鸳梦重温 Random Harvest

上映日期: 1,942

语言: 英语

影片类型: 剧情 / 爱情

导演: 茂文·勒鲁瓦

演员: 罗纳德·考尔曼 / 葛丽亚·嘉逊 / 菲利普·多恩 / 苏珊·彼得斯 / 亨利·崔佛斯


台词
我们的故事要从这条林荫道尽头的建筑说起
这座位于英格兰内陆的偏远而戒备森严的建筑
就是梅桥郡疯人院
该院以其严格的新军事化管理著称
在1918年的秋天
这还是很少见的
在战争中失去记忆的士兵
被集中收容在这里
现在,罗依德先生和夫人
我想提醒你们的是就算他真的是你的儿子
他也有可能认不出你们来
他不仅失忆了而且说话也有一定的困难
这是爆炸的冲击造成的
1917年,他在阿拉斯附近的一个战壕内
被德军发现
当时他濒临死亡而且完全无法辨别其身份
当他在德军的医院内醒来后
他完全失忆了
想不起自己的名字
也不记得自己的家在哪里
六个月前,他从瑞士被送到这里
我希望他就是你们要找的儿子
如果能在正常环境下得到耐心的看护
我相信他是能够痊愈的
我们现在可以见他了吗?
当然可以
罗依德夫人,请你不要抱太大的希望否则你会很失望的
早上好,小伙子们今天我们有一次非正式的探访
早上好,克莱顿
睡的还好吧?坚持下去就可以了
崔彼特, 今天感觉怎么样?
我想我们已经是朋友了上次我们不是握过手的吗?
不记得了?
好吧,如果你今天不乐意咱们就不握手了
你难不倒我的
啊,不错,就是这样
什么时候我请你去镇里喝一杯
为梅桥的军队干杯
你想去吗?
好的,我会尽快安排的
啊,史密斯
你气色不错,恢复的很快啊
-你认为呢?医生-是的,好的很快啊
有个好消息告诉你,有兴趣吗?
有两个人非常想见你
是罗依德夫妇
罗依德?
这个名字熟悉吗?
他们的儿子在1917年失踪了
在阿拉斯失踪的
不过你也不要抱太大的希望
你可能是他们的儿子也可能不是
你们很快就会见面的
我的父母
我说的不错吧,小伙子?你能够正常说话的
这完全跟你的自信有关
你必须对自己有信心
我的父亲
医生,给他穿整齐一点然后带他去接待室
好的,史密斯 ,过来
罗依德
坐下,小伙子
如果他们是你的父母
他们能带我出去吗?
这要看他们是否真的是你父母史密斯,坐下
罗依德
-他是你们的儿子吗?-不是
我非常遗憾
我告诉过你,小伙子他们不一定是你父母
少校,这种鬼天气还出门吗?出去透透气,是吧?
好大的雾啊!
我很好,谢谢你
我很暖和
我想走走
好大的雾
战争结束了!
和平降临了!
你想要点什么?
快说吧,我都一晚没生意了
我要烟
哪一种?
啊,你是从疯人院出来的吧?你是?
好吧,你慢慢选吧
我一会儿就回来
你是从疯人院出来的吧?
是的,但我现在已经好了
如果你真的是逃出来的话我就不会呆在这儿了
老板去打电话叫人来捉你了
我可以帮你吗?
我觉得你有点不舒服所以我一直跟着你
你不会介意吧?
你看起来很疲倦
你是不是走了很久的路?
好吧,我们去喝点白兰地或者苏打
给你提提神正好我也想喝点
我们就去街对面那家酒馆吧,好吗?
可能不是很豪华,但一到我表演的时候大家都去那儿喝酒
那种表演,你肯定见过的
来吧!
请让一下
那是埃拉,她是这里的女主人那个男的是我的经理
-你好,萨姆-你好,保拉
他真可爱
-你好,保拉-你好,布雷特
和你的“士兵”一起喝一杯吧!
-看见没有,周围都是我们的朋友-告诉你,和我比赛那家伙以前是个军人
在第10轮的时候他中了我一记右钩拳
然后不醒人事
你不能光凭拳脚来取胜
你得用自己的大脑
这是我成功的秘诀
亲爱的,想来点什么?我请客
谢谢你,毕夫
我要杜松子酒掺法国酒然后给我朋友一杯白兰地,好吗?
好的,亲爱的他喝白兰地没问题
感觉不舒服吗?
-不,我...-他仅仅是很累而已
不会是流感吧?带他到后面去休息吧
医院可不是什么好地方
你说的对最近有什么好笑的新闻吗?
我只是个传二手消息的大家爱说什么我可管不着
传给他一杯免费的白兰地可能会更好点
好的,来了这里还有一小杯好东西
-有起死回生的功效-有这么神吗?
你真是个大好人
-保拉,今晚的节目可别迟到啊!-不会的,萨姆
我必须去戏院了再见,谢谢你的酒
-我们走吧-哈哈!这里可有个战争英雄
-他是条汉子-说的不错
我现在必须去戏院了时间快到了
我这样甩下你是不是不太好?
你准备去哪里?你现在感觉好些了吗?
-我还能怎么帮你呢?-我现在感觉好多了
我看不像
听着,你喜欢看跳舞吗?
你可以呆在我的化妆室看我表演没人会打扰你的
我表演完了,再回来看你,好吗?
就我们俩然后咱们再决定下一步怎么办
好不好?好的,咱们走
抱歉一直让你这么等着但是和平了,我真的很高兴
我把一笔眉线画在了额头上另一笔画在了左耳后面
再等一会,我就快完了
好了,觉得我怎么样?
不喜欢吗?
好的
现在,咱们聊会儿告诉我你的一切
你为什么从疯人院逃出来?
你不喜欢那里吗?
我肯定你不应该呆在那儿
求你了,回答我吧!
说话很困难吗?
努力试试
我很正常,真的!
但我总是鼓不起勇气来说话
看看,你现在说的多好啊!
是的,我说的不是很差,是吧?
一点都不差
你还不知道我是干什么的
通常情况下...
我可以猜啊! 我在烟草店听见你说话的那个老巫婆总是吓唬别人
还有一件事
我失忆了
我甚至不知道自己是谁
你的意思是...
我知道你是谁你是一个非常好的人
疯人院里他们叫你什么?
史密斯
这不是我的原来的名字
-你叫什么名字?-保拉.瑞洁薇
也不是我的原名
史密斯,你不介意我叫你史密斯吧?
呆在疯人院里对你没好处
在那里你不会开心的
如果你不开心的话,你怎么会康复呢?
其实现在在任何地方
我都不会开心
但是,史密斯,战争结束了这对你来说是好事
我真傻,我没注意到你现在心情不好
今天对大多数来说,是开心的一天但不是对所有的人
为什么天气总是潮湿多雾呢?
我希望每天都是阳光普照的
不过没关系,史密斯不管怎么说,我们认识了,不是吗?
你有朋友吗?你的家人呢?
你找过他们吗?
