United Airlines announcing the arrival of Flight 9435 from Beijing.
Customer service representative, report to Gate C42.
All visitors to the US should line up at booths one through 15.
Please have your I-94 forms filled out.
What's the purpose of your visit?
What is the purpose of your visit?
What is the purpose of your visit? Business or pleasure?
Just visiting. Shopping?
- Pleasure. - Business.
How long will you be staying?
Could I see your return ticket?
- What's the purpose of your visit? - Business or pleasure?
- One month. - Pleasure.
Enjoy your stay. Next.
Please have your passports, immigration forms, l- 94,
and customs declarations ready to hand to the inspector.
- Stand by. He's fishing. - Copy that.
-注意了 有情况 -明白
See this bunch of Mickey Mouse sweatshirts?
That's the tour from China, connecting to Orlando.
When was the last time you saw Chinese tourists
on their way to Disney World without any cameras?
Possible forged documents on 10 and 11.
Sir. Sir. Passport.
先生 先生 护照
Welcome, Mr Navorski.
Purpose of your visit?
Business or pleasure?
Sir, I have an IBIS hit on six.
Mr Navorski, please follow me.
flight number 746 from Montreal
must proceed to US Immigration before claiming their luggage.
All right, Mr Navorski, we'd like you to wait here, please.
好的 纳沃斯基先生 请你在这里稍等
What are you doing in the United States, Mr Navorski?
Yellow taxicab, please.
Take me to Ramada Inn,
Staying at the Ramada Inn?
Do you know anyone in New York?
- No, do you know anyone in New York? - Yes.
-不是 你在纽约有认识的人吗 -是的
OK, Mr Navorski, I need to see your return ticket, please.
好了 纳沃斯基先生 我需要看你的回程机票
No, your return ticket. Your...
不 你的回程机票 你的
This is just a standard procedure.
I'm going to need the passport also.
- No, no. - Thank you.
-不 不是 -谢谢
Mr Navorski? Sorry to keep you waiting.
I'm Frank Dixon
Director of Customs and Border Protection here at JFK.
I help people with their immigration problems.
We're looking for an interpreter for you.
How are we doing on that? Do we have an interpreter?
But I understand that you speak a little English.
I hope you don't mind if I eat while we talk. I've a bit of bad news.
Your country has suspended all travelling privileges...
on passports issued by your government.
And our State Department has revoked the visa
that was going to allow you to enter the US.
That's it in a nutshell, basically.
While you were in the air there was a military coup in your country.
Most of the dead were members of the Presidential Guard.
They were attacked in the middle of the night.
They got it all on GHN, I think.
There were few civilian casualties. I'm sure your family's fine.
Mr Navorski, your country was annexed from the inside.
The Republic of Krakozhia is under new leadership.
- Krakozhia. - Right. I don't think he gets it.
Er... Let me... OK. Look.
恩 让我 看这里
Imagine that these potato chips are Krakozhia.
- Kra- kozhia. - Yes.
- Krakozhia. - OK.
Er... So the potato chips are Krakozhia.
- And this apple... - Big Apple. Big Apple.
-然后这个苹果 -大苹果 大苹果
Big Apple represents the Liberty Rebels.
No more Krakozhia! OK?
New government. Revolution. You understand?
新的政府 革命 你明白吗
All the flights in and out of your country have been suspended.
The new government has sealed all borders, so your visa's no longer valid.
So, currently you are a citizen of nowhere.
Now, we can't process you new papers
until the US recognizes your country's new diplomatic reclassification.
You don't qualify for asylum, refugee status,
temporary protective status, humanitarian parole,
or non- immigration work travel. You don't qualify for any of these.
或者工作 旅游签证 你都不符合资格
You are at this time simply...
unacceptable. - Unacceptable.
- Unacceptable. - Unacceptable.
Big Apple tour includes Brooklyn Bridge
Empire State, Broadway show Cats.
I got more bad news for you. Cats has closed.
Now I go New York City. Thank you.
No, Mr Navorski. I cannot allow you to enter the United States at this time.
不行 纳沃斯基先生 我现在不能让你进入美国
- Krakozhia. - We can't allow you to go home either.
You don't really have a home. Technically it doesn't exist.
It's like a Twilight Zone. Do you get that show over there?
