超人死而复生 The Death and Return of Superman

上映日期: 2,019

语言: 英语

影片类型: 动画

导演: 杰克·卡斯托雷纳 / 刘山姆

演员: 杰瑞·奥康奈尔 / 丽贝卡·罗梅恩 / 罗莎里奥·道森 / 尼扬比·尼扬比 / 乔纳森·亚当斯 / 洛奇·卡罗尔 / 特雷弗·德瓦 / 保罗·伊丁 / 詹妮弗·黑尔 / 查尔斯·哈尔福德 / 艾丽卡·


台词
本字幕由网络爱好者联盟原创翻译在保留译者名单的前提下任何人不需要经得我们的同意可用本字幕做任何用途因此所产生的后果由您自行承担欢迎加入我们 www.ZiMuZu.pub
翻\h译绒绒绒的绒\h\h\h\h30°N\h\h\h\h麦奇麦奇
翻\h译Gashdany\h\h\h\hNdbm\h\h\h\h老佛爷lfy
校对\h&\h后期马丁马丁回音山\h\h\h\h你以为列
片头推广合作洽谈:请联系普罗米修斯邮箱 PLMXS2016@GmaiL.com
MPD Tech-Ops to Metropolis City Hall.
大都会警局技术组前往大都会市政厅
2078W in progress.
2078W正在进行
Kidnapping with advanced weapons. Got to be Intergang.
用先进武器绑架 应该是国际帮
They took out half the reserve
他们上周用高科技武器
with their tech weapons last week.
夺走了一半储蓄
Makes you nostalgic for assault rifles.
不禁怀念起冲锋枪
It's a laugh to choose the plaza, Maggie.
选在广场真是太好笑了 玛吉
These assholes are expecting something to wreck, Dan.
这些混蛋等着毁掉什么 丹
Probably with a cape.
可能是披斗蓬的某人
Lucky me, I know a back way.
幸好 我知道一条后路
Get Mr. Mayor and his better half out of here
在我们因为楼上的人惹麻烦之前
before we get in trouble from the man upstairs.
带市长先生和他爱人离开这里
Didn't know you was a believer, boss.
没听说你是个信徒啊 老大
That ain't the man upstairs I'm talking about.
我不是说楼上那个人
Step away from the Mayor, Mannheim.
离市长远点 曼海姆
Don't give me a reason.
别给我开枪的理由
Then you shouldn't have given me one.
那你就不应该给我这个理由
You, make sure they're dead. Painfully sure.
你 去确认他们死了没 看清楚了
And you, grab our esteemed Mayor while I call for a ride.
你 我叫车的时候看好尊敬的市长
Okay. I'll get you out of here.
没事 我会把你救出来
Come on, fella. You don't want to be a cop killer.
住手 你不想成为警察杀手吧
Yeah, why's that?
是吗 为什么
Huh?
Hey, ever wonder what it feels like to fall from a great distance?
喂 有没有想过从高处摔落是什么感觉
Let's find out.
试试看吧
Oh, looks like it hurts.
看起来还挺疼
Be right back.
我马上回来
Work, damn it! Stupid piece of crap!
给点反应 该死 真是破烂
You're supposed to transport me on my command.
听到我的指令后就应该传送我
Don't bother. Fried it with my heat vision.
别纠结了 我已经用热视力把它烧了
Only place you're being transported to, Mannheim,
曼海姆 你唯一该去的地方
it's got three squares a day, and lights out at 8:00.
是包一日三餐 八点熄灯的地方
Son of a...
狗娘养的
You know, if there's one thing I can't stand,
如果说有什么东西是我不能忍受的
it's a bully.
那就是恶棍
Guys like you give Metropolis a bad name.
你这种人给大都会冠上了恶名
But you should know by now, Mannheim,
但从现在起你应该清楚 曼海姆
no one tears my city apart and gets away with it.
没人能破坏我的城市然后逍遥法外
超人之死与
超人归来
I feel like I say this a couple of times a week
我觉得我每星期都会说好几遍
but thanks, Superman.
但还是谢谢你 超人
I don't know what we'd do without you.
我不知道没有你我们会怎么样
You sound like a guy who wants my vote, Mr. Mayor.
你听着像是想让我给您投票 市长先生
Hey, hey. That's my friend there.
嘿 我朋友在那里
Superman! Hey, it's me, your old buddy.
超人 是我 你的老伙计
Bibbo Bibbowski. How is the unluckiest sailor in town?
比伯·比伯斯基 镇里最倒霉的水手最近怎么样
Ah, come on. You ain't have to save my bacon that many times!
得了 你不用再救我命那么多次了
Anyway, ain't no sailor no more.
不管怎样 我已经不再是水手了
I'm a restaurateur.
我现在开餐厅
Ace O' Clubs Bar and Grill.
艾斯奥俱乐部烧烤酒吧
How about a picture for the joint?
给我的店添张照片如何
Stupid thing. Never works when you need it to.
没用的东西 关键时刻掉链子
I got you covered.
我帮你们拍吧
Jimmy Olsen, you're a lifesaver.
吉米·奥尔森 你可真是救命恩人
Say Superman!
说 超人
Superman!
超人
Thanks, big guy.
谢了 大块头
I'll make sure to get this to you, Mr. Bibbowski.
我会把照片给你的 比伯斯基先生
See you down at the joint, kid. The ribs are on me.
餐厅见 小家伙 我请客
Thanks, Jimmy. I really have to get going.
谢了 吉米 我真的该走了
Leaguers, is anyone...
盟友们 有谁
- Available? - 'Sup?
-有空吗 -怎么了
I have to be somewhere. Think you could help with the cleanup?
我得去个地方 你能帮忙善后吗
Oh, again?
又来啊
I swear you guys think I'm some sort of one-man janitorial crew.
我觉得你们这些人就把我当作一看门的
Well, while you're at it, my apartment could use a going over.
你要是去 倒是可以帮我检查公寓
Whoa! What the hell have you been up against?
你到底是和什么东西打了一架
An Intergang crew that somehow got a hold of a Mother Box.
一个国际帮成员不知怎么的拿到了母盒
And that's not all. This armor's from Apokolips, too.
不仅如此 这件盔甲也是天启星的
How you figure?
你怎么知道的
I'm wearing the same stuff, remember?
我穿着一样的东西 记得吗
Oh, great. Leftovers from our war with Darkseid.
太好了 和达克赛德一战的残余力量
We need to get this analyzed. Maybe one of the others could help.
我们得分析这个 也许其他人能帮上忙
No, we need someone who's worked with this crap.
不 我们需要研究过这东西的人
Someone who knows it inside and out.
一个对这个了解很深的人
We need my dad.
要找我父亲
I could take it to him if you want.
如果你不需要 我可以去给他
I know you two don't exactly...
我知道你们两个有点
Nah, it's cool. No problem ever got better by avoiding it.
没事 逃避解决不了问题
Well, at least, I won't be slowing you down on cleanup.
至少 我不会耽误你善后的
Later, partner.
待会见 伙计们
I owe you one, Flash.
我欠你个人情 闪电侠
You owe me about 30.
你都快欠我三十个了
I wonder if it's too late to join the Titans.
现在加入泰坦是不是有点晚
Is there an age limit?
那个有年龄限制吗
He's gonna take pictures with anyone who asks.
谁要求合影他都答应
The guy just can't help himself.
这家伙就是忍不住
You said two minutes, tops.
你说最多两分钟的
Sorry, Miss Lane, tech-enhanced gangsters
抱歉 莱恩小姐 技术型劫匪
kidnapping the Mayor and other assorted distractions.
绑架了市长 还有有一些别的杂事
I know. I saw it live.
我知道 我看现场直播了
Are you sure you're not just getting old?
你确定你不是老了吗
You'll have to tell me what that's like.
那你得告诉我衰老是什么样的
Ha! Super touche.
哈 说得有理
Your stories about Superman helped me earn the people's trust.
你写的超人的故事帮我赢得了人们的信任
Now it's time they learned about the Kryptonian tech
该是时候让他们了解一下氪星技术了
that brought the strange visitor from another planet to Earth.
这技术把异乡人从其他星球带来地球
And here's the compartment that contained me as an infant.
这就是我婴儿时来地球的舱室
Throughout the trip, it was in charge of monitoring
整个航程中 它负责监测
my genetic makeup as well as my basic metabolism.
我的基因组成以及基本代谢
Not to mention midnight feedings.
更不用说半夜喂食了
How did it do all this?
它是怎么做到这些的
I've only gotten so far studying Kryptonian technology.
目前关于氪星人的技术我只学了这些
That's why I handed the job over to Dr. Klyburn and her crew.
所以我把工作交给克莱博恩博士和她团队
Which we were more than happy to take on.
我们非常乐意接受
Only recently have we discovered these
我们最近才发现这些
super condensed ionized crystals.
超凝聚离子化晶体
We believe they acted as hyperwave
我们相信这些晶体在运输中
acceleration units for transport.
是超波加速单元
Oh, the gas.
汽油啊
To put it simply. We pulled it from the main section of the pod,
为了方便研究 我们把它从座舱的
the baby's car seat, so to speak.
主体中取了出来 也就是安全座椅
It can only be activated one way.
只有一种方式能激活它
You might want to look away for a moment, Miss Lane.
你可能得把脸转过去一下 莱恩小姐
Kryptonian tech can be a bit overwhelming.
氪星的技术可能有点强大
Holy...
天啊
Your identity genome is confirmed, Kal-El.
已确认你的个人基因 卡尔埃尔
I am the data matrix,
我是数据矩阵
the physical embodiment of a personally attuned program
个人化程序的物理化体现
designed as a repository for all that is Kryptonian in nature.
用于保存来自氪星的一切
My sole purpose on this journey is to inform you,
我在本次航程中的唯一目的就是通知你
assist you and protect you and all Kryptonian life.
协助你 保护你和所有氪星生命
During...
在此期间
Wait a second. Is he...
慢着 他是不是
Yes, Miss Lane.
是的 莱恩小姐
You're looking at the last son of Krypton's nanny.
你正看着氪星保姆的最后一个孩子
Keep watching.
继续看
As I have also been entrusted
同时我也被委托
with preserving the history of all Kryptonian bloodlines.
保存所有氪星族系的历史
We will begin with yours.
我们从你的开始说
The House of El.
埃尔一族
Wait, is that...
等等 那是不是
There's your headline, Miss Lane.
你的新闻头条 莱恩小姐
I'd like you and the rest of the world to meet my parents.
我想让你和全世界见见我的父母
So, what do you think?
所以 你觉得怎么样
I don't know what to say. It's...
我不知道该怎么说 有点
Hey, Superman, looking good.
超人 看起来不错啊
It's gonna be a reminder of just how alien you are.
那会不断提醒别人你是个外星人
People forget that when you're
你把人们救出坠机时
saving them from falling airplanes.
他们会忘记那些
True, but I have faith that...
的确 但是我有信心
Hey, you rock, Superman!
你太酷了 超人
Thanks. You do... too.
谢了 你也是
There's a really smart woman I know
我认识一个很聪明的女人
who always says daylight is the best disinfectant.
她总说日光是最好的消毒剂
Lift back to the Planet?
要送你回《星球日报》吗
And save me from expensing cab fare to Perry White?
帮我省了一笔去佩里·怀特的车费
You are heroic.
你可真是个英雄
You know me, always saving the day.
你知道我的 总是拯救局面
星球日报
Thanks for the ride. I gotta go.
谢谢你送我 我得走了
There he is!
他在那里
Hey Superman, can I get a selfie?
超人 可以和我自拍吗
Me too.
我也想
- You're in a rush. - Got a big story.
-这么匆忙 -拿到了大新闻
I don't want to spoil your day
我不想毁了你的一天
but you're looking at the guy with an exclusive on Intergang.
但你眼前的人有国际帮独家新闻
Well, that's nice. Come with me.
不错 跟我来
What's bigger than Intergang?
什么能比国际帮还重要
You'll find out.
你会知道的
No, right. You had that interview with your super friend.
是了 你采访了你的超级朋友
I know what that means.
我知道那意味着什么
In here.
进来
You're always on fire after seeing him.
你每次见过他都这么热情
Should I be jealous?
我是不是该嫉妒一下
I think it's the tights.
我想是因为紧身裤
I can pick up a pair if that's all it takes.
如果就需要这个 我也去买一条
Perfect. Wear 'em on our trip to the Hamptons this weekend.
很好 这周末我们去汉普顿就穿上
Uh, about that...
说到那个
Oh, no. No, no, no, no, no.
哦 不 不
Do you know how hard it is for me to get away?
你知道我有点空有多难吗
I gave up that interview with the Secretary of State!
我放弃了对国务卿的采访
I can explain.
我能解释
Really?
真的吗
You mean it's not some secret meeting
难道不是和什么秘密间谍
with some secret spies in some secret location?
在秘密地点开的秘密会议
My parents are in town.
我父母来城里了
Serious? So, you buried the lede?
真的吗 你都不说一声吗
This weekend just got a whole lot more interesting.
这个周末变得更有趣了
Um... I don't...
我不想
You don't what?
你不想什么
Want me to meet them?
不想我见你父母吗
Don't you think it's time?
你不觉得已经是时候了吗
Lois, wait. It's just that...
露易丝 等等 只是
Look, Clark, I'm not gonna waste time
听好 克拉克 我不想浪费时间
worrying if a guy likes me or not.
担心别人喜不喜欢我
We're both adults.
我们都是成年人了
I know it was my idea to keep things secret at work,
我知道是我要求在报社私下恋爱
but I'm really trying here.
但我真的很努力
No. No, you're right. You should meet them.
不 你是对的 你应该见见他们
It's just that this is uncharted territory for me
只是我从未经历过这些
and there's some things I need to get used to sharing.
有些事我需要习惯去分享
Clark, it's your parents.
克拉克 那是你的父母
What am I gonna find out?
我还能发现什么秘密
That you were a huge dork?
发现你是个大傻瓜吗
I already know that.
我早就知道了
It'll be fine. Just fine.
不会有事的 不会的
Well, Dr. Stone, what's the verdict?
斯通博士 结论是什么
It matches what we've seen from other
它和我们在别处看到的天启星人技术
Apokoliptian tech, but not completely.
相吻合 但并不完全吻合
John, can you come here for a moment?
约翰 请过来一下
I can't remember the last time you asked for help.
