--==本影片由 CMCT 团队 荣誉出品==--更多精彩影视 请访问 http://cmct.cc
影片压制:小鱼 字幕调校:阳阳 招募Q号:76846146
People will say I'm a monster for what I've done.
Maybe they're right.
I always thought that I'd have more time.
- He likes to sleep with the lights on. - Mary, we have to go.
- 他睡觉的时候喜欢开着灯 - 玛丽 我们得走了
I have found a safe place for us to spend the night,at Lake Geneva.
- Are you uploading it? - To Roosevelt. All of it.
- 你在上传吗 - 传到"罗斯福"上 全都传了
It'll be fine, Mary.
Did you see his face? He is never gonna understand.
Mary we've been through this. Our life as we know it is over.
玛丽 这事我们已经讨论过了 我们没法回到原本的生活了
We will spend every day from now on looking over our shoulders...
Never feeling safe. We can't do that to him.
- He's just a little boy. - I know. It's going to be ok.
- 他只是个小男孩 - 我知道 会没事的
It's gonna be alright.
- No rest for the weary hah. - No, I'm afraid not.
- 一刻都无法停歇啊 - 恐怕是的
Occupational hazard I guess.
What is it you're working on?
Just planning ahead. Do you think I could speak to the pilot?
Something you need? Perhaps I can help.
I'd just like to radio ahead,
and make sure everything's in order for when we land.
I think We both know that's not an option,Dr. Parker.
- They say you're a genius. - Richard!
- 他们说你是个天才 - 理查德
Not if you thought you could escape.
I got you. Okay?
I'm going to make you safe. It's done.It's Done.Breathe.Mary.
我会让你没事的 好了 呼吸 玛丽
- Roosevelt. - What? - Roosevelt.
- "罗斯福" - 什么 – "罗斯福"
It's back on. It's back on. Okay?
Hey, hey hey. We'll be alright. Okay? Listen to me.
听着 我们会没事的 听我说
What you got for me today, New York?
Reporting live from the New York One chopper.
An Oscorp truck carrying plutonium has been hijacked.
A Police chase is in progress.
Alright let's get to work.
Say hello to Aleksei Sytsevich.
- Spider-Man. - Hello, pedestrians.
- 蜘蛛侠 - 你们好啊
Hey. My name is SpiderMan,
You can call me web head, you can call me amazing.
Just don't call me late for dinner. You get it?
Not a handshake? Are you a hugger?
- I'm a killer. - Who! Okay!
- 我可是杀人犯! - 好吧 随你便咯
WARNING. Plutonium-238 is a radioactive material
and is highly explosive.
Excuse me. There's room for all of us on the sidewalk.
Please I've got blueprints here. A little help, a little help, please.
我抱着图纸呢 帮个忙好吗 有人帮个忙吗
You're having problems with your gun?
Let me help you out with that.
Oh, coming through.
This is bad. I'm gonna be right back.
Okay. There you go. Are you okay?
好的 没事了 你怎么样
- You alright. - You're Spider-Man.
- 你还好吧 - 你是蜘蛛侠
Costume gives the way hah? Look, these looks pretty important, Max.
从衣服上看出来的哈 这些很重要 迈克斯
- How do you know my name? - Its written on your badge.
- 你怎么知道我的名字 - 你的胸章上面写的
- I'm a nobody. - Hey! You're not a nobody, you're a somebody.
- 我只是个无名小卒 - 嘿 你不是 你是个重要人物
Lick that. Listen to me.
And I need you. You're my eyes and ears out here.
- Alright! - Alright. - See you out there.
- 好吗 - 好的 - 回头见
Warning: Violation of protocol
Gotcha, gotcha. No. I got you, too.
抓住了 抓住了 还有你
Hey you you.No, you're not going anywhere. Come here, come to daddy.
嘿 还有你 你哪也跑不了 过来 上爸爸这儿来
Hey wait. Come back here.
嘿 等下 快回来
Hey, I'm sorry. I'm running a bit late.
嘿 抱歉 我要迟到一会儿
I got stuck in some traffic.
Your timing is terrible. It's started already.
- I know. I'm sorry. - Where are you?
- 我知道 对不起 - 你到哪儿了
First in Broadway. Second in Broadway. Third in Broadway
百老汇大街 一街 二街 三街了
Five minutes, ten tops.
Are those sirens?
- Peter. - No sirens.
- 彼得 - 不是警笛呀
Peter, what is happening.
- Now I'd like to introduce an extraordinary young lady. - I'll be right there. Promise.
- 我来向大家介绍位非常优秀的女士 - 我保证马上就到了
This year's valedictorian. Please welcome, Gwen Stacy.
Good morning, esteemed faculty and families of my fellow graduates.
早上好 尊敬的各位教职员工 毕业生及其家人们
It's an honor to be standing up here today.
Hello... I told you, I am running a bit late.
嘿 我跟你说啊 我赶时间呢
- I saw the Spider. Hahahaha. - Really?
- 你完蛋啦小蜘蛛 哈哈哈哈 - 是么？
I know that we all think we're immortal.
We're supposed to feel that way, We're graduating.
But like our brief four years in high school.
What makes life valuable is that it doesn't last forever.
What makes it precious is that it ends.
We know that now more than ever.
to remind us that time is luck.
So don't waste it living someone else's life.
Make yours count for something.
Fight for what matters to you, no matter what.
And even if we fall short,
what better way is there to live?
I'll take that. That's not yours.
This is not ends, Spider.
I think I know that guy.
Wait, do that again, do that again.
等下 再来一次 再来一次
I almost stole a cap and gown and run up there myself.
I'd love to have seen that.That would have been pretty awesome. No,no,no.
Look, this is for you.
I am so proud of you. Sweetheart, I'm so proud of you.
我真为你感到骄傲 孩子 我真为你感到自豪
- I know the first thing Uncle Ben would say. - I know,too.
- 我知道你本叔叔最先会说什么 - 我也知道
"You got to hurry up the party's over.
- No. - You gotta go out and get a job."
- 不是 - 你要步入社会找份工作了"
Alright, the second thing he would say:
"Don't just follow the path. Make your own trail."
- Ralph Waldo Emerson. - No.
- 爱默生说的 - 不是爱默生: 美国思想家、诗人
What do you mean no?
Ben told me he'd made it up.
You really did learn something here.
I wish your uncle could have been here.
Yeh me too. And my folks.
是 我也是 还有我父母
Alright, you could go. Go on
好了 你可以走了 快去吧
Guys, get together, get together right now
你们快来 一起照一张 快点
- Quick Gwen. Alright. Cheese. - Cheese.
- 快 格温 茄子 - 茄子
Yeh.Just gimme two seconds.
- Don't go too far away. - Good to see you.
- 别走太远 - 很高兴见到你
Did your traffic jam have anything to do with the Russian mob
And machine guns,by any chance?
Why don't you just tell me?
Because what am I gonna do? You were about to give a speech.
- Gwen. Honey, family photos. - Okay
- 格温 亲爱的 家庭合照 - 好的
- Hey, you coming to Dim Sum? - You can't keep me away.
- 嘿 你来家庭聚餐吗 - 想不让我来都不行
- It's at eight o'clock. Don't be late. - I'm hungry.
- 晚上八点 别迟到了 - 现在就饿了
And I'm gonna do my speech to you.
All night. I want to hear it all night long.
Over and over again, all night long.
Peter, join us? Come on.
彼得 一起来吧 快来
I gotta find my aunt, I gotta find my aunt.
But I'm gonna catch up later. Thank you.
You gonna make enemies. People will get hurt.
So I want you to promise me something, ok?
Leave Gwen out of this.
What's wrong? Are you alright?
I don't know what I'm doing.