曾经有人到疯人院来看过我...
但他们不是我父母
我可以想象他们是多么失望啊!是吗?
是的
我也是
我甚至愿意做他们的儿子
史密斯,你让我好感动
和你聊天真好
我也是,不过我好像说的太多了
都是我的错,我总是让别人说话
有的时候,就会说的太多
-瑞洁薇!-行了,我马上来!
轮到我出场了
史密斯
你过来,我们把椅子搬出去
你可以从这里看我表演
就坐这里,没人会打扰你的我很快就回来
-你还好吧?-我很好
真的吗?
你好像发烧了
-保拉,上场了!-来了!
我问我的父亲“我可以娶黛西吗?”
“当然可以”父亲回答
“不过有一个条件”
“说吧!”我说
他说“你必须在家里举行婚礼仪式仪式结束后...”
“你必须从后门走”
“为什么?”我问
他说“我告诉你如果你从后门走的话...”
“后门不是养着鸡吗?你的婚米就不会浪费了”
我只爱她一个
她是全苏格兰最美丽的女孩
就像哈里说的一样...
我第一眼看见他就知道他染上了流感
毕夫,有件事我必须告诉你
-他是从郡里疯人院逃出来的-不会吧?
但是他真的已经好了
如果他有个家的话他早就出来了
你说他们不会捉他回去吧,是吗?
如果谁多管闲事来捉他的话...
我会让他尝尝我的拳头
-毕夫,你太好了-他是个好人
我第一眼看见他就觉得他是个好人
我是正常的
我就是这样说话的以前的事我都不记得了
史密斯,不要说话了你现在需要休息
我跟疯人院里别的人不一样
我不像他们我是正常的
是的,史密斯,你是正常的
我不会回去的
如果我回去的话,我就再也出不来了我会变得和其他人一样的
你不会回去的,史密斯我不会让你回去的
好好休息吧!
好好休息,史密斯
你先睡一会吧
快点下来,晚餐准备好了火车1点开
我都收拾好了,我马上下来
节目表演的怎么样?
昨晚的节目棒极了!
真的很棒!
你怎么起床了?
我今天和女佣谈了一会儿
-很难和她说话-真的?
太好了!你们谈什么?
谈天气
你恢复的很快
我看见你把行李都打包了我也是
我们的火车1点钟走
-保拉-什么事?
你肯定我还能好起来吗?
你的经理本来不愿带我走的
是你让他带我走的吗?
天啊!你不了解萨姆我可说不动他
我可以保证,这都是他的意思
我不明白,保拉?
你是要我去一个新的地方,重新开始寻找梦想...
这都是你替我做的
你现在好多了!
一说起话来,就停不了啦!
现在你吃晚饭
我下去一会儿就上来到时间了我就送你去车站
再见
-照常吗?-谢谢,毕夫
萨姆,他真的很高兴真希望你能听到他说的话
你真是个好人
没什么的
这给了他很多信心,让他知道了自己想要什么
这些东西对他的病很有帮助
-这是你的-谢谢,毕夫
晚上好,先生,最近怎么样?
有好有坏,可能更遭吧?现在他们都盯得我很严
自从停战日那天我犯了个错以后
什么错?
一个疯子趁着大雾跑了
那天是我值班
一下子就跑了,什么都没留下
不一定吧?你们抓他回来了吗?
还没有,不过我们会的
-是个什么样的疯子?-我要回去睡了
个子高高的,黑头发,有点迟钝
说话有困难好像永远在想什么事情似的
我想他并不危险,是吧?
我们这里从没听说过有疯子一切都很平静
突然听到这个消息感觉好像有人拿着斧头在追你似的
萨姆,我去吃晚饭,你来吗?
马上就来,保拉
-埃拉,你来吗?-来了
时间到了,是吗?快12:30了
-史密斯-我准备好了
坐下来,好吗?
出了什么问题吗?
史密斯,我要和你谈谈
我实话实说吧萨姆不愿意带你走了
不带我走了?
刚才酒馆里来了一个人他是从疯人院来的
他告诉大家你是逃出来的
萨姆认为带着你太危险了
我想他可能是对的
我想你也许应该回疯人院去
直到你完全康复,然后...
回疯人院?
这是为你好,史密斯
你需要有人看护需要有熟悉你病情的医生
我也觉得这很可怕可是为了你的病情...
萨姆也想帮你
但他说我没有权利带你走
他说我在拿你的病情冒险
也许,拿你的生命冒险,你明白吗?
你不会生我的气吧?你不会认为是我出卖了你吧?
我并不是害怕带你走
因为我认为他们是对的大家都认为你应该回去
如果我认为他们是错的我一个人也会带你走的
你真的明白吗?史密斯
告诉我你怎么想的告诉我你不生我的气了
告诉我吧!我想听你说话
史密斯,说话好吗?
你一直都能和我说话的
等一下,史密斯!
过来,史密斯!穿上你的外衣
我知道我是对的我知道!
被他们说动了,真让我羞愧
来,我来帮你咱们得赶快!
别担心,史密斯我不会和他们一样的
我们得找个安静的地方,慢慢适应新的环境
戴上帽子,拿上行李咱们走!
我们从后门走
我还要和毕夫说句话
走那边,不要让任何人看见你这扇门通往外面的小巷
在外面等我,我很快就来
毕夫,这是我欠你的钱
怎么了?他已经走了吗?
他们想送史密斯回疯人院
不行
我不会送他回去的我现在带他去乡下
你不干了?
我在那么安定好以后再和你联系
-麻烦你把我的行李弄过去-你是对的,祝你好运!
谢谢,毕夫你真好,再见
再见,祝你好运
史密斯,你干了什么?
-他想拦住你吗?-是的
萨姆?
我推了他一把,他就躺在这里了
如果他们现在抓住你,你就完了!
-是我的错,别理我了-不行
-我们不能丢他在这里-我们必须走
我们会再想办法的,快走!
我犯了错,我应该回疯人院去
真糟糕!梅桥那个火车站长认识我
他们会在康弗德抓住我们的
那么,我们就不去康弗德了
我们在斯威顿岔口下车
从斯威顿,我们可以去西边的德文郡和康袄尔郡
然后我们再找一个宁静而美丽的小村庄住下来
这里是世界的尽头
宁静而美丽
我们在这里会很安全,即使...
我们先打个电话
好的,德温特夫人他明天可以到我这边来
然后周五我会再来一趟
-谢谢你,医生-再见
再见
-早上好,女士-早上好
很抱歉,刚才我不在
-你们想租房吗?-得看情况
-我能用一下你的电话吗?-当然可以,就在里面
谢谢
史密斯,过来坐这儿你累坏了吧!
看样子他很不舒服真可怜!
是这个电话吗?
是的,先拿话筒然后摇手柄
好的,谢谢
我想打个长途电话
梅桥 4294
什么?
克里威登 2707
你好
你好,保拉
萨姆很好,他很快就恢复了
他没什么事,就是头上起了个包
有苹果那么大
你那个“士兵”肯定也是练过拳击的
什么?一个包
毕夫,别逗我笑太好笑了,什么?