我都忘了你上次要别人帮忙是何年何月了
Dr. Irons is one of S.T.A.R. Labs premier engineers.
艾隆斯博士是星际实验室的高级工程师之一
If it's about this metal, Silas,
塞拉斯 如果是那个合金的话
I've been... Oh.
我已经 我天
That's him.
正是他
Have we met?
我们见过吗
At a construction site, once.
在建筑工地上见过一次
I had just quit LexCorp
我当时刚刚离开莱克斯公司
and wanted to get my mind off it.
想要一了百了
I remember. Nice shirt.
我记起来了 这衣服不错
I wear it with pride.
穿上它我感到很自豪
Oh, can we just do this already?
我们可以开始正事了吗
What'd you find, John?
约翰 你有什么发现吗
It's definitely from Apokolips.
这东西肯定是来自天启星
But it's been bonded with Earth-based tri-formulite
但是它在原子水平上
at an atomic level.
又结合了地球上的三方晶
The combination makes this stronger.
这种结合让它变得更坚韧
Incredible!
不可思议
That means it's even stronger than you, Victor.
维克多 这东西比你还坚硬
Always got an encouraging word, huh, Dad?
总是这么鼓励我 是吧 爸爸
You'd need some very sophisticated resources
要生产这种合金
to produce an alloy like this.
你得需要一些非常复杂的资源
The S.T.A.R. Labs could do it,
星际实验室有生产能力
but it sure didn't come from here.
但这东西绝对不是出自这里
Maybe Wayne Tech. Or even...
可能出自韦恩科技 或者甚至
Of course.
没错
Cyborg, we'll catch up later.
钢骨 我们待会见
Thank you both for your time and expertise.
感谢两位专家宝贵的时间和意见
You're welcome, Superman.
不客气 超人
I appreciate you bringing me in on this, son.
儿子 谢谢你让我参与进来
It's been a long time.
你已经很久没来找过我了
Yeah, I know. Sorry about that.
是的 我知道 很抱歉
Dr. Irons, you good?
艾隆斯博士 你还好吗
Better than ever, Victor.
再好不过了 维克多
Lose something, Lex?
莱克斯 是不是丢东西了
I'm sorry. What are we blaming me for now, Superman?
抱歉 超人 又要给我安什么罪名
Those weapons this morning.
今早的那些武器
They're based on alien technology,
他们基于外星科技
but clearly modified for Intergang here on Earth.
但显然在地球上为国际帮做了改进
Ooh, that sounds scary.
听着很吓人
But as you can see,
但你也看到了
I spend my days under house arrest, wearing this crude leash.
我被软禁在这里 戴着这皮带度日
I've added a little dash of Kryptonite green.
我往里面加了点氪星石绿
超人若接近氪星元素即丧失超常能力
Don't worry, it's not real.
别紧张 骗你的
Oh, come on.
得了吧
Intergang has connections all over the planet.
国际帮的人脉遍布全球
It could be anyone.
这事谁都有可能
We'll get to the bottom of it, Lex.
我们会查清楚的 莱克斯
And when we do, I'll be back.
到那时 我再过来
You know something I don't know?
有什么你知道而我不知道吗
Only that this city's never going to love you
我只知道 这个城市不会因为你憎恨我
just for hating me.
而去拥戴你
But Senator, the rents on those slums were raised 200%.
但是议员 贫民区的租金提高了200%
As the newly disclosed owner,
作为新披露出来的业主
you must have some kind of a comment.
你肯定有什么想说的吧
I guess not.
看来没有
Incoming.
接好了
I heard something juicy
我听说了一件有趣的事情
and I had to share.
必须分享一下
Doesn't Daily Planet Live
《星球日报在线》
go on the air in two minutes?
不是要在两分钟后播出吗
Mmm-mmm. I'm not on until the second segment.
第二时间段才轮到我播
I'm sure it could wait.
不着急现在说
So you're meeting the parents?
所以你要去见他父母了吗
Oh, God, make it stop.
我的天 求你别闹
Lois, you're great. I respect you.
露易丝 你很棒 我很敬重你
I wanted to be you
我一直想成为你那样的人
until I found out on camera
直到有一天我在拍摄时发现
there's more than digging through government garbage.
除了政府黑料还有很多可以挖的
Who told you anyway?
话说谁告诉你这事的
You did, just now.
你告诉我的 就在刚刚
I had a suspicion something was up
当你不叫他"超人前传"的时候
when you stopped calling him "Smallville."
我就觉得有点不对劲
I did?
我有吗
Sweetie, the women here notice
亲爱的 这里的女人可都在关注着
everything about tall, handsome men.
那位高大俊男的一举一动
And the only competition in this place is Steve Lombard,
在这里只有史蒂夫·隆巴德能和他比
and he makes me feel like I need a shower.
看到他我才觉得自己要洗澡
Hello ladies, did someone mention the Stevenator?
女士们 是不是有人提到史蒂夫终结者
Yes, I think it was human resources.
对 我觉得是人事部的原因
You see my point.
明白了吧
Hey!
Listen, Cat,
听着 凯特
Clark and I are just good friends right now.
克拉克和我现在只是好朋友而已
You wanna spread it around the office? Have at it.
你要搞得人尽皆知吗 随你便
Just let me get back to work, okay?
可以让我回去工作了吗
Okay, okay.
好的 好的
Just be careful.
你自己小心点
You always said Clark seemed different,
你总说克拉克与众不同
like he's got a wall around him.
就好像他身边有一面墙
It's like he doesn't want anyone to get too close,
好像他不想别人靠的太近
you know what I mean?
你懂我意思吧
Yeah, I guess I do.
嗯 我想我懂
We need you on set, Miss Grant.
格兰特小姐 到你播报了
That's my cue. See ya.
该我上场了 再见
Dropped something?
掉什么东西了吧
As your long-suffering, devoted wife,
作为你坚忍忠诚的妻子
I'm used to your butter fingers at home
我已经习惯了你的笨手笨脚
but, Hank,
但是 汉克
you're setting a bad example for the others.
你给别人树立了坏榜样啊
Yeah, Commander, I'm starting to wonder
没错 指挥官 我现在开始怀疑
if we got the wrong Henshaw in charge.
让汉肖来当指挥官是不是错了
Guys, I'm happy to let Terri call the shots,
伙计们 我很乐意让泰莉发号施令
but I got to warn you,
但我得警告你们
I'm considered the nice Henshaw.
在别人眼中 我可是优秀汉肖
Yeah, right.
确实 没错
Terri, give Houston a call.
泰莉 给休斯顿打个电话
Looks like they were right about the hydraulic struts.
看起来他们对液压支柱的看法是对的
The launch vibration probably knocked some screws loose.
发射震动可能震松了一些螺丝
Knocked some screws loose. Very technical.
震松螺丝 非常专业
Well, I'm sure you can science that up a bit,
我相信你可以把这说法变得科学专业一点
Madam Engineer.
工程师女士
Houston, this is Excalibur.
休斯顿 这里是圣剑
Come in, Houston.
休斯顿 请接线
Come on, Space Rangers.
太空游侠 来吧
Last looks before we head back in.
回去之前再看一眼
It's your ninth trip up here, boss. You can't still be dazzled.
都上来这里九次了 不至于这么着迷吧
I'm just looking for a red cape.
我只是在看看有没有红色斗篷
You can see it if he's above the exosphere.
如果他在外溢层的话 你就可以看到它
He's been up here twice, you know.
他上来这里两次了
Saved my ass, one time.
其中一次救了我的命
Yes, sir. You can always count on Superman.
是的 先生 你可以永远指望超人
莱克斯公司
I hated to interrupt your plans.
我非常不想打断你的计划
How was your night in the town, Mr. Luthor?
卢瑟先生 在城里怎么样
Phenomenal, Gregory.
非常不错 格列戈里
But then again,
不过话说回来
every private performance by the Bolshoi is a little better
莫斯科大剧院的每一场私人演出
when it's forbidden.
就是禁演了才更好看
Do you have something for me?
你有什么要拿给我的吗
Uh... Right.
Sometimes I forget which one of us
有时候我都忘了
the government's placed under house arrest.
我们两个谁才是被政府软禁的
I don't.
我没忘
Hank? They need you back online. Important.
汉克 他们要你上线 有要事
Henshaw here. What's up?
汉肖在 什么事
Oh, hell!
该死
We've got unidentified debris heading our way.
不明残骸正向我们飞来
Everyone, back to the ship. Now!
所有人回到飞船 马上
Leave it!
别管这个了
Always happy to walk among
走在这年代最聪明的人群之中
the greatest minds of this generation.
我总是欣喜若狂
That's why I bought them.
这就是我收购这些人的原因
That specimen's clearly porphyritic rock.
那个显然是斑岩标本
Read a book, you clod.
看看书 你这个笨蛋
At last, someone understands Euclid's fifth postulate.
终于 有人理解了欧几里得第五公设
Too bad it's not you.
可惜不是你
I do not suffer fools, people.
我忍受不了蠢货
The world is filled with too many already,
这世界已经有太多阿谀奉承的白痴了
obsequious cretins who worship aliens,
他们不顾一切地崇拜外星人
believing them to be the agents of justice.
认为他们是正义的代表
But I have seen the alien's true face.
但我看清楚了外星人的真面目
I understand his threat.
我清楚他们的威胁
In spite of my false conviction at the hands of these vigilantes,
尽管我被这些义务警员错误地定罪了
LexCorp has stayed on mission, redoubling its efforts
但莱克斯公司会继续它的使命 加倍努力
to find the next alien Ubermensch
寻找下一个外星超人
and crush it in its infancy.
将他扼杀在摇篮之中
Now, show me what you've found.
现在 让我看看你们的发现
Okay.
好的
They hacked into Houston's encrypted feed
他们黑进了由圣剑飞船
圣剑
from the Excalibur shuttle
加密传送回休斯顿的信息
圣剑
and something's heading our way.
发现有东西正向我们飞来
We've got 30 seconds. You need to fire engines now!
我们只有三十秒 立刻启动飞船
I'd like to see what they're running away from.
我想看一下他们在躲避什么
Do we have a satellite nearby?
附近有我们的卫星吗
Enlarge.
放大
Does that asteroid look unusual to you?
你觉不觉得那小行星有点特别
It looks lumpy.
它的表面有许多疙瘩凸起
Hmm. I was going to say pregnant.
要我说 它就像一块怀孕的石头
Tether's still attached, Bay door's open.
缆绳还没解开 舱门还没关上
12 degrees.
12度
I don't care. Initiate primary thrusters now!
不管这些 马上启动主推进器
Captain, impact!
队长 飞船受到撞击
We're breaking up!
飞船快要解体了
We lost starboard thrusters and...
我们失去了右舷推进器和
Oh, my God, Hank, we're not gonna make it.
我的天 汉克 我们要完了
What do you say, Captain?
你怎么说 队长
Like hell, we're not!
不会的 我们不会完的
Superman will save us, just like always.
超人会来救我们的 像往常那样
We're breaking up!
飞船要解体了
Stay calm, everyone.
大家保持冷静
He's on his way. I know it.
他正在过来的路上 不会错的
Lose some thrusters. Out of control...
推进器丢失 飞船失控
Hey, what are you...
你这是
It's okay, Terri. You can always count on Superman.
没事的 泰莉 你永远可以指望超人
Terri, no!
泰莉 不
Superman, I knew you'd come.
超人 我知道你会来的
Mr. Luthor?
卢瑟先生吗
I have to hurry before I'm missed.
在被发现之前我得快点
The meteorite's impact was in the mid-Atlantic channel,
陨石撞击在中大西洋航道
coordinates 4712 North, 74595 West.
坐标为北纬4712 西经74595
北大西洋
Did you get that?
你记下了吗
You son's anti-toxin will be delivered within the hour.
你儿子的抗毒素会在1小时内送到
Congratulations on his survival.
祝贺他可以活下来
Time to go for a swim.
该去游泳了
Clark, flank me!
克拉克 从侧面协助我
Seriously, Diana. We need to use code names in the field.
说真的 戴安娜 作战时要用代号
You just called me Diana.
你刚刚才叫我戴安娜
But that's what you want to be called.
但你喜欢别人这么叫你
You want to be called Superman?
你喜欢别人叫你超人吗
Sounds like even your ego is super strong.
那样听起来你也是非常自负了
I just don't need my real name public.
我只是不想公开我的真名
Besides...
另外
I like Superman.
我喜欢被叫超人
Because Wonder Man sounds like we're married?
是因为神奇侠会让人误以为我们是夫妻吗
No. Because she gave it to me.
不 是因为那名字是她取的
You mean Lois?
你是说露易丝吗
Yeah, Lois.
没错 露易丝
Funny how you use her actual name,
真有意思 你可以叫她的真名
but don't allow her to know yours.
却不让她知道你的名字
It's a complicated relationship.
这关系有点复杂
Kind of like ours was.
有点像我们以前那样
It was nice for a while.
那段时光还是不错的
Yes, it was.
确实
It's just as well.
幸好
I wasn't very good at playing this masquerade of yours.
我当时不擅长玩你那套伪装
Towel?
要毛巾吗
I don't sweat.
我不流汗
Maybe not on the outside.
也许只是表面没有
Guys, Lennon finally made it.
各位 列侬终于来了
We're all in the meeting room.
我们现在都在会议室
Descending down, past 9,000 meters.
下潜深度已超过9000米
2,500 meters. I hear something off the port side.
又下潜2500米 我听到左舷有动静
I'm paying you for your experience, Hazelwood.
黑泽尔伍德 看你经验丰富我才雇了你
Be skittish on your own time.
上班时间别一惊一乍的
We're already at 10,000 meters, Mr. Luthor.
深度已达10000米 卢瑟先生
Dive deeper. I wanna find that meteorite.
继续下潜 我要找到那颗陨石
Uh, Mr. Luthor, there's someone out there.
卢瑟先生 那边有人
Those are Atlanteans, you idiot.
蠢货 那些是亚特兰蒂斯人
Aquaman's tribe.
海王的地盘
Hold on, Lex. I'm picking up something.
等等 莱克斯 我勘察到了些东西
I suppose you want us to find out where that's coming from.
我猜你要我们找出它的来源
You suppose correctly.
猜得不错
They stopped.
他们停下了
Something just grabbed them! I can't get a visual.
有东西把抓住了他们 我看不太清
It sounds like they're being torn apart!
听起来他们好像被大卸八块了
Mr. Luthor, are you still there?
