Although each of the world's countries
would like to dispute this fact,
we French know the truth:
The best food in the world is made in France.
The best food in France is made in Paris.
And the best food in Paris, some say, is made by Chef Auguste Gusteau.
Gusteau's restaurant is the toast of Paris,
booked five months in advance.
And his dazzling ascent to the top of fine French cuisine
has made his competitors envious.
He is the youngest chef ever to achieve a five-star rating.
Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook!
Climbed to the top of the bestseller list.
But not everyone celebrates its success.
Amusing title, Anyone Can Cook!
What's even more amusing is that Gusteau actually seems to believe it.
I, on the other hand, take cooking seriously.
And, no, I don't think anyone can do it.
I think it's apparent I need to rethink my life a little bit.
What's my problem?
First of all, I'm a rat.
Which means life is hard.
And second, I have a highly developed sense of taste and smell.
Flour, eggs, sugar, vanilla bean...
Oh! Small twist of lemon.
Whoa, you can smell all that? You have a gift.
This is Emile, my brother. He's easily impressed.
So you can smell ingredients? So what?
This is my dad. He's never impressed.
He also happens to be the leader of our clan.
So, what's wrong with having highly developed senses?
- Whoa, whoa, whoa! Don't eat that! - What's going on here?
- 哇，哇，别吃那个 - 我…我怎么了我？
Turns out that funny smell was rat poison.
Suddenly, Dad didn't think my talent was useless.
I was feeling pretty good about my gift,
until Dad gave me a job.
That's right. Poison checker.
Which means clean. You know, cleanliness is close to...
Never mind. Move on.
Well, it made my dad proud.
Now, don't you feel better, Remy? You've helped a noble cause.
Noble? We're thieves, Dad.
And what we're stealing is, let's face it, garbage.
It isn't stealing if no one wants it.
If no one wants it, why are we stealing it?
Let's just say we have different points of view.
If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff.
You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die.
Now shut up and eat your garbage.
Look, if we're going to be thieves,
why not steal the good stuff in the kitchen,
where nothing is poisoned?
First of all, we are not thieves.
Secondly, stay out of the kitchen and away from the humans.
I know I'm supposed to hate humans,
but there's something about them.
They don't just survive. They discover, they create.
I mean, just look at what they do with food.
How can I describe it?
Good food is like music you can taste, color you can smell.
There is excellence all around you.
You need only be aware to stop and savor it.
Oh, Gusteau was right.
Each flavor was totally unique.
But combine one flavor with another,
and something new was created.
So now I had a secret life.
The only one who knew about it was Emile.
I found a mushroom.
Come on, you're good at hiding food. Help me find a good place to put this.
He doesn't understand me, but I can be myself around him.
Why are you walking like that?
I don't want to constantly have to wash my paws.
Did you ever think about how we walk on the same paws
that we handle food with?
You ever think about what we put into our mouths?
When I eat, I don't want to taste everywhere my paws have been.
But if Dad sees you walking like that, he's not going to like it.
What have you got there?
You found cheese?
And not just any cheese. Tomme de chevre de pays!
That would go beautifully with my mushroom.
This rosemary! This rosemary
with maybe with a few drops from this sweet grass.
Well, throw it on the pile, I guess, and then we'll... You know...
We don't want to throw this in with the garbage. This is special.
But we're supposed to return to the colony
before sundown or, you know, Dad's gonna...
There are possibilities unexplored here.
We got to cook this.
Now, exactly how we cook this is the real question...
The key is to keep turning it.
Get the smoky flavor nice and even.
That storm's getting closer.
Hey, Remy, you think that maybe we shouldn't be so...
You got to taste this!
This is... It's got this kind of... It's burny, melty...
It's not really a smoky taste. It's a certain... It's kind of like a...
lt's got, like, this "ba-boom, zap" kind of taste. Don't you think?
- What would you call that flavor? - Lightning-y?
- 你说这叫什么味道？ - 雷烘…电烤味？
Yeah. It's lightning-y! We got to do that again.
Okay, when the next storm comes, we'll go up on the roof...
I know what this needs! Saffron! A little saffron would make this!
Saffron. Why do I get the feeling
- it's in the kitchen? - It's in the kitchen.
- 厨房里有？ - 厨房里有！
- Saffron. - Not good.
- 藏红花粉 - 不太妙…
Don't like it. She's gonna wake up.
I've been down here a million times.
She turns on the cooking channel, boom, she never wakes up.
You've been here a million times?
I'm telling you, saffron will be just the thing. Gusteau swears by it.
Okay. Who's Gusteau?
Just the greatest chef in the world. Wrote this cookbook.
Wait. You read?
- Well, Not excessively. - Oh, man. Does Dad know?
- 呃…也不是太常看书啦 - 哇…天啊…老爸知道吗？
You could fill a book, a lot of books, with things Dad doesn't know.
And they have, which is why I read. Which is also our secret.
I don't like secrets.
All this cooking and reading and TV-watching
while we read and cook.
It's like you're involving me in crime, and I let you.
Why do I let you?
What's taking those kids so long?
Ah, I'Aquila saffron. Italian. Huh?
Gusteau says it's excellent. Good thing the old lady is a food love...
Forget mystique. This is about your cooking.
Hey! That's Gusteau. Emile, look.
Great cooking is not for the faint of heart.
You must be imaginative, strong hearted.
You must try things that may not work.
And you must not let anyone define your limits
because of where you come from.
Your only limit is your soul.
What I say is true. Anyone can cook. But only the fearless can be great.
But it was not to last.
Gusteau's restaurant lost one of its five stars
after a scathing review by France's top food critic, Anton Ego.
It was a severe blow to Gusteau,
and the brokenearted chef died shortly afterwards,
which, according to tradition, meant the loss of another star.
No, you'll lead her to the colony!
- Help, Remy, help! - Emile! Start swinging the light!
- 救命！雷米！救我！ - 艾米，赶快摇晃
Try to grab you.
Emile, swing to me.
Evacuate! Everyone, to the boats.
- Let me through! - The book.
- 让路！让路！ - 糟糕…食谱！
Excuse me. Move, move.
Go, go, go, go. Move, move, move.
Get the bridge up! Move it, move it!
Hey, Johnny! Hurry!
- Take the baby. Here! - Give me your paw.
- 快救我的宝宝 - 把手伸给我
Is everybody here? Do we have everybody?
- Wait a minute. Where's Remy? - Right here. I'm coming.
- 等等，雷米在哪儿？ - 这，我就来
Hold on, Son. Give him something to grab on to.