他是个好人,你也是
我现在要挂了,我要去告诉史密斯他肯定会很高兴的
非常感谢,亲爱的,再见
史密斯,现在一切都好了
不是吗?萨姆他没事
现在你不用担心了
萨姆真是个好人他说自己摔伤只是个意外
意外?
是我们的一个朋友,他摔伤了
我们都很担心他,但现在他好了
我们现在可以留在这里了
你能租房间给我们吗?
好的,我们这里有个双人间整天都可以看见阳光
你丈夫得了流感,晒太阳对他有好处
他不是我的丈夫
我的意思是, 现在还不是我们只订了婚
那么我们这里有两个连着的房间
条件舒适,还能看见水景
你们可以上来看看
史密斯,这太好了!
感谢上帝,我本来担心坏了
现在你要做的就是尽快康复你很快就会好起来的,是吗?
就在这个美丽的地方说吧,你会好起来的
-我会的-太好了
我骗老板说我们订婚了你不会介意吧,是吗?
我还以为你上来了呢!
你不想看房间吗?
当然想了,我们这就来
来,史密斯
如果我是你的话,我会打开的
史密斯,你真坏我只是好奇罢了
这是利物浦的一家报纸寄过来的
是的
利物浦水星报,责任编辑塞缪尔·C·亨森
你不是给他们寄过一篇文章吗?
-是的,我想也是-天啊,史密斯,打开吧!
-一张支票-我不信,给我看看
一张小额支票,但真的是支票
史密斯,太好了
-你高兴吗?-高兴
-这对我来说很重要-史密斯,你真让我骄傲
你还不知道你身边有个作家吧?
我知道,我早就知道你很棒我一点都不吃惊
你认为我也可以赚钱?
可以,而且很多
史密斯,我不知道你以前是不是作家
-在战前-我也怀疑这一点
你不想知道你的过去吗?
想知道但现在我们要向前看
如果回到从前
你还是个大人物呢?
我觉得现在就挺好
有可能你还结过婚的呢?史密斯
胡说
-你怎么这么肯定?-因为...
保拉,我不知道我能不能靠写作为生?
当然可以
有一份固定的收入,能够自立
为什么不行呢?
那我就是你的打字员
这很难开口,但是...
我已经爱上你了
不,你不会的我配不上你
不,我不是什么大人物
我想养你
用我微薄的收入
史密斯,别求我
我很羞愧
保拉
从一开始起,就是我在追你你知道的
从我第一次眼看见你我就再也离不开你
-永远不要,保拉-什么?
永远不要离开我!永远!
史密斯,你是认真的吗?
你真的想娶我吗?
非你不娶!
是你给了我活下去的信心
没有你,我也活不下去
那么我答应你
你答应了!亲爱的
这下我放心了
我好饿
-史密斯-什么?
亲爱的,你向我求婚
我答应了你
怎么了?
史密斯,难道每次都要我主动吗?
你应该吻我,亲爱的
再见
-我真替你们高兴-再见,上帝保佑你们
谢谢你,牧师,谢谢你,医生谢谢你们所有的人
-给你这个-不,医生
没关系的,洗礼的时候用
-再见-再见
我得给这个门上点油
等等
-把这枝剪了吧-不,亲爱的,这样更美
-是今天吗,先生?-是的
-你请了人照顾吗?-三天前请的
-这种事很辛苦的-我理解你的感受,先生
我也经历过
-你夫人疼的厉害吗?-还好
但是我可紧张了
你也头疼吗?
-我没有-你真好运
我当时可受了一阵苦
-医生说是什么综合性神经痛-是吗?
医生说这是学名
我想我这个病不会再犯了你知道吗?
我现在已经有四个仔了也许还会有吧
好了,祝你好运,先生
现在好了,史密斯
她已经脱离危险了很辛苦,但她熬过来了
你有儿子了!
去看看吧,她现在已经好了
你再也不用担心了是个男孩,你不是想要男孩吗?
8磅重
你不想看看她吗?
早上好,我要注册一个新户口
-孩子叫什么名字?-名字叫约翰,跟我姓
我夫人说他跟我长的很像但我没看出来
是吗?出生日期?
他的眼睛和他母亲一样,是蓝色的他笑的时候...
跟他母亲像极了,牙齿...
是的,孩子才刚刚出生
-孩子的出生日期?-11月6日
-要登记他的体重吗?-不用了
8磅3.5盎司他现在一天长一盎司
-这太神奇了!-父亲职业?
作家,这算不了什么
关键是现在我已经是父亲了
就这些吗?谢谢
这张表格还应该有孩子的照片
-我会给你的-好的
-我过几天拿过来-好的
你可以亲眼看看我可以拿一张收条吗?
可以
-非常感谢你,我会把照片拿来的-好的
你好!
给你,看看都齐了吧
-他睡着了吗?-睡着了
等等
-我没吵醒他吧?-没有
我给他买了一件礼物
他会喜欢吗?他知道这是小猫吗?
-史密斯-什么?
-过来-怎么了?
坐这里来
我现在是史密斯夫人了你没把我忘了吧?
那个“小子”到底有什么好的他整天只知道吃和睡
而且很多时候,他还老是制造麻烦
你永远不会给我买礼物的,是吗?
不会
-史密斯-这东西不贵
-我很喜欢,亲爱的-和你的眼睛一样颜色
你的眼睛太美了,亲爱的
你的头发就绸缎一样光亮
-史密斯夫妇在吗?-在
牧师来了
-你好,牧师,进来-早上好
让牧师进来好吗?天啊!
你好,史密斯夫人,现在感觉怎么样?
好多了,谢谢你,牧师
-你们的宝贝怎么样了?-你来看看
你好,小宝贝他的个子好大,是吧?
比他年龄大的孩子都没他那么大也没他壮
我刚才去了邮局
发现古德博德夫人很激动
这个小村庄可是很少收到电报的
-不会吧-真让人激动,给谁的电报?
-给你的-我?
可能是谁恭喜你生了个宝宝吧
快告诉我,电报里讲些什么?
难以置信,太好了!
亲爱的,快告诉我吧!
这是利物浦水星报发过来的
给我读读
“你能否于11月14日早上10点,到我报编辑部...”
“具体商讨我报是否录用你为正式职员之事宜”
“编辑,塞缪尔·C·亨森”
亲爱的
史密斯,这太棒了
是啊,让人难以置信
“你能否于11月14日早上10点,到我报编辑部...”
天啊,你收拾得可真整齐
让我再看看衬衫,袜子,领带...
你过去以后睡觉穿什么呢?
啊呀!我忘了睡衣吗?
袖子有点破了但做大事的人也不会穿的太讲究的
这样就行了
看到外面这些标签
别人会以为我在商务旅行呢!
-你很兴奋吗?-非常兴奋!