It's my father, right?
Yes, I see him everywhere I go.
I don't know what to do. I can't get him out of my head.
- Yes, but we'd talked about this. - Yeah, I know...
- 但我们之前都讨论清楚了 - 我知道
It's not his choice.
I promised him that I would keep away from you.
And now I'm gonnna come and eat dinner with your family.
How can I do this? What does this make me?
I don't know I don't know what does that make you.
It makes me not able to live with myself.
- I thought that it would make you love me? - I do love you.
- 我以为这意味着你爱我 - 我是爱你
Then why isn't that enough? Hmm.
Because what if something happens to you,
just like it happened to him, because of me?
I cannot let that happen.
Listen to me, you are Spider-Man.
But I love Peter Parker more.
That's worth it to me.
I cannot lose you too.
Because you can't lose me, we can't be together?
Who does that work out for, Peter?
I can't. I'm sorry, Gwen.
我做不到 我很抱歉 格温
You have done this to me...
Again, again... Peter
I can't live like this.
I break up with you.
I broke up with you.
Good morning, New Yorkers.
Looking for another beautiful day here in the city.
The city increases in sightings of Spider-Man,
Spark a national debate over the role of vigilantes in American crime fighting .
How about that Spider-Man? Last night on Manhatten Bridge he saved a dozen lives.
We want to hear your calls.
I think without Spider-Man there is no hope for this city.
Who do you think pays the bill for all the damages he causes?
It's you and me the taxpayer.
- Did you make this? - Yes.
- 这是你做的吗 - 是的
This is a wind turbine. You made this? No way!
这可是风力涡轮机 你做的 开什么玩笑
It's good as new, right? I'll walk you home.
跟没坏一样 对吧 我陪你走回家
- What's your name? - Jorge.
- 你叫什么名字 - 豪尔赫
Jorge, I'm Spider-Man.
I don't feel like my kids are safe with him out there,
get out of the way and let the police do their job.
Some folks think that there might be more than one Spider-man.
What do you think, one guy or many ?
I'd love to know who's behind that mask.
- Hey, nice outfit. - Thanks.
- 扮得不错 - 多谢
We have a caller on the line named Max,
he said he knows Spider-Man.
Listen, I'm upset...Spider-Man to me is being misunderstood.
听着 我很伤心 蜘蛛侠被误会了
He's a very, very good person, He's protecting us.
Not only that, he saved my life onetime
and we sort of became best friends.
- How much? - You're that Spider guy!
- 多少钱 - 你是那个蜘蛛男
This Spider-Man guy, he's not the police, he's not a fireman.
这个蜘蛛侠 他不是警察 也不是消防员
What gives him the right,
to get involved in other people's business
Peter, honey, can I come in?
彼得 亲爱的 我能进来吗
Peter, the final starts at nine, honey.
And you said you'd take my car
into the shop b'coz it keeps dying, remember?
Gimme a second,I'll be out.
I'm gonna get the door, just gimme a second.
Please just let me in, alright?
I'm...trying to get...!
- The final is at 9, are you going to take my car to the shop? - YES. Just give me a...
- 九点期末考 你还有空把车送修吗 - 好的 马上来了
No, you can't come in. Stay outside, I'm so naked.
Peter, for goodness's sake.
You said you're gonna take my car into the shop because...
- Are you alright? - Yeah. I'm okay.
- 你没事吧 - 好着呢
I'm just...I'm very naked right now.
What happened to your face, it's filthy!
- Is it? - Yes.
- 脏吗 - 脏死了
Oh yeah, yeah, I was cleaning the chimney.
- We have no chimney. - What?
- 咱家没烟囱 - 什么
- You're late. - I know, I'm late.
- 你要迟到了 - 我知道了
- Downstairs... - I can't
- 下楼 - 我还不
- Now! - Can you...can you leave.
- 马上 - 你能先离开一下么
- Alright, I'm leaving! - I'm naked here.
- 好 我走 - 我什么都没穿
- Morning. I love you. - I love you too. Hurry up.
- 早上好 我爱你 - 我也爱你 快起来
Ho ho ho, look who's here? Spidey!
How was your morning? Aces, Max, aces.
早上好吗 好极了 迈克斯
I've been out saving the world, protecting everybody.
Listen, isn't it somebody's birthday today?
That's why you're here. You remembered my birthday.
All the crime fighting you've been doing
and all of a sudden you take time to visit little old me, Max.
But...of course you would, why won't you visit me?
We're best friend.
What are you doing? You made me a cake?
People don't get the chance
to see these all kind things you do for people.
I know what they say about
you in the press but it doesn't matter to me
because I know the real you, because you're amazing.
Wow, that's what the press needs.
They should call you "The Amazing Spider-Man."
You like that, Spidey? I like it a lot, Max.
你喜欢吗 小蜘蛛 我很喜欢 迈克斯
Good...because today is going to be amazing.
Circuit thirty nine.
I'm not late, Harvey, I'll be there in fifteen minutes.
我没迟到 哈维 给我15分钟
I just wanna know if you can find another waitress to replace me
because I start my training rounds at the hospital.
Don't mention this to Peter,
I don't want him to know because he worries, that's all.
Yeah, yeah, okay, you got it. Double shift on Thursday. Okay bye.
好的好的 周四我做两份工 再见
- Who was that? - Harvey.
- 刚才那是谁 - 哈维
- Another double shift, huh? - Sometimes.
- 又是两份工吗 - 偶尔
I got nothing else to do, I like the girls,
I missed Ben,gives me a little extra in the cookie jar.
I sold another, another
couple of photos to the Bugle so that outa help.
Yeah, what really help if that guy would pay you a fair wage.
Oh, Jameson? Jameson would pay me some fair wages,
if it was 1961, he would pay me a fair wage.
Hey, Hey, wait. What are you doing? What are you doing?
嘿 你干什么呢 干什么呢
- I'm doing my laundry. - No, I do the laundry.
- 要洗衣服啊 - 不 衣服我来洗
It's my job, I've been doing
your laundry since you were six years old.
I understand that, I'm in college now,
it's time that I took care of my own dirty underwear.
The last time you did the laundry,
you turned everything blue and red.
That was a mistake, cause' I was
washing...the...the American flag, my...can you just please...
No one washes the flag.
I do and I won't anymore, forget it,
我会 以后不会了 这事别提了
- fine, can I just do my...it's just underwear! - This is my machine.
- 就让我自己 只是内裤而已 - 这是我的洗衣机
This is my laundry, my home,
my machine. Back off, eat your breakfast.
洗衣机我来用 退后 吃你的早饭
Alright laundry sheriff. I'll do it later.
遵命 洗衣警长 我等会儿再洗
- I'll do it. - No, forget it.
- 我来洗 - 算了吧
- Give it to me. - No, I'll do it some other time, forget it.
- 给我吧 - 我再找时间自己洗吧
- Excuse me. - Idiot.
- 不好意思 - 白痴
A lot of jam. Come on, come on.
- Watch it, buddy. - Hey, let's go!
- 看着点 伙计 - 快走
Oscorp Industries is proud to announce...
the world's first electromagnetic power grid.
by converting aging power stations
into a field of hydro electric towers...
we're generating clean, green, sustainable energy...
to power Manhatten... and finally the rest of the world...
- Dillon, you're late. - Double Decker trains were so slow, sir.
- 狄龙 你迟到了 - 双层列车太慢了 先生
Don't you realise that Oscorp is
now responsible for the entire city's energy supply?
Oh, I do. I submitted the designs for the power grid and they used a lot of them
and I noticed that in those power grids were designed by me.
You designed them? Sure you did and I'm Spider-Man.
You're no Spider-Man. He's a Leo you're a Sagittarius!