Come on, boy. Paddle, Son.
Come on. Reach for it.
- Remy! - Dad!
- 雷米！ - 老爸！
Come on. You can make it. You can make it.
Guys, wait. Stop!
Remy. Come on. Paddle.
Hold on! Wait for me. Hold on.
lf you are hungry, go up and look around, Remy.
Why do you wait and mope?
Well, I've just lost my family, all my friends,
- How do you know? - Well, I...
- 你怎么知道？ - 这，我…
You are an illustration. Why am I talking to you?
Well, you just lost your family, all your friends. You are lonely.
Yeah. Well, you're dead.
Ah, but that is no match for wishful thinking.
If you focus on what you've left behind,
you'll never be able to see what lies ahead.
Now go up and look around.
What are you doing?
I don't know where I am,
and I don't know when I'll find food again.
Remy, you are better than that. You are a cook.
A cook makes. A thief takes. You are not a thief.
Food will come, Remy.
Food always comes to those who love to cook.
- You think I am playing? - You don't have the guts.
- 你以为我玩假的？ - 谁怕谁呀
All this time I've been underneath Paris?
Gusteau's? Your restaurant?
You've led me to your restaurant.
It seems as though I have. Yes. There it is! I have led you to it!
I got to see this.
- Ready to go on table seven. - Coming around.
- 第七桌，上菜咯 - 就来
- One order of steamed pike up. - Coming up.
- 再一客清蒸梭鱼 - 马上好
I need more soup bowls, please.
I need two rack of lamb. I need more leeks.
I need two salmon, three salade composee, and three filet.
Three orders of salade composee working.
Firing two orders, seared salmon.
Three filet working. I need plates.
Fire seven. Three salade composee up.
Don't mess with my mise!
I'm getting buried here.
Hello, Chef Skinner. How your night be now?
- Bonjour, chef. - Hello, Chef Skinner.
- 你好，大厨 - 嗨，史大厨
- Evening, chef. - Ordering deux filet.
- 晚上好，大厨 - 客人要两客牛排
Hey, boss, look who is here.
Alfredo Linguini, Renata's little boy.
- Hi. - All grown up, eh?
- 嗨 - 都这么大啦？
You remember Renata, Gusteau's old flame?
- Yes. How are you... - Linguini.
- 嗯，你好，你是… - 林贵尼
Yes, Linguini. So nice of you to visit. How is...
- My mother? - Renata.
- 我母亲？ - 瑞娜塔
- Yes, Renata. How is she? - good.
- 哦，瑞娜塔，她好吗？ - 好…
Well, not... She's been better. I mean...
Oh, don't be. She believed in heaven, so she's covered.
You know, afterlife-wise?
- What's this? - She left it for you.
- 这什么？ - 她留给你的
I think she hoped it would help me,
you know, get a job here.
But of course. Gusteau wouldn't hesitate.
Any son of Renata's is more than...
Yes, well, we could file this and if something suitable opens up...
We have already hired him.
What? How dare you hire someone without my...
We needed a garbage boy.
Oh, garbage. Well...
I'm glad it worked out.
I can't believe it.
A real gourmet kitchen, and I get to watch.
You've read my book. Let us see how much you know, huh?
Which one is the chef?
- Oh, that guy. - Very good.
- 是他 - 很好
Who is next in command?
The sous chef. There.
The sous is responsible for the kitchen when the chef's not around.
Saucier, in charge of sauces. Very important.
Chef de partie, demi chef de partie, both important.
Commis, commis, they're cooks. Very important.
You are a clever rat. Now, who is that?
Oh, him? He's nobody.
Not nobody. He is part of the kitchen.
No, he's a plongeur or something.
He washes dishes or takes out the garbage. He doesn't cook.
- But he could. - Uh, no.
- 可是他也行呀 - 呃，不行啦
How do you know? What do I always say?
Well, yeah, anyone can. That doesn't mean that anyone should.
Well, that is not stopping him. See?
What is he doing? No. No! No, this is terrible!
He's ruining the soup. And nobody's noticing?
It's your restaurant. Do something.
What can I do? I am a figment of your imagination.
But he's ruining the soup! We got to tell someone that he's...
Table five coming up, right now.
- Coming down the line. - Set.
- 借过一下 - 好啦
Hot! Open oven!
Oui, chef. One filet mignon, three lamb, two duck.
Fire those souffles for table six, ja.
- Five minutes, chef. - Oh, God.
- 还要五分钟，大厨 - 啊，天呀
Tonight, I'd like to present the foie gras.
It has a wonderful finish.
- Ready to go on table seven. - Come on! Let's go!
- 7号桌准备上菜 - 快，快上吧
Remy! What are you waiting for?
Is this going to become a regular thing with you?
You know how to fix it. This is your chance.
The soup! Where is the soup? Out of my way.
Move it, garbage boy!
How dare you cook in my kitchen?
Where do you get the gall
to even attempt something so monumentally idiotic?
I should have you drawn and quartered!
I'll do it. I think the law is on my side.
Larousse, draw and quarter this man
after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head.
- What are you blathering about? - The soup!
- 你在喃喃自语什么？ - 别让他们…别让他们…那个汤！
She wants to see the chef.
- What did the customer say? - it was Not a customer. it was a critic.
- 客人说什么？ - 不是普通客人，是美食评论家
- Ego? - Solene LeClaire.
- 伊果？ - 索琳？拉克莱
- LeClaire? What did she say? - she likes the soup.
- 拉克莱？她说什么？ - 她喜欢那个汤
- Wait. - What do you mean, "Wait"?
- 等等 - 等什么等呀？
You're the reason I'm in this mess.
Someone is asking about your soup.
What are you playing at?
Am I still fired?
- You can't fire him. - What?
- 你不能开他 - 什么？
LeClaire likes it, yeah? She made a point of telling you so.
If she write a review to that effect
and find out you fired the cook responsible...
- He's a garbage boy. - Who made something she liked.
- 哼…他是打杂的 - 她喜欢的汤，就是打杂的做的
How can we claim to represent the name of Gusteau
if we don't uphold his most cherished belief?
And what belief is that, Mademoiselle Tatou?
Perhaps I have been a bit harsh on our new garbage boy.
He has taken a bold risk
and we should reward that, as Chef Gusteau would have.
If he wishes to swim in dangerous waters,
who are we to deny him?
- you were escaping? - Oh, yeah.
- 咳咳…你不是要逃吗？ - 哦，对呀
Since you have expressed such an interest in his cooking career,
you shall be responsible for it.