这对我很重要是我职业生涯的一个起点
我希望我能给你做点什么我一直都想
我希望我能跟你一起去
这我也想过,但我现在不敢等
我怕报社会改变主意
亲爱的,你不用担心我
我现在很好,我对自己很有信心
我知道,我不会担心的
只是...
这是我们第一次分开
-你什么时候回来?-明晚
我会坐8点的火车
-你过去住哪儿?-我还没想过
北方大宾馆不错
这是最好的酒店,不贵,离火车站也近
-带上家里的钥匙了吗?-带上了
牧师在催我了,我必须走了
再见,亲爱的!
再见,亲爱的!
-好好照顾我的家人-我会的
再见,亲爱的明晚见!
明晚见,好运,史密斯!
请问水星报社怎么走?
利物浦水星报
乔治道向左,第二个街区,先生
-谢谢-要计程车吗?快下雨了
不用了,我走过去
卖报了!卖报了!要报纸吗?先生
看利物浦水星报!
最新的选举结果!要报纸吗?先生女士们
看利物浦水星报!最新的选举结果!先生女士们
-利物浦水星报!-这是乔治道吗?
-我在找水星报报社-穿过这条街,就在那个角落
要报纸吗?先生
小心!
赶快叫救护车!
他没事了,他醒了!
感觉好些了吗?
你刚才被车撞了
虽然看起来很糟糕
但你还是很幸运的
-有感觉吗?-我头有点疼
不疼才怪呢!你被车撞了一下
我的鞋
要重新擦擦了
怎么了?
是不是搞错了?
-我怎么会穿成这样?-那你该穿成什么样?
当然是军装了我还在服役呢!
-我到底在哪儿?-在利物浦
利物浦?
你刚才被车撞了
你应该好好休息一阵子
不要想任何东西
-是他出了车祸吗?-是的,警官
这不是我的错他刚好在我的车面前摔倒了
-是真的吗?-是的,上尉
-是的-司机说的是实话,警官
整个过程我透过玻璃窗都看见了
-你叫什么名字,先生?-雷纳,查尔斯.雷纳
-你的职业?-威瑟斯军团上尉
家庭住址?
阿拉斯的战壕里
什么?
-萨里,北兰登道,兰登大厦-谢谢你,先生
你要起诉他吗?先生
不用了,责任都在我
谢谢你,雷纳先生
谢谢,警官
你能走路吗?
有点晕,我试试吧
好大一个包
我还欠你们什么吗?
-没什么啦-谢谢
-谢谢-没什么,先生
-这是你的帽子-谢谢
-要我帮你叫辆计程车吗?-不用了,我想吹吹风
我想问一下
今天是什么日子?
星期四
星期四,几月几号呢?
1920年11月14号
谢谢
1920年,三年过去了!
三年了!
法国,我记得很清楚
少尉战死了,年轻的戴维斯然后呢?
然后呢?
利物浦?我在这儿干什么?
我还去过哪里?
先回家吧,对,也许可以理清头绪先回家
谢尔登先生,很抱歉叫醒你
但是这里有位先生找你
他说他是查尔斯先生
是的,他是这样说的
管家说他马上下来,先生
请进
请坐
原谅我这么小心,先生因为现在太晚了
没什么
布里齐特小姐在吗?
在,他们全家都在
真的吗?希望他们一家都还好
你不知道吗,先生?老雷纳先生星期天去世了
丧礼是在今天举行的
他是你的亲戚吗?
他是我父亲
对不起,先生
我不是很喜欢吃,但我还是要说这很特别
失踪了三年
又突然冒出来,叫我无法相信
而且正好是在宣读遗嘱的时候
真是便宜他了
-你说得我兄弟好像骗子似的-谁说他不是了?
-谢尔登已经认出他来了-在黑暗中认出来的
那时候谢尔登睡地正迷糊呢!
你们吵也没用
过会儿我们都会亲眼看见他的
尊敬的莉蒂亚...
我还不至于认不出我兄弟来吧!
-早上好,各位-早上好
-早上好,妈妈-早上好,亲爱的
查尔斯叔叔在哪儿?
他还没下来女孩子说话别这么大声
对不起,不过我真的好想见他这一切太传奇了
就像火车站书店卖的畅销书一样
《死亡回归》或者是《消失的叔叔》
对,或者是《黑色的三年失忆》
三年啊!想想看
失踪的三年来,他都在哪儿呢?
我也想知道我估计是在监狱里
律师曾经明确说过那份遗书是在10年前写的吗?
是的,不动产是我们大家平分...
除了有两笔生意...
-当然是归我的-当然?
-这栋房子是归查尔斯的-归查尔斯?
但是查尔斯凭什么得到这房子?
这比长子切特得到的还多
-早上好,乔治叔叔-早上好,基蒂,早上好,各位
-早上好-我说,你们都听到消息了吧?
只要我们一分财产
就不断有新消息蹦出来
实际上,我们不要高兴得太早我认为...
朱比特的香肠!
但是如果这个人是假的呢?
坐下,切特,我是认真的
如果这个人真是查尔斯他像一个...
像一个倒霉蛋一样出现?
大家好,你们都还好吧?
-你好,切特,你还好吧?-见到你太好了,查尔斯
-欢迎你回家,亲爱的-你好,亲爱的
-查尔斯,见到你我太高兴了-你好,亲爱的
查尔斯,亲爱的,真高兴你回来了
你还没见过亨利吧?
你丈夫?你好,恭喜你们!
-非常感谢-你还记的莉蒂亚吗?
-你好-你好
-你好,年轻人-我是基蒂
我是吉尔的女儿
你好,基蒂大家都请坐
-不好意思打扰了大家的早餐-坐这里,挨着我坐
-我可以帮到你什么吗?-不用了,你去吃你的早餐
-我自己来-去吧,年轻人
我们大家都很高兴你回来了
该杀头牛庆祝一下,是吗?
我要来点香肠
-看一下还有没有?-还多着呢!
-朱比特的香肠,有意思-听起来蛮响亮的
我要说一下,律师今天早上宣布了遗书
遗书是10年前订的,所以也有你的一份
-你那份里面包括了这房子-真的吗?
我敢肯定大家想知道我这3年的情况
可是我自己也不知道这就是我失忆的结果
我所有的一切谢尔登都已经告诉大家了
昨天早上我还在利物浦
但是我也不知道我为什么在那里?怎么去的?
我被一辆计程车撞了醒来后发现自己在一家化学药店
再往前,我就什么都不记得了
只知道三年前,我还在法国的一个战壕里
这三年,对我来说是一片空白
我不知道我做了什么?去过哪里?
但我兜里还有点钱,还有这把钥匙
是你家的钥匙吗?
如果我知道这个的话我就知道我的家在哪儿了
-你的家就在这里,查尔斯叔叔-是吗?
对,就在这里,这栋屋子
我希望大家仍然把这里当作自己的家我随时欢迎你们来...
随便你们呆多久
-查尔斯-我会常来的
-我很高兴有你这个叔叔-谢谢你,基蒂
-再见-再见,先生
-真遗憾你要走了-没什么,查尔斯
你要保重啊!对不起,我的右手没空啊!