Talking Tina, Zanti Misfits.
Zanti Misfits was Outer Limits, sir.
Really? It's not important.
Where do I buy the Nike shoes?
OK, Mr Navorski, come here.
Here's my dilemma, Mr Navorski.
You have no right to enter the US and I have no right to detain you.
You have fallen through a crack in the system.
- I am crack. - Yes. Until we get this sorted out.
-我是特例 -是的 直到我们解决好前
I will allow you to enter the International Transit Lounge.
I'm going to sign a release form that is going to make you a free man.
- Free? - Free. Free.
-自由 -自由 自由
Free to go anywhere you like in the International Transit Lounge.
Uncle Sam will have this sorted out by tomorrow,
and welcome to the United States. Almost.
- Thank you. - OK. All right.
Announcing the arrival of flight 76 from Singapore Airlines.
Mr Navorski. Mr Navorski.
This is the International Transit Lounge.
You are free to wait here. These are food vouchers.
You can use them in the Food Court.
Your Krakozhian money is no good here.
This is a 15- minute, prepaid calling card.
You may call home, if you like.
This, in case we need to contact you, is a pager.
You must keep this with you at all times.
Here is an ID badge for you to get into CBP. Beyond those doors...
Mr Navorski. I'm going to need you to look at me.
Beyond those doors is American soil.
Mr Dixon wants me to make it clear
that you are not to enter through those doors.
You are not to leave this building. America is closed.
There's only one thing you can do here, Mr Navorski.
Passengers of flight 854 New York/Warsaw...
the international community tries to secure a peaceful resolution.
The populace has to wonder if they will ever find political stability,
or find the leadership to secure their place on the world stage.
And next this hour, looking to buy a 90- foot yacht?
taken hostage. We're hearing that the Vice President has been killed
挟持人质 有消息报道副总统 以及4位内阁成员已经身亡
along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians.
By dawn, rebel leaders had surrounded the state houses.
In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down
from the Presidential Palace and the parliament building.
Passenger Chen Wan Shiu and Liu Tao Jing,
please come to podium to pick up your boarding passes.
Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia.
Bombing and gunfire were heard through the night.
Although details are unclear,
we are told that President Vagobagin...
and his aides have been taken hostage.
Bonjour, monsieur. You are a Red Carpet Club member?
I need to see your boarding pass and club card, sir.
I'm sorry, sir. This is a private lounge.
对不起 先生 这是私人候机室
The public lounge is downstairs.
The tiniest nation in the region has been shaken by another uprising.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s
as it has tried to transition from Communist rule.
- Watch it! - Please.
Please, telephone? Telephone?
帮我 电话 电话
For security reasons, please keep your luggage with you at all times.
Unattended luggage will be removed for inspection and may be destroyed.
Oh, my God. Oh, my God, you broke my bag!
我的天 我的天啊 你弄坏了我的包
I got this in Paris. This is my favourite bag.
I can't believe you just broke my bag! Mom, Dad! He broke my bag!
真不敢相信被你弄坏了 爸 妈 他弄坏了我的包
- Food document. - Excuse me. Stop it. Stop it.
-食物券 -对不起 住手 住手
Do you have an appointment?
I don't let anyone to look at my trash without an appointment.
I have an opening next Tuesday.
Tuesday. Tuesday, Monday, Tuesday, Wednesday, Tuesday.
星期二 星期二 星期一 星期二 星期三 星期四
It will be good time for you to come back and get lost.
OK, goodbye. Sorry.
好的 再见 不好意思
She sleeps 12, Frank.
Has a 120- volt generator, wet bar, gas range.
120伏的发电机 小酒吧 瓦斯设备
She's my pot of gold at the end of the rainbow.
She's a beautiful boat and I hope you get her soon.
- You've earned her. - Thank you, Frank.
-你挣的已经不少了 -谢谢你 弗兰克
- You have. - Actually, I bought her yesterday.
-你当之无愧 -实际上 我昨天已经买下它了
Come on. Congratulations!
I'm nominating you to take my place.
You will assume the duties of acting Field Commissioner
until you get approval from Washington.
Really? I don't know what to say.
- Jesus. Richard, is this real? - It's real, Frank, it's real.
