ♪
♪ Sayin' hello in the mornin'. ♪
♪ 早上互相道早安♪
Okay.
好吧
Bye.
再见
I'll see you later.
回头见
Can you get rid of that?
你能把这玩意儿处理掉吗
Guns freak me out.
枪支会吓到我
950 grams.
950克
They say the human soul weighs 21 grams.
有人说人的灵魂重量为21克
Never mind. I'll do it.
算了 我来处理吧
Hey, that's your best garbage bag.
嘿 那是你最好的垃圾袋了啊
You going somewhere?
你要去什么地方吗
I'm just staying at Lindsay's for a bit.
我得去琳赛家住一段时间
She needs help with everything.
她各方面都需要 帮助
See ya.
再见
我爱上的人是奇葩第二季 第十一集
♪ I see you calling, but I just keep stalling ♪
*我看到你的电话 但我就是不接*
♪ New phone, who 'dis? ♪
*新手机 你哪位*
♪ Who 'dis? ♪
*你哪位*
Killer hook, Linds.
"勾耳"部分唱得真棒
Thanks.
谢啦
And guess what.
你们猜怎么着
We're going to Fire 103 today
我们今天要去"火热103"
to drop the song on Trace's show.
在特雷西的节目上播这首歌
Nice!
真棒
Well, I better get back to it.
我还是继续去休息吧
Oh, creating a human life.
创造一个新生命
I got to tell you, it is so fulfilling.
我必须说 真是让人无比满足
But making a grammatical nightmare of a song
不过 跟格雷琴的神经病客户一起
With Gretchen's psychopath client,
做出一首充满文法错误的歌
That's a really big deal,
那也是件大事哦
You know, for you.
至少对你而言是这样
Tomorrow I'm eating runny cheese
明天我要去吃多汁奶酪
And going on an inverted roller coaster.
然后去坐逆向过山车
- Want to come? - ‭Okay.
-你想一起去吗 -好吧
Oh, sorry, I forgot.
抱歉 我忘了
You can't ever do anything fun
你参加不了好玩的活动了
Because you're ruining your body with some ginger-headed parasite.
因为你正在用一个红发寄生虫毁灭你的身体
Whatever.
随你怎么说
In five months, I will be on a disney cruise with my family,
5个月后 我将和我的家人一起参加迪斯尼巡游
While you're at divorce court,
你却坐在离婚法庭里
Looking back on the time someone took pity on you
回首别人可怜你的时光
And let you sing on their stupid song.
让你演唱他们那首烂歌
"New phone who 'dis" is not a stupid song.
《新手机 你哪位》才不是烂歌
It's about texting!
它是关于发短信的歌
嘿 我醒来时你已经不在了你干什么去了
来自 K
"K"?
K是谁啊
You weren't lying.
你还真没撒谎呢
Was that 2010?
那是2010年的吗
Giant slalom.
大型障碍滑雪赛的
So what happened?
后来发生了什么事
Well, here was me a couple of months later
这是几个月之后的我
At the winter x games, out of my gourd
参加冬季X极限比赛 当时脑子完全失控
on a couple of bong loads of Shaun White's sour diesel.
因为抽了好多肖恩·怀特给的特级大麻
Well, you are skiing the general idea of the course.
你这就是常规的滑雪啊
You're pole adjacent. Christ!
你在用滑雪杆往前跳 天啊
Oh, god!
天啊
Oh, that is... Oh, no!
那真是...不要啊
I broke my leg in a dozen places.
我的腿多处碎裂
If you listen close, you can hear
如果你仔细听 能听到解说员
Brent Musburger gag back a puke.
布伦特·马斯伯格吐了又咽回去的声音
So I hung it up,
于是我就告别了滑雪运动
And then my grandpa died,
然后我爷爷死了
And I took over his bar.
我就接管了他的酒吧
Life is long.
人生漫长
That it is, my gimpy friend.
的确如此 我的瘸腿朋友
So, skiers.
滑雪运动员啊
You guys must have large feet
你们的脚一定很大吧
In order to balance properly, right?