查尔斯叔叔!我是来跟你道别的
-基蒂,你们要走了吗?-是的
我才不想叫你叔叔呢?你又不是我的亲叔叔
小女孩, 再见查尔斯,我们还会再见的
肯定会再见的
-再见,小姐-再见
我们坐下来,好吗?过来吧
我妈过一会才会下来她总是慢腾腾的
我能抽一口吗?
你能抽吗?
克伍得学校的女孩六年级就开始抽烟了
-你不会介意吧?-不会
查尔斯,你...
一个人住那么大的房子,不会寂寞吗?
可能会吧,怎么了?
长期孤独的人
一般都会娶他第一个遇见的女孩
这话对吗?
-不对-永远不对吗?
对你这个年龄的女孩来说,不对
我再过3年就18岁了
-我会记住你的-你会吗?
我知道你在笑话我
但是这3年请你千万要记的我
因为我第一眼看到你,就喜欢上你了
这3年可是很长的啊!
我不管,也不在乎
-我说了我是认真的-我会认真考虑的
放假的时候我可以过来吗?
过来照顾你
-你妈同意吗?-吉尔?他会同意的
-她才不想我陪着她呢!-基蒂!
你能跟我写信吗?
-基蒂!-可以吗?
好吧,听你的
我过来了
再见,查尔斯,再见,谢尔登
-我得快点-再见,亲爱的
-你回来真是太好了,基蒂,上车了-再见
-再见,基蒂-再见,查尔斯叔叔
谢谢你邀请我放假来玩
-你在家吃饭吗,先生?-对
-一个人吗?-这里又没别人
我想你可以请牧师和汉普斯特医生过来
不要了,谢谢你,谢尔登
我担心你一个人太孤独了
先生,我可以问你你对将来有什么打算吗?
没有,我也许会回剑桥...
完成我的学业
我也许会当个作家,我一直想当作家
我不知道我父亲想我做什么?
他一直都想你能继承他的产业
但是切特先生他已经是雷纳财团的继承人了
现在是,不过将来...
我不是经商的料
-你尝试过了吗?-没有
我真想知道我在当时利物浦做什么?
“亲爱的查尔斯叔叔...”
或者“亲爱的查尔斯”
你在想什么呢?
他不是我的亲叔叔,你知道的所有我要...
“亲爱的查尔斯,现在你已经从剑桥毕业开始从商”
“其实,我知道你并不想离开书本...”
“离开剑桥”
“但我母亲说你是经商的天才所以我们很快就会重新成为富人”
“盼早日回复”
“我保存着你所有的信”
“一个多愁善感的大学女生”
“亲爱的查尔斯叔叔”
“亲爱的查尔斯,我现在已经毕业了”
“附上我的学位照”
“你能把我的照片放在你的书桌前吗?”
“这样,你就可以经常看见我了”
“亲爱的查尔斯...我亲爱的查尔斯”
“提醒你我现在已经长大了”
“有好多的追求者”
“你会嫉妒吗?”
“我在报上看见了你的照片”
“真让人映象深刻”
“英格兰的工业王子..."
“查尔斯.雷纳先生”
你好,小鬼
天啊!
你喜欢吗?
亲爱的,你真美
继续夸我,我不介意
-我以前见过那顶帽子吗?-帽子不好吗?
令人愉快的帽子
我现在只想要个令人愉快的午餐
亲爱的,我现在没时间陪你
汉森小姐说你有时间
他说你也应该抽一两个小时...
来轻松一下
两个小时?
-汉森小姐-是我,雷纳先生
因为身体原因...
我希望你同意我出去放松一下
-完全同意-真的?
是的,雷纳先生
我出去后你可以给我准备...
一份布朗服务公司的资料吗?
-没问题-2点的时候我有活动安排吗?
-有-你能顺沿一下吗?
-可以-谢谢
好了,小姐...
我现在有一个半小时陪你
不对,汉森小姐说有两个小时
谢谢
-抽烟吗?-谢谢
你今天表现很好到现在还没看你的表
-你不说我倒忘了-不要,你就不能完全放松一个小时吗?
一个小时?现在已经三点了
-你以前说你不喜欢经商-说过吗?
你自己清楚
企业一旦上了轨道你自己就可以抽身出来做自己喜欢的事了
那只是我最初的想法
拯救家族的事业,然后功成身退
-这是你开始的想法吗?-开始的时候,是的
但后来我发现雷纳家族的事业发展也推动了很多家族的发展
全英格兰无数的大小家族从中获利
我明白了,救世主叔叔
那你就没想过自己的幸福快乐吗?
基蒂,有一次...
就是你说的那个女人,马克思顿女士
从我开业以来...
这是我经手过的最有趣的一个案子
好的,再见
再见,洛拉不要忘了周四的晚餐
再见
怎么了?
没什么只是那个人说话的声音...
-很熟悉吗?-也不是,实际上
我好像想起了什么东西,但又说不上来
我有时候突然会有这种感觉
转瞬即逝的记忆
-失踪那一段的记忆吗?-有可能
我们说到哪里了?
你应该去度假,你现在已经不缺钱了
-不缺钱,缺时间-胡说
你有的是时间,你多大了?
不告诉你
-你看起来很年轻,查尔斯-谢谢
你聪明,风趣
这不公平
为什么?
你关心所有人,却不关心我
基蒂
我一直都很爱你,这已经不是秘密了
我从读书的时候就开始爱你
你爱我吗?
你知道,我们有很多共同点
我们志趣相投
我们在一起的时候总是很开心
有时候,我真不知道你为什么不爱我?
我在感情上比较迟钝...
我也不知道我是不是爱...
为什么不爱我呢?我想知道
我没说过我不爱你
什么?
这是不是太突然了?
-这太美妙了-确实是
但我还是不敢相信不敢相信你是认真的
你能再说一遍吗?
我是不是在做梦?
-这只是个梦-这是真的
你爱我?我在你眼中不再是一个小女孩了吗?
亲爱的,你总是这么美丽甜蜜
我对你一直都抱有很大的期望
我一句话都不信
明天早上,你会忘掉所有今天你说过的话
那我会叫汉森小姐提醒我的
查尔斯,亲爱的,这太美妙了
我们离开这里吧
去一个你可以吻我的地方
-什么事?-雷纳先生,我可以进来吗?
汉森小姐,请进
这份文件你可以整理一下吗?还有这个
雷—纳伍的资料准备好了吗?
他们说4点钟送来
你看过哈伍德和威廉斯公司送来的报价单了吗?
看过了,雷纳先生
我知道你曾经在那边工作过
和他们做生意得小心
-你认为他们会骗我们吗?-我想不会
我很了解威廉斯先生
-我过去是他的秘书-他这个人脾气比较暴躁
你跳槽过来的时候,他认为都是我搞的鬼
不关你的事,是我想过来工作的
真的?
我知道林蒂小姐离职后,就申请了这个职位
为什么呢?