-天啊 理查德 真的吗 -真的 弗兰克 是真的
Don't pretend to be surprised.
You've been waiting for me to retire or drop dead for years now.
No, I haven't been waiting for you to retire.
That's all right, Frank.
My retirement will become official the day you get sworn in.
- You've waited a long time for this. - I have.
Just be careful about the inspection process.
I will. I've been here for 17 years...
We're talking about the Field Commissioner position.
People are going to look to you for leadership, to set an example.
What are you saying?
I'm saying the job is yours to lose.
Ship the Colombians off to asylum hearings,
and call the parents of those kids from Long Island.
Tell them it was a bad idea to let them go to Jamaica.
Come on, let's go. South America and Madrid are on the tarmac.
来吧 行动起来 去南美和马德里的飞机已经准备起飞了
I want them out of here in half an hour.
There's a man walking around the terminal in a bathrobe.
I know, sir. You put him there.
我知道 先生 你把他放在这儿的
Welcome to the United States.
Where's your green form? I can't do anything without it.
The light green form.
- I love it! - New York
Mr Navorski, you cannot get into New York without a visa.
You cannot get a visa without a passport,
and you cannot get a new passport without a country.
There's nothing we can do for you here.
I give you light green.
I'm sorry, but you've wasted an entire day.
At this time you are simply...
- Unacceptable. - Yes.
Why is he still here?
You released him, sir. You put him there.
你允许的 先生 你让他在这里
Why doesn't he walk out the doors? Why doesn't he try to escape?
- Sir, you told him to wait. - I didn't think he'd actually do it.
-先生 是你让他等的 -我没想到他真的会等
I mean, he's in a crack. Who the hell waits in a crack?
我是说 他只是特殊情况 谁会这么死脑筋
No news from the State Department, but we can deport him in a few days.
Yeah, it could be a few days. It could be a week, two weeks, a month.
是的 可能是几天 也可能是几个星期 几个月
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from.
Everything he does comes back to me.
You want him back in the holding cell?
No, I'll show him the door.
- Do you have an appointment? - Yes. 9:30.
-你有预约吗 -是的 9点30分
Food document, trash. Tuesday.
食物券 垃圾 星期二
Tuesday. I hate the Tuesday.
Airports are tricky places, Mr Navorski.
I'm about to tell you something.
Something you can never repeat to anyone.
Do you understand? It's a secret.
- Secret? - Yes, a secret.
-机密 -是的 机密
At 12 o'clock today, the guards at those doors will leave their posts
and their replacements are going to be five minutes late.
Yes. Late five minutes. At 12 o'clock.
Just today. Just this once.
No one is going to be watching those doors.
- And no one will be watching you. - So, America not closed.
America, for five minutes, is open.
Have a nice life, Mr Navorski.
Catch and release. It's simple. Sometimes you land a small fish.
抓住 放开 很容易 有时候你抓到一条小鱼
You unhook him and place him back in the water.
You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him.
你让它自由 所以其它人 也可以享受钓鱼的乐趣
All right, here we go.
OK. Call them off.
Johnson, clear the doors.
Get out of there. All right, there's the door.
离开这里 好的 门没问题了
Here we go. Now where is he?
- There he is. - No, that's not him.
-他在这里 -不 不是他
All right, Viktor.
What's so complicated? Exit, Viktor.
Come on. In a few minutes, you'll be somebody else's problem.
走吧 过几分钟后 你就是别人的麻烦了
He wants to make sure nobody's watching.
I told him nobody would be watching.
Come on. All right, here we go.
走吧 好的 走
- Call the Airport Police. - He's on his way.
You got it. There we go.
He's got to get a running start, I guess.
Just leave. Just leave.
What are you doing? Why is he kneeling? Is he praying?
No. He's tying his shoelace.
Where is he? Where is he?
- To the left of here. - No. He was at the door.
-左边 -不是 他在门边上
- Just go a little left. - All right. All right.
-就在左边一点 -好的 好的
What are you looking at? Go back to work. Thank you.
你们在看什么 回去工作 谢谢
- This belong you? - Thank you.
See? Wet floor.
Buenos Aires. I can't remember the gate.
- You sure? - Yes.
Ladies and gentlemen...
For you. Payless Shoes.
Second