才能保持平衡 对吧
My, what big, silly feet you have.
天啊 你的脚可真大啊
Fitting boots to those
给这样的脚穿上靴子
would give Giles Kevinson a heart attack.
一定会让吉尔斯·凯文森激动得犯心脏病
Oh, a buckle your shoes deep cut.
《扣好鞋子》那剧的铁杆粉丝啊
I'm so mad that we never got a happy ending
我真是超级愤怒 希斯德和比特克丝
between Heathstead and Beatrix.
没有获得幸福的结局
You've not seen the holiday special?
你没看节日特集吗
There's a holiday special?
竟然还有个节日特集吗
Yes, I own a copy.
没错 我有碟哦
What happens? Do they kiss?
发生了什么 他们接吻了吗
Don't say anything.
别剧透
Go get it. I have to watch it now.
快去拿 我马上就要看
I doubt you have an all-region dvd player.
你应该没有适用各区的DVD播放机吧
I don't even know what that is!
我都不知道那是什么
Can I come over and watch?
我能去你家看吗
Come on, come on.
拜托 拜托
- Come on. ‭- Okay.
-拜托 -好吧
Give me a second.
给我点时间
Come on, come on.
拜托 拜托
嘿 你似乎很忙我要带个朋友回家
Come on, come on,
拜托 拜托
Come on, come on, come on.
拜托 拜托 拜托
Come on! Come on, come on, come on, come on, come on,
拜托 拜托 拜托 拜托 拜托 拜托
Come on, come on,
拜托 拜托
K不在
Come on, come on, come on.
拜托 拜托 拜托
Okay, let's go.
好吧 我们走吧
正在直播
Okay, that was, uh,
好了 刚刚这首歌是
"New phone who 'dis?"
《新手机 你谁啊》
The first solo single by my man Sam Dresden.
由山姆·德雷斯顿带来的首支独唱单曲
Caller, you're on Fire 103.
来电听众 这里是火焰103节目组
Tell me what you think.
告诉我你的看法
Wack.
很怪
Thoughts on Dresden's new song?
对德雷斯顿新歌的看法呢
Wack as hell.
古怪得要命
You're on with Trace. Go.
我是特雷西 请说
A step back creatively.
简直是创意上的倒退
Without his former collaborators,
没有他以前的合作者
Dresden leans on typewriter drums
德雷斯顿只能依靠
And almost unmotivated tempo shifts.
几乎是混乱的拍子变换
Not helped by the thin female vocals.
那个尖锐的女高音更是帮倒忙
He said I sounded thin!
他说我的嗓音很尖锐
Man, my tempo shifts are unmotivated on purpose.
天啊 我的拍子变换是故意搞成混乱形式的
Gretchen Cutler,
我是格雷琴·卡特勒
Caliber publicity.
卡利波公关公司的
I think it's important to consider
我觉得很重要的一点就是必须
side projects separate from the main artists.
把大歌星的小项目和他本人分开来看
Uh, Temple of the dog, Chris Gaines.
比如犬之圣殿乐队 克里斯·吉恩斯
These are really old references.
举的例子都好老
I'll look stuff up. Anyway, context.
我会去查些资料的 总之 不能脱离语境
I went to commercial as soon as you started talking,
你一开口说话 我就切入广告了
And your client bailed on my show.
你的客户竟然半道甩脸子走人
Shit.
糟糕
Could you transfer some funds from the account ending in 3278?
你能从那个尾数为3278的账户里转些钱过来吗
I'm sorry, sir.
抱歉 先生
That checking account is overdrawn.
那个账户已经透支了
Hey, babe!
嘿 宝贝
I can have one.
我可以喝一杯的
I'm celebrating.
我在庆祝呢
Lindsay's song totally tanked on the radio.
琳赛的歌在电台上搞砸了
I need you to get me some food.
我需要你去给我弄些食物
Write this down.
快记下来啊
Two...
两个...