你才不是蜘蛛侠 他是狮子座而你是人马座左下阿里斯特·斯迈思（Alistair Smythe）人物形象问世于1985年11月蜘蛛侠这一漫画形象问世于1962年8月
You ever speak about him again,
I'm gonna rip your flat-goon head off.
- Which floor please - 74.
- 请问您要去几层 - 74层
- I got it. - Thank you, you're a real gentleman.
- 别担心 - 谢谢 你真是个绅士
Most people would just let that close.
Well, most people don't notice other people.
- Which floor please - 63
- 请问你要去几层 - 63层
- Hold on. What's it? - Er...63
- 别急 几层来着 - 呃 63层
- 63, please - Thank you
- 63层 - 谢谢
Thank you, very much.
Er...my name is Max, Max Dillon.
- I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you.
- 我叫格温 很高兴认识你 - 很高兴认识你
Is it your birthday?
Oh yeah, well, I...er,
呃 对 没错 我
they...fortunately leave this flyer in my room...
birthday party, big club... A lot of celebrities....
生日派对 大场子 名人都会来
- Wow. - I would like to invite you,
- 哇 - 我本可以邀请你的
it's just that the guest list is closed.
Oh, got it, got it but thank you anyway. This's exciting.
明白了 还是谢谢你 听起来很热闹
It must be cool, huh,
to have the whole world look at you like that.
You know Spider-Man saved my life one time.
Of all the people in the whole city, he saved me.
He said he needed me.
That must be really...
It's nice to meet you, Max.
Wait, she remembered my name.
Your eyes will adjust.
It's better this way.
This is not how I imagined I'd die.
Looking at my son, seeing a stranger.
You had such potential, Harry.
Such fierce intelligence and yet you're throwing it all away.
You threw me away.
You kicked me off to boarding school when I was eleven.
On my 16th birthday...
you sent me scotch, or one of your assistants did.
I'm pretty sure because the card read:
With compliments, Norman Osborn.
I don't expect forgiveness from you, any more
and you know what? I don't believe in miracles.
How could you possibly understand...
that your childhood had to be sacrificed
for something greater?
Not just for me, for you!
Have your hands started to twitch yet?
When you lay awake...
and you feel it coming...
hiding under the skin...
waiting to show itself...
to show you who you really are...
I never told you...
and it began at your age.
Your hand, give it to me.
The greatest inheritance I can give you
isn't merely money,
A sum total of all my work,
everything I did to stay alive.
Maybe you can succeed where I failed.
Dear Mr Jameson New pix and invoice enclosed
尊敬的詹姆森 新的照片 发票已附
I think you should consider
that maybe Spider-man is trying to help
Sincerely, Peter Parker.
News just in, Mr Norman Osborn, the legendary
新闻播报 诺曼·奥斯本先生 Osborn工业
founder and CEO of Oscorp Industries has died.
The Osborn estate has confirmed
he is survived by his only son,
Harry Osborn, who is the sole heir
of the Oscorp corporate empire
Osborn fundamentaly changed the
medical profession's approach to human healing...
and affected the lives of millions.
I started Oscorp because I
looked at the world around me and I thought.
"We can do better. We should do better."
Einstein said the world
cannot be changed without changing our thinking
but change isn't just a slogan.
It begins with hard work.
Change begins with persistence and commitment.
Mr. Osborn changed the world
and now it's up to each of us
to ensure that his hopes and dreams remain alive
- Today... - Hello?
- 今天是 - 喂
- Is this Gwen Stacy ? - Yes, it's, who's calling?
- 请问是格温·斯黛西吗 - 我是 请问您是
I'm calling from the Oxford scholar program.
We've some exciting news.
Oh, Dillon, you stay here.
哦 狄龙 你得留下来
There's a current flow problem in genomics lab.
Why don't you stay and take a look at that.
It's my birthday.Everybody else is leaving, why do I have to stay?
今天是我生日 大家都走了 为什么我得留下
- Because you're special, - Smythe, I mean Mr Smythe...
- 因为你与众不同 - 斯迈思 我是说斯迈思先生
The generation of electricity by living organisms...
At least somebody's partying.
You're just a little sick.
I got your medicine.
And on my birthday. After all I've done for this company, designed and created
- Error in sector 5A - I know, I bet you didn't know it was birthday, huh,
- 5A区异常 - 我知道 我猜你也不知道今天是我生日吧
Could you sing "Happy Birthday" For me?
I'll just have to sing for myself.
- What? - It's Max.
- 谁啊 - 我是迈克斯
Can you shut down power in sector 32, please?
- Forget it I'm out the door. - What do you mean,
- 不行 我现在不在公司 - 你说什么
I'm up here, it's dangerous.
- Sorry, Max. - Hello?
- 不好意思 迈克斯 - 喂
I'll do it myself and I'll sing to myself.
Happy Birthday...to me.
Happy Birthday...dear Max...
System restored. Have a nice day.
Harry, Oscorp's has been under intense public
scrutiny in the wake of Dr. Connors' recent breach of trust.
You mean, people are pisssed off because
he tried to turn everyone in N.Y city into giant lizards?
all the animal hybrid
program he was involved in were destroyed...
to restore investor confidence.
That is the Osborn way.
Whoever's inconvenient around here, just get rid of it, right?
Much of that scrutiny may fall on you now.
We felt that plausible deniability was your best option.
Sure, sure, I get it.
Twenty-year-old kid. 200 billion dollar company.
What was dad thinking?
I mean you're all lawyers...right?
Surely someone must have questioned his sanity in the end.
Someone must have thought
about having him declared legally incompetent.
would have made this conversation a lot easier.
- Harry... - It's Mr. Osborn.
- 哈利 - 叫我奥斯本先生
We're not friends.
You were his assistant, right?
- Felicia. - Felicia.
- 费利西亚 - 你好 费利西亚
From now on, everybody at this table will work for Felicia
because Felicia works for me.
Would anybody like to speak up?
Well good then, you can all keep your job for a little longer.
Sir... There's a Peter Parker want to see you.
Felicia, I want to see every file on this list.
Peter Parker. It's like seeing a ghost.
- What ten years. - It's eight.
- 有十年了吧 - 八年
- What's up? - It's on the news, man.
- 找我什么事 - 我看了新闻
I heard about your dad and I wanted to come and...
see you, check it out, see how you're doing.
I'm...umm...I'm with some people.
I'm in the middle of a meeting.
I'm sorry, I don't want to intrude,
I know it has been a long time and
I kind of know exactly what you're going through right now.
You were so there for me when my parents...
That's why I'm here for you.
It's good to see you man.
Sorry about your dad.
You've got your braces off.
and now there's nothing to distract from your unibrow.
Do you still blow drying your hair every morning?
Umm...you know...one of my man servants hold the hair dryer
but I work the comb.
Okay, so at least I'm not completely helpless.
After graduation I went to Brazil and Singapore.
- That's right. - And then Europe,
- 这样 - 然后还有欧洲
- you know, I went to Europe. - I saw you.
- 我去了欧洲 - 我见过你
What do you mean you saw me.
I saw you in some magazine with some
French supermodel, you know what I'm talking about?
- that whole model thing is so exhausting. - I know.
- 跟模特在一起太伤神了 - 我懂的
Er...that's the question.
That's the question.
I don't know, it's complicated.
Yeah, I don't do complicated.
So what's her name? Who is she?
Her name is Gwen, Gwen Stacy.
- Gwen Stacy? - She works for you.
- 格温·斯黛西 - 她是你手下的员工
Really? She works for me?
At Oscorp. She does work study at Oscorp.
Is she a model employee?
You know, when my father sent me away
I tried to forget everything about this place.