Then back to work.
You are either very lucky or very unlucky.
You will make the soup again, and this time, I'll be paying attention.
Very close attention.
They think you might be a cook. But you know what I think, Linguini?
I think you are a sneaky, overreaching little...
- Rat! - HORST: Get the rat.
- 老鼠！ - 什么？老鼠！别让它逃了
Linguini. Get something to trap it.
Lt's getting away. Get it, get it, get it.
- What should I do now? - Kill it.
- 现在该怎么办？ - 宰了它
- now? - No, Not in the kitchen. are you mad?
- 现在？ - 你疯啦，当然不能在厨房里？
Do you know what would happen to us
if anyone knew we had a rat in our kitchen?
They'd close us down.
Our reputation is hanging by a thread as it is.
Take it away from here. Far away. Kill it. Dispose of it. Go!
Don't look at me like that! You aren't the only one who's trapped.
They expect me to cook it again!
I mean, I'm not ambitious. I wasrt trying to cook.
I was just trying to stay out of trouble.
You're the one who was getting fancy with the spices!
What did you throw in there? Oregano? No? What? Rosemary?
That's a spice, isn't it? Rosemary?
You didn't throw rosemary in there?
Then what was all the flipping and all the throwing the...
I need this job. I've lost so many.
I don't know how to cook, and now I'm actually talking to a rat as if you...
Have you been nodding?
You understand me?
So I'm not crazy!
Wait a second, wait a second.
I can't cook, can I?
Look, don't be so modest. You're a rat, for Pete's sake.
Whatever you did, they liked it.
Yeah. This could work.
Hey, they liked the soup!
They liked the soup. Do you think you could do it again?
Okay, I'm going to let you out now.
But we're together on this. Right?
I mean, it's not much, but it's, you know...
It could be worse.
There's heat and light and a couch with a TV.
So, you know, what's mine is yours.
Is this a dream?
The best kind of dream.
One we can share.
What better place to dream than in Paris?
Morning, Little Chef. Rise and...
Idiot! I knew this would happen!
I let a rat into my place and tell him what's mine is his!
Stupid! He's stolen food and hit the road! What did I expect?
That's what I get for trusting a...
Hi. Is that for me?
That's good. What did you put in this?
Where'd you get that?
Look, it's delicious. But don't steal. I'll buy some spices, okay?
Oh, no. We're going to be late. And on the first day!
Come on, Little Chef!
Though I, like many other critic,
had written off Gusteau as irrelevant since the great chef's death,
the soup was a revelation. A spicy yet subtle taste experience.
- Solene LeClaire? - Yes!
- 索琳？拉克莱？ - 对！
Against all odds, Gusteau's has recaptured our attention.Only time will tell if they deserve it."
Only time will tell if they deserve it.
Look, I know it's stupid and weird, but neither of us can do this alone,
so we got to do it together, right? You with me?
So let's do this thing!
Welcome to hell. Now, recreate the soup.
Take as much time as you need. All week if you must.
This is not going to work, Little Chef!
I'm going to lose it if we do this anymore.
We've got to figure out something else.
Something that doesn't involve any biting, or nipping,
or running up and down my body with your little rat feet.
The biting! No! Scampering! No!
No scampering or scurrying. Understand, Little Chef?
Okay. So let's think this out.
You know how to cook, and I know how to appear
We need to work out a system so that I do what you want
in a way that doesn't look like I'm being controlled by a tiny rat chef.
Would you listen to me? I'm insane! I'm insane! I'm insane!
In a refrigerator talking to a rat about cooking in a gourmet restaurant.
- I will never pull this off! - Linguini?
- 我一定无法过关！ - 林贵尼？
We gotta communicate.
I can't be constantly checking for a yes or no head shake from a...
The rat! I saw it!
- a rat? - Yes, a rat. Right next to you.
- 老鼠？ - 对，一只老鼠，就在你身旁
What are you doing in here?
I'm just familiarizing myself with, you know, the vegetables and such.
One can get too familiar with vegetables, you know!
That was close. Are you okay up there?
How did you do that?
That's strangely involuntary!
One look and I knew we had the same crazy idea.
Where are you taking me? Wait.
Congratulations. You were able to repeat your accidental success.
But you'll need to know more than soup if you are to survive in my kitchen, boy.
Colette will be responsible for teaching you how we do things here.
Listen, I just want you to know
how honored I am to be studying under such...
No! You listen. I just want you to know exactly who you are dealing with.
How many women do you see in this kitchen?
- Only me. Why do you think that is? - Well, I...
- 只有我一个，你说为什么？ - 呃，我…
Because haute cuisine is an antiquated hierarchy
built upon rules written by stupid old men.
Rules designed to make it impossible for women to enter this world.
But still I'm here. How did this happen?
Because, well, because you...
Because I am the toughest cook in this kitchen.
I've worked too hard for too long to get here
and I am not going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky.
Easy to cook. Easy to eat. Gusteau makes Chinese food
- Excellent work, Fran ois, as usual. - It's good, isn't it?
- 方斯瓦，干得好，从没让我失望 - 不错吧？
I want you to work up something for my latest frozen food concept.
Gusteau's Corn Puppies.
They're like corn dogs, only smaller. Bite size.
What are corn dogs?
Cheap sausages dipped in batter and deep fried. You know, American.
Whip something up.
Maybe Gusteau in overalls and Huckleberry Tom hat.
Or as a big ear of corn in doggie make-up.
Yes. But, please, with dignity.
Well, the will stipulates
that if after a period of two years from the date of death
Gusteau's business interests will pass to his sous chef. You.
I know what the will stipulates.
What I want to know is if this letter... If this boy changes anything!
There's not much resemblance.
There's no resemblance at all. He is not Gusteau's son.
Gusteau had no children, and what of the timing of all this?
The deadline in the will expires in less than a month!
Suddenly, some boy arrives with a letter
from his recently deceased mother claiming Gusteau is his father?
- This is Gusteau's? - Yes, yes, yes.
- 古斯特的帽子吗？ - 是的，是的
- May I? - of course.
- 我能拿吗？ - 当然
But the boy does not know.
She claims she never told him, or Gusteau, and asks that I not tell.
- Why you? What Does she want? - a job for the boy.
- 为什么找上你，她想要什么？ - 替孩子谋份差事
- Only a job? - Well, Yes.
- 只是找工作？ - 嗯，对
Then what are you worried about? If he works here,
you'll be able to keep an eye on him while I do a little digging.