卢瑟先生 你还在吗
We've better get out of here! We gotta... We gotta...
我们最好离开这儿 我们最好
What the hell?
发生了什么
He's gone.
他不见了
Go back. I want to see that thing again.
倒放 我想再看看那玩意儿
Amazing. A creature who's traveled light years
太惊人了 一个穿过数光年距离的怪物
through space and survived a catastrophic entry to Earth.
竟然能活着到达地球
The Blue Boy Scout could have some competition.
超人恐怕是遇上对手了
Okay, next up,
好了 接下来就是
the operating budget for the upcoming fiscal year.
下个财政年度的经营预算
Utilities are above what the UN cleared for funding, guys.
联合国不资助公共事业 各位
I'll handle it. Move on, Cyborg.
我来解决 下一个 钢骨
Wonder Woman merchandise did very well this year.
神奇女侠衍生商品今年卖得很好
I can step up when the Wayne Foundation falls short.
当韦恩基金会顶不住的时候我能挑大梁
You're kidding, right?
你在开玩笑 对吧
Okay, okay. Let's just agree we have this covered.
好了 就当财政上没问题了
What else?
还有什么
Just the Excalibur incident.
只剩下圣剑事件
Only three bodies recovered.
只找到了三具尸体
I've got my guards investigating the impact area.
我已经派人去相关地区调查了
S.T.A.R. Labs wanted some rock samples.
星际实验室想要些岩石样本
All right. Well, if that's it, we'll meet next Thursday.
好的 如果就这样 我们下周四见
Same Bat time, same Bat channel.
同一蝙蝠侠时间 同一蝙蝠侠频道
- I won't be here. - Why?
-我来不了 -为什么
Yeah, if I can be here, you can be here.
对呀 我都来了 你也能来
Dude, it takes you all of three seconds to get here and back.
哥们 你走个来回只要三秒
Two at most, but point taken.
说得对 但最多用两秒
I have a meeting with the headmaster at Damian's boarding school.
我要去达米安的寄宿学校见一下校长
达米安:蝙蝠侠之子,第五代罗宾
No way! Batman has a parent-teacher conference?
不是吧 蝙蝠侠要去开家长会
That's great.
那可真棒
Are you in the PTA too?
你也在家委会吗
Tell me you're in the PTA.
告诉我你也在家委会里
I'm Batman.
我是蝙蝠侠
We need more chaperones for homecoming.
我们需要为同学会召集更多监护人
Who has to be convinced to sign up?
谁有意向加入
I'm just joking. I think that's great.
开个玩笑 我觉得那很棒
Is he still glaring at me?
他还在盯着我看吗
We could just push the meeting back to that evening.
我们可以把会议时间推到晚上
Ah, can't. I've got rehearsal dinner that night.
不行 我晚上有个彩排晚宴
彩排晚宴:在正式婚礼的前一天进行的仪式
Is he in a play?
他在演戏吗
He's getting married. Somehow.
他不知怎的就要结婚了
Yup, married the next day.
对 就在周四
Limos, banquet hall, DJ, the whole shebang.
豪华轿车 宴会厅 调音师之类的事
Just immediate family, you understand?
只有直系亲属 你懂吗
Does Iris know?
爱丽丝知道吗
She better, she picked the date.
她更老练 她定的日子
No, I mean, does she know about you?
不 我是说她知道你的身份吗
Are you kidding? I told her ages ago.
你开玩笑吗 我很久之前就告诉她了
Oh, geez, Supes.
天啊 闪电侠
You can't drop a bomb like that on a honeymoon.
你不能在度蜜月时丢这么个重磅炸弹
- Aren't you worried? - About what?
-你不担心吗 -担心什么
About bringing her into your world?
把她带到你的世界来
The dangers, the sacrifice...
伴随着危险和牺牲
Clark, that's what marriage is all about.
克拉克 那才是婚姻的意义
This calls for a toast.
我们得庆祝一下
We've got some beer in the fridge.
我们买了点啤酒放在冰箱
I know. Milk for you.
我知道 你只能喝牛奶
Congratulations. Where you going?
恭喜 你去哪儿
Fiji, Bora Bora, SeaWorld?
斐济 博拉博拉岛 海底世界
博拉博拉岛:位于太平洋中南部海底世界:坐落于美国西部
Okay, Flash,
好了 闪电侠
There are times when speed is not good.
你总要花点时间让自己缓冲下
So next thing I know, he's climbed on top of that bull.
所以接下来 他爬上了公牛的顶部
It couldn't throw off my little Clark though.
虽然它不可能挣脱我的小克
The kid was a daredevil.
这小子是个莽人
It's Clark? The guy who irons his socks?
是克拉克吗 熨自己袜子的家伙
Dad, come on! TMI.
老爸 得了吧 你说太多了
What's that mean?
那是什么意思
Too much information, Jonathan.
说太多了 乔纳森
I'm sure Lois has heard half these stories before.
我相信这些故事露易丝大半都听过
Not really.
也不见得
Not at all.
完全没有
That's because if my folks have taught me one thing,
那是因为我的家人教会了我一件事
it's not to talk about myself.
那就是别谈论自己
That's a parent's job.
那是父母该做的事
Mission accomplished. Sounds like there's a lot I don't know.
任务完成 看来还有很多我不知道的
Warn me now, if I should keep my distance.
如果有哪些我不该听的请提醒我一下
Well, you wouldn't be the first young lady to break his heart.
你不是第一个伤他心的女孩
Tmi, ma!
妈 你说太多了
Oh, now, we're getting to the good stuff.
现在让我们进入了一个有意思的话题
Well, first there was Lana, lovely girl, lived next door.
首先是拉娜 住隔壁的可爱女孩
She'd come over every once in a while, not... not like Pete Ross.
她有时会过来 不像彼得·罗斯
I mean, he was there every day.
我是说 他每天都来
I always wondered about that boy.
我总是觉得那个男孩很奇怪
Well, then there was the girl on the
对了 还有一个在游泳队女孩
swim team. Laurel, Laura... um...
叫劳瑞尔 劳拉
Lori. Lori Lemaris.
洛莉 洛莉•蕾莫莉丝
I remember her. She was quite a catch.
我记得她 她真是个好女孩
- Pa! - Clark's right.
-老爸 -克拉克是对的
Maybe we shouldn't talk about her.
也许我们不该谈论她
I am serving halibut.
我来给你们上比目鱼吧
Come on. Taxi!
这边 出租车
Here it comes. And there it goes.
来了 又走了
You okay?
你还好吗
You couldn't wait to get me out of there, could you?
你巴不得让我赶紧走 是吗
Well, that's not true. I didn't want
不 我不想你听着那些故事
you to be bored by all those stories.
觉得厌烦
Bored? Clark, this is the first time
觉得厌烦 克拉克
I think I've ever learned anything about you.
我觉得这是我第一次了解你的一切
To be honest, it drove home how
说实话 我们之间的距离
much distance you keep between us.
就像这里到我家那么远
Lois, you know me better than anyone.
露易丝 你比任何人都了解我
Then that's a real shame.
那我真该感到羞耻
Nothing is more important to me than you.
什么都没有你重要
I just have trouble showing it.
我只是不知道怎么表达出来
There's something else going on, and sometimes
肯定有别的事瞒着我 而且有时
I feel like it scares you that I might get to the truth.
我觉得我知道真相会对你造成恐慌
Taxi!
出租车
On second thought, I think I'm gonna walk.
想了想 我还是走路回去吧
I think I'm at the spot where the killer emerged.
我找到杀手上岸的地方了
I don't see any sign of him.
但我没有看到他
I need to get back to the others.
我需要回去找和其他人汇合
I've got the coordinates. I'll let everyone know.
我获取到坐标了 我马上通知大家
Sorry for your loss, man.
很遗憾你损失了这么多兵力 哥们
I'm sorry.
抱歉
I guess we talked too much tonight, didn't we?
我们今晚说太多了 是吗
You were fine, Ma.
没事 老妈
We're getting old. The secrets, uh...
我们老了 那些秘密
They don't seem as important as they used to.
感觉不像过去那么重要了
They served a purpose. Still do.
保密是有原因的 现在仍然是
She's a nice girl, Clark.
她是个好女孩
You deserve someone special.
你值得被一个特别的女孩所爱
The problem is, the more special they
问题在于 她们越特别
are, the more you want to protect them.
你就越想保护她们
I know.
我知道
But you should have choices like anyone else.
但你也应该跟别人一样有选择权
We raised you so that you could be yourself.
我们把你养大是为了让你做自己
We didn't raise you to be alone,
我们不是为了让你
Honey.
亲爱的
I've never been alone.
我从不孤单
Not since the day you and Pa took me in.
从你和老爸收养我的那天起就是
Brian?
布莱恩
Cat, please.
凯特 行行好吧
At least let me have my coffee first.
至少让我喝杯咖啡先
Abracadabra. Here, caffeine,
阿布拉卡达布拉 给你买了咖啡
阿布拉卡达布拉:巫师念的魔咒
Ingest and go.
喝完就说
There's nothing to say.
没什么好说的
That's never true.
又说胡话了
Isn't there a Wayne or a Kardashian you could be chasing?
你不是该去追韦恩或者卡戴珊家的人吗
韦恩和卡戴珊都是美国名流家族
You, Kent, the Kansas crew.
你 肯特 来自堪萨斯的小伙
Was he all nervous and shaky like he gets?
他总是一如既往地紧张和不坚定吗
I gotta start taking the stairs.
我应该走楼梯的
Well, you know, he got here early.
你知道的 他早早就来上班了
- Clark? - Yup.
-克拉克 -对
And he keeps finding reasons to walk by your desk.
而且他总是找理由路过你的办公桌
Cat, seriously, can you lay off?
凯特 认真的 你能别说了吗
Things didn't go quite as expected.
事情没按照预期的发展
Having you press buttons is really not helping anything.
问这问那真的没什么用
Lois!
露易丝
I stopped and got you some...
我停下来给你买了杯
coffee.
咖啡
Should I leave?
要我走吗
No, Cat. I was just looking for a background
不 凯特 我只是找露易丝要
on a Congressman Lois interviewed last year.
她去年采访的国会议员的背景资料
Maybe we can meet for lunch.
也许我们可以一起吃个午餐
We need to talk.
我们需要谈谈
Okay. I can eat around 2:00 p.M.
可以 我下午两点左右有空
That'd be great. Whatever works for you, works for me.
那真好 你有空我就有空
There's a place in Hobs Bay.
霍布斯湾有家店
Get the address from Jimmy and I'll meet you there.
你找吉米要地址然后我跟你在那见面
- So, what do you think? - It's hard to say.
-所以你觉得呢 -那很难说
He's nervous, that's for sure.
可以确定的是 他很紧张
It could be nothing.
也可能什么事都没有
You know how men are? You never know.
你了解男人吗 从来都不
Yeah, you're in trouble.
你摊上事了
I'm sorry.
抱歉
Don't order a lot for lunch.
午饭别吃太多
You don't wanna be bloated when, mmm...
这时候你不会想吃撑的
I got the alert. What's up?
我收到警报了 发生了什么
Just wanted you to know there's action in your zone.
只是通知你 你的区域有活动
- Where? - I think we're okay for now.
-在哪 -我想现在情况还不算糟
Flash and a few others are already headed out.
闪电侠和其他人已经出发了
Initial reports are some kind of creature.
从最初的报告来看是某种生物
Arthur spotted something off shore, might be related.
可能跟亚瑟在岸边看到的东西有关
I've got a lunch with Lois but I'll cancel.
我打算和露易丝吃午饭但我要取消了
We're good with who we have.
我们对自己人可是很友好的
This lunch wouldn't have anything to do
这顿饭应该和我们
with what we were discussing the other day?
前几天谈的事没关系吧
Call if the League needs me.
联盟需要我的时候再打电话吧
Is that your way of saying, "Mind your own business?"
你就是这么说"别多管闲事"吗
Yup.
It killed him. It killed him!
干掉他了 干掉他了
Oh, my God! Goodness!
我的天呐 天呐
If anyone's watching this, send help.
如果谁看到了 请伸出援手
This monster's killing everyone!
这个怪物正在屠杀每一个人
Oh, no!
No!
It's okay, kid. We're here now.
没事了 孩子 现在我们到了
Flash, civilians!
闪电侠 保护平民
Hawk's still alive.
鹰侠还活着
Lantern? We need a perimeter.
绿灯侠 我们要困住他
Like hell! This is no time for a rope-a-dope.
糟到不行 没时间给他下套了
I'm a member of the Green Lantern Corps.
我可是绿灯军团的一员
We eat monsters like this for breakfast.
这种小怪兽只配当我们的小早餐
Okay, I didn't see that coming.
好吧 这我倒是没料到
Alert. Three leaders down and we
警报 我们才刚到现场
only just got here. Need backup, now.
就已经有三个英雄倒下了 请求紧急支援
Dabney Donovan,
达尼·多诺万
how's my hard-earned money being spent?
我给你的那些血汗钱你可没浪费掉吧
Lex, why it's all in front of you.
莱克斯 所有的成果都在你面前了
Every penny.
每一分钱都在里面
I'll stay here. I don't do crazy very well.
我原地呆着就行 毕竟我疯不来
- Still carrying the gun? - Oh yes.
-还随身带着枪呢 -是啊
You never know when one of my babies might break out.
指不定什么时候这些小可爱就蹦出来了呢
They get... confused.
他们可不认主人
Any progress?
有什么进展吗
Hit or miss, I expect to have more
还不一定 依我目前来看
obedient samples soon. Very soon.
应该很快就能有一大批听话的样本了
I don't want samples. I want an army.
我要的不是样本 是一整支军队
It's difficult replicating DNA.
复制基因没那么简单
We need a more durable code.
我们需要更多耐用的基因密码
Now, that creature you told me about...
话说起来 你之前跟我说的那只生物
We're tracking it down, Dabney.
我们还在跟踪它 达尼
Don't count your chickens.
主意别打得太早
What about this one?
这个又是什么
This was to be the prototype.
这个本来是原型样本
- It's still growing. - Lex!
-它还在慢慢长呢 -莱克斯
We found it.
我们找到它了
Fall, you bastard!
给我倒下 混账东西
And then I says to Superman, I says,
然后我就跟超人说
"Hit him with an uppercut. Now counterpunch, counterpunch!"
给他一记上勾拳 现在回击 再回击
And that's pretty much how I helped
这大概就是我帮超人一起
him save the city, more or less.