Two beef and cheddars from Arby's,
从阿比店里买两个牛肉和切达干酪三明治
A birthday cake, red vines,
一个生日蛋糕 红蜡糖
Skinnylicious salmon rolls from cheesecake factory,
芝士蛋糕工厂家的三文鱼卷
A large popcorn from AMC-- just buy the ticket and leave.
AMC影院的大桶爆米花 买了票不要看直接走
Oh, man, I don't have any cash.
天啊 我身上没有现金了
You never have cash lately. Just put it on the card.
你最近老是没现金啊 就用卡吧
We need points for the cruise anyway.
我们反正也需要积分去参加巡游
Oh, yeah, doy.
是哦 好
Thanks for the food, daddy!
"谢谢你买的食物 爹地"
- Sam! - ‭Why would you let me do that show?
-山姆 -你为什么要我上这种节目
Because you wanted to.
因为你想上的啊
You said, and I quote, "Get your negligent ass
你之前说了 我引用下 "动起你懒惰的身子
Down to fire 103. We doin' a show."
立刻去火焰103节目组 我们要做节目"
My blood sugar was low!
当时我的血糖太低
You're supposed to give me some goddamn almonds!
你该给我弄些杏仁吃才对
I am doing the best I can, Sam!
我已经尽我所能了 山姆
Then do someone else's best, like Hillary Clinton
那就尽其他人所能 比如希拉里·克林顿
or Tori Amos circa Little Earthquakes.
或《小地震》时期的多莉·艾莫丝一样
What are you on right now, honestly?
你在服用什么药 实话说
- And don't lie to me. - Adderall.
-别骗我 -安非他命
And it's not even working anymore.
而且已经不管用了
This entire feud is your fault,
这一整个争端都是你的错
and those dis tracks contain some shit that, quite frankly,
那些双方相互攻击的歌 坦白说
I'm having some problems recovering from.
对我造成了永久性的伤害
Honey Nutz and Shitstain literally haven't said anything
蜜蛋和施斯坦说的那些关于你的事
about you that isn't true.
明明都是真的
They said your grandma's a whore,
他们说你奶奶是个妓女
You don't have the head shape for a five-panel hat,
你的头型确实驾驭不了五片帽
your built-ins aren't original,
你的室内装修也不是原始的
you're not licensed to teach Meisner...
你也没有资格去教迈斯纳...
Hold up, hold up!
打住 打住
They said my built-ins aren't original?
他们说我的装修不是原始的
How did they know?
他们怎么知道
Listen, They nailed shit back then
听着 以前都是用钉子钉东西的
instead of using dowels, Gretchen.
而不是用暗榫 格雷琴
There were no dowels!
我家里一个暗榫都没有
There were no dowels!
一个暗榫都没有
Never!
绝对没
There were no dowels!
一个暗榫都没有
You're still coming to my improv grad performance, right?
你还会来我的即兴喜剧毕业演出吧
Oh, how could I squander the opportunity
我怎么忍心错过这次
to see the gifted thespians of the Wednesday 3:00 P.M. Show?
周三下午3点天才演员的演出
So I'm going to a barbecue tomorrow
我明天要和多洛希以前的团队
with Dorothy's old team.
一起去户外烧烤
I'm a little nervous.
我有点紧张
Just mimic everything they do
模仿他们的一切举止
like a rapidly mutating virus.
像迅速变异的病毒一样
I think I'm just gonna be myself.
我想我还是做自己吧
That's the worst version of you.
那样的你最没劲了
So, Gretchen told me she's staying at Lindsay's.
格雷琴说她要待在琳赛家
Something going on?
出什么事了吗
We're fine. Go away.
我们没事 走开
Go, go, go.
开始 开始
Here's the last of the wellies.
这是最后的雨靴了
Oh, look.
看啊
It's starting to snow.
开始下雪了
Is this it?
就是这一刻吗
Beatrix, can I fetch you a pair of wellies?
比特克丝 我能给你拿双雨靴吗
- Oh, my god. - Oh, Heathstead,
-我的天啊 -噢 希斯德
I'm not here for bleeding boots.
我来这不是为了该死的靴子
Well, Beatrix,
好吧 比特克丝
It's been a right pleasure
能为你系上鞋子
buckling your shoes.