Find out how much of this is real.
I will need you to collect some DNA samples
from the boy. Hair, maybe.
Mark my words. The whole thing is highly suspect.
He knows something.
Relax, he's a garbage boy. I think you can handle him.
What are you doing?
I'm cutting vegetables. I'm cutting vegetables?
No! You waste energy and time!
You think cooking is a cute job, like Mommy in the kitchen?
Well, Mommy never had to face
the dinner rush when the orders come flooding in,
and every dish is different and none are simple,
and all of the different cooking times,
but must arrive on the customer's table
at exactly the same time, hot and perfect!
Every second counts, and you cannot be Mommy!
What is this? Keep your station clear!
When the meal rush comes, what will happen?
Messy stations slow things down.
Food doesn't go, orders pile up. Disaster.
I'll make this easy to remember.
Keep your station clear, or I will kill you!
Your sleeves look like you threw up on them.
Keep your hands and arms in, close to the body. Like this. See?
Always return to this position.
Cooks move fast. Sharp utensils, hot metal, keep your arms in.
You will minimize cuts and burns and keep your sleeves clean.
Mark of a chef: Messy apron, clean sleeves.
I know the Gusteau style cold.
In every dish, Chef Gusteau always has something unexpected.
I will show you. I memorize all his recipe.
- Always do something unexpected. - no. Follow the recipe.
- 永远保持创意 - 不对，要照食谱行事
- But you just said that... - No, No, no.
- 但你刚才说… - 不是啦
It was his job to be unexpected. It is our job to...
- Follow his recipes. - Follow the recipe.
- 照着食谱来 - 照着食谱来
How do you tell how good bread is without tasting it?
Not the smell, not the look, but the sound of the crust.
Symphony of crackle. Only great bread sound this way.
The only way to get the best produce is to have first pick of the day
and there are only two way to get first pick.
Grow it yourself, or bribe a grower.
- Good morning - Voila! The best restaurant get first pick.
- 早安 - 瞧！最好的餐厅才能第一个挑货
People think haute cuisine is snooty. So chef must also be snooty.
But not so. Lalo there ran away from home at 12.
Got hired by circus people as an acrobat.
And then he get fired
for messing around with the ringmaster's daughter.
Horst has done time.
No one know for sure. He changes the story every time you ask him.
I defrauded a major corporation.
I robbed the second largest bank in France using only a ballpoint pen.
I created a hole in the ozone over Avignon.
I killed a man with this thumb.
Don't ever play cards with Pompidou.
He's been banned from Las Vegas and Monte Carlo.
- Larousse ran gun for the Resistance. - Which resistance?
- 莱鲁替地下组织运军火 - 哪个地下组织？
He won't say. Apparently, they didn't win.
We are artist, pirate. More than cooks are we.
- We? - Oui. you are One of us now, oui?
- 我们？ - 是啊，你也是我们的一份子，懂吗？
Oui. Thank you, by the way, for all the advice about cooking.
- Thank you, too. - for what?
- 我也要谢你 - 为…为什么？
- But he is a... - I just dropped My keys.
- 它…它…明明… - 我刚掉了钥匙
Have you decided this evening?
- Your soup is excellent. But... - But we order it every time.
- 你们的汤很棒，但… - 但我们每次都点汤
- What else do you have? - Well, we have a Very nice foie gras.
- 你们还有什么？ - 呃…我们的肥鹅肝不错
I know about the foie gras.
The old standby, used to be famous for it.
What does the chef have that's new?
- Someone has asked what is new! - New?
- 有客人要点新菜！ - 新菜？
Yes. What do I tell them?
- Well, what did you tell them? - I told them I would ask!
- 那你刚怎么回的？ - 我只说要问问！
What are you blathering about?
- Customers are asking What is new. - What should I tell them?
- 客人问有什么新菜式 - 我该怎么回话？
- What did you tell them? - I told them I would ask!
- 那你刚怎么回的？ - 我只说要问问！
Just pull out an old Gusteau recipe,
something we haven't made in a while...
They know about the old stuff. They like Linguini's soup.
They are asking for food from Linguini?
A lot of customers like the soup. That's all we are saying.
Were we saying that?
Very well. If it's Linguini they want
tell them Chef Linguini has prepared something special for them.
Something definitely off menu.
Oh, and don't forget to stress
- its Linguini-ness. - Oui, chef.
- 是林式私房菜 - 是，大厨
Now is your chance to try something won'thy of your talent, Linguini.
A forgotten favorite of the chef's, sweetbread a la Gusteau.
- Colette will Help you. - Oui, chef.
- 克莉特会帮你 - 是，大厨
Now, hurry up. Our diners are hungry.
Are you sure? That recipe was a disaster.
Gusteau himself said so.
Just the sort of challenge a budding chef needs.
Sweetbread a la Gusteau.
Sweetbread cooked in a seaweed salt crust
with cuttlefish tentacle, dog rose puree,
geoduck egg, dried white fungus?
Anchovy licorice sauce.
I don't know this recipe, but it's Gusteau's, so...
Lalo! We have some veal stomach soaking, yes?
Yes! The veal stomach, I get that.
I'll be right back. Where...
Hey, I got to... Hey!
Don't mind me. I just need to borrow this real quick.
Let's see, over here...
Excuse me. I'm going to...
Apparently, I need this. I'll be right...
I'm going to pick that up.
I got some of that spice.
What are you doing? You're supposed
to be preparing the Gusteau recipe.
This is the recipe.
The recipe doesn't call for white truffle oil!
What else have you... You are improvising?
This is no time to experiment. The customer are waiting.
You're right. I should listen to you!
- Stop that! - Stop what?
- 够了 - 什么够了？
Freaking me out! Whatever you are doing, stop it.
- Where is the special order? - Coming!
- 特点菜好了没？ - 马上好！
- I thought we were together on this. - we are together.
- 我原以为我们要一块儿做 - 我们是一块儿呀
- Then what are you doing? - It's very hard to explain.
- 那你在干嘛？ - 很难解释清楚
- The special? - Come get it!
- 特点菜？ - 来拿吧！
Whoa, whoa. I forgot the anchovy licorice sauce.
- Don't you dare. - I'm not, I'm not. I'm...
- 你竟然敢 - 我不敢，我不敢…
Is Linguini's dish done yet?
Ja. It's as bad as we remember. Just went out.
- did you taste it? - Ja, of course, before he changed it.
- 你尝过了？ - 有…呃…在他改配料之前
Good. What? How could he change it?