拯救城市的全过程了
That's quite a story.
真精彩啊
I got a hundred of 'em.
我打趴了他们100个人呢
I'll bet you do.
那可不 不愧是你
How about menus, do you have any of those?
那菜单呢 你能给我们拿份菜单吗
Oh yeah. Here you go.
对 来 给你们
Try the ribs.
来份排骨怎么样
It comes with super sauce and a side of super slaw.
它还带超级酱汁和超级卷心菜
Um, super!
好啊[超级]
I'm sorry. Jimmy loves this place.
真抱歉 但是吉米超级喜欢这里
Jimmy Olsen eats chili dogs for breakfast.
吉米·奥尔森还把辣热狗当早餐吃呢
So, what did you want to talk about?
所以 你想跟我说什么
Okay.
The other day you said it felt like I was holding back,
那天 你说你觉得我在隐瞒些什么
like something was wrong.
像是有什么坏事一样
You were right.
你是对的
Okay. Glad to know I'm not crazy.
行 这证明我那天头脑清醒
Well, this doesn't have to be a bad break-up.
看来 这场分手不会那么难看了
I'm still gonna come to work each day.
我还是每天都会过来上班
If that's a problem, it's on you to deal with. I...
如果你不开心 自己解决 我
Wait, let me finish.
等等 让我说完
There's a reason why I'm so secretive.
我对你这么神神秘秘是有原因的
And I think you deserve to know why.
而且我觉得你值得让我对你敞开一切
And?
然后呢
I'm Superman.
我是超人
That's... That's good, Clark.
不错 不错的笑话 克拉克
You got me.
你成功地把我逗笑了
Look at me.
看着我
Oh, my God!
我的天呐
This is insane. But it makes total sense. You...
这真是难以置信 却又顺理成章
You always showed up around the same time.
你总是和他出现在同一个时间段
It was like you were just there.
就像你一直都在那儿一样
And you were good, too good.
而你竟然伪装得这么好 这么好
Oh, my God, this is so unethical.
我的天呐 你真是太不要脸了
You wrote stories about yourself.
你竟然在自己写关于自己的故事
Well, yeah, but only a couple of times.
是啦 但也就只有那么几次而已嘛
I really wanted the job.
我真的很想要那份工作
You never take vacations, you never sweat, you never tan...
你从来没休过假 没出过汗 晒不黑
Are those people even your parents?
那两个人不会连你的父母都不是吧
They are, but you know, it's complicated.
他们的确是 但是 事情比较复杂
Oh, my God! You're from another planet!
我的老天 你是另外一个星球的人
My boyfriend's from another planet.
我男朋友竟然是个外星人
Listen, Lois, I'm just a guy from a small
听我说 露易丝 我来自一座小城镇
town who wants to do the right thing.
只是一个胸怀大志的好青年罢了
But doing what I do could put my family in danger.
但是我的工作会置我的家庭于危险之中
I did this so that they wouldn't have to pay for my choices.
我只是不想让他们为我的抉择而付出代价
And now you want me to live with it, too.
而你现在把它告诉我了 想让我接受它
I hope you can, because there's
我希望你能愿意吧 因为
something else I've been keeping secret.
我还有一个秘密一直没和你说
You want to get that?
你要先把电话接了吗
Jimmy, I'm busy. Call back... What?
吉米 我现在很忙 等会回你 什么
What? Speak up, I can't hear you.
什么 大声点 我听不清
Chief wants you on the chopper. I'll be right there!
头儿要你到直升机上来 我马上就到你那儿
Wait, why?
等等 为什么
A monster's heading towards Metropolis.
有个怪兽正在朝大都会那儿去
He's already taken out half the Justice League.
他已经打趴半个正义联盟了
Well, I guess you must have heard...
那你肯定也
我最后一个秘密
...that.
听到了吧
我爱你
Can you tell what he's thinking?
你知道他在想什么吗
No real thoughts.
他没有思想
It's all aggression, all about the fight. Killing machine.
只有侵略 战争 真是杀人机器
No!
Batman, heads up!
蝙蝠侠 小心
Not looking too good, Cyborg.
情况不太妙啊 钢骨
We can take this creep. Come on! Let's...
我们能搞定这怪物的 来 我们
Where is that monstrosity?
那怪兽在哪儿
South. Heading towards Metropolis.
南边 往大都会去了
We need you, Clark.
我们需要你 克拉克
I call you out, monster!
我要挑战你 怪物
I compel you to surrender!
我会打你打到投降为止
You may resist the lasso, mindless creature.
你或许能逃脱绳索 无脑之徒
But by Hera, you will fall!
但是 以赫拉之名 尔必败无疑
Diana?
戴安娜
I should have gotten here sooner.
我应该再早点到的
Not your fault.
这不是你的错
You wait here, okay?
在这等着 好吗
Wait. Take him down, Clark.
等等 一定要打败他 克拉克
Don't hold back.
千万别留余地
Or he'll kill everyone.
否则 他会把所有人都消灭掉
I don't know what hole you crawled out of
我不知道你是从哪个洞里爬出来的
or where you came from,
也不知道你从哪儿来
but I'm sending you back.
但无论如何 我这就送你回去
This creature has not been identified by the government
政府还没判断出这只生物是什么
and is rumored to have left members of the Justice League
据说他把正义联盟的好几名成员
wounded or near death in Carlon Heights.
打得落花流水 留在了卡洛恩高地
Hey, if you ain't gotta place to go,
嘿 你们要是没地方能躲的话
you can stay with me
你们可以先和我待在一起
while Superman cleans this clown's clock.
等着超人把这怪物给打败
I'll be here for you.
我会一直在这儿护着你们的
Just like my buddy Supes is always there for us.
就像我的好兄弟超人那样一直守护着我们
Question is, will Superman once again
现在的问题就是 超人能否再次
meet the challenge and keep this... Doomsday out of Metropolis?
面对这次挑战 阻止毁灭日攻进大都会
You heard her, people,
各位 你们都听到她说的了
Lois has given this thing a name.
露易丝给这玩意起了个名字
Doomsday. Let's get on it. We need a new Page One.
毁灭日 开始干活 我们要重写头版
Yeah, if there's anyone left to read it.
是啊 如果还有人能活着看到它的话
Superman may be the only hope Metropolis has.
超人或将是大都会唯一的希望
In the past, that's always been enough.
在过去 只要有他就足够了
Oh, please, cry me a river.
老天 快让她闭嘴吧
Fascinating.
美妙极了
What kind of civilization would produce that?
究竟是什么样的文明才能养出这样的生物啊
插播新闻
大都会的末日?
It seems its only function is destruction.
他好像只有毁灭这一项指令
Perhaps it's a weapon.
它可能是一种武器
A first strike meant to wipe out all life
要扫除这颗星球上
on a planet for a conquering force.
所有的生命
That would explain why it's come to Metropolis.
那就能解释通它来大都市的原因了
It's drawn to population centers.
它就往人多的地方去
Who, besides me, would send an apex predator here
除了我 还有谁会派遣这样一架顶级掠食者
to kill the strongest thing it could find?
只为杀死最强的东西呢
You think it might kill Superman?
你觉得它可能把超人杀了吗
It would save me a lot of trouble.
那样倒是能给我省不少事
But what if the caped wonder can't bring him down?
可要是连那个斗篷侠都打不过它咋办
Metropolis will still need to be protected.
大都会还需要保护啊
Luckily, it's a day I've been planning for a long time.
好巧不巧 我早就在等着这一天了
The United States metahuman advisory department
美国超人类咨询部建议
is recommending all civilians head to safety zones.
所有居民移步至安全区
Get out of the car, get out of the car! Come on!
快从车里出来 从车里出来 快啊
Get out of here!
快走
Joey, no!
乔伊 不要
Somebody, help my child!
谁能救救我的孩子啊
Get back to your mom, son. Everything's going to be okay.
快回到你妈妈那去 一切都会没事的
Oh, man! Superman's not looking good.
天呐 超人的情况不容乐观
I've got you.
我来保护你
You've got me? But who's got you?
你来保护我 那谁来保护你呢
We need to call in the cavalry.
我们得打给士兵请求支援
I am the cavalry.
我就是士兵了
You can't go back after that thing. It's suicide!
你不能再回那里去了 这简直就是自杀
So was following in a chopper.
最终还是会被一个杀人机器切碎
I have to get back to work.
我必须回去继续工作了
Come on, Jimmy.
来吧 吉米
At this point,
到了这个地步
it's impossible to tell who's the victor.
我们已经说不清究竟谁才是胜利者了
Though Superman has come from behind before...
尽管超人以前也试过绝地反杀
Lane, Olsen, keep the camera rolling.
莱恩 奥尔森 继续拍
You'll wanna get this.
你们不会想错过这一幕的
You think taking down the Justice League is supposed to scare us?
你觉得把正义联盟打败了就能吓倒我们吗
That happens once a week.
他们被打败已经是家常便饭了
I don't know where you've come from, you alien scum.
我不知道你这个外星渣滓从何而来
But you've picked the wrong city.
但你挑错城市了
And the wrong human.
也挑错人了
Metropolis is, and always has been,
大都会是 也一直都在
under the protection of Lex Luthor, you son of a bitch!
都在莱克斯·卢瑟的保护之下 你个狗娘养的
Now to get a piece of you.
现在是时候从你这儿取个样本了
Step back, you freak of nature!
给我后退 你个怪胎
No! Stay away from me.
不 离我远点
I'm Lex Luthor! I'm supposed to win.
我可是莱克斯·卢瑟 我怎么可能输
No! I'm supposed to win.
不 我只能是赢家
No!
Clark?
克拉克
I got your note.
我看到你的留言了
And I love you, too.
我也爱你
No!
Stay with me. Please, stay with me.
别离开我 求你了 留在我身边
That thing... is he?
那个东西 他死了吗
Yes.
You did it. You saved everyone.
你成功了 你救了所有人
Good. It's all I ever wanted.
那就好 我也别无所求了
Except for you.
除了你
What a lucky man I was.
我真是个幸运儿啊
No! No, no, no!
不 不 不 不
Superman was an example that inspired us
超人 是我们所有人的榜样
to reach beyond ourselves,
他激励着我们去突破自己
to soar towards a better tomorrow.
去追逐一个更美好的明天
He was a hero to Metropolis but
他是大都会的英雄 但
more importantly, he was a friend.
更重要的是 他也是我们的朋友
Really, sorry, sir. I need you to step back a bit.
真的很抱歉 先生 我需要您稍微往后退一步
His powers were truly amazing.
他的力量真的很强大
Is she gonna be okay?
她还好吗
Yes, Officer.
是的 警官
It's just a big loss for everyone.
只是 这对大家都是一次极大的打击
Yeah, Superman was kinda like family, wasn't he?
是啊 超人就像是我们的家人
Of course, he didn't act alone.
当然 他不是一个人在战斗
The Justice League also put their lives on the line
正义联盟所有人都冒着生命危险
against this brutal, incomprehensible evil.
与这骇人听闻的残忍邪恶作斗争
In many ways, I'm sure they feel the loss
从各种层面上说 我相信他们是最痛苦的
of their leader and comrade, most of all.
失去他们的领导和战友
And let us not forget the quick action from Lex Luthor,
不能忘记是莱克斯·卢瑟行动如此之快
who allowed Superman the time he needed to save us all.
才给了超人他所需的时间来救我们所有人
Ladies and Gentlemen, Lex Luthor.
女士们先生们 有请莱克斯·卢瑟
Thank you, Mayor Booker.
谢谢您 布克市长
It's no secret Superman and I had our differences,
大家都知道我和超人有许多分歧
but this wasn't always the case.
但并非总是如此
You would be surprised all the times he came to visit.
他每次的到来你可能都会感到惊讶
The wisdom he would impart.
他给我们传授的智慧
I will miss those late night chats on my balcony.
我会想念那些在我阳台上的深夜畅聊
For Superman, always in our hearts.
致敬超人 他会永远活在我们心中
Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee.
万福玛利亚 你充满圣宠 主与你同在
Blessed are thou among women
你在妇女中受称颂
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
你所诞之子耶稣同受赞颂
Holy Mary, Mother of God,
圣母玛利亚
pray for us sinners,
为我等罪人祈祷
now and at the hour of our death.
在此刻与死亡之时
Amen.
阿门
Why would you let Superman die
上帝啊 你为什么让超人死去
when a washed up old roughneck like me goes on living?
却让我等失败的糙人苟活
It ain't right, God.
上帝啊 这不对
It just ain't right.
这一点也不对
I don't understand your hesitation, Dr. Klyburn.
我不明白您为什么犹豫 克莱博恩博士
If S.T.A.R. Lab's research on the alien corpse is complete,
如果星际实验室完成了外星人尸体的研究
Project Cadmus is perfectly suited to
卡德穆斯计划刻意很好地保存它
house it until it's ready for disposal.
直到政府准备销毁这个尸体
It's fine here. LexCorp just needs
现在这里就很好 莱克斯公司只需要
to get the payload rocket ready
把运载火箭准备好
so the government can get this creature off planet
好让政府在它落入坏人之手之前
before it lands in the wrong hands.
把这个生物送出地球
You know I've been exonerated, yes?
你知道我已经被证明无罪了吧
You and your S.T.A.R. bureaucrats can't keep trying me
你和你的同事不能一直试探我
for crimes I've been cleared of.
那些罪名我都洗清了
You may have been cleared, Luthor,
你或许被证明是无罪 卢瑟
but no one thinks you're innocent.
但是你肯定不是无辜的
As far as I'm concerned, Cadmus is a
依我看 卡德穆斯就是一艘
genetic pirate ship posing as research...
打着研究旗号的海盗船
Someone track it. Where's it going?
追踪它 它去哪儿了
Up, up and away.
去很远的地方了
克拉克·肯特《星球日报》
No one's touched a thing.
没有人动过他的东西
I know. I just wanted to... check in on him.
我知道 我只是想 来看看
You know, there's still a lot of people missing after the battle.
你要知道 那场战斗后有很多人失踪了
They're being found every day.
每天都会找到一些人
Clark will show up.
克拉克会出现的
He's got the best reason of all to return.
他有回来的最好的理由
Thanks, Cat.
谢谢你 凯特
- Louis! Good you're still here. - Yeah. What's going on?
-Louis 太好了你还在 -怎么啦
Police scanners. Come on!
快来看警察扫描仪
Jim, I'm in no mood to chase a story right now.