是我的荣幸
What are you doing?!
你干什么呢
I forgot one thing.
我忘了一件事
Do it, do it!
快上 快上
They're kissing.
他们接吻了
Jimmy, they're kissing.
吉米 他们接吻了
Oh, my god!
我的天啊
Oh, finally.
终于啊
Okay! Look, the truth is,
好了 听着 实际上
I have a girlfriend.
我有女朋友了
- Who? Greasy-hair queen of dragons? - Yeah.
-谁 那个头发油油的"龙妈"吗 -对
Oh, jesus.
老天爷
So, I'm gonna go.
我要走了
And I'm gonna take this DVD
我要带走这张DVD
and this DVD player
以及这个播放器
and this HDMI cord.
还有这个高清线
I don't know how I let it go so far,
我不知道怎么到了这种地步
but I am in big trouble, Paul, with a girl from the internet.
但我有大麻烦了 保罗 跟网上认识的一个妹子
What girl?
什么妹子
Fun! Great shot, nerd!
真好玩 真牛 呆子
I'm a money slave.
我成了钱奴
- A money what? - ‭A money slave.
-钱什么 -钱奴
I let a girl from the internet control my finances.
我让网上认识的一个妹子控制我的财务
It's like S and M,
就好比性虐待
but instead of physical pain,
但没有身体上的疼痛
it's financial pain.
而是金钱上的疼痛
Little pig boy, pay for my invisalign.
小猪崽 给我付牙齿矫正器的钱
Send money, loser!
汇钱过来 废物
That's my goddess, Kasia.
那是我的女神 卡莎
In the last four months, I've given her, like, a hundo.
过去的四个月里 我给了她大概十万
$100,000?!
10万美金
Nice fart, Paul!
屁真响 保罗
Real poppy!
和真拉了一样
I'm ending it. Kasia's gone rogue.
我必须结束这事 卡莎已经失控了
If I don't give her $15k,
如果我不给她1.5万美金
She's gonna tell Becca.
她就会告诉贝卡
You got to help me.
你必须帮帮我
We're family.
我们是一家人
Okay, of course, Vernon.
好的 当然了 弗南
Oh, geez.
天吶
Thanks, Paul.
谢谢你 保罗
When I was 12,
我12岁那年
me and my buddy, Slider, jacked off next to each other
我和我哥们斯莱德 在一次野营时
on a camping trip.
肩并肩打了飞机
Why are you telling me that?
你为什么要告诉我这个
Nothing.
没什么
Just memories.
只是往事浮现
You're here!
你来了
Hey, guys, you remember Edgar.
伙计们 你们记得埃德加吗
- Hey, man. - Uh, hi. Hey.
-你好 伙计 -你好
I, uh, I brought this.
我带来了这个
Oh, wine, thanks.
是红酒啊 谢谢
Oh, damn it, my back!
该死 我的背部
- Are you okay? - Oh, yeah. It just hurts
-你没事吧 -没事 只是好疼
'cause my dick's so big.
因为我的鸡巴太大了
Nah, he's always showing us his tiny dick,
没有啦 他总是给我们看他的小鸡巴
and the bit is he pretends like it's all big.
这个梗是他假装鸡巴很大
So your back doesn't hurt?
所以你的后背并不疼
No, actually it does.
不 其实很疼
Last week, my neighbor's pit bull attacked me
上周我邻居家的斗牛犬
When I was carrying a pizza.
在我拿披萨时攻击了我
That actually wasn't a bit.
那其实不是个梗
Yeah, it's really bad-- I have to sleep in a water brace.
对 情况很糟 我必须睡在水袋里
Probably end up in a wheelchair.
可能最后要坐轮椅
Oh, my god, I'm sorry.
我的天啊 我很遗憾
I'm just kidding, man. That was a bit.
我在开玩笑呢 这是个梗
Oh, there's the team that I coached--
那是我曾经指导过的团队
"Beverley hills with an extra e."
"贝弗雷山庄"
I should probably go say hi.