几周前,我在杂志上看到你的照片
上面写着“英格兰的工业王子”
-哈哈-这对我影响很大
我于是决定离开哈伍德和威廉斯公司寻找一个更好的发展机会
感谢你做出这个决定你是一个出色的秘书
这是什么?
这是内陆一家工厂的报告
梅桥电缆公司
我想起来了,我哥哥认为我们应该投资这家公司
我这里有这家工厂的图片
-你要看吗?-好的
把梅桥电缆公司的图片给我
是,汉森小姐
你好
是的,我是,曼达斯先生你能4:30再过来吗?
那太好了,他现在很忙谢谢你
市场报告?
再等10分钟谢谢你的花,很漂亮
我想你会喜欢的
谢谢,希拉
设备都是最新的
厂房也很大
看起来确实值得投资
我会叫我哥哥负责的
我最近要度一个长假
-马上吗?-大概一个月后
我想这是个好主意
如果一切顺利的话我会离开一年
一年?
人之常情...
因为我要结婚了,汉森小姐
你是第一个知道的人
我担心如果我离开的话...
你会更忙的
-是切克特小姐吗?我猜-是的,基蒂
-不合适吗?-不,她是个迷人的女孩
是的
汉森小姐,你可不能随便结婚
我们公司离不开你
我结过婚的,雷纳先生
我以前告诉过你
对不起,我忘了
我记得你还有个小孩
是的,男孩,不过已经死了
对不起
你先把这个交给切特先生,好吗?
迟些我再把别的给他
你好
是的,他在,是切克特小姐
你好
难道你还要我签字保证吗?
你这个小鬼
什么?不,基蒂,当然不会
-保拉,别这样-约翰,让我告诉他吧
-告诉他你是他妻子吗?-是的
这很冒险
我希望你不要这样
那我应该怎么办?
这要看你想要什么?保拉他的名字?还是他的保护?
我要他像过去那样对我
我要他的爱
保拉,两年前你走进他的办公室
但你当时的出现并没有唤起他的记忆
现在又怎么行呢?
他失踪以后,你到梅桥来找我
我当时就告诉你,他不是故意离开你的
他的记忆有两扇门一扇打开的时候,另一扇就关闭了
我警告过你,即使你找到他
他也可能认不出你来
但你给了我希望
希望总是有的这要靠他自己去唤醒内心的记忆
外界的提示是没用的
你能告诉他真相,并且要求你的合法权利
但是如果一个陌生的女人突然出现...
并宣称是他的妻子的话...
他会恨我?
接受我?
可怜我?
他还是会恨我的
我只能给你一个微小的希望除非有一天奇迹会发生
那时他就会来找你那时他就不是查尔斯.雷纳,而是...
他过去叫什么名字?
-史密斯-史密斯
那时他感情的大门就会向你敞开
就想你们从前一样
约翰,这些话对我没用
我的感情是真的,眼泪是真的,嫉妒也是真的...
我真的需要他
保拉,我希望能帮到你
你接下来怎么办?
我不知道,我要好好想想
-你该吃饭了-我们一起吃吧
不,别这样
亲爱的约翰,你是个坚强的好人
谢谢你给我的希望
我想你还是不要抱太大的希望
再见,约翰
史密斯夫人,从法律上来讲
如果一个人失踪7年以上
他周围所有熟悉的人当中...
没有任何人知道他的消息...
我们就可以宣布他在法律上死亡了
你想履行这个法律程序吗?
是的
现在,我有几个问题
你有找过他吗?
有,我们调查了他失踪当天发生的车祸
-没有结果吗?-是的
然后我生了一场大病
病了好几个月,我的孩子也死了
我病好以后,又继续寻找他
但还是没消息
其间,我做过服务员,售货员
在夜校,我学习了速记法
我的钱都花在了寻找他上面
他曾经在一家医院住过...
确切的说,是疯人院
但是至今我还没有找到他
你现在有工作吗?
我最近两年在做私人秘书
-给谁?-查尔斯.雷纳先生
史密斯夫人,我们讨论了你的申请...
以及书面陈述
根据现有的证据和法律的相关条文
约翰.史密斯被宣布死亡
你和他的婚姻关系宣告中止
你们好!
你们还记得周3的婚礼仪式吧?
贝多斯先生已经在教堂等你们很久了
我真该死!我居然忘了这事他要我们选一下婚礼时的歌曲
那我们先去了,一会就回来你们在吃什么?
松饼,味道好极了!
这首不错
但我不记得歌词了
对,我想起来了
还有一首是什么来着?婚礼上常用的
是不是《啊,完美的爱》?
对,就是这首
我喜欢这首歌你呢?查尔斯
怎么了?基蒂
对不起,亲爱的,我走神了
没什么,查尔斯
我终于明白了
-这样子更好-更好?
你怎么了?
从一开始我们在一起时
我就不敢确定这一点
现在我终于确定了
我们不会在一起的,是吗?
我一直都知道这一点
我一直都自私地只想到自己
因为只有你才能让我真正的快乐
我陶醉在这种快乐中
却没有发现...
发现什么?
发现我不是你的真爱
我们再也不要欺骗自己了
我非常的爱你
但我从没有相信过自己会如此的幸运让你真心的爱我
查尔斯,你刚才看我的眼神就像在看着一个陌生人
一个心灵上的陌生人
你的心早已经被别人占据了
别人?
这听起来很荒谬,但这是真的
有时候
即使在我们最亲密的时候
我都会有一种奇怪的感觉感觉我们之间还有一个人存在
一个你曾经认识的人
不要离开我,基蒂,我需要你
我要和你共度一生
那个人不是我,你爱的人不是我
你差一点就爱上了我,查尔斯
我很自豪你差一点就爱上了我
但是差一点就是差一点
差一点就代表不是
我们该离开这里了,对吗?对不起
我想我会去旅行
我母亲要去卢克斯,我和她一起去
-基蒂...-好了,查尔斯
不用替我担心
你了解我的
我不会悲伤的
我总是能找到让我开心的事
你以后也许会听到我嫁人的消息
我不知道该说什么
你不需要说话
因为我差一点就嫁给了你
因为即使我结婚了,我最爱的人还是你
你可以和我吻别吗?
我们不能没有他
他到底去哪里了?
没有人可以这样消失得无影无踪的
一切安排好的,他有可能去国外吗?
他也应该告诉我们啊!
不会有什么意外吧?
一分钟前他们还在那里挑选婚礼歌曲...
-切特先生?-什么事?
对不起,先生,有重要的事林森自由联盟的斯坦登先生找你
好吧,我去一下,你和谢尔登谈吧
谢尔登,你最后一次见雷纳先生是什么时候?
基蒂离开一小时后,快吃饭的时候
查尔斯先生叫我帮他收拾行李
我不知道为什么...
但我猜他去了利物浦
-利物浦?-是的
1920年那天晚上,他从利物浦回来
应该说从他死亡中回来那天晚上...
请你告诉我那天晚上发生的一切事情
他告诉过你到底发生了什么吗?