吉姆 我现在没心情去追新闻
You will be. Trust me! You drive.
这个你一定感兴趣 相信我 你开车
- Is it true? - You tell me.
-是真的吗 -你说呢
Oh, my God!
我的天啊
Superman?
是超人吗
In the wake of our tragic loss,
伴随我们沉痛的损失
as crime rates rise across the country
全国的犯罪率在上升
and social unrest is at an all-time high,
以及前所未有的社会动荡
we seem to be a nation that has lost all hope.
我们似乎失去了希望
It's been six months since Doomsday,
毁灭日事件已经过去六个月了
and the world is still shaken
整个世界还在颤抖
by the death of Kal-El of Krypton...
为了来自氪星的卡尔埃尔的离世而颤动
better known to us as Superman.
他也就是我们所熟知的超人
My guest is commentator, G. Gordon Godfrey.
今天来做客是评论员G·戈登·高弗里
Sir, you've written an editorial
先生 在您所写的一篇社论中
in which you call on us to reject so-called "Supers,"
您呼吁我们抵制这些超级英雄们
and effectively become our own heroes.
他们事实上已经是我们的英雄了
We have an infestation, Cat.
我们已经被他们所污染了 凯特
It's out of control.
失控了
You're writing about the mysterious new Supermen.
您也写到了神秘的新超人
Eric Oh, Eric!
Look, Cat, the reality is,
听着 凯特 事实就是
these are "Supermen" we know nothing about.
关于这些新超人我们什么都不知道
But they're actually making a difference.
但是他们确实有起到好的影响
Did they make a difference to the Excalibur Shuttle crew?
他们救圣剑飞船的船员了吗
We already have difference-makers.
我们已经有许多做出贡献的人了
- The police... - The Justice League, the Titans.
-警察们 -正义联盟 泰坦
But, Cat, the point of my editorial
但是 凯特 我的评论的重点在于
is to say that it's time for human beings
人类是时候
to stop relying on Leagues and Titans,
不再依赖这些超级朋友们了
and start saving ourselves.
我们要开始自救了
So, we should each be our own Superman?
所以 我们应该成为彼此的超人吗
I mean, isn't that exactly what these guys are doing?
这不就是这些人在做的事吗
Get a message to Mannheim.
给曼海姆捎个信
Tell him, Snakey Doyle's got the business in-hand.
告诉他 斯纳基·道尔把这事搞定了
We'll see him in five to ten.
再过五到十分钟见面
Stop fooling yourself, Cat.
别自欺欺人了 凯特
The "Man of Steel" is dead.
钢铁之躯已经死了
We saw the body.
我们看到尸体了
Before it vanished.
在他消失前是看到了
Look, we have no idea if a Kryptonian can even die.
我们根本不知道氪星人会不会死
I mean, where's the body?
我是说 那尸体在哪儿啊
Who cares?
谁在乎呢
The real questions here are far more pressing.
真正的问题更加危急
Who are these new guys?
这些新来的是什么人
Why are they here?
他们为什么来这
What is their place
在一个没有超人的世界里
in a world without a Superman?
他们又扮演什么样的角色
Reign of the Supermen.
超人的帝国
I hate it!
我不喜欢
Buck up, Troupe.
振作起来 同志们
Writing's fine, just a crap headline.
内容还行 就是标题很烂
We'll fix it later.
我们一会儿再改
Now, I want angles!
现在 我需要视角
Sullivan?
苏利文
Law enforcement angle.
执法部门的视角
Crime stats. "Have the Supermen made us safer?"
统计数据 超人让我们更安全吗
I love it. Change "Law enforcement" to "Millennials"
还不错 把执法部门改成千禧一代
and "Crime stats" to "Re-tweets."
把统计数据改成转发推特
Are the Supermen trending? Troupe?
超人上热搜了吗 大家
I was gonna go cover the LexCorp charity gala tonight.
我去报道今天晚上的莱克斯公司慈善晚宴
Wrong. You're covering the big launch
错了 你要去报道的是
of the Justice League's Watchtower.
正义联盟盛大的午宴
Have the new Supermen been invited?
新超人被邀请了吗
Lombard?
隆巴德
Uh, I... I don't really think there's a sports angle here.
我 我觉得这不是体育新闻吧
I love it! Kent?
不错 肯特
I meant the Kent angle.
我是说肯特本身作为视角
"Missing persons following the Doomsday attack.
毁灭日事件后失踪的人们
The search for survivors."
寻找幸存者
I think Lois is covering it, Chief.
主任 露易丝好像要报道这个
Don't call me "Chief."
不要叫我主任
Lane, what have you got?
莱恩 你呢
Great Caesar's ghost!
我的老天爷啊
Where the hell's Lois Lane?
露易丝·莱恩 去哪儿了
It's okay, Lois.
没事的 露易丝
We've got you.
还有我们呢
Jimmy packed up his desk.
吉米收拾好了他的桌子
He has a box, but I haven't been to the Planet since...
他有箱子 但是我还没回《星球日报》
When I'm there, it just reminds me he isn't.
我在那的时候 那会一直提醒我他走了
I should've called.
我应该给你们打电话的
I wanted to.
我想打的
I'm just glad he finally fessed up.
我很高兴他最终还是坦白了
It was such a big secret to keep from you.
这是个要瞒着你的大秘密
I loved him too.
我也爱他
- I tried to tell him, but... - Oh, honey...
-我试着去告诉他 但是 -亲爱的
He knew.
他知道的
I just... I can't believe he's gone.
我 我真的不相信他不在了
He might not be
如果你盯紧那个格兰特
if you watch that damn Grant woman.
他也许就不会死了
Jonathan!
乔纳森
Clark's body disappears,
克拉克的尸体不见了
and suddenly these new Supermen show up out of the blue.
突然间这些新超人就出现了
What if one of them really is Clark, reborn?
他们里面会不会有人就是克拉克 重生了
Not possible.
不可能的
I would know.
如果是 我会知道的
Of course. I just mean...
当然了 我的意思是
There are a lot of unanswered questions.
还有很多未解之谜啊
When Superman first showed up in Metropolis,
当超人在大都会第一次出现的时候
nobody knew what to make of him,
没人知道要如何对待他
because nobody knew what to ask him.
因为人们都不知道要问他些什么
I knew what to ask him.
我知道要问他什么问题
I know what to ask these guys!
我知道要问这些新超人什么了
I'm sorry, I gotta go.
对不起 我要走了
I'm glad you called.
很开心你给我打电话了
I'm glad you came.
很高兴你来了
I was hoping you could help me.
我希望你可以帮帮我
- I'm following... - I never thought of us as rivals, you know.
-我在追 -我从不觉得我们是对手
Are we?
我们是吗
Kal-El and I had a special bond,
卡尔埃尔和我有种特殊的联系
but you were the love of Clark Kent's life.
但是你是克拉克·肯特一生的真爱
Anyway, I'm relieved he finally told you everything.
总之 他把一切都告诉你了 我松了口气
Apparently he didn't.
可是他并没有
I'm sorry. For an Amazon,
不好意思 对于一个亚马逊人来说
I have surprisingly few girl friends here.
我在这里真的没有几个女性朋友
So, I'm bad at this.
所以 我不太擅长这些
It's okay. I don't have many girl friends either.
没关系 我也没有很多女性朋友
Anyway, the reason I called is that
总之 我打电话给你的原因是
I'm following the story on the new Supermen
我在追踪关于新超人的故事
and I was hoping that
我希望
you or the League might have some
你和你的战友或许会有一些内部消息
inside information on these guys.
关于这些人
Anonymous, deep background,
匿名的 有深层背景的
just to help me direct my efforts.
就帮忙指导我一下
So, you didn't invite me here to grieve with you?
所以 你不是邀请我来和你一起哭的
As friends?
作为朋友
Not really, no.
不是的 不
Thank Hera!
谢天谢地
Despite my reputation, I'm not good at being touchy-feely.
尽管声名在外 我不太擅长跟人交心
Lois, I don't have anything for you on the Supermen.
露易丝 我也不知道关于新超人的消息
I wish I did.
我也希望我知道
Off the record,
私下告诉你
the League's been stretched very thin since we lost Kal.
自从我们失去卡尔 联盟就面目全非了
I don't think the world realized
我觉得这个世界没有意识到
how much they depended on him.
人们有多依赖着他
I know the feeling.
我知道这种感觉
No. I'm sorry, Lois.
不 对不起 露易丝
- I didn't... - That's fine.
-我不该 -没关系
Really.
真的
It feels good to talk to someone who understands.
和一个能理解的人谈心感觉真好
I'm sorry to bother you about the new Supermen.
很抱歉关于新超人的事打扰你了
Forget I asked.
当我没问过
Just between us,
只告诉你一个人
I like the brutal one with the visor.
我喜欢带面罩的野蛮的那个
But apparently I have a type.
但显然我有喜欢的类型了
Anything else I can get for you lovely ladies?
两位可爱女士还需要什么吗
Ice cream.
冰淇淋
Hmm. Maybe you're not so bad
也许你在女性朋友方面
at the girl friend thing after all.
也没那么差劲
And you, Lois Lane,
至于你 露易丝·莱恩
have the heart of an Amazon.
拥有亚马逊人的心
So, you wanna share a ride?
你想一起搭便车吗
Thanks, I've kinda got my own.
谢谢 我算是有自己的
Would you mind?
你介意吗
We should do this again sometime.
我们应该改天再聚一聚
Lois, I know in order to heal,
露易丝 我知道为了弥合伤痛
you need to solve the mystery of these Supermen.
你需要解开这些超人的秘密
Just make sure you don't lose yourself in the process.
只是确保你在这个过程中不会迷失自我
Something wrong?
出什么事了
No. Everything's on schedule.
不 一切都按计划进行
He's just a little... handsy for me.
他只是有点 对我动手动脚
He must get that from you, Donovan.
他一定是从你那学的 多诺万
Lois Lane?
露易丝·莱恩
John Henry Irons.
约翰·亨利·艾隆斯
You interviewed me once.
你采访过我一次
Uh, Dr. Irons! Right.
艾隆斯博士 没错
I'm sorry, would you excuse me?
对不起 失陪一下
And there's my cue.
这就是我的信号
Ladies and gentlemen,
女士们先生们
once again, I want to thank you all for giving so generously.
再一次 我要感谢你们的慷慨捐赠
Together, we will rebuild our great city,
我们将一起重建我们伟大的城市
and ensure that we never wake to another Doomsday.
确保我们永远不会被另一个毁灭日惊醒
You've seen him in the news,
你在新闻里见过他
but you didn't know who was bankrolling him until now.
但直到现在你才知道是谁在资助他
Ladies and gents,
女士们先生们
I give you LexCorp's new Superman!
我给你介绍莱克斯公司的新超人
Hello, ladies!
你好 女士们
If you want a hero who can measure up,
如果你想要一个能胜任的英雄
- I can... - And I promise you
-我可以 -我向你保证
that as long as LexCorp exists,
只要莱克斯公司尚存
Superman lives.
超人永存
Metropolis will be protected.
大都会将受到保护
让大都会再度安全如初
Um, party's back that way.
派对在那边
Oh, hello!
你好
Hello.
你好
I was looking for someone.
我在找人
Mr. Donovan.
多诺万先生
Not here.
这里不行
You look... familiar.
你看起来眼熟
You don't look so bad yourself.
你看起来也不糟
Do you work down here?
你在这下面工作吗
What do you do?
你是做什么的
Advanced genetics.
高级遗传学
Fragmenting and manipulating DNA
DNA的编辑和操控
for molecular duplication
分子层面的复制
and, ah, reproduction.
还有 重塑
Ooh! Sounds important.
听起来很重要
You don't think a sophisticated clone
你不认为一个复杂的克隆人
like LexCorp's new Superman out there,
就像莱克斯公司的新超人一样
just happens on its own.
都是凭空出现的吧
Clone?
克隆
That's right.
没错
Mr. Luthor.
卢瑟先生
- I was just... - Mouthing off.
-我只是 -闭嘴
Again.
再一次
Word of advice, Donovan.
给你个忠告 多诺万
A man who can't keep secrets
不能保守秘密的人
shouldn't sleep around on his wife.
不应该背着他妻子偷情
Lex, I swear, I didn't.
莱克斯 我发誓 我没有
Of course, you did. And I'll deal with you later.
当然 你有 我待会再和你算账
Get out.
出去
Ms. Lane,
莱恩女士
I'm hurt.
我很受伤
I always assumed once Superman was out of the picture,
我一直以为超人一旦出局
you'd rebound with me.
你会跟我一起重振的
What the hell?
什么鬼
What do you think you're doing?
你以为你在干什么
At this moment,
此时此刻
I am answering a question posed by Lex Luthor.
我在回答莱克斯·卢瑟提出的问题
Okay. Well, here's another one.
可以 好吧 再问一次
Why the hell are you here?
你为什么在这里
Lex Luthor is a known criminal.
莱克斯·卢瑟是个臭名昭著的罪犯
Criminals must be eradicated.
必须铲除罪犯
- Thank you. - For what?
-谢谢您 -为了什么
Get down!
趴下
Why, Ms. Lane, you do care.
怎么 莱恩女士 你真的在乎我
Call off your clones, Lex!
把你的克隆人叫停 莱克斯
Only the boy is mine.
只有那个男孩是我的
Sorry, pal.
对不起 伙计
Crash my party,
破坏我的派对
you get bounced.
你被请出去了
You have been classified a priority one criminal accessory.
你被列为一级刑事从犯
Surrender or be eradicated.
投降或被消灭
Well, you've been classified
好吧 你已经被分类了
a priority one dirt-bag, so, there!
属于有害垃圾 所以 看招
Yeah!
是啊
You better run! Jerk!
你最好快跑 混蛋
Uh-oh.
哦不
Hey! I had that guy.
那家伙是我的
By all means, go to town, Superboy.
当然可以 享受去吧 超级小子
It's Superman.
是超人
Okay, we can do this the easy way
好吧 我们可以用简单的方法
or the hard way.
或是来硬的
Surrender Luthor over to Superman and this ends.
把卢瑟交给超人就能结束了
That's enough.
够了
We may see it differently,
我们或许有分歧
but in the eyes of the law
但在法律判决下
Lex Luthor is not a criminal.
莱克斯·卢瑟不是罪犯
The rule of law is a rule you never break.
法治是你永远不会违反的规则
And real justice is everyone's right.