我应该去打个招呼
You good?
你没事吧
Oh, y-yeah, yeah, totally.
没事 没事 绝对的
Oh, hey. You know Edgar?
嘿 你知道埃德加吧
He's the one putting it in Dorothy
是他把"那玩意儿"插进多洛希体内
and taking it back out again.
然后又拿了出来
Nah, I usually just leave it in.
没有啦 我通常会留在里面
Uh... So, anyway,
好吧 总之
I'm putting this packet together for the new Hee Haw reboot.
我正在组织重启《嘻哈》这部剧
Man, that...
伙计 那个...
Goddamn it. What?!
该死的 搞什么
Hello.
你好啊
Red licorice vodka?
红甘草伏特加
Were you expecting Chris Hansen?
你在等克里斯·汉森吗
Why are you here?
你怎么来了
Last night, a certifiable fox hit on me,
昨晚 有个精神病荡妇勾引我
and I did not respond.
我没有回应
I masturbated furiously afterwards,
然后我疯狂地撸了一发
but only after I'd rejected her.
但是在我拒绝她后
You need to stop.
你必须停下了
It's like you have amnesia.
你就像是得了失忆症
Every day, you think things are gonna be different,
每一天 你都认为情况会有所不同
and I'll just be happy.
我会变快乐
Well, maybe you can understand this.
也许你可以听懂这番话
I feel nothing.
我失去了感觉
About anything.
对一切事物都是
Dogs, candy, old Blondie records,
狗狗 软糖 金发乐队老唱片
nachos, you, us, nothing.
玉米片 你 我们 都没感觉
So for the last time, please go.
我再说最后一遍 请你走吧
翻译 TVyoung Ethan-泽生 小饭
翻译 新浪微博@少年美剧派
时间轴 阿包 加森
校对 Ethan-泽生 后期 加森
You're listening to clockin' out with Trace
您正在收听特雷西的广播节目
on fire 103.
就在火热103电台
Yeah, welcome back now.
好的 欢迎回来
新浪微博@少年美剧派
Everybody's been talking about what happened on yesterday's show.
所有人都在谈论昨天节目上发生的事
打开微信 扫描左侧二维码或搜索公众号: ustvboom了解最新影视字幕发布信息
So when Sam called up, looking to apologize, I was like,
当山姆打电话来要道歉时 我说
"You need to come down here, man-to-man,
"你得过来一趟 面对面地说
face-to-Trace."
面对我特雷西"
I wasn't trying to be disrespectful by walking out yesterday.
我昨天起身走掉 没有不敬的意思
Hold up, hold up.
慢着 慢着
I got a surprise for you.
我给你准备了一个惊喜
In the building-- S-stain and Honey Nutz!
来做客的是 施斯坦和蜜蛋
Live on fire 103, 'cause we keeps it real here.
火热103独家直播 因为我们追求真实
Gentlemen.
先生们
So, Sam,
山姆
You had something to say?
你有什么话想说吗
I feel bad for walking out yesterday.
我很抱歉昨天中途离开
But I'm happy that I'm here now,
但我很开心我今天来了
So I can tell you...
我可以告诉你们
What nasty mother y'all are!
你们都是一群臭狗日的
You, Shitstain!
草泥马 屎斯坦
You, honey nutz!
草泥马 蜜蛋
And you, Trace!
还有你 特雷西
Almonds, Sam, almonds, almonds. I don't want no goddamn almonds.
杏仁 山姆 杏仁 杏仁 我不想吃该死的杏仁
Well, caller, you on with Trace, go.
来电听众 我是特雷西 说吧
I mean, Sam, you coming off like a bitch.
山姆 你简直像个婊子一样
Who you calling a bitch?
你叫谁婊子
I will kill you.
我会杀了你
Come down to the station.
来电台啊
Fine, what's the address?
好啊 地址在哪
Oh, you don't have Google?
你没有谷歌吗
Look it up, you poor-as-shit, no-search-engine-having
去查吧 你个穷成狗的 搜索引擎都没有的
hand-job prostitute!