好吧,小姐,那是1920年11月那天晚上下着雨
他在利物浦被一辆计程车撞倒了被送去了当地的一家化学药品店...
请进
汉森小姐
请原谅我来这里,大家都很担心你
你看起来状态很不好
我本应该告诉你们我在哪里的,对不起
我也不想打扰你,但是有很重要的事
你怎么知道我在利物浦的?
-谢尔登说的-是谢尔登
汉森小姐,我们坐下吧
你说有很重要的事找我?
爱德华.莱克,西林森地区的议员...
在星期一早上死了议会决定补选一名议员
今天早晨,西林森自由联盟委员会
一致决定推选你为议员候选人...
你愿意参加竞选吗?
谢尔登告诉了你12年前关于我的事吗?
是的,雷纳先生
以前我曾经回到这里
想寻找过去的线索
但是我一无所获
这次也是这样
-一无所获?-一无所获
为什么我一直感觉到一种强烈的失落感?
这一直困扰着你吗?
不,我以前一直都在逃避
我的人生是不完整的我感觉我曾经伤害过什么人
我不知道我为什么跟你说这些
你感觉你在利物浦住过吗?
-有可能-但不肯定
你是说我也许仅仅是来过这里?
利物浦是个大港口
我也许是坐船来的?不会的,我没这种感觉
或者是坐火车来的?
也许你是从附近的一个城镇来的...
或者是乡村?
-也许是出差-也许吧
如果是这样,那你应该住在一个宾馆里
我熟悉利物浦,我常来这儿
你知道出车祸的时候,你是去哪里吗?
知道,我查过
当时我正沿着梅森街朝南边的广场走当时正在下雨
梅森街北边有两家宾馆
奥林匹克宾馆和北方大宾馆
车祸地点离奥林匹克宾馆太远
如果当天下了雨的话你应该是从北方大宾馆出去的
假设我住过那家宾馆我会以什么名字登记呢?
有一个办法可以试试
如果你真住那家宾馆你的行李就一定还留在那里
宾馆会保留那些行李吗?
-所以我们要查一下-对
汉森小姐,很高兴你来这里你帮了我的大忙
你和我一起去,我们从北方大宾馆开始查
请你告诉宾馆经理这个箱子不是我的
很抱歉麻烦了他们
约翰.史密斯
没有创意的隐姓埋名者
这些破烂有什么好藏的
-没找到任何熟悉的东西吗?-没有
这些东西毫无价值
我们又没有线索了
现在我必须要面对现实
我注定是一个心理上残缺的人基蒂和你都看出来了
汉森小姐,你必须给我保密
你能给西林森自由联盟发一个电报...
说我同意参加竞选,好吗?
是,雷纳先生
-8:15有列火车去伦敦-我会订票的
恭喜你,雷纳先生漂亮的胜利!
首相非常高兴你当选为林森的新议员
-恭喜你-谢谢
-很高兴能和你同事,先生-谢谢你
-我们为你光荣,雷纳先生-谢谢你
-恭喜-非常感谢
汉森小姐
恭喜你,雷纳先生,伟大的胜利
谢谢
让你久等了,有点事耽搁
非常感谢你能过来
-我做的还行吧?-非常好!
上茶,谢谢
你要点什么?蛋糕?三明治?
-给我菜单-谢谢你
我还没谢你在竞选中给我的巨大帮助呢!
没有你,我当不了这个议员
这是我的荣幸我对政治很感兴趣
是吗?这太好了
为什么盯着我看?
对不起,你的头发在阳光下闪闪发亮这吸引了我
是吗?但是你看得这么专注
有时候每个人都会有一种感觉一种似曾相识的感觉
你是说,你感觉到你以前认识我吗?
刚才就是
实际上,你第一次来我办公室的时候我的这种感觉非常强烈
-你掩饰了这种感觉-是的
-这是你雇我的原因吗?-也许是
主要还是因为你办事利落的风格
对不起...
我想知道你还会再结婚吗?
可能性很小
我问这个问题,是因为我想向你求婚
因为我的从政生涯需要你
-作你的公关秘书?-也不全是
你知道...
我也不知道我怎么会有这个想法
但是现在,我却不敢再想了
为什么?怕我太吃惊?
我怕这样会冒犯你但我这样说绝不是一时冲动
我仔细考虑过
汉森小姐,我们同病相怜
我们都有过不为人知的经历
这听起来有点像故事但我确实无法表达这种感受
我们都被笼罩在过去的阴影中
是的
如果我们能抛开各自的孤独
彼此相互支持关心
汉森小姐,我正式向你求婚
或者说结合?
你知道我对合并企业还是很在行的
一个国会议员不应该是单身的,玛格丽特
所有的人都说“我需要一个聪明的妻子”
你有出色的从政天赋
这会让你施展你的才华
你不用担心我会对你有非份之想
我们之间只有真挚的友谊
除此之外,我不会有别的任何要求
你不用现在就回答我
这完全是一个自私的求婚
但你知道,没有你的帮忙
我不可能会竞选成功
汉森小姐...玛格丽特
-我的话是否伤害了你?-我不知道
我很好
你会考虑这件事吗?我明天给你电话
不行,我等不及了,就在今晚9点好吗?
我希望你能答应我
茶来了
这不是什么好的求婚
或者说一个结合的建议
只有商人才会说这种话
-非常冷血,是吗?-是非常直接
看来我是没机会了
-我希望你会幸福,保拉-也许会
他也许会从此爱上我
那样不是很好吗?
如果当初他不离开你,那会更好
但现在的情况正朝好的方面发展
但有句话我必须对你说...
如果你嫁给他,就要按他的方式行事
我想你是对的
你还爱他吗?
那你还会被伤害的,保拉
约翰,支持我好吗?
你好
是我,雷纳先生
查尔斯,还没到9点呢
我同意了,查尔斯
那不是雷纳夫人吗?她现在很出风头
雷纳女士,她和雷纳先生真般配
他们都说她应该进内阁
可惜他们到现在还没孩子
多好的一对夫妻啊!我听说雷纳先生对他夫人很好
太神奇了!她居然能请到他跳舞
还能让他微笑,这个女人简直是个奇迹
晚安,谢尔登今天的晚会你安排的很好
谢谢,夫人
-谢谢你,谢尔登-晚安,查尔斯先生
你肯定已经摸透了那个老家伙
我送他的时候,他还不愿走呢!
是的,我想他今天玩的很开心
-反正我是很开心-胡说
天啊!快3点了,你明天还有两个约会
-是今天-对,快要天亮了
5月25日,知道是什么日子吗?
是我们结婚3年的纪念日
等我一下?你看起来一点都不累
这是我送你的纪念日礼物
我欠你的太多了
太美了,真的,你真好
这块绿宝石据说是玛丽.路易丝女王用过的
是吗?真让我吃惊
你能给我带上吗?
你觉得怎么样?
你知道吗?你真的很美很美
谢谢,我希望你是这么想的
玛格丽特...
你开心吗?