I guess that kind of includes you.
You don't have to explain anything to me, man.
We both got dumped.
Did you ever figure out why your parents bailed?
My dad left a briefcase.
Thats all I got, a briefcase full of junk.
Whatever, I don't know. I try not to think about it.
How's that working out for you?
It's just the wrist. It's just all in the wrist, buddy.
- You could do it too, if you just strengthen up that. - Yeah,right.
- 你好好锻炼也可以的 - 是么
You got to admit though,
things have gotten a little crazy around here man.
Giant lizards, and...
Just one guy, just one Spider-Man,
or woman. We don't know...for sure.
Whatever dude. He wears spandex to rescue kittens from trees.
I like to think he gives people hope.
Maybe eventually everything's gonna be alright.
I wish I had time for eventually.
Maxwell Dillon, electrical engineer.
No associates or friends to speak of.
He submitted specs for the grid, that we...appropriated.
The guy was...invisible.
Wall Street is nervous enough of that child, Harry, taking over.
We got to find a way to get him out.
In the meantime if the press
gets hold of this accident, our stock will crater.
So make sure that this Mr. Dillon stays invisible.
This could prove useful for us in the future.
Move over! Get out of the street!
I'm sorry for the spontaneous hour, but it was kind of...
No, I know. Spontaneous, it's alright. You know?
没事 我 我不介意的
Well, I just figured it was time,
you know...time for us try to be friends.
Friends, yeah, that's...
朋友 好啊 这
I just don't want us to be complicated.
I just said that to someone
- I hate complicated. - Keep it simple.
- 我讨厌复杂 - 简单就好
Okay great, great, yeah, yeah, alright but I mean...
好好好 这样很好 但我想
if we were to be friends,
I think we gotta establish some ground rules.
- Some ground rules? - Yes, some ground rules,
- 约法三章 - 对啊 约法三章
- Like that. - Like what?
- 比如这个 - 什么
Look...look, that laugh, that laugh.
That's off the table.
My laugh's off the table?
You gotta figure out a more annoying laugh.
That's still adorable.
That was not adorable. What're you doing...
- Okay, I've got a ground rule. - Oh, you, what? What's it.
- 好吧 我也有一条规矩 - 说来听听
Er...don't tell me that I look amazing
with your big brown doe eyes, OK?
I'm really serious about that one.
- Oh no... - What?
- 完了 - 怎么了
- I've just figured out the next ground rule. - What?
- 我又想到了一条 - 什么
No more...no more this nose rub that you do.
- This? - Don't think I haven't noticed.
- 这样吗 - 别以为我没看到
What am I supposed to do? It's allergy season.
This is killing me, I gotta...
you just spitting in the face with my ground rules, I'm out.
First we get ice cream, then I'm out.
Umm, yeah, so I did that...
and I got completely addicted
to this place that has Korean meatballs.
- Have you been there? - No, no...
- 你去过吗 - 没有
That place is at 6th, I know, you love it there.
我知道 在第六大道上 你很爱那个地方
How do you know that?
How do you know I love it there?
Cos' you told me.
It just opened last month.
Have you been following me?
I knew it. How often?
Just once a day, sometimes.
- To make sure I'm safe? - Yeah.
- 你想要保护我吗 - 是啊
Because that's the closest I can get still being with you.
I'm moving to England.
- What? - Yeah.
- 什么 - 真的
I have a, um...I'm up for a scholarship to Oxford
in molecular medicine
and it's between me and this
other kid and there's this oral exam we've to do
and he's like a freshman in college but he's fourteen
and it could be him but might be me, I hope it's me
And I'm gonna go to...gonna be moving to England.
and I'm really excited.
Station, I need a ten-eighty-five.
Send out the units to the southend corner of Duffy Square.
Everybody get out of the way, please. Get out of the way!
Sir, get your hands away from the cable, right now!
先生 把你的手从电缆上移开 快点
Sir, get your hands away from the cables!
Let me see your hands, please!
You stay right where you are. Do not move.
Freeze! Get down, on the ground!
Get down on the ground, now!
- Stop. - Get down on the ground, now!
- 你们停下 - 马上趴下
It's not my fault. Stop.
They see me...they see me...
They see me...they see me..
- On the ground, now! - No...stop. Don't do that.
- 马上趴下 - 别 别这样做
- It's over, freak. - Wait, it's not my fault.
- 到此为止了 怪胎 - 等等 这不是我的错
It's not my fault.
I'm glad you're not one of those cops that ride a horse.
All team members...hold your fire and wait for my call.
所有警员注意 停止开枪 等我的命令
Hold your fire, I repeat, hold your fire and stay down.
停止开枪 再重复一遍 停止开枪原地待命
- Stop, stop it! - Yo, Sparkle!
- 停下 请停下 - 嘿 亮闪闪的这位
Hey...how are you doing?
- It's you? - Yeah, I know it's me, who are you?
- 是你啊 - 是呀 是我 你是哪位
- You don't remember me? - No, should I?
- 你不记得我了吗 - 我见过你吗
I walked into the street, the car almost hit me. You swung me up.
You saved me. You said you needed me.
The guy, you're the guy with the blue prints.
Yes, blue prints.
Yes, I remember you,
Of course I remember you, you're my eyes and ears.
- Er...what's your name again? - How could you forget me?
- 呃 你叫什么来着 – 你怎么能忘了我
Oh, I do, I know it, I know it, don't tell me.
噢 我记得的 我记得的 别告诉我
- It's Max. - Is it Max?
- 我叫迈克斯 - 你是叫迈克斯吗?
I'm sorry, I didn't recognize you with the...you look different.
抱歉 我刚才没认出来 你看起来很不一样
I don't know what's going on with me.
I can see, I...I believe you.
It's strange...the power that I got so much.
I got so much anger.
- Excuse me. - I can see that
- 麻烦让一让 - 我明白的
I can see you don't want to be here, I can see you're scared
cos' you don't know what's happening to you.
I can see that you don't want to hurt anybody.
- It's going to be alright. - I got a clear shot, standing by.
- 一切都会好的 - 我已经瞄准了 等待指示
I don't want them shooting me anymore.
They're not going to shoot you.
You guys, this is my buddy Max.
嘿 伙计们 这是我的兄弟迈克斯
I told you about Max. No one shoots at Max!
You and me, just you and me talking.
Whoa... Stay right there, stay right there.
哇 喔 待在那儿别动 先别动
Just be careful with the grid, it's the electricity.
I just...I just wanted everyone to see me.
If he makes a move, you take that shot.
How about you come with me, go somewhere we can talk,
away from all these people...okay?
You stupid freak!
He lied to me, he shot me...
Stay with me Max.
- You set me up. - No...I didn't set you up.
- 你陷害我 - 不 我没有陷害你
- You lied to me. - No, I'm trying to help you, let me help you.
- 你骗了我 - 不 我是在帮你 让我帮你
It's my birthday.
Now it's time for me to light my candles.
Do we have visual on Spider-Man?
Does anyone...have visual on Spider-Man?
- Mike. Big John. - Nice job!
- 迈克·约翰 - 干得好
Nice work fellas. It's a pleasure doing business with you.
Our coverage of this breaking story
begins with Jessica Abo at the scene.
That's right. We're standing here with two eyewitnesses
who are going to tell us what they just saw.
So tell us. How do you think Spider-Man did it.
How do you think he beat this creature.
Yeah, it got to be rubberised, Spidey's suit
that's why he didn't get electrocuted.
Probably some kind of neoprene. That's what I'll use, honestly...
Thank you very much for the two of you,
as you can tell so many questions remain unanswered.
But we will bring you the latest information as it becomes available.
For now, Jessica Abo for New York l...