整天自插的臭婊子
I am a one in a generation.
我可是时代骄子
A disrupter.
一个卓尔不群的人
You know how in that Charlie Chaplin movie, there's this ho,
你知道卓别林的电影里 有个婊子
walking and talking on a cell phone even though it's 1928?
边走边用手机 尽管那是在1928年
I'm that future-ass cell phone ho!
我就是那个属于未来的用手机的贱婊
Trace, I'm out here every day,
特雷西 我每天都在行动
Changing the face of everything--
改变所有东西的面目
Music, art, amusement parks,
音乐 艺术 游乐园
Farm-to-table, claymation, laser shows...
农场到餐桌 泥塑动画 激光表演
Oh, whoa, careful, man, that's medicinal.
小心 伙计 那可是药用大麻
They call me Dr. Weed.
他们叫我大麻博士
They call me Dr. Weed...!
他们都叫我大麻博士
Boy, I'm gonna get you some water.
天呐 我去给你倒点水
They call me Dr. Weed, bitch!
他们叫我大麻博士 婊子
No way Dorothy doesn't love this.
多洛希不可能不喜欢
Hey, come hang out.
嘿 一起玩嘛
Look, I'm sorry, I shouldn't have gotten so messed up.
听着 我很抱歉 我不应该搞得这么一团乱
It happens, let's go.
像这种事也正常 走吧
- I'm so over this party. - I'm sorry. I apologize.
-我不想在这派对上待了 -对不起 我道歉
From the bottom of my...
发自内心...
Jesus christ, Edgar, put those away.
天呐 埃德加 快收起来
Dr. Weed... is going to live...
大麻博士 将会...
Forever!
永生
Cannonball!
超级炮弹
I only have one thing to say to you fools,
我只有一件事要跟你们这群蠢货说
And it is this-- how dare you?!
那就是 你们好大胆子
You stopped coming to sessions.
你都不来参加心理咨询了
All of my success is for us.
我的成功都属于我们
Because unlike you, I'm loyal as shit.
因为跟你们不一样 我非常忠诚
Then why didn't you show up
那你为什么没去
to Jaclyn's dental school graduation?
杰奎琳牙医学校的毕业典礼
I told you, I don't like hanging out
我告诉过你们了 我不喜欢跟那些
with those rich USC assholes.
南加州大学的有钱混蛋们一起玩
Your dad is a lawyer for CBS.
你爸还是CBS台的律师呢
Which one of y'all is Sam?
哪个是山姆啊
Are you that bitch that called the station?
你就是那个打电话到电台的婊子吗
Oh, no!
He got that Denzel face.
他现在的表情跟丹泽尔一样
Size her up, man.
盯着她点 兄弟
- Stop it! - Get up, stain!
-住手 -起来 斯坦
Stop it!
住手
You got to fight, Stain! Get up, stain!
你得拼命打才行 斯坦 快起来 斯坦
Stain!
斯坦
Oh, I'm sorry.
抱歉
Oh, I'm ready for you now.
我现在准备好跟你打了
"Can't afford a search engine."
用不起搜索引擎是吧
- Run. - Let's go!
-跑 -快走
You okay, man?
你还好吗 兄弟
That was crazy.
太疯狂了
That little one was kind of hot, though.
不过那个娇小的有点性感
Guys, I'm sorry.
兄弟们 我很抱歉
Me, too, man.
我也是 兄弟
I'm sorry, too.
我也很抱歉
Take me to my Volt.
扶我上我的车吧
That little one can swing, man.
那个体型娇小的挥拳真厉害啊
I mean, who does Lindsay think she is?
琳赛以为她是谁啊
She's not even a trained singer.
她都没接受过唱歌方面的培训
I'm the one who was almost on kids incorporated.
我当年才是那个差点成为小童星的人呢
收到钱了
但你更改了密码
那违背了游戏规则
你得再给我两万
Ugh, that bitch.
那个婊子
I know, right?!
我也觉得 对吧
Can't even believe we're sisters sometimes.
有时候真不敢相信我们竟是亲姐妹
Uh, uh, honey? Honey?