真正的正义是每个人的权利
Even the worst among us.
即使是我们中最坏的人
Now, who the hell are you?
现在 你到底是谁
I'm Superman.
我是超人
There is only one Superman.
只有一个超人
Oh! No problemo.
没问题
Just doin' my job.
只是做我的工作
Like the boss says, as long as LexCorp exists,
就像老板说的 只要莱克斯公司尚存
Superman lives.
超人永存
And I'm Superman.
我是超人
Me.
There he is! Over there.
他来了 在那边
Over there! Over there! That's him!
在那边 在那边 那就是他
Why are you here?
你为什么在这里
Nice work in there. Thank you.
干得好 谢谢
He got away.
他逃走了
Yeah, so did we.
是的 我们也是
What happened to the man in steel?
穿钢衣的人怎么了
He took off.
他飞走了
Lois Lane. Daily Planet.
露易丝·莱恩 《星球日报》
So, how old are you?
那么 你多大了
Excuse me?
你说什么
How old are you?
你多大了
Old enough.
年龄够大了
Okay, babe. Hit me up.
好的 宝贝 打给我
That was revolting.
那太令人反感了
So do you mind telling me
你介意告诉我吗
what the heck you were doing in that lab?
你在实验室干什么
I used to work there.
我以前在那里工作
I suspect Lex has been using tech I developed
我怀疑莱克斯一直在使用我开发的技术
to retrofit weapons for the black market.
为黑市改装武器
What the heck were you doing with Donovan?
你和多诺万在干什么
Finding out that Superboy is a clone.
发现那个超级小子是克隆人
So why did you hide the fact that
那你为什么隐瞒这个事实
your new Superman is actually a clone?
你的新超人是克隆人
I never said he wasn't a clone.
我从没说过他不是克隆人
I said he's Superman.
我说他是超人
And he is a Superman clone.
他是一个克隆的超人
Now, if you'll excuse me.
现在 请原谅
Do we wake him?
我们要叫醒他吗
No.
Kal-El's last battle left him severely depleted.
卡尔埃尔最后一次战斗使他精疲力尽
We must not interrupt his ion radiation transfer.
我们不能打断他的离子辐射转移
Lane's not explicitly calling them fakes.
莱恩没有明确地称他们为假货
She's asking the questions that need to be asked.
她在问需要问的问题
After her stunning LexCorp clone expose,
在她曝光惊人的莱克斯公司克隆人后
she's got our attention.
她引起了我们的注意
Hello, Ms. Lane.
你好 莱恩女士
I guess you got my message?
我想你收到我的留言了
The whole city did.
整个城市都收到了
I feel terrible we haven't been able to talk yet.
我觉得很遗憾我们还没能谈谈
On the record?
记录在案
But I thought you'd be happy to see me.
但我想你会很高兴见到我的
See who?
见到谁
I don't know who you are.
我不知道你是谁
Lois, it's me!
露易丝 是我
You look like Superman,
你看起来像超人
but Superman died.
但超人死了
In my arms.
在我怀里
I did.
我做到了
For my people,
对我的族人来说
death doesn't have to be the end.
死亡不一定是结束
Our technology was... is...
我们的技术是 是
far beyond what exists on Earth today.
远远超出了今天地球上存在的东西
Part of that technology is encoded in my genome.
这项技术的一部分编码在我的基因组中
Before I died,
在我死之前
I was able to activate it so that it could rebuild and revive me.
我能够激活它 使它能够重建和恢复我
As a robot?
作为机器人
I'm not a robot.
我不是机器人
These are just artificial replacement parts.
这些只是人工替代部分
A cyborg Superman?
一个机械超人
Just Superman.
只是超人
Okay.
好吧
What was your last secret?
你最后的秘密是什么
I don't know.
我不知道
Half my memories are gone along with the rest of me.
我一半的记忆和我的其余部分一起消失了
Then tell me what you do remember.
告诉我你记得什么
I remember we were close.
我记得我们很亲密
How close?
多亲
Enough that it hurts to have you look at me like I'm a monster.
亲近到使我痛心 你把我当怪物看
The way you wrote about me...
你那样报道我
I never dreamed I'd lose you like this.
我做梦也没想到会这样失去你
Especially not now when...
尤其是现在
terrible things are coming, Lois.
可怕的事情要来了 露易丝
I can feel it.
我能感觉到
When the Daily Planet said "Superman is dead,"
当《星球日报》说"超人已死"的时候
it painted a target on the Earth.
让地球成了觊觎的目标
Why did you come here?
你为什么来这里
Because I need your voice.
因为我需要你发声
I can't protect the people
如果人们认为我是假的
if they think I'm a fake, Lois.
我就不能保护他们 露易丝
Even if you won't believe I'm Superman
即使你不相信我是超人
at least believe that I'm trying to do some good.
至少相信我是想做点好事
And maybe write about that.
或许可以写一下
铁人——摧毁毒窝
终极玩偶盒开箱
神秘铁人端掉黑帮要塞
机械超人击败金属人
Get in.
进来
Just like you would any new product.
就像你的任何新产品一样
So far, all you've managed to do is
到目前为止 你所能做的就是
preen, and gallivant, and...
刻意打扮 游手好闲 还有
Stop that!
住手
Where's Mercy?
摩西在哪里
Still in traction, thanks to you.
仍然在牵引治疗 多亏了你
Have you seen the newspapers?
你看过报纸吗
Yeah, I've seen them all over the place.
是啊 我到处都有见过
Have you read them?
你读过吗
超人回归
Oh. Right on!
正在看
超人还是超级伪装者
This really reflects more on you.
这其实更多反映了你
Do you know what they're calling you?
你知道他们叫你什么吗
Superboy.
超级小子
But... I'm Superman.
但是 我是超人
They didn't get the memo.
他们没有收到备忘录
This entire roll-out has been a disaster.
这场首秀简直是一场灾难
Goggles and the robot are getting all the good press.
护目镜和机械人获得了所有好评
While you're strutting across TV screens like a clown.
而你像一个小丑一样在电视上出现
Don't you mean clone?
你是说克隆人吧
Thanks for the heads-up, by the way.
顺便说一下 谢谢你的提醒
Oh, please.
得了吧
So you were genetically engineered. Who isn't?
所以你是基因改造的 谁不是
Little DNA from here, some from there. Bam! You're born.
这里的一些DNA 那里的一些 你出生了
Mazel tov!
恭喜
The only difference between you and a biological child
你和普通孩子的唯一区别
is that I've invested a hell of a lot more capital
我已经投入了很多资金
to bring you to the party.
带你去参加派对
So, we are going to start again.
所以 我们要重新开始
It's a relaunch.
这是一次新开始
Superman 2.0.1.
超人2.0.1
That's awful,
名字糟透了
but we'll let marketing sort it all out.
但我们会让市场部处理好
What do you want me to do?
你想让我做什么
You've had your fun, Superboy,
你玩得很开心 超级小子
but now it's time to act like a man.
但现在是时候表现得像个男人了
I got you a gig.
我给你找了份工作
They just passed Burnett Boulevard.
他们刚刚经过伯内特大道
Coming up on Rodeo.
即将进入罗德奥
I think they say Ro-day-o.
我想他们会说罗达欧
They're wrong.
他们错了
Lantern?
绿灯侠
Yeah, I say Ro-day-o.
是的 我说罗达欧
Report! Oh!
报告
Smooth sailing up here. Flash?
这里一帆风顺 闪电侠
- I just wanna ask. - Ah, here it comes.
-我只是想问 -又来了
I'm just saying.
我只是说
Are we presidential bodyguards,
我们是总统保镖
or are we the Justice League?
还是正义联盟
Today, we're bodyguards.
今天 我们是保镖
And you don't think there's other stuff we should be doing?
你觉得我们不应该做其他的事吗
The Titans have it covered.
泰坦已经处理好了
The Teen Titans.
少年泰坦
Oh, yeah! I feel good about that.
是的 我对此感觉很好
Chillax, Zippy. The Titans are cool.
淡定 小闪 泰坦们很酷
Zippy?
小闪
Wait. Did he just say "Chillax"?
等待 他刚才说了 淡定 吗
Young man, stay off this frequency.
年轻人 别用这个频道
It's for League members only.
这是正义联盟成员专用
No, it's for the President's protective detail.
不 这是总统的安保专用
As the new head of LexCorp global security,
作为莱克斯公司全球安全部门的新负责人
I qualify.
我有资格
I have the shot.
我瞄准了
I say take it.
干掉他吧
That's enough.
够了
We have a job to do.
我们有工作要做
Okay. Can we speed this up,
可以 我们能加快速度吗
because if I'm not home by dinner,
因为如果我晚饭前没回家
Iris is gonna kill me.
爱丽丝会杀了我的
Someone should go say hi.
有人应该去打个招呼
I'm a little busy right now.
我现在有点忙
I don't really know him. Vic?
我其实不太认识他 维克
Oh, so you think all cyborgs know each other?
所以你觉得所有的半机械人都互相认识
Yes. But, in my defense,
对 但是 为我自己辩护
I'm horribly insensitive.
我真是麻木不仁
Lex is so wrong.
莱克斯大错特错
You guys are funky fresh.
你们这些古怪的萌新
Donovan's been letting you watch
看来多诺万让你看了
those 90s sitcoms again, I see.
90年代的情景喜剧
Lex?
莱克斯
I'm in your other ear.
我在你的另一边耳朵里
Reminding you to stay alert.
提醒你保持警惕
President Dale has her eye on you.
戴尔总统正盯着你
Keep her safe.
保护她安全
By the end of the week, with a little political maneuvering,
到本周末 通过一点政治策略
she'll be publicly recognizing you
她会公开承认你
as the one true Superman.
是唯一真正的超人
Yesterday, my husband said,
昨天 我丈夫说
"Joan, why do you have to do this?"
琼 你为什么非得这样做
And I said,
我说
"Because I stand with the Justice
因为我支持正义联盟
League as they have stood with us."
就像他们和我们站在一起一样
Really, I'm thrilled to be here.
真的 我很高兴来到这里
To help dedicate
致力于帮助
the Justice League's new Watchtower.
正义联盟的新望塔
A proud...
骄傲的
Madam President...
总统女士
I've got you, ma'am.
我来保护你 女士
I've got her, everyone!
我来保护她 各位
Lois Uh, Lois?
Everybody clear out!
大家都出去
Kid, if I find out LexCorp had anything to do with this...
孩子 如果我发现莱克斯公司和这事有关
Look, Mr. Roboto, we got bigger problems.
机器人先生 我们有更大的麻烦
The boy's right.
这孩子说得对
Let's go.
走吧
Watch your step. Come on. No rush.
小心脚下 来吧 不要着急
Uh, a little rush, actually.
实际上有点急
Hey, metal head!
喂 金属头
You wanna lend a hand?
你要搭把手吗
Superman?
超人
At your service, Madam President.
为您服务 总统女士
Time to get you out of here.
是时候把你弄出去了
We're still reeling from the latest alien attack,
我们仍在为最近的外星人袭击
and the devastating loss of the Justice League.
以及正义联盟的毁灭性损失而悲痛
President Dale will speak at a memorial
戴尔总统将在追悼会上讲话
in Centennial Park to honor the fallen.
在百年公园纪念逝者
Alongside the man whose heroic actions
和他的英雄行为一起
have proven to us all
向我们所有人证明
that he truly is Superman, reborn.
他真的是超人 重生了
And let me just say,
我只想说
it feels good to have him back.
他回来了感觉真好
Couldn't find the remote?
找不到遥控器
That is not Superman.
那不是超人
We had a real opportunity here!
我们本来有一个大好的机会
A real opportunity,
一个真正的机会
and you blew it!
你搞砸了
Come along, son.
来吧 孩子
Lex, is...
莱克斯 是
Hey, I did what you told me to do.
我照你说的做了
Everything I'm capable of doing.
我能做的一切
And you still lost.
你还是输了
I gave you every advantage Superman had,
我给了你超人所有的优势
and more.
还有更多
And I appreciate...
我很感激
Wait, more?
等等 更多
Wait here.
在这儿等着
I remember this place.
我记得这个地方
There you are.
你来了
Dr. Donovan? What happened to you?
多诺万博士 你怎么了
You father is a...
你父亲是个
...hard man.
严苛的人
终止
警告
My father?
我父亲
Do you mean Superman?
你是说超人吗
I don't work for Super...
我不是为超
Oh, no.
I thought he would've told you. I, uh...
我以为他会告诉你的 我
I didn't mean to...
我不是有意
Well, look who's talking.
好吧 看看谁在说话
Again!
再一次
Mr. Luthor, please!
卢瑟先生 求你了
What's going on?
发生什么事
It's all right, Dabney. Tell him.
没事的 达尼 告诉他
What difference could it make now?
现在已经无所谓了
- I don't think I... - Tell him!
-我不认为我 -告诉他
The DNA, your DNA,
DNA 你的DNA
- its... - Superman's.
-它是 -超人的
Yes, but also...
是的 但是也
I told you I gave you more.
我告诉过你我给了你更多
All of Superman's strength, plus
超人的全部力量 加上
all the Luthor intellect.
所有的卢瑟智力
Supposedly.
本应如此
He just needs guidance.
他只是需要指导
Please! We got so much closer with this one
拜托 我们更接近成功了
than any of the others.
他比其他任何一个都好
You're right, Dabney.
你说得对 达尼
The current model really is
现在的实验品真的是
leaps and bounds ahead of his brothers.
比他兄弟们都更好
I don't know what I was thinking.
我不知道我在想什么
Let's go.
走吧
And Dabney,
还有达尼
you're fired.
你被解雇了
No! No!
不 不
Still can't keep his mouth shut.
还是不能闭嘴
If you're through indulging in this emotional nonsense,
如果你沉溺于这种情绪上的胡说八道
we have work to do,
我们还有工作要做
Superman.
超人
Yes, master.
是 主人
It was him.
是他
Well, half of him, anyway.
好吧 反正是他的一半
Was he with anyone else?
他和其他人在一起吗
Only her.
只有她
Terri Henshaw.
泰莉·汉肖
He was pretty out of it.
他完全不能自已
Stood there half the night
大半夜都站在那里
talkin' to the air.
对着空气自言自语
Looked tormented.
看起来很痛苦
'Course, that's not unusual around here.
当然 在这地方也不稀奇
It is for Superman.
是超人的
It's about time you showed up.
你也该出现了
What the...