Gone, Gone, Gone Performed by Phillip Phillips m 0 0 b 0 -8 0 -15 0 -23 b 7 -25 13 -27 20 -29 b 20 -22 20 -15 20 -8 b 16 -10 12 -9 9 -5 b 7 -2 7 2 12 3 b 15 4 21 1 22 -4 b 22 -12 22 -24 22 -35 b 14 -33 5 -30 -2 -28 b -2 -19 -2 -11 -2 -3 b -5 -3 -9 -4 -12 0 b -13 1 -16 4 -12 8 b -7 9 0 8 0 0 m 0 -19 b 7 -21 13 -23 20 -25 b 20 -25 20 -24 20 -24 b 13 -22 7 -20 0 -18 b 0 -18 0 -19 0 -19
When life leaves you high and dry
I'll be at your door tonight if you need help. If you need help.
I'll shut down the city lights
I'll lie, cheat. I'll beg and bribe to make you well, to make you well.
When enemies are at your door, I'll carry you way from more.
If you need help, if you need help.
Your hope dangling by a string.
I'll share in your suffering to make you well, to make you well.
Give me reasons to believe that you would do the same for me.
And I would do it for you for you.
Baby I'm not moving on.
I love you long after you're gone.
For you, for you.
You will never sleep along.
I love you long after you gone.
For you, for you.
Baby I'm not moving on.
I love you long after you're gone.
Like a drum baby don't stop beating.
Like a drum baby don't stop beating.
Like a drum my heart never stops beating for you.
And long after you're gone gone gone.
I love you long after you're gone gone gone.
Online polls show a sudden uptake
in public sentiment in favour of the web-crawler.
Tonight it would seem New York City owes him a debt of gratitude.
Next generation military body armor.
Features include enhanced mobility, battlefield injury repair.
性能包括 更强的机动性 战时伤病治愈
Direct nervous system interface.
So the common household spider, umm..Unlike human cells,
there's a containment power to self-heal
from severe infection, tissue damage,etc.
and so we used radioactive isotope with compatible human DNA...
Welcome...to Dr. Jallings science investigator.
Today we're going to be talking about electricity.
Batteries, insulators, electromagnetic current.
电池 绝缘体 电流
Batteries can withstand a lot of incoming charges.
The more powerful the battery,
the bigger the charge it can withstand.
But if the incoming charge exeeds the outgoing charge,
the battery might explode! Explode!
Conducting experiments like this, always wear protective gear.
- You're not invincible. - We're gonna need a bigger battery.
- 因为你不是无敌的 - 我需要块更大的电池
- Hello? - Pete, it's me.
- 谁呀 - 彼得 是我
Hey, Harry, what time is it?
嘿 哈利 现在几点了
Late, early, I don't know. I've been up all night.
很迟了 又或是大清早 不清楚 我一晚上没睡
- I need to see you. - You alright...?
- 我需要见你一面 - 你还好吗
I'm dying...but I think you can help save my life.
You're looking at the world's first Human-Spider hybrids.
The hope is to extract the venom from their glands
and turn that into a cure, an agent that heals diseased cells.
And if I can be cured...
Imagine what this could do
for other diseases like Alzheimer's even cancer.
They never made it to human trials.
It's fourteen years of research and nothing to show for it.
- Spider-Man. - What about him?
- 蜘蛛侠 - 跟他有什么关系
He was bitten by one of those things then worked.
I don't know how and I don't know why...but
he can do everything else a spider can, including self-heal.
I need to find him.
You need Spider-Man's blood?
- It will save my life. - It may not, Harry.
- 那可以救我的命 - 那可能行不通 哈利
It may not be that simple.
You saw what happened to Curt Connors, right?
This is me, Peter.
I don't think you can just set up a van
and have him donate it.
I mean, I'm sure he's
sensitive about people shoving needles...and
Maybe you can just sensitively tell me where he is
- and I will just go ask him myself. - What?
- 我自己去求他 - 你说什么
- You took his picture. - So?
- 你照到了他 - 所以呢
Harry, I took a picture from a long way,
I use a long lens, I don't know him.
I put together what you said at the river
about how he gives people hope.
Don't turn your back on me.
I don't want to end up like my father, Peter.
Peter, please. I can't.
彼得 求你了 我不想那样死去
I'm going to try and find Spider-Man.
- Hey, what's the security doing here? - That's so weird.
- 嘿 保安怎么会来这里 - 太诡异了
- What are you doing here? - What are you doing here?
- 你在这干嘛呢 - 你又在这干嘛呢
She's not here. Check another floor.
You are in trouble?
- Yeah. - Who's that guy?
- 对 - 那人是谁
There was an accident in the genomic lab
And they're covering it up
and I found out that guy from Times Square last night,
I met him. He was an electrical engineer in the building
and he loved Spider-Man, by the way,he was like a fanatic.
对了 他可喜欢蜘蛛侠了 狂热粉丝级别的
I didn't get a love vibe last night,
I got more of a wanting him to kill me with his electricity vibe.
That's actually kind of what it's like to love you.
I was searching for him in the computer
and all the files were erased.
- It's completely erased. - That's Oscorp.
- 彻底清楚了 - 这公司的典型做法
What about you, why are you here?
- Osborn? - He's dying.
- 奥斯本吗 - 他快要死了
- What do you mean? - He's dying.
- 什么意思 - 他快要死了
And he thinks the only thing going that's gonna his life is my blood,
Spider Man's blood.
As far as I know, if I give it to him, it could kill him.
但是据我所知 如果我给了他 只会害了他
This is the maintenance closet, Gwen.
This is the most cliche hiding place you could have chosen.
- I'm...sorry. - This is the stupidest hiding place.
- 抱歉 - 躲在这里真是蠢爆了
I didn't take us to the Bahamas of hiding place.
I don't want to talk to you about England is because...I don't...
- You just kissed me. - I know, I'm sorry, I couldn't help it.
- 你刚刚吻了我 - 对不起 情不自禁就
How do you like it?
- It felt a little rushed. - I know, I know.
- 有点匆忙 - 我知道
This is the plan. You get to the elevator,
- I'm going to distract them, okay ? - Okay
- 我来想办法引开他们 - 好的
I'm sorry. I just spilled a hot latte all over you.
I didn't do that! Oh, and you too!
我什么也没做 哎呀 不是我干的
Stay right there! Stay right there!
Wait, wait, wait, wait! Wait!
I'm sorry...I'm all thumbs today.
- Gwen Stacy. - Oh my God!
- 格温·斯黛西 - 天哪
- I'm sorry. - I'm sorry.
- 抱歉 - 不好意思
- I'm Harry. - Yeah.
- 你好 我是哈利 - 嗯
- I'm an old friend of Peter's. - Yea, I know who you are. Sorry.
- 我是彼得的老朋友了 - 嗯 我知道你是谁 不好意思
I was kind of rushing.
No, I'm sorry he never introduced us.
I thought you two had broken up.
Yes, we had, it's...
是的 分手了 这事
- Complicated. - He's Peter.
- 复杂 - 彼得就是这样
Everything is always complicated with Peter.
- Yeah, yeah, it's...you're right. - But that's why he needs you.
- 对啊 - 但这正是他需要你的原因
To help him make his choices clear.
- Nice to meet you, Harry. - Yeah, it' such a pleasure, Gwen.
- 很高兴认识你 哈利 - 幸会 格温
You have been in a terrible accident.
I'm Dr. Kafka. I'm here to help you.
Of course you are, Doc.
That's why you prepared a military grade, biostimulate electrode.
High intensity capacitors.
The kind they make at Oscorp.
All of this because you're trying to help me.
I'm here to study you,
to understand what you are, why you're.
And I will get results.