He changed it as it was going out the door!
Other diners are already asking about it, about Linguini.
I have seven more orders!
I'd like one of those.
Special order! Special order! Special order!
- Congratulations, Mr. Linguini. - Cheers, ja?
- 恭喜，林贵尼先生 - 干杯，如何？
- Drink now, there's plenty. - Good job
- 尽量喝，酒很多 - 好样的
Take a break, Little Chef. Get some air.
We really did it tonight.
Got your toque!
I'd love to have a little talk with you, Linguini, in my office.
- am I in trouble? - trouble? no.
- 我有麻烦吗？ - 麻烦？哪的话
A little wine, a friendly chat. Just us cooks.
The plongeur won't be coming to you for advice anymore, eh, Colette?
He's gotten all he needs.
Toasting your success, eh, Linguini?
I just took it to be polite. I don't really drink, you know.
Of course you don't. I wouldn't either if I was drinking that.
But you would have to be an idiot of elephantine proportions
not to appreciate this '61 Chateau Latour.
And you, Monsieur Linguini, are no idiot.
Let us toast your non-idiocy.
- Remy! - Emile?
- 雷米！ - 艾米？
I can't believe it! You're alive!
- You made it! - I thought I'd never see you guys again!
- 你熬过来啦！ - 我以为再也见不到你们了！
We figured you didn't survive the rapids.
And what are you eating?
I don't really know.
I think it was some sort of wrapper once.
What? No. You're in Paris now, baby. My town.
No brother of mine eats rejectamenta in my town.
Remy! You are stealing? You told Linguini he could trust you.
- And he can. It's for my brother. - But the boy could lose his job.
- 他是我哥哥，没问题啦 - 但他可能会因此而失掉工作
Which means I would, too. It's under control, okay?
- More wine? - I shouldn't, but... Okay.
- 再来点酒？ - 我实在不能再喝了，但…好吧
So, where did you train, Linguini?
Train? All right.
Surely you don't expect me to believe this is your first time cooking?
- It's not. - I knew it!
- 当然不是 - 我就知道！
Lt's my... Second, third, fourth... Fifth time.
Monday was my first time.
But I've taken out the garbage lots of times before that...
Yes, yes. Have some more wine.
Tell me, Linguini, about your interests.
Do you like animals?
What? Animals? What kind?
The usual, dogs, cats, horses, guinea pigs,
I brought you something to...
Spit that out right now!
I have got to teach you about food. Close your eyes.
Now take a bite of... No! No! No!
- Don't just hork it down! - Too late.
- 别囫囵吞枣！ - 来不及啦，呵呵…
Chew it slowly. Only think about the taste.
- See? - Not really.
- 嗯？怎么样？ - 不怎样
Creamy, salty sweet, an oaky nuttiness.
- You detect that? - Oh, I'm detecting nuttiness.
- 察觉出来没？ - 嗯，我吃出“疯”味了
Close your eyes. Now taste this.
Whole different thing, right? Sweet, crisp, slight tang on the finish.
- Okay. - now, try them together.
- 哦… - 现在一起吃
I think I'm getting a little something there.
- it might be the nuttiness. - See?
- 可能就是你说的疯味 - 懂了吧？
- Could be the tang. - That's it.
- 可能是冲味 - 对啦
Now, imagine every great taste in the world
being combined into infinite combinations.
Tastes that no one has tried yet! Discoveries to be made!
- I think... - Uh huh.
- 我觉得… - 嗯哼？
- you lost me again. - yeah.
- 其实都一样耶 - 算了
But that was interesting.
Most interesting garbage I ever... Hey! What are we doing?
Dad doesn't know you're alive yet!
We've got to go to the colony! Everyone will be thrilled!
- Yeah!But... - what?
- 嗯…但… - 怎么？
Thing is, I kind of have to...
What do you "have to" more than family?
What's more important here?
It wouldn't hurt to visit.
- have you had a pet rat? - no.
- 你有养老鼠当宠物吗？ - 没
- did you work in a lab with rats? - no.
- 你有接触过实验室里的老鼠？ - 没
Perhaps you lived in squalor at some point?
Nopety nopety no.
You know something about rats! You know you do!
You know who know do whacka-doo. Ratta-tatta.
- Hey!Why do they call it that? - what?
- 对了，为什么叫那个菜名？ - 什么？
Ratatouille. It's like a stew, right? Why do they call it that?
If you're going to name a food,
you should give it a name that sounds delicious.
Ratatouille doesn't sound delicious. It sounds like "rat" and "patootie."
Rat patootie. Which does not sound delicious.
Regrettably we are all out of wine.
My son has returned!
And finding someone to replace you for poison checker has been a disaster.
Nothing's been poisoned, thank God, but it hasn't been easy.
- You didn't make it easy. - I know. I am sorry, Dad.
- 没人能跟你比 - 我知道，对不起，老爸
Well, the important thing is that you're home.
Yeah, well, about that...
You look thin. Why is that?
A shortage of food, or a surplus of snobbery?
Lt's tough out there in the big world all alone, isn't it?
Sure, but it's not like I'm a kid anymore.
- Hey. Hey, boy. What's up? - I can take care of myself.
- 嗯…发生什么事？ - 我能照顾自己
I've found a nice spot not far away, so I'll be able to visit often.
Nothing like a cold splash of reality to make you...
- Visit? - I will. I promise. Often.
- 回来看看？ - 一定常回来，我保证
- You're not staying? - No. It's not a big deal, Dad. I just...
- 你不留下来？ - 不，这没什么大不了的，老爸…
You didn't think I was going to stay forever, did you?
Eventually, a bird's got to leave the nest.
We're not birds. We're rats.
We don't leave our nests. We make them bigger.
- Well, maybe I'm a different kind of rat. - Maybe you're not a rat at all.
- 呃…也许我和其他鼠众不同吧 - 也许你根本不是老鼠
Maybe that's a good thing.
Hey! The band's really on tonight, huh?
Rats. All we do is take, Dad.
I'm tired of taking. I want to make things.
I want to add something to this world.
- You're talking like a human. - Who are not as bad as you say.
- 你口气像人类 - 他们不像你说的那么坏
- Oh, yeah? What makes you so sure? - Oh, man.
- 真的？你为何如此肯定？ - 噢，惨了
I've been able to observe them
at a close-ish sort of range.
- yeah? How close? - Close enough.
- 真的？多近？ - 很近
And they're, you know, not so bad as you say they are.
Come with me. I got something I want you to see.
You know, I'm going to stay here.