亲爱的 亲爱的
Honey, if you could...?
亲爱的 你能不能...
We're closed.
打烊了
Why are your lips all red?
为什么你的嘴唇都红了
Oh, flavored vodka.
因为喝了调味伏特加
- You want some coffee? - Nah.
-要来点咖啡吗 -不用
How about some scotch?
不如喝威士忌吧
Hey, uh, wait, dor...
等等 多..
Dorothy, wait.
多洛希 等等
I didn't do anything your friends don't do,
我做的都是你朋友做过的啊
and you spent seven years with them.
你还跟他们在一起7年了呢
No, I wasted seven years on them.
不 我在他们身上浪费了7年
I woke up one day in a rotting victorian with three smelly dudes.
我每天跟三个臭男人一起醒来
And then you came along, a new person,
然后你出现了 一个全新的人
who's honest and sweet and rare.
诚实 贴心 罕见
But you know what, maybe I just make bad decisions.
但你知道吗 也许是我做了个错误的决定
I mean, I bought a chocolate fountain-- who does that?
我买了一个巧克力喷泉 谁会干这种事啊
I don't want to be a bad decision.
我不想成为一个错误决定
I'm 33, I need my life to move forward.
我才33岁 我的人生必须前进
Uh, uh, Jimmy told me that I shouldn't be...
吉米告诉我 我不应该
Okay, I should have known.
好吧 我早就该知道的
Don't ever listen to Jimmy's advice about me.
别听吉米说的任何有关我的建议
Okay.
Do you still like me?
你还喜欢我吗
Of course I do.
当然
So much that it sucks.
太喜欢了 以至于感觉很糟
That fight really scared me, Gretch.
那场架真的吓死我了 格雷琴
Lying in that trash,
倒在那堆垃圾里
my life flashed before my eyes.
过往的生活在我的眼前浮现
Dick.
鸡巴
Following Smash Mouth around Europe.
追随破嘴乐团在欧洲巡演
Negative after negative customer service interaction.
一次又一次失败的客服经历
Divorce.
离婚
More dick.
更多鸡巴
I realized I really need to get my shit together.
我意识到我真的需要好好振作一下了
Hey, are you okay?
嘿 你还好吗
When I pulled a gun on that girl, coked out of my face,
当我掏出枪对准那个姑娘时
I suddenly felt this strange feeling.
我突然有种奇怪的感觉
I was bored.
我感觉很无聊
You were bored almost getting murdered by female gang ladies?
差点被一群黑帮女人杀死 你还觉得无聊
That's really messed up, isn't it?
我真是没救了 对吧
Yes.
是的
This isn't working anymore.
这对我已经没用了
I'm sorry you don't feel anything, Gretchen.
我很遗憾你现在毫无感觉 格雷琴
Me, too.
我也是
Okay.
好吧
Right, let's play... A hypothetical.
好了 我们来玩 假设游戏吧
All right, so let's say I was your boyfriend.
假设我是你的男朋友
Okay.
好吧
Could I drink here for free?
我能来这里免费喝酒吗
Of course.
当然
Could I have my own stool?
能给我一个专用椅吗
Sure.
当然
With a plaque with my name on it.
上面还有刻着我名字的小牌子
Wait, in this fantasy,
等等 在这幻想世界中
you get everything you want?
你能得到你想要的一切吗
Free drinks,
免费酒水
Your own stool.
你的专用椅
What do I get?
那我能得到什么
Well, you have to ask for what you want.
你得说出你想要的东西啊
Would you dedicate your book to me?
能在你的书致谢名单上加上我吗
Absolutely.
当然
Where would your plaque be?
你的小牌子放在哪里好呢
Well, here.
就这里
Where?
哪里
Here. Look close.
这里 靠近点看
Can you picture it?
你能想象吗
It'll be so beautiful.
一定非常漂亮
- I should go. - Yeah.
-我该走了 -好吧
Night, Nina.
晚安 妮娜
Night, Jimmy.
晚安 吉米
I forgot one thing.
我忘了一件事