You do realize you locked me in a prison...
that runs on electricity.
I can feel it in the walls, I can feel it in my veins.
No matter what you do, Doc , you can't contain it.
医生 无论你怎么做 都是无法控制它们的
It's a force of nature, like me.
- You want to know how powerful I am? - Yeah.
- 你想知道我有多强大吗 - 当然
I'm dying to know, Doc.
But you'd better make damn sure that you kill me this time.
Because if you don't..
I'm gonnna kill the light.
So everyone in this city,
is gonna know how to feel, to live in my world.
A world without power. A world without mercy.
A world without Spider-Man.
And everyone will be able to see me for who I truly am.
Don't you know? I am Electro.
Warning. Electrical restrain capacity reaches escape.
Initiate lockdown procedure, immmediately.
Very impressive, Electro.
- What are you doing? - When did you do this?
- 你在做什么 - 这些是什么时候做的
There's something your not telling me, Aunt May.
Every time I mention my parents, your eyes go down.
I know you're not telling me something. You're lying to me.
- I know you love me... - I don't. - I know you love me.. But you do.
- 我知道你很爱我 - 我没有 - 我也很爱你 但你撒谎了
You have to tell me. It's my father.
Yes, he was your father...
but that didn't seem to stop him from leaving you.
I need the truth.
The truth is that your parents left you here, on our door-step.
This little boy whose world was turned upside down with no explanation.
We did the best, we could.
You Uncle Ben, he and I.
Who else was going to care for you and protect you?
And worry about you.
Your father? No.
I was the one who wiped your nose,
who made you brush your teeth...
and do your homework. And washed your dirty underwear.
Me! You stupid, nonscientific aunt,
who doesn't know how to make ends meet...
who has to take nursing classes, with 22 year old kids,
so I can pay for you to go to college.
And I don't know how to do this without Ben. I don't know how.
And you're dreaming about your perfect father...
Who was never here. No!
No, I won't tell you. You're my boy.
As far as I'm concerned, you're my boy. And I won't hurt you.
对我而言 你就是我的孩子 我不想伤害你
I'm your boy. You're my everything.
You're enough. You're more than enough.
That's not what this is about.Don't get that twisted.
- I love you so much. - I know.
- 我很爱你 - 我知道
I'll tell you everything I know.
- But It will hurt you. - Okay.
- 但你也许会难以接受 - 没事的
A few days after the funeral...
Two government men came to see us.
They said the genetic research...
that your father was doing with Norman Osborn was very valuable.
And that people would pay a lot for it.
And that's why he ran off with it.
They said he was a traitor. I couldn't believe it, Peter.
他们说他是个叛徒 我不敢相信 彼得
They told us he betrayed his best friend, all of us,
I don't get it...It doesn't make any sense.
Yes, I know. I didn't believe it.
- This doesn't make any sense... - Peter... I don't know.
- 这完全说不通 - 彼得 我也不知道
For so long. I would play it over and over in my head.
What had I missed. What had I missed.
He was just a normal unasuming guy.
He wore the same ratty lab coat for 20 years...
He took the D train to work, at seven every morning...
came home at 6 every night.
Maybe everyone has a part of themselves they hide...
Even from the people they love.
Look up. Think you were looking for me.
I can not believe my eyes.
Just the man I wanted to see.
- You... talked to Peter? - Yep.
- 你和彼得聊过了吗 - 是的
I want to help you, Mr. Osborn. I really, really do.
我很想帮你 奥斯本先生 我真的很想
I can't give you my blood. Not right now.
- Excuse me? - It's too dangerous.
- 什么 - 那样太危险了
If our blood is not compatible, you could die.
I'm already dying.
- Your blood can't make me die more. - But it could do something worse.
- 你的血不会让我多死一次 - 但可能使你恶化
- How much what? - How much do you want?
- 多少什么 - 多少钱
A boat? You want a plane? You want money? How much do you want?
一艘船还是一架飞机 还是钱 你要多少
- I don't want your money. - Everybody wants my money.
- 我不想要你的钱 - 得了吧 每个人都想要我的钱
I thought you save people.
I thought that's what you do, is you save people's lives.
You just gonna let me die.
I'm trying to protect you right now.
You're trying to protect yourself.
Look...We just need a bit more time...
I do not have time. Get out
You're a fraud, Spider Man.
- Can I to talk to you for a second. - I'm running late right now.
- 能和你说句话吗 - 我在赶时间
It's only gonna take a second.
Give me some time. One thing. Then I'm gone.
给我点时间 就一件事 说完我就走
Everything's a mess.
My dad my mum, everything I thought about them, lies.
Lies, lies, lies. Nothings make sense any more.
谎言 谎言 谎言 什么都说不通
So here we are. I gotta figure out things with Harry.
Because, of course I want to save him. You know.
I want to sve him, because he's my best pal.
And what if my blood works? But what if it doesn't?
I don't know. I got no idea.
The only thing I keep coming back to... Gwen is...
Miss Stacy, shall I take you upstairs?
Yes, I'm so sorry.
I'm so sorry..I'm already late... Can I have just one moment?
对不起 我已经迟到了 能再等我一下吗
- Where are we? - This is my last interview for Oxford.
- 这里是哪里 - 牛津大学的最后一轮面试
Oxford... I don't know.
I'm sorry to bother you, my fair lady,madam.
But who am I? I am John Hopkins.
I'm one of the young professors at Harvard,
and I'm trying to get her to be in my...
part of my team, for a while now.
And she is the best person I know, and a scientific genius.
Anyway, "God save the Queen,"
- I'm sorry that everything's happening right... - Peter!!!
- 刚才发生的一切 我表示抱歉 - 彼得
Can you just wait for one second?
Peter. What do you want to say to me?
What's the one thing?
I have to go to England, Peter.
It's important to me.
Maybe we are just on different paths right now.
You know, I don't know.
We were just going different ways.
I gotta go. I gotta go.
He took the D train to work, every morning at seven,
came home at 6 every evening.
Roosevelt Secret station, Track 61.
A secret subterranean extension of New York's D line under Pershing Square.
Originally built to tranport President Franklin Roosevelt away from the public eye,
to keep his polio secret for the American people.
You alright? Is there anything I can get you?
No, unless you can bring those spiders back to life.
- Spiders? - The ones that they destroyed.
- 蜘蛛 - 那些被他们销毁的
"To restore investors confidence."
Go home, Felicia. Take the day off.
回家吧 费利西亚 放一天假
I think there may be another way,
to get what you're looking for...
I overheard Menken talking with one of our security's head.
Before they destroyed the spiders, they had the venom extracted.
What are you saying?
That way they could comply with the
lawsuits but still keep the data whenever it became useful.
- Where is it? - Somewhere in the building.
- 它在哪 - 这栋楼里
Somewhere off the books called "Special Projects".
Special Projects. Last received entry: 1 hour ago
特殊项目 上一次进入 一小时前
Approved by Harry Osborn...
Accessing Ravenscroft archive.
File seven-one. Subject: Dillon, Max.
71号文件 对象 迈克斯·狄龙
...and then I'm going to kill the light,
so everyone in this city
will discover how it feels to live in my world.
A world without power. A world without Spider-Man.
Warning. Your user access has been revoked.
He's busy. You can't go in there. He's busy.
他很忙 你们不能进去 他很忙
- What did you do? - A more relevant question is what did you do?
- 你在干什么 - 更切题的问题是你在干什么
An employee is killed and
your first action as CEO, you covered it up!
No, you covered it up and then
you buried him in the bug house using my name.
Ravenscroft is a timeworn
Institution devoted to mental improvement.
You're experimenting on people in there.
Progress has its stepping stones.