Make sure the floors and countertops are clean before you lock up.
Wait. You want me to stay and clean?
- no. - Good boy. See you tomorrow.
- 嗯…没有 - 好孩子，明天见
Take a good long look, Remy.
Now, this is what happens
when a rat gets a little too comfortable around humans.
The world we live in belongs to the enemy.
We must live carefully.
We look out for our own kind, Remy.
When all is said and done, we're all we've got.
No. Dad, I don't believe it. You're telling me that the future is...
Can only be more of this?
This is the way things are. You can't change nature.
Change is nature, Dad. The part that we can influence.
And it starts when we decide.
- Where you going? - with luck, forward.
- 你去哪？ - 向前走，祝我好运
So, the chef, he invited you in for a drink?
That's big. What did he say?
What, you can't tell me?
Forgive me for intruding on your deep, personal relationship with the chef.
Oh, I see how it is.
You get me to teach you a few kitchen tricks
to dazzle the boss and then you blow past me?
Wake up. Wake up.
I thought you were different.
I thought you thought I was different.
I didn't have to help you!
Lf I looked out only for myself, I would have let you drown!
I wanted you to succeed. I liked you.
Colette. Wait, wait. Colette!
Lt's over, Little Chef. I can't do it anymore.
Colette! Wait, wait! Don't motorcycle away.
Look, I'm no good with words. I'm no good with food either.
At least not without your help.
I hate false modesty. It's just another way to lie.
- You have talent. - No, but I don't! Really! Lt's not me.
- 你有天赋 - 但是我没有，真的，那不是我
When I added that extra ingredient
instead of following the recipe like you said,
that wasrt me either.
- What do you mean? - I mean, I wouldn't have done that.
- 什么意思？ - 我是说，我要是我，决不会那样
I would've followed the recipe.
I would've followed your advice.
I would've followed your advice to the ends of the earth.
- Because I love Your advice. - But...
- 因为我爱你…的建议 - 但…
I have a secret. It's sort of disturbing.
- I have a... - what? you...
- 我有一个… - 什…么…？你…
- I have a ra... - you have a rash?
- 我有一个鼠… - 你中暑了？
No, no, no. I have this... This tiny little...
A tiny chef who tells me what to do.
Yes. Yes. He's...
- He's up here. - In your brain?
- 他在上面 - 在你脑子里？
Why is it so hard to talk to you? Okay. Here we go.
You inspire me. I'm going to risk it all.
I'm going to risk looking like the biggest idiot psycho you've ever seen.
You want to know why I'm such a fast learner?
You want to know why I'm such a great cook?
Don't laugh! I'm going to show you!
- What is it, Ambrister? - Gusteau's.
- 什么事，安部斯特？ - 关于古斯特
- Finally closing, is it? - no.
- 终于关门大吉，对吧？ - 不是
- More financial trouble? - No, it's...
- 资金周转困难？ - 不是，是…
Announced a new line of microwave egg rolls?
What? What? Spit it out.
lt's come back. It's popular.
- I haven't reviewed Gusteau's in years. - No, sir.
- 我都好几年没评论过他们了 - 嗯，的确
My last review condemned it
- to the tourist trade. - Yes, sir.
- 他们只配做“流动”食品 - 没错
I said, "Gusteau has finally found his rightful place in history
right alongside another equally famous chef,
That is where I left it. That was my last word.
- the last word. - Yes.
- 结论 - 是的
Then tell me, Ambrister,
how could it be popular?
No, no, no, no, no, no, no!
The DNA matches, the timing works, everything checks out.
He is Gusteau's son.
This can't just happen! The whole thing is a setup!
Look at him out there, pretending to be an idiot.
He's toying with my mind like a cat with a ball of... Something.
- String? - Yes!Playing dumb.
- 毛线球？ - 对！
- Taunting me with that rat. - rat?
- 还装傻，用老鼠来愚弄我 - 老鼠？
Yes. He's consorting with it.
Deliberately trying to make me think it's important.
- The rat. - Exactly!
- 那只老鼠？ - 正是！
Is the rat important?
Of course not! He just wants me to think that it is.
Oh, I see the theatricality of it.
A rat appears on the boy's first night, I order him to kill it.
And now he wants me to see it everywhere.
Lt's here! No, it isn't, it's here!
Am I seeing things, am I crazy? Is there a phantom rat or is there not?
I refuse to be sucked into his little game of...
Should I be concerned about this? About you?
I can't fire him. He's getting attention.
If I fire him now, everyone will wonder why.
And the last thing I want is people looking into this.
What are you so worried about?
Isn't it good to have the press?
Isn't it good to have Gusteau's name getting headlines?
Not if they're over his face!
Gusteau's already has a face, and it's fat and lovable and familiar.
And it sells burritos! Millions and millions of burritos!
The deadline passes in three days.
Then you can fire him whenever he ceases to be valuable
and no one will ever know.
I was worried about the hair sample you gave me.
- I had to send them back to the lab. - Why?
- 我得再送一次检 - 为什么？
Because the first time it came back identified as rodent hair.
- No, No, no. - What?
- 不，不 - 怎…怎么啦？
Try this. It's better.
- Well, because you... - Come first
- 因为你… - 先上来吧
Disgusting little creatures.
I was reminded how fragile it all was.
How the world really saw me.
And it just kept getting better.
Hey, hey, hey, little brother!
We were afraid you werert going to, you know, show up.
- Hey, Remy!How you doing? - you told them?
- 雷米，你好啊？ - 你告诉他们了？
Emile, that's exactly what I said not to do!
But you know these guys. They're my friends.
I didn't think you meant them.
Don't tell me you're sorry, tell them you're sorry.
- is there a problem over here? - No, there is not.
- 这出了什么问题？ - 没，没事
Remy, what are you doing in here?
Okay. Emile shows up with...
Okay, I said not to. I told him... He goes and blabs to...
Yeah, it's a disaster.
Anyway, they're hungry, the food safe is locked and I need the key.
- They want you to steal food? - Yes. No! Lt's...
- 他们要你偷食物？ - 对…不对…其实…
It's complicated. It's family. They don't have your ideals.
Ideals? Lf Chef Fancy Pants had any ideals,
you think I'd be hawking barbecue over here?
Or microwave burritos?
Or, Tooth, I say, Tooth Pick'n Chicken?
About as French as a corn dog!
We're inventing new ways to sell out over here.
Will ye be wanting some haggis bites?
I cannot control how they use my image, Remy.
- I am dead! - Can you guys shut up?