什么
Yeah, you shouldn't leave your bathroom window open.
是的 你不该开着浴室的窗户
Anyone could get in here.
谁都可以进来
So, I got a lead at the cemetery
并且 我在墓地找到了线索
that I think we should...
我认为我们应该
John?
约翰
You know that I know you're Steel, right?
你知道我知道你是钢人 对吧
And I'm literally the worst at secret identities.
我真的是最不会看破秘密身份的人
I mean, if you couldn't fool me...
我是说 如果你连我都骗不了
Superman saved my life, once.
超人救过我一次
Now that he's gone,
现在他走了
I owe it to him to fill the void.
我欠他一个人情来补上空位
Neat!
绝妙
What did you find at the cemetery?
你在墓地发现了什么
Terri Henshaw? The astronaut?
泰莉·汉肖 那宇航员
She was on the Excalibur, right?
她在圣剑 对吧
Yup. Can you access the S.T.A.R. Labs' mainframe from here?
是的 你这里能进星际实验室的主机吗
If the cyborg's telling the truth,
如果机械超人说的是真话
that he really is Superman,
他真的是超人
then why would he go to Terri Henshaw's grave?
那他为什么要去泰莉·汉肖的坟墓
This is odd.
这很奇怪
It says Henshaw's remains were never recovered.
上面说汉肖的遗体一直没有找到
Sorry. Remains were recovered for Terri Henshaw,
对不起的 找到了泰莉·汉肖的遗骸
but not for Hank Henshaw.
但汉克·汉肖的没有
The Henshaws.
汉肖一家
Of course!
当然
The husband and wife astronauts.
宇航员夫妇
We did a huge story on them.
我们大幅报导过他们
They were both assigned to the Excalibur.
他们都被分配到圣剑上
So, it was the husband's body that was never found.
所以 丈夫的尸体一直没找到
It's him, John.
是他 约翰
It's why he was visiting Terri's grave.
这就是为什么他要去泰莉的坟墓
I don't know how,
我不知道怎么回事
but the cyborg Superman is Hank Henshaw.
但这个机械超人就是汉克·汉肖
Superman?
超人
I...
I don't think...
我不认为
The Justice League were the best among us.
正义联盟是我们中的精英
As such, they would want us to celebrate today.
因此 他们会希望我们今天是庆祝
Not mourn.
而不是哀悼
Yet, here we are.
但是 事已至此
Surrounded by reminders in stone of the mournful times
被四周瓦砾废墟提醒着悲惨时刻
that have befallen our world.
已经降临到我们的世界
It's only by a miracle of alien science that I am here today.
我今天能来 是因为外星科学的奇迹
Alive. Standing in for the real heroes we lost
活着 为我们失去的真正英雄而战
During the Doomsday battle,
在毁灭日之战中
the Watchtower attack,
望塔袭击
and too many other bloody incursions.
还有太多其他的血腥入侵
We need to shut this asshole down.
我们得把这个混蛋关起来
How? He's Superman to them.
怎么关 对他们来说他是超人
I could try to pitch the Henshaw story to Perry White, but
我可以把汉肖的故事讲给佩里·怀特听 但是
without any evidence, he won't go near it.
没有任何证据 他是不会轻信的
Which is why today,
所以今天
I am announcing the establishment of a new, stronger League.
我宣布成立一个新的 更强大的联盟
A Cyborg Corp,
机械人军团
to honor those who have perished
为了纪念那些死去的人
in the name of justice,
以正义的名义
and I'm taking volunteers.
我要志愿者
What the hell?
什么鬼
- I volunteer. - What?
-我当志愿者 -什么
But I don't have any power.
但我没有任何力量
No one has.
没人有
Not really.
不尽然
But I can change all that if you come forth.
但如果你上前来我可以改变这一切
Eric, no!
艾里克 不
Becky, please.
贝琪 拜托
This could change everything.
这会改变一切
For the world, for us.
为了世界 为了我们
Welcome to the team.
欢迎加入团队
I can give each of you the power to be your own hero.
我可以给你们每个人成为英雄的力量
The same technology that saved me,
同样的技术拯救了我
can save us all.
也可以拯救我们所有人
Doomsday was only the beginning.
毁灭日只是开始
Our enemies haven't been destroyed.
我们的敌人还没有被消灭
Only delayed.
只是耽搁了
When they return,
当他们回来的时候
who will stand and fight with me?
谁会和我一起战斗
This is it. This is his plan.
就是这样 这是他的计划
How the hell did Hank Henshaw
汉克·汉肖到底怎样
get his hands on that kinda tech?
得到那种科技的
Intergang's been running Luthor's Apokolips tech.
国际帮一直在经营卢瑟的天启星科技
I can get to them.
我能找到他们
Find out if they have ties to Cyborg Superman.
看看他们是否和机械超人有关
Sounds like a plan.
听起来像个计划
I'll go lean on Lex.
我去找莱克斯
Take your time, boys.
慢慢来 孩子们
Ain't nobody watchin' the store today.
今天没人看守
So you're saying that's the way to Hob's Bay?
你是说那是去Hob's Bay的路
Eric?
艾里克
Can you fly?
你会飞吗
Oh, come on! Not again!
拜托 不要再这样
I believe this belongs to you.
我想这是你的
My hero.
我的英雄
Do you require further assistance?
你需要进一步的帮助吗
Eric. It's me, Becky.
艾里克 是我 贝琪
Are you okay?
你没事吧
I haven't heard from you in days.
我好几天没有你的消息了
Okay, stop it. You're scaring me.
好吧 住手 你吓到我了
Have a pleasant day, citizen.
祝您愉快 公民
Eric? Eric!
艾里克 艾里克
Doyle, I know you're here.
道尔 我知道你在这里
I'm not looking for trouble.
我不是在找麻烦
I just need information on some alien tech
我只需要一些外星科技的信息
you may have unloaded.
你可能已经卸货了
What the hell?
什么鬼
What happened here?
这里发生了什么事
Superman cleaned us out.
超人把我们扫地出门了
The one in the shades.
戴护目镜的那个
The Eradicator?
歼灭者
Here.
给你
Traces on our stuff.
我们的东西上有追踪器
You can catch up with him if you hurry.
如果你快点的话 你可以赶上他
Go get him.
去抓住他
Don't wait up.
别等了
We both know you took me down there
我们都知道是你带我去下面
to get rid of Superboy for good.
为了永远除掉超级小子
I don't know what changed you mind, but...
我不知道是什么改变了你的想法 但是
Oh. I thought you were...
我以为你是
Let me guess.
让我猜猜
You thought I was Lex Luthor.
你以为我是莱克斯·卢瑟
Lookin' for ol' cue ball. Know where he is, Superboy?
在找母球 知道他在哪吗 超级小子
Don't call me that!
别这么叫我
What's wrong?
发生了什么
He's my father.
他是我父亲
At least, he's half my DNA.
至少 他给了我一半的DNA
I just found out.
我刚发现
Nah, I don't buy it.
不 我不信
I mean, the hair alone.
我是说 光头发就不像
Wow. You do look like him.
真的.你看起来真像他
Superman, I mean.
超人 我是说
Look, I was a jerk when I met you, Lois.
听着 我遇见你的时候是个混蛋 露易丝
I'm sorry.
我很抱歉.
I don't know why, but...
我不知道为什么 但是
I feel like I can talk to you.
我觉得我可以和你谈谈
I know why.
我知道原因
Yeah.
是啊
Eradicator's gathering up Apokolips tech.
歼灭者正在收集天启星技术
He could be working with Henshaw.
他可能和汉肖一起工作
I'm tracking him now.
我正在追踪他
All right. Keep me posted.
好的 随时通知我
Greetings.
你好
Uh, greetings?
你好
Kal-El is unavailable
卡尔·艾尔没有空
as he nears completion of his revitalization cycle.
他即将完成他的复活周期
Thank you for your patience.
谢谢你的耐心
Kal-El?
卡尔·艾尔
So it really is you.
所以真的是你
Whoa, Steel!
钢人
What's happening?
怎么了
Little busy here, Lois.
这里有点忙 露易丝
You called me.
你打电话给我
Sorry. Butt dial.
对不起 误拨了
What the hell is going on, here?
这里怎么回事
Give me that.
把那个给我
Oh, don't!
别这样
- Is that... - Kal-El's ship!
-那是 -卡尔埃尔的船
From S.T.A.R. Labs.
来自星际实验室
He needs help. I'm going.
他需要帮助 我要去
No.
These cyborg thingies
这些机械人
are popping up all over the city.
在城里到处出没
It's gonna take a turn and I need you here.
我需要你在这里
You're not the boss of me, Lex.
你不是我的老板 莱克斯
I literally am.
我确实是
You cannot harm the data matrix.
不能破坏数据矩阵
The data matrix?
数据矩阵
John! It's a hologram!
约翰 这是全息图
It's designed to protect Kryptonians.
它是为了保护氪星人而设计的
I don't see any Kryptonians around here.
我看不到附近有氪星人
Do you?
你呢
Oh, my god!
我的天
John, he's...
约翰 他
These pitiful humans.
这些可怜的人
Humbled by the demise of their heroes,
被他们英雄的死亡所折服
have willingly become mindless automatons.
心甘情愿地变成了无意识的机器人
My stratagem has worked perfectly.
我的策略很有效
Soon, Earth will be christened
不久 地球将被施以洗礼
by Darkseid as New Apokolips.
被达克赛德变成新的天启星
And this time,
这一次
there's no Justice League
没有正义联盟
or Superman to stop me.
或者超人来阻止我
All that remains is for you to open the gates.
剩下的就是你打开大门
All you gotta do is look out the window
你只要看看窗外
to see things ain't right no more.
就意识到事情不对劲了
I knew Superman.
我认识超人
Superman was my pal.
超人是我的朋友
And those things ain't Supermen.
那些东西不是超人
They're not even the people they used to be.
他们甚至不是以前的人
I mean, at least they're keeping the peace, right?
我是说 至少他们在维护和平 对吧
You know that ain't gonna last.
你知道这不会持续很久的
We can't wait until
我们不能等到
after this thing takes a turn for the worse.
在这件事变得更糟之后
By then, it'll be too late!
到那时 就太晚了
The robot said one thing right.
机器人说得对
He said, "We gotta be our own heroes."
他说 我们要做自己的英雄
People are protesting down at the Watchtower.
人们在望塔下抗议
Getting to be quite a crowd.
聚集了一大群人
What are we waitin' for?
我们在等什么
Together, we may not be able to bring the beat down,
团结在一起 我们可能无法击倒对方
but we sure as hell can make some noise.
但我们肯定能制造一些声势
Am I right?
我说的对吗
Last one for now.
最后一个
Any luck?
运气好吗
No.
Systems are operating normally,
系统运行正常
but for some reason I can't open a boom tube here.
但不知为什么我在这里打不开传送管道
Any idea where "here" is?
有人知道这里是哪里吗
I don't recognize any of these star formations.
我不认识这些恒星的形态
J'onn?
火星猎人
They're foreign to me as well.
它们对我来说也是陌生的
That's because they're not stars.
那是因为他们不是恒星
What are they?
它们是什么
Hungry.
饿兽
I'm just gonna hide behind the Amazon
我要躲在亚马逊人后面
till Vic gets us home.
直到维克送我们回家
There's nothin' doin', guys.
伙计们 做什么都没用
Unless someone from the other side
除非另一边有人
reaches out to bring us back...
帮忙把我们带回来
we are home.
我们得在这安家
You sure don't hit like a hologram.
你打起来肯定不会像全息图一样
Intruders must be...
入侵者一定被
That's enough!
够了
Steel stopped transmitting.
钢人停止传输
I can't find a signal.
我找不到信号
Even after redirecting every LexCorp satellite.
即使是在重新定位了每个莱克斯公司卫星之后
So,
所以
do you really think Kal-El is alive?
你真的认为卡尔埃尔还活着吗
I don't know.
我不知道
But, for the first time,
但是 这是第一次
I really feel like it's possible.
我真的觉得这是可能的
For the first time,
第一次
I hope he is.
我希望他活着
Now, there's something you need to see.
现在 有些东西你需要看看
It's really you, isn't it?
真的是你 不是吗
How?
怎么会
Honestly, I don't know.
老实说 我不知道
The robots keep calling it a revitalization cycle.
机器人一直把它称为一个复活周期
But it's not something I'd ever heard of or knew was possible.
但我从来没有听说过也不知道这是可能的
What is this place?
这是什么地方
A fortress.
一座堡垒
Built to keep me isolated during this... process.
为了让我在这期间与世隔绝
Does he have to just stand there like that?
他非得那样站在那儿吗
It's creepin' me out.
它让我毛骨悚然
He's just trying to protect me.
他只是想保护我
Then why was he drawing energy from you
那他为什么从你身上汲取能量
while you were in the pod?
你在船舱里的时候
Quite the reverse.
恰恰相反
Kal-El was the one absorbing ion radiation from the Eradicator
卡尔·艾尔是从歼灭者中吸收离子辐射的那个
as part of the revitalization cycle.
作为复活周期的一部分
Highly advanced tech
高科技被编程
programmed to protect my people.
来保护我的人民
So, he decided to put on a cape
所以 他决定穿上斗篷
and dispense his own brand of justice?
伸张他自己的正义
I'm just saying.
我只是说说
Well, I can't tell you how glad I am to see you again.
好吧 再次见到你有多高兴我无法言表
There's a lot you need to know.
有很多事你得知道
These broadcasts have brought me up-to-speed.
这些广播让我了解了最新情况
Darkseid killed my friends,
达克赛德杀了我的朋友
and people are being turned into monsters
人们变成了怪物
by that cyborg impostor.
由那个半机械人冒名顶替
Hank Henshaw.
汉克·汉肖
The astronaut?
那宇航员
I thought he was dead.
我以为他死了
I guess I didn't know everything.
我想我不是什么都知道
There's a lot of that goin' around.
最近发生了很多事情
So, what's the plan
那么 计划是什么
Dad?
爸爸
And this time
这一次
there's no Justice League
没有正义联盟
or Superman to stop me.
或者超人来阻止我
All that remains is for you to open the gates.
剩下的就是你打开大门
Ever since the League's "accident,"
从联盟的意外开始
my satellites have intercepted strange encoded signals.
我的卫星截获了奇怪的编码信号
It's some kind of holographic interface
是某种全息界面
Darkseid is beaming directly into Henshaw's head.
达克赛德直接对着汉肖发送
He's literally messing with his mind.