Now, in light of your
deceptive criminal actions, you have been...
how do I put this gently... fired.
You're not going to bury me too.
Looks to me like you're halfway in the ground already.
It's only a matter of time. You're going to die a horrible death,
The difference is, no one is going to miss you.
- Get him out. - Wait, wait!
- 把他赶出去 - 等等
My name is Richard Parker.
Whatever lies will be told about me,
I would like the world to know the truth.
Oscorp was already a leader in genetic research
when Norman Osborn made
a deal with a foreign military organization
to continue funding my research.
And I discovered what they were going to use it for.
Weapons, biological weapons of course. So I refused.
武器 当然是生化武器 所以我拒绝了
And now to eliminate me from the picture,
Norman Osborn has falsified evidence against me
in order to take control of my work.
Yea, you can open the gate. I'm Harry Osborn.
There's a patient in that isolation unit I need to see.
Joe, this is Mr. Osborn from Oscorp.
Sorry sir, without a yellow badge,
you can't even pass this point.
Well, it doesn't matter because
there is something else that Norman doesn't know.
The human DNA that I implanted in the spiders
Which means that without me, without my bloodline,
Oscorp can never replicate or continue my experiments.
Keep Electro incubated,
with four hundred milligrams of sodium iopental...
I've...I've destroyed as much as possible from the archives
but I didn't have time to kill all the spiders.
So as a scientist, my choice is very clear now.
I have to disappear. I have to get as far away from here as I can
it means, I may not see my boy again.
and nothing is as important to me as my son, Peter.
Nothing in this world.
But I have a responsibility
to protect the world from what I've created
and protect him from what I know Osborn is capable of.
People will say I'm a monster
for what I've done.
Maybe they're right.
I always thought that I'd have more time.
- Dad...Dad!... - I'm sorry.
- 爸爸 爸爸 - 不好意思
I'm gonna get you out of here, alright? But we don't have much time.
- Who are you? - I'm Harry Osborn. I want to make you a deal.
- 你是谁 - 我是哈利·奥斯本 我想和你做笔交易
- I should kill you. - Come on.
- 我应该杀了你 - 拜托
Think big, Max. I'm not the one you want.
想得长远一点 迈克斯 我不是你要的仇人
You want Spider-Man and I can give him to you.
But...I need something first.
I need you to get me to Oscorp.
Get you in? You own it.
Not anymore. Oscorp betrayed us both.
So I can't get in there without you
and you you can't get out of here without me.
- What's happening?? - Someone pulled an alarm in the iso unit...
- 怎么回事 - 有人在隔离层触发警报
Get a containment team in there now!
You can't possibly know what I want.
You submitted the design for the
grid and they stole it and now you want it back.
You just wanna take back what's yours!
- How? - All the power is in the city,
- 怎么要回来 - 这座城市所有的电力
Max, and its right at your fingertips.
Once you shut down the grid...
Spider-Man will come to you and I want you to make him bleed!
Break it! Break it!
Max, we don't have much time.
Give me one reason why
- I should trust you? - Because I need you!
- 我凭什么相信你 - 因为我需要你
- You need me? - Yes, I need you.
- 你需要我 - 对 我需要你
You are my only chance that I have at surviving.
- You need me? - Yes, I need you.
- 你需要我 - 我需要你
I need you...please, please!
我需要你 求你了 求你了
I know what its like to be thrown away...Please...Max!
我知道被抛弃的感觉 求你了 迈克斯
I need you! I need you!
You want to be my friend?
I thought we were already friends?
I had a friend once.
It didn't work out.
Then let's go catch a spider.
You have one new voice message.
Hi, Peter, it's me.
嗨 彼得 是我
I...I got into Oxford. Woo-hoo.
It's very exciting.
I came by your house a little bit ago and
I..You weren't there and so
I'm on my way to the airport right now
because there's this summer class I found out about
and I thought that it would somehow
be easier, I guess, this way.
I think that maybe it's time to let this go...
and that's not because I don't love you,
it's actually because I do.
所以 嗯 再见
- We have to move now! - Why? What's happening?
- 我们得走了 - 为什么 怎么回事
Oh my oh my, how the tables have turned.
天哪 天哪 看看这些桌子
I know it's hard to admit but
how spectacular a move is this?
- Am I right? - Right, that's right.
- 我说的没错吧 - 没错
OK, so , Fairy Godmother,
行 那么 仙女教母
it's time to grant me a wish.
- I want into special... - How dare you come back in here?
- 我要进入特殊 - 你怎么敢回来
You recalcitrant, unworthy, defective, urchin, freak!
你这个目中无人 一无是处 乳臭未干的混小子
Oh...God I'm sorry,
that's just not the answer we were looking for.
Welome back to the bonus round.
Let's take a walk, shall we?
The grid is all yours.
The spider venom,give it to me.
- What is all these stuff? - The future.
- 这些都是什么 - 未来
It won't work. We ran every diagnostic test
Apart from human trials...
You've actually already run human trials
you're just too stupid to know it.
You had it all this time!
- Stop the cab. - Lady, I aint even moving!
- 停车 - 小姐 我根本没动过
- Did you get my message? - What's the message?
- 你有没有收到我的消息 - 什么消息
- The message over there. - Oh that! It was you?
- 挂在那的消息 - 噢那个 是你啊
- Don't do that. - I couldn't make it up.
- 别装了 - 我都没想到
I tell you what it says, it says "I love you"
because I love you.
No offense but you're wrong.
- What would that be? - You're wrong about us
- 错哪了 - 你说我们
being on different path. We're not on different path, you're my path!
在不同的轨迹上 并不是 你就是我今后要走的路
I know I'm not always going to be my best
and I know there's so many
reasons why we shouldn't be together, I know that.
Well, I'm tired of them all.
I'm tired of every sinlge one of it.
If I'm gonna to make a choice,
I'm following you now. I'm just going to follow you everywhere.
I'm just going to follow you the rest of my life.
I mean...they got crime there...in England.
我是说 在英国 也有人犯罪
They got tons of crime, it seems.
- Tons... - Yea, they got...Jack the Ripper.
- 一大堆 - 对 他们有 开膛手杰克
They haven't caught Jack the Ripper yet, can you believe that?
What the hell is that?
He must have cut the power to the whole city.
- Totally black! - Hey, I need tech-ops up here right now!
- 全黑了 - 嘿 我要技术人员现在过来
Phones are down. Somebody go down and grab tech-ops...
Hey... write down what you remember, people.
There's gotta be some kind of a "Blackout plan", right?
There's an emergency reset at the power plant.
If he got the transmission lines,
they never gonna get this back up.
How am I going to stop him?
Every time I get close to him, he fries my web-shooter.
Okay, have you tried grounding them?
Yes, I tried everything, rubber, plastic...
试过 我什么都试过了 橡胶 塑料
- Did you try magnetizing him? - I didn't...try magnetizing him.
- 你试过磁化他吗 - 我没 磁化过他
Okay, well, remember eighth grade Science class?
If you magnetize a nail with a battery...
- You cause an electric charge. - Yes...
- 就会产生电荷 - 对
New York approach...this is Pan National 273 on approach...
- Approach, do you copy? - Radio is working, it's not us.
- 塔台 能收到吗 - 无线电正常 不是我们的问题
Do not panic, everyone, please return to vehicle!
Go back to your car, remain calm!
Do not panic! Everyone return to your vehicle! Go to your home!
不要惊慌 所有人回到车上去 各回各家
- Officer! - Spider-Man!
- 警官 - 蜘蛛侠
My father was Captain George Stacy at your precinct,
Yeah, I know who he was. What can we do for you?
- Jumper cables? - Yes and...copper wire.