- 因为我死了 - 你们都给我闭嘴！
I've got to think! Word's getting out. If I can't keep them quiet,
the entire clars gonna be after me with their mouths open and...
- Oh, this is interesting. Mind if I... - Not at all.
- 真有趣，不介意我… - 怎么会
Why would Linguini be filed with your will?
This used to be my office.
- I have a son? - How Could you Not know this?
- 我有儿子？ - 你居然不知道？
I am a figment of your imagination. You did not know, how could I?
Well, your son is the rightful owner of this restaurant!
No! No! The rat!
- Sorry, chef. - The rat! Lt's stolen my documents!
- 对不起，大厨 - 那只老鼠偷了我的文件
- It's getting away! - Hey, Mr. Chef!
- 让开！ - 他逃了！
- Get out of my office. - He's not in your office. You are in his.
- 滚出我的办公室 - 不是他在你的办公室，是你在他的办公室
Bottoms up, Linguini!
- Chef! Chef! - Chef Linguini!
- 大厨！大厨！ - 林贵尼大厨！
Your rise has been meteoric, yet you have no formal training.
What is the secret to your genius?
Secret? You want the truth?
I am Gusteau's son. It's in my blood I guess.
But you werert aware of that fact until very recently.
And it resulted in your taking ownership of this restaurant.
How did you find out?
Well, some part of me just knew.
The Gusteau part?
- Where do you get Your inspiration? - Inspiration has many names.
- 是谁给您的启发？ - 我得感谢很多人
- Mine is named Colette. - what?
- 最要感谢的是…克莉特 - 什么？
Something's stuck in my teeth.
I wish to report a rat infestation.
It's taken over my...
I can drop by. Let's see. First opening is three months.
It must happen now! It's a gourmet restaurant!
Monsieur, I have the information. If someone cancels, I'll slot you in.
But the rat! You must...
lt stole my documents.
It's past opening time.
He should have finished an hour ago.
Bonjour, ma cherie. Join us.
We were just talking about my inspiration.
Yes, he calls it his tiny chef.
Not that, dearest. I meant you.
- It's him. - Ego?
- 是他 - 伊果？
I can't believe it.
- you are Monsieur Linguini? - Hello.
- 你是林贵尼先生？ - 你好
Pardon me for interrupting your premature celebration,
but I thought it only fair to give you a sporting chance
as you are new to this game.
And you've been playing without an opponent.
Which is, as you may have guessed, against the rules.
You're Anton Ego.
You're slow for someone in the fast lane.
And you're thin for someone who likes food.
I don't like food. I love it.
If I don't love it, I don't swallow.
I will return tomorrow night with high expectations.
Pray you don't disappoint me.
Listen, we hate to be rude, but we're French, and it's dinnertime.
She meant to say, "lt's dinnertime and we're French."
Don't give me that look.
You were distracting me in front of the press.
How am I supposed to concentrate with you yanking on my hair all the time?
And that's another thing.
Your opinion isn't the only one that matters here.
Colette knows how to cook, too, you know.
All right, that's it!
You take a break, Little Chef.
I'm not your puppet,
and you're not my puppet-controlling guy!
The rat is the cook.
You cool off and get your mind right, Little Chef.
Ego is coming, and I need to focus!
Wow. I have never seen that before.
Yeah, it's like you're his fluffy bunny or something.
I know there are too many guys.
- I tried to limit... - you know what?
- 我本想少带些… - 哪儿的话
Lt's okay. I've been selfish.
- you guys hungry? - are you kidding?
- 大伙儿饿了吗？ - 还用说
All right. Dinner's on me. We'll go after closing time.
- in fact... - yeah.
- 还有… - 我听着…
...tell Dad to bring the whole clan.
This is great, Son. An inside job. I see the appeal.
I thought you went back to the apartment.
Then when you werert there, I don't know...
It didn't seem right to leave things the way that we did, so...
Look, I don't want to fight.
I've been under a lot of, you know, pressure.
A lot has changed in not very much time, you know?
I'm suddenly a Gusteau.
And I got to be a Gusteau or, you know,
people will be disappointed.
You know, I've never disappointed anyone before,
because nobody's ever expected anything of me.
And the only reason anyone expects anything from me now
I haven't been fair to you.
You've never failed me, and I should never forget that.
You've been a good friend.
The most honorable friend a guy could ever ask...
You're stealing food? How could you?
I thought you were my friend! I trusted you!
Get out! You and all your rat buddies!
And don't come back
or I'll treat you the way restaurants are supposed to treat pests!
You're right, Dad. Who am I kidding?
We are what we are, and we're rats.
Well, he'll leave soon, and now you know how to get in.
Steal all you want.
- You're not coming? - I've lost my appetite.
- 你不去？ - 我没胃口
Do you know what you would like this evening, sir?
Yes, I'd like your heart roasted on a spit.
Today's the big day. You should say something to them.
- Like what? - you are the boss. Inspire them.
- 说什么呢？ - 你是老板，鼓励他们呀
Tonight is a big night.
Appetite is coming, and he's going to have a big ego.
I mean, Ego. He's coming. The critic.
And he's going to order something.
Something from our menu.
And we'll have to cook it, unless he orders something cold.
Just can't leave it alone, can you?
You really shouldn't be here during restaurant hours. It's not safe.
And I don't need the inside food to be happy.
The key, my friend, is to not be picky.
- Observe. - No, wait!
- 瞧仔细咯 - 不要，等等！
- Oh, no! No, no! What do we do? - I'll go get Dad.
- 糟糕，我们该怎么办？ - 我去找老爸来
You might think you are a chef but you are still only a rat.
Sure he took away a star last time he reviewed this place.
Sure it probably killed... Dad.
- This is very bad juju right here. - But I'll tell you one thing...
- 这简直像在施魔咒 - 但我可以这么告诉大家…
- Ego is here. - Ego? he is here?
- 伊果来了 - 伊果？他到了？
Anton Ego is just another customer. Let's cook!
So I have in mind a simple arrangement.
You will create for me a new line of Chef Skinner frozen foods.
And I, in return, will not kill you.
Do you know what you would like this evening, sir?
Yes, I think I do.
After reading a lot of overheated puffery about your new cook,
you know what I'm craving?
A little perspective.
That's it. I'd like some fresh, clear, well seasoned perspective.
Can you suggest a good wine to go with that?
- with What, sir? - Perspective. Fresh out, I Take it?
- 先生，酒要配什么？ - 创意呀…应该会是原创吧？
Very well. Since you're all out of perspective
and no one else seems to have it in this bloody town,
I'll make you a deal.