他简直是在扰乱他的思想
Once Superman was gone,
一等超人死了
he cleared out the Justice League,
他清除了正义联盟
created an army of cybernetic minions, and now...
创造了一支机械人大军 现在
They open the gates.
他们要打开大门
How do we even begin to fight that?
我们怎么才能开始反抗呢
I might have something.
我可能有些东西
Is it a plan?
计划吗
Because, what we really need is a plan.
因为我们现在真的需要一个计划
The plan is to stop Darkseid,
计划是阻止达克赛德
and save Henshaw.
拯救汉肖
And get the girl. Slash girls.
和得到那女孩 严厉的女孩
Until your regeneration is complete,
直到你的重生完成
I must insist you abstain from sexual activity.
我要求你一定要戒掉性行为
Um, all right?
好吧
You're not fully powered yet, are you?
你还没完全恢复 是吗
For how long?
要多久
I don't know.
我不知道
Maybe forever.
也许永远
After Darkseid's first invasion,
在达克赛德第一次入侵之后
you couldn't walk down the street
你不能走在街上
without tripping over alien tech.
而不碰到外星人技术
Yeah, tech that you gave Intergang.
对 就是你给国际帮的技术
Gave?
You really don't get me, do you?
你真的不了解我 是吗
And anyway, you're welcome.
不管怎样 不客气
Because that business arrangement
因为那个生意安排
is what brought us...
让我们拿到
This beauty.
这个美人
A Mother Box?
母盒
We just have to activate it
我们只需要
outside the Watchtower at exactly the right spot.
在望塔外面的正确位置激活它
Unfortunately, the Tin Man's got eyes everywhere.
不幸的是 铁罐人到处都有眼线
One of us will have to go inside
我们中的一个必须进去
and keep him occupied
转移他的注意力
while the other turns this on.
另一个人趁机启动
Okay. Show me how it works.
可以 告诉我它是怎么工作的
Are you insane?
你疯了吗
I'm not going in there, you are.
我不进去 你去
Kal-El,
卡尔·艾尔
I must insist on accompanying you.
我必须坚持陪你
Bad idea.
坏主意
This guy's a wild card.
这家伙是个百搭牌
Maybe a wild card is what we need.
也许我们需要百搭牌
What we need is a way to get you to Metropolis.
我们需要的是把你带到大都会的方法
It's 40 below outside, and you're just a guy now.
外面零下40度 你现在只是个普通人
A guy with a spaceship.
一个有宇宙飞船的人
Slammin'!
猛烈撞击
Excuse me?
你说什么
Do people not say that anymore?
现在的人不这么说了吗
We are not machines!
我们不是机器
Listen, Lane.
听着 莱恩
- I just wanna say... - Thank you?
-我只想说 -谢谢你
Don't screw up.
别搞砸了
Hey, you two. Over here.
你们两个 这里
Take me to your boss.
带我去见你们的老大
Seriously. A room-full of hungry Bizarros.
说真的 满屋子都是饥饿的反超人
Sounds harrowing.
听起来很痛苦
So, can I live with you or not?
所以 我能不能和你一起住
Guys, I'm getting an incoming call
伙计们 我接到一个电话
from a LexCorp number. Could be Lois.
从一个莱克斯公司的号码 可能是露易丝
I'm bouncing it over.
我把它接过去了
Oh! It's you.
哦 是你
Lex Luthor.
莱克斯·卢瑟
As I live and breathe.
真没想到
Yeah, what's that about?
是啊 那是怎么回事
Where's Lois?
露易丝呢
As much as I'd love to chat,
尽管我很想聊天
I'm only calling to ask sonny boy
我打电话只是想问问儿子
if he wouldn't mind popping by for a stretch.
如果他不介意过来一下的话
I'm downtown in the thick of it,
我就在市中心
and, well I could use some muscle.
我需要一些打手
The boy stays with me,
孩子和我在一起
and I need to know now that Lois is all right.
现在我要知道露易丝没事了
Oh, she's fine.
她很好
She's in the Watchtower.
她在望塔里
What?
什么
To think that all this
想想这一切
was made possible when my Doomsday weapon
当我的毁灭日武器
obliterated your primitive spacecraft.
摧毁了你的原始飞船
I plucked your lifeless corpse from the void,
我把你那死气沉沉的尸体从虚空中救出
and handed you a chance for glory.
给了你一个荣耀的机会
Yes, your grace.
是的 陛下
And all because a Kryptonian failed you.
这一切都是因为氪星人让你失望了
Even in death
即使死了
he will pay for his crimes.
他将为他的罪行付出代价
To capture glory, Henshaw,
为了夺取荣耀 汉肖
you must first understand that sorrow,
你必须先明白悲伤
rage, and the thirst for vengeance,
愤怒 复仇的渴望
are essential parts of the equation.
是方程的重要组成部分
Sir?
先生
What now?
又怎么了
Leave us.
退下
Dr. Frankenstein.
弗兰肯斯坦博士
Or is it his monster?
还是他的怪物
So easy to get mixed up.
很容易搞混
Frankenstein wanted to play god.
弗兰肯斯坦想扮演上帝
Do I look like I'm playing?
我看起来像在玩吗
You're gonna lose, Hank.
你会输的 汉克
Hank Henshaw's dead.
汉克·汉肖死了
Just like your beloved knight in blue tights.
就像你心爱的穿着蓝色紧身衣的骑士
Of all the things I learned on your balcony that night,
那天晚上我在你阳台上了解到的事之中
I think the most important
我认为最重要的
was the true nature of your relationship with Superman.
是你和超人关系的本质
A relationship, I'm afraid,
一段感情 恐怕
that's about to meet a tragic end.
这将是一个悲惨的结局
Alert! Watchtower detecting an incoming ballistic rocket
警报 望塔探测到来袭的弹道火箭
of Kryptonian origin.
起源于氪星
警告
Enlarging view.
放大视图
Superman.
超人
I knew you'd come.
我就知道你会来
No! Not now!
不 不是现在
So, my Doomsday weapon failed,
所以 我的毁灭日武器失败了
and the Kryptonian still lives.
氪星人仍然活着
Get out of my head!
滚开我的脑袋
Yes!
I shall enjoy killing the man of steel
我会享受杀死钢铁之躯的快感
all over again.
再一次
This time, with my bare hands.
这一次 我将亲手终结
No! Superman is mine to destroy!
不 超人要由我来毁灭
We disagree.
我们不同意
Open the gates!
打开大门
Prepare for my arrival.
为我的到来做准备
No!
What the hell?
怎么回事
For Apokolips!
为天启星
No! Not yet! Not now!
不 还没有 不是现在
My God!
天哪
I thought Superman was yours.
我以为超人是你的
You just gonna hand him to Darkseid?
你就把他交给达克赛德
What?
什么
Henshaw!
汉肖
No!
Now that they've been cut-off from Darkseid,
现在他们已经和达克赛德隔离了
the Cyborg Corps is mine to control.
机械人军团是我的
And I've just ordered them
我刚命令他们
to destroy Superman's precious Metropolis.
摧毁超人宝贵的大都市
Ah, come on!
加油
This is it!
就是这样
Light 'em up!
干掉他们
I've sacrificed everything, now,
我牺牲了一切 现在
just to kill him.
只是为了杀死他
But not before I've made him watch
但在那之前 我要让他看到
as I tear you limb from limb.
我把你大卸八块
Even he can't save you.
即使他也救不了你
Ah, come on!
加油啊
What am I doing wrong?
我做错什么了
Excuse me.
抱歉了
Mind if we kick your ass?
介意我们踢你屁股吗
You're welcome!
不客气
The napkin at Bibbo's.
比伯's的餐巾上
What was your last secret?
你最后的秘密是什么
I love you.
我爱你
Clark!
克拉克
I love...
我爱
Sorry to interrupt this tender moment.
很抱歉打断了这个温柔的时刻
Hank, you have to stop this. Darkseid is...
汉克 你必须停止这一切 达克赛德是
No longer your biggest problem.
不再是你最大的问题
Stay here. I'll take care of you later.
待在这儿 以后我会处理你的
Over my dead body.
除非从我尸体上过去
It isn't too late. There's always a way out.
还为时未晚 总有出路的
How about for my wife?
我妻子呢
Was there a way out for her?
她有出路吗
Is this what Terri would want?
这是泰莉 想要的吗
Don't say her name!
别说她的名字
You're not allowed to say her name.
你没资格说出她的名字
She's dead because of you.
她因为你死了
She was always apprehensive in space.
她在太空中总是忧心忡忡
She tried to hide it, but I knew.
她想藏起来 但我知道
I told her she'd be okay.
我告诉她她会没事的
We all would. We had Superman.
我们都会的 我们有超人
Until we didn't.
直到我们出事
Until my ship and my crew were debris.
直到我的船和船员都成了碎片
And you weren't even dead, yet!
你还没死呢
Just too busy.
只是太忙了
All you hear today
你今天听到的都是
is, "How do we live in a world without Superman?"
我们怎么生活在一个没有超人的世界里
Well, some of us already had to.
好吧 我们有些人已经不得不这么做了
Some of us watched
我们有些人看着
as everything we had,
我们拥有的一切
everything we loved, was lost.
我们所爱的一切都失去了
Oh, give it a rest!
省省吧
Huh?
This isn't about your wife and you know it.
这和你妻子无关 你知道的
It's about you.
是关于你的
You let Darkseid turn you into this.
你让达克赛德把你变成这样
Superman turned me into this.
超人把我变成了这样
Darkseid only rebuilt me and taught
达克赛德只重建了我并教会了我
me how to wield my hatred as a weapon.
如何把我的仇恨当作武器
- Just like he'd done with... - Doomsday.
-就像他处理过 -毁灭日
That beast was only a mindless assassin.
那野兽只是个愚蠢的刺客
While I was set to a singular purpose.
而我被设定了一个特殊的目标
Destroy what remains of Superman.
摧毁超人的遗产
His good name.
他的好名声
It was the best revenge I could hope for.
这是我能指望的最好的报复
Until now.
直到现在为止
This is nuts!
这太疯狂了
We should be in there helping Superman.
我们应该在那里帮助超人
If you can find a way past these guys,
如果你能找到一条路越过这些家伙
I'm right behind ya.
我就跟着你
I need a power source.
我需要一个电源
Luthor! What the hell have you done?
卢瑟 你到底做了什么
Robo people? Come on! How long were we gone?
机器人 拜托 我们离开多久了
Finally!
终于
Luthor? You brought us back?
卢瑟 你把我们带回来了
Don't add me to your friends list yet.
别把我加入你的朋友名单
This was purely a business move.
这纯粹是一个商业举动
Get to work!
开始工作
The whole city's infested. Spread out.
整个城市都被入侵 散开
Alert! Justice League members detected. Breach imminent.
警报 发现正义联盟成员 即将被突破
It's only a matter of time now, Hank.
汉克 现在只是时间问题
Once they get inside...
一旦他们进来
That'll be difficult for them
那对他们来说很难
once we've achieved orbit.
一旦我们到达轨道的话
We'll be together soon, Terri.
我们很快就会在一起的 泰莉
This is between us, Hank.
这是我们之间的事 汉克
Let her go.
让她走吧
Once we've left the exosphere,
一旦我们离开了外大气层
you and your gal-pal will suffocate. Freeze.
你和你的女友会窒息的 结冰
And it's all your fault.
都是你的错
It's almost poetry.
真有诗意
警告 船体破损 应急系统下线
应急系统激活
Get away from him, you son of a bitch!
离他远点 你这狗娘养的
Come out, Lois.
出来 露易丝
One way or another,
不管怎样
this is gonna end badly for you.
这对你来说是个糟糕的结局
太阳板控制
Killing you isn't revenge
如果你男朋友不眼睁睁看着
unless your boyfriend has to watch.
杀了你就不算复仇
Open your eyes.
睁开眼睛
You're gonna watch this
你要看这个
if I have to tear off your eyelids!
我会撕下你的眼皮
Open them!
睁开眼睛
You won't kill me
你杀不了我
and I won't stop until I kill you.
而在杀了你之前我是不会罢休的
You're right. It's not how I'm programmed.
你说得对 这不是我的程序
But you should know
但你应该知道
I've got a wildcard up my sleeve.
我袖子里有百搭牌
What? What is this?
什么 这是什么
Eradication.
歼灭
泰莉·汉肖 愿你安息
Clark!
克拉克
- Is it over? - Yes.
-结束了吗 -是的
There's still one more thing I need to do.
我还有一件事要做
Eric Oh, Eric!
Six months and 400 miles later,
六个月 四百英里后
a happy return for one of the Daily Planet's own.
一个星球日报记者的快乐回归
Clark Kent,
克拉克·肯特
feared lost in the Doomsday fight,
在毁灭日大战中失踪
is back home tonight.
今晚回家了
Thanks to the keen eye
这都多亏了我们原以为
of another Metropolis citizen
已经失去的另一位
we thought we'd lost.
大都会市民的敏锐目光
I recognized Mr. Kent from his byline photo
我从肯特先生的署名照片中认出了他
and brought him home.
把他带回家
Martian Manhunter sounds nothing like me.
火星猎人听起来不像我
Oh, everybody says that.
大家都这么说
Hey, I almost forgot.
嘿 我差点忘了
Conner's all settled.
康纳都安顿下来了
He said, "Thanks for the sweater, babe."
他说 谢谢你的毛衣 宝贝
They're gonna eat him alive.
他们会生吞了他的
So, where did we leave off?
那么 我们说到哪了
Yeah?
You're late.
你迟到了
Right.
好的
Be there in a sec.
马上到
Oh, tell Lois I'll see her Friday.
告诉露易丝我们星期五见
Friday?
星期五
What is it?
怎么了
Worlds colliding.
世界大碰撞
Also, I have to go.
还有 我得走了
It's okay. I understand.
没关系 我理解
I'll wait up.
我会等的
Henshaw may be gone,
汉肖可能走了
but this was still the boldest move
但这仍然是迄今
we've seen from Apokolips, yet.
天启星最大胆的举动
Darkseid won't stay down for long
达克赛德不会沉寂太久
and we can't play defense forever.
我们不能永远防守
Then we agree.
那我们就同意了
We're going to have to take this fight to his doorstep.
我们得把这场战斗带到他家门口
Excellent.
很好
Count me in...
把我算进去
team.
队员们
Okay, who left the front door open?
好吧 是谁没关门