-为什么这样问?-良心谴责
-如果我不闯入你的生活-我就永远成不了雷纳女士
能讨首相的欢心,带皇后的宝石
这还不够吗?
也许还不够
你还要什么呢?
没有了
-查尔斯,你为什么这样问我?-因为...
我一直想说,我不想强迫你做任何事
我没有这个权利
-你想离开我吗?查尔斯-你知道的,我离不开你
很高兴你这样说,我喜欢我的工作
今晚一个女人告诉我说她非常的嫉妒我
嫉妒我有一个这样的丈夫,查尔斯
大多数女人都会这样的
现在我真的累了
晚安,查尔斯,谢谢你的礼物
晚安,玛格丽特
史密斯!
玛格丽特,我是不是说错什么伤害到了你
没有,查尔斯
如果是因为我的不善表达...
-我没事,真的,只是...-我希望我们之间能互相坦诚
真的吗?
那是一件礼物吗?
是的
我碰巧看见的
只是一串很便宜的项链
但对你很重要,是吗?
他说这串项链的颜色像我的眼睛一样
你说像吗?
玛格丽特
是不是有什么过去的事情在你心底让你一直不能释怀?
-很奇怪你会这样说-是吗?
你都没有自己的记忆
是的,没有
你一生中最美好的东西...
你的真爱...
你最快乐的时光...都埋藏在了你消失的记忆中
-这不是一回事-为什么不是?
因为我隐约感觉到,我还有...
-希望?-是的,希望
有吗?查尔斯
你是不是感觉到有什么人?
有一天你会找到她?
我不想说这个,玛格丽特
因为我说不上来
但有时候这些东西不是困扰着你吗?
消失的记忆
有一天你也许会找到那个给你欢乐的人
也许那个人就在你身边
也许你总是和她擦肩而过
对,我也这样想过
也许你已经遇见了她,查尔斯
遇见了,但不知道是她
她可能是你的一个熟人
有可能就是我,查尔斯
玛格丽特
我知道我说的太多了
-已经3点了,我很困了-我也是
有时候我真想出去旅行我觉得我需要休息一阵子
-旅行?-是的,我还从没出过英格兰呢
我想去布宜诺斯艾利斯或者里约热内卢或者别的美丽的地方散散心
但是议会现在还没休会...
我想一个人去带上一个佣人,或者朋友
玛格丽特,我想你是想避开我
不是
我只是想放松一下
你知道,做查尔斯.雷纳的夫人...
是很辛苦的事
如果你想去的话,好吧
我想你最近累坏了
-我们早上再谈这个好吗?-好的
-晚安,玛格丽特-晚安,查尔斯
史密斯
我的车厢到了
对,就是这里
我希望哈里森已经把所有东西都准备好了
是的,他帮了很多忙
他可能还在办我的信用证
你只在国内呆两天吗?
是的,船星期三开
-你在这里上船吗?-不,在德文
一个安静的小村庄
有旧式的旅店,我想再去看看
我以前在那里住过
还好我没迟到,先生
我已经给你安排好了行程,你可以在船上看
非常感谢你
-这是你的信用证-谢谢
还有些杂志,我放在车厢里了
全部东西都放好了
-祝你旅途愉快-谢谢
希望你早点回来
是你安排的行程,你知道我什么时候回来
-再见-再见
我等你,先生,切特先生有事找你
好了,查尔斯,再见
玛格丽特,我希望你别走
我不是很乐意让你走
-你会给我写信吗?-会的
再见
-你回家吗?-不,去办公室,有点事
没有你说话我很不习惯,玛格丽特
这次罢工,情况很严重,先生
罢工?
在梅桥电缆厂,情况已经失控了
梅桥,嗯
现在,我们已经达成了协议
罢工停止,我们胜利啦!
我们要感谢一个人
查尔斯.雷纳先生
我第一次来这种地方
我们进去喝点什么吧
我们非常感激你,先生
-你们要点什么?-两杯威士忌加苏打
好的,先生
他是你们老板吗?
是的,他叫毕夫,过去他是长这样的
但现在不一样了,那个就是他
那家伙可真是个壮汉
不像现在这些所谓的重量级拳手
知道吗?他能轻易击倒两个现在的重量级拳手
他从来不披那种花哨的长袍...
好了,我们不能误了火车,该走了
谢谢你,先生
-雾越来越大了-是啊
-有烟吗?-对不起,我不抽烟的
不抽的
没关系,那个角落里有个小烟店
需要什么?
-一包巴克利蓝带烟-好的,先生
-谢谢,先生-谢谢
-晚安,先生-晚安
我记的你说过你从没来过梅桥
没来过
但你刚才说“那个角落里有个小烟店”
你说“那个角落里有个小烟店”
我说过吗?
这家店不在主干道旁边
你在来的路上不可能看见有这家店
看不见
那你怎么知道这里有家店的?
-我也不知道-你直接就找到这家店了
我是知道有这家店,但我怎么知道的呢?
-梅桥?-怎么了?
梅桥?
你不舒服吗?我们坐车回去吧
不,让我想想,我想起一些东西了
那家烟店...
那个女人
有计程车,我去叫过来
车来了,先生
医院在哪里?
你是说新医院还是老医院?先生
老医院
是在山上
有一扇大门...
周围都是围墙
你说的好像不是医院
你是说疯人院吗?先生
看这里,先生
你说你是从这扇门出来的?
是的,我肯定
当时这里很吵
那我们从这里开始
想想你出来后去了哪儿?
这里
你肯定是去了下面的城里
是的,我去过那家烟店
我们顺着这条路走下去看你能不能想起点什么来
对,这是个好办法
我沿着这条路...
-你还记得这条路吗?-是的
当时雾很大
人们叫着,喊着
我好像在逃避什么
我在逃跑
当时有点危险,我很害怕
我...
有个女孩
对,有个女孩!
雾散了
看起来今天天气不错
你能帮我把行李送到车站等我吗?
时间还早,我可以走去车站
好的,女士,我在车站报摊等你
你现在就走吗?我真希望你还会再来
恐怕最近不会了
-我2点的船去南美-真的?你真幸福
你真的走路去车站吗?
是的
我曾经在这里住过,你知道吗?好多年以前
德温特夫人在这里的时候你认识她吗?
不是很熟她3年前就死了
艾伯特已经告诉过我了
德温特夫人,她是个好人很多人问起过她
几分钟前还有位先生...
问起德温特夫人和老牧师
真的?我要走了,我不想赶的太急
再见,巴尼斯小姐,谢谢你
-祝你旅途愉快-谢谢
你刚才说有位先生问起过德温特夫人吗?
是的,小姐,他还问起过老牧师
就是达拉谟先生,你知道他现在住在七橡树
现在泊利先生是我们的新牧师
-那位先生也住这里吗?-没有
他正在找一座小屋他说多年前他曾在这里租过房
他说那座小屋就在教堂附近
他是你的朋友吗?小姐
对不起
史密斯?
史密斯!
亲爱的!
保拉!