You provide the food, I'll provide the perspective.
Which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1947.
Your dinner selection?
Tell your Chef Linguini that I want whatever he dares to serve me.
Tell him to hit me with his best shot.
I will have whatever he is having.
- so, we have given up. - Why do you say that?
- 我们就…这么放弃啦？ - 你为何这么说？
We are in a cage inside the car trunk
awaiting a future in frozen food products.
No, I'm the one in a cage. I've given up.
I am only as free as you imagine me to be.
Oh, please. I'm sick of pretending. I pretend to be a rat for my father.
I pretend to be a human through Linguini.
I pretend you exist so I have someone to talk to!
You only tell me stuff I already know!
I know who I am! Why do I need you to tell me?
Why do I need to pretend?
But you don't, Remy.
No. My other left!
Dad? Dad, I'm in here!
I'm inside the trunk! What the...
- Hey, little brother! - Emile!
- 嗨，小弟 - 艾米
Where are you going?
Back to the restaurant. They'll fail without me.
- Why do you care? - Because I'm a cook!
- 关你什么事？ - 因为我是个厨师呀！
How can you not know your own recipe?
I didn't write it down. It just came to me.
Then make it come to you again, ja? Because we can't serve this!
Where's my order?
Can't we serve something else? Something I didn't invent?
This is what they're ordering.
Make them order something else. Tell them we're all out.
We cannot be all out. We just opened.
I have another idea. What if we serve them what they order!
We will make it. Just tell us what you did.
I don't know what I did.
We need to tell the customers something.
Then tell them... Tell them...
- Don't do it. - Remy. Remy.
- 别去！ - 雷米
Don't! Stop! They'll see you. Stop.
We're not talking about me. We're talking about what to do right...
- Remy! - Get my knife.
- 雷米 - …我有刀…
Thanks for coming back, Little Chef.
I know this sounds insane, but...
Well, the truth sounds insane sometimes.
But that doesn't mean it's not
And the truth is, I have no talent at all.
But this rat, he's the one behind these recipes.
He's the cook. The real cook. He's been hiding under my toque.
He's been controlling my actions.
He's the reason I can cook the food that's exciting everyone.
The reason Ego is outside that door.
You've been giving me credit for his gift.
I know it's a hard thing to believe.
But, hey, you believed I could cook, right?
Look, this works. It's crazy, but it works.
We can be the greatest restaurant in Paris,
and this rat, this brilliant Little Chef, can lead us there.
What do you say? You with me?
Dad, I don't know what to say.
I was wrong about your friend and about you.
I don't want you to think I'm choosing this over family.
I can't choose between two halves of myself.
I'm not talking about cooking. I'm talking about guts.
This really means that much to you?
We're not cooks, but we are family.
You tell us what to do, and we'll get it done.
- Stop that health inspector! - Delta Team, go, go, go, go!
- 快阻止那卫生稽查员！ - 三角洲部队，快，快，快！
The rest of you stay and help Remy.
Team three will be handling fish. Team four, roasted items.
Team five, grill. Team six, sauces. Get to your stations. Let's go, go, go!
Those handling food will walk on two legs.
We need someone to wait tables.
I'm sorry for any delay, but we're a little short tonight.
Please, take all of the time you need.
He came in late one more time and all of a sudden he...
Make sure that steak is nice and tenderized.
Work it. Yeah. Stick and move. Stick and move.
Easy with that sole meuniere. Less salt. More butter.
Only use the mimolette cheese.
Whoa! Compose the salad like you were painting a picture.
Not too much vinaigrette on that salade composee.
Don't let that beurre blanc separate. Keep whisking.
Gently poach the scallops. Taste check. Spoons down.
Good. Too much salt. Good.
Don't boil the consomme, it'll toughen the pheasant. Emile!
Colette, wait! Colette.
- You came back. Colette... - Don't say a word.
- 你回来啦，克莉特，我… - 什么…都别说
If I think about it, I might change my mind.
Just tell me what the rat wants to cook.
Ratatouille? Lt's a peasant dish.
Are you sure you want to serve this to Ego?
What? I am making ratatouille.
Well, how would you prepare it?
Ratatouille? They must be joking.
No, it can't be.
Who cooked the ratatouille? I demand to know!
I can't remember the last time
I asked a waiter to give my compliments to the chef.
And now I find myself in the extraordinary position
of having my waiter be the chef.
Thanks, but I'm just your waiter tonight.
Then who do I thank for the meal?
Excuse me a minute.
You must be the chef...
If you wish to meet the chef, you will have to wait
until all the other customer have gone.
At first, Ego thinks it's a joke.
But as Linguini explains, Ego's smile disappears.
He doesn't react beyond asking an occasional question.
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal...
Thank you for the meal.
...and leaves without another word.
The following day his review appears.
In many ways, the work of a critic is easy.
We risk very little, yet enjoy a position over those
who offer up their work and their selves to our judgment.
We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things,
the average piece of junk is probably more meaningful
than our criticism designating it so.
But there are times when a critic truly risks something
and that is in the discovery and defense of the new.
The world is often unkind to new talent, new creations.
The new needs friends.
Last night, I experienced something new,
an extraordinary meal from a singularly unexpected source.
To say that both the meal and its maker
have challenged my preconceptions about fine cooking
is a gross understatement.
They have rocked me to my core.
In the past, I have made no secret of my disdain
for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook."
But I realize only now do I truly understand what he meant.
Not everyone can become a great artist,
but a great artist can come from anywhere.
It is difficult to imagine more humble origins
than those of the genius now cooking at Gusteau's,
who is, in this critic's opinion,
nothing less than the finest chef in France.
I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.
It was a great night.
The happiest of my life.
But the only thing predictable about life is its unpredictability.
Well, we had to let Skinner and the health inspector loose,
and of course they ratted us out.
The food didn't matter.
Once it got out there were rats in the kitchen,
oh, man, the restaurant was closed
and Ego lost his job and his credibility.
But don't feel too bad for him.
He's doing very well as a small business investor.
- he seems Very happy. - How do you know?
- 他似乎很快乐 - 你怎么知道？
Got to go. Dinner rush.
You know how he likes it.
Thanks, Little Chef.
Can I interest you in a dessert this evening?
- Don't you always? - Which one would you like?
- 这还用问？ - 来点什么呢？
Can I interest you in a dessert this evening?
Hey, believe me, that story gets better when I tell it, okay?
Come on. Bring some food over here, we're starving!