- 跨接电缆 - 对 还有铜丝
- Am I talking louder than I usually talk right now? - Yes.
- 我说话声音是不是比平时大 - 是
- You're still doing fine. - Alright, do it!
- 你没问题的 - 好的 开始吧
Okay, do it. Try...try...Hurry...hurry...
好的 再试试 快点 快点
- Okay, it works , good. - And that,
- 好了 有用了 - 这就是
- is why you were number two in Midtown. - Rubbing it in? Okay.
- 为什么你只是第二名 - 又秀优越了啊
- I gotta go. - I'm coming with you.
- 我要走了 - 我跟你一起去
Gwen, you're not coming with me.
- Yes I am. - Come on...it's too dangerous.
- 不 我要去 - 不行 这太危险了
I'm coming with you. I've seen the grid specs and I know how to reset the entire system.
我要去 我看过电网设计图 还知道怎么重启系统
I'm coming with you. You know that you need me.
Then come with me. Shut that thing.
Sorry, I love you. Don't hate me.
对不起 我爱你 不要恨我
We gotta work with this.
They're still not back with the generator. Get me engineering!
I need a respirator right now!
I'll get the battery operated.
Can you see me now, Spider-Man?
It's time to meet our destiny.
Tower, we're experiencing some kind of electrical disturbance.
Instruments are going haywire, radar is down.
We're flying blind out here, do you copy?
Tower, repeat, we're "Standby" only, what is happening?
塔台 我们在等待指示 到底发生了什么
Sir, there're two inbound flights on intersecting path!
- Time to impact? - Four and a half minutes.
- 还有多长时间相撞 - 四分半钟
Clock it... Clock it right now.
You're too late, Spider-Man. I designed this power grid.
来不及了 蜘蛛侠 是我设计了这个电网
Now I'm gonna take back what is rightfully mine.
I want control of everything.
- And I will be like a God to them. - A God named "Sparkles?"
- 我就是他们的神 - 一位叫"亮闪闪"的神么
Not this time. Is that all you got? Come on!
这次别想了 你只有这么点本事么 来吧
You ready to give up?
Oh, thank you, Gwen Stacy.
Shake it off. This is your bones, muscles and your organs.
加把劲 这是你自己的骨头 肌肉 器官啊
Spider-Man, bet you never saw this coming...
You wired me to a car, what are you, a caveman?
You shouldn't be here.
You tie me up to go off to war? I know how to help you!
What're you doing here?
I know the grid best. I can reset the system.
You can't be here right now. I'm not messing around.
You can't be here right now. This is insane!
Nobody makes my decisions for me, alright? Nobody!
没人能为我做决定 知道么 没人
This is my choice, okay?
- Go! - This is Mine!
- 快走吧 - 是我来决定
Now how do we stop him?
Okay, so he uses electric. He's like a battery.
好吧 他用电 他就像个电池
So what happens when you overcharge a battery?
- It explodes. - Right!
- 它会爆炸 - 对
So we use his power against him, perfect!
I think I can reconnect the power line
but what I need you to do, I need you to reset the system.
Okay when I say you turn that power on, you turn it on.
- No matter what. - Peter...
- 无论情况如何 - 彼得
60 seconds to impact.
Now, Gwen, do it now...!
现在打开 格温 就是现在
This is La Guardia tower,turn immediately to heading two-eight-zero.
Incoming traffic, I repeat two-eight-zero.
Okay people, back to work, let's land these planes.
好了 大家回到岗位上 来帮他们降落
Thank God, alright! Alright, we're back, everyone, let's go.
感谢上帝 有电了 大家继续工作
Are you still able to make it to your flight?
Gwen, stay there.
When you said Spider-Man said no,
you meant "You" Said "No"
Harry, what did you do?
What you made me do.
You were my friend and you betrayed me!
No, I was trying to protect you.
- Look at me! - Hey. It's gonna be okay.
- 你看看我 - 嘿 一切都会没事的
This is gonna be alright.
You give people no hope. You take it away.
- No, Harry. - I'm going to take away yours!
- 不是这样的 哈利 - 我也要剥夺你的希望
不 格温 快跑
Harry, Harry put her down!
Harry, stop this right now.
This isn't you, Harry, this is not you. Harry, put her down!
你不是这样的人 哈利 放她下来
- Harry! - Harry's dead!
- 哈利 - 哈利已经死了
Harry, this is between you and me. You wanna fight?
哈利 这是我们俩之间的事 你想打一架么
Fight me, let her go!
I got you, I'm going to put you down right here.
Stay with me, stay with me, stay with me, you stay with me.
别离开我 别离开我 不要离开我
I laid down and find several worthy candidates.
Now that Spider-Man's gone...
the city will never be the same.
Oh...I'm counting on that.
Speaking of progress, you're looking better.
- How many men did you have in mind? - I want to keep it small.
- 你想要招募多少人 - 尽量精简
Everything you need is already at Oscorp.
Access granted. Welcome, Mr. Fiers.
- Who is our first volunteer? - Aleksei Sytsevich.
- 第一个志愿者是谁 - 阿列克谢·西斯艾维奇
Apparently serving a life sentence.
He is most eager to join us.
Russian gangster Aleksei Sytsevich was broken
out of a classified penitentiary known simply as 'The Vault'
by an unknown team of men.
It's yet another example of increased criminal activity
since the disappearance of Spider-Man 5 months months ago.
The webslingers absence has left a hole in the heart of the city.
Believe it or not even the New York City
Police Department has joined the chorus of New Yorkers
in hoping for the return of the webslinger.
The entire world seems to be asking the same question:
Where is Spider-Man?
Too bad without that spider-guy.
Too bad he disappeared, seems like everybody really needs him.
- I'm not sure. - Peter...
- 不知道 - 彼得
Where are you going?
You know what? It's so funny...
I've been trying to clean up around here, get organised and
been putting some of Ben's stuff...in boxes
It's funny that the heavier the box gets, the lighter I feel.
You throwing his stuff away?
I couldn't do that. It's a part of me.
a better place for it.
I'm gonna take one last look...
and then I'm gonna put it where it belongs.
It is easy to feel hopeful on a beautiful day like today.
But there will be dark days ahead of us too.
There will be days when you feel all alone
and that's when hope is needed most.
No matter how bad it gets
or how lost you feel, you must promise me
that you will hold on to hope.
We have to be greater than what we suffer.
My wish for you is to become hope.
And even if we fail, what better way is there to live.
As we look around here today,
that all of the people who help make us who we are,
I know it feels like we're saying 'goodbye'
But we'll carry a piece of each other
into everything that we do next
to remind us of who we are
and if we were meant to be,
I've had a great 4 years with you. I'll miss you all very much.
I'm here live on Park Avenue 56th Street
where it's complete chaos.
A man in some sort of weaponised armored suit
is wreaking havoc on midtown
I'm Rhino. I told you I would be back.
Hold your fire. Everybody hold your fire.
停火 所有人 停火
Kid, you got to get...
Spider-Man is back.
Does Aleksei scares you, little boy?
- I knew you'd come back. - Yeah, thanks for stepping up for me.
- 我知道你会回来的 - 谢谢你为我站出来
You are the bravest kid I've ever seen.
I'm gonna take care of this jerk,
you go take care of your mom...okay?
Alright, get out of here, go, go.
Will you fight me, will you fight me now?
On behalf of the fine people of New York city
and real rhinos everywhere...
I ask you to turn your mechanised paws in the air!
Never! I can crush you! I can destroy you!
不 我可以捏碎你 我可以毁掉你
You're gonna have me come down
- there so that you can kill me? - Yes!
- 然后杀掉我吗 - 对
I'll be right there. Ah...there's no place like home.
我马上就来 唉 还是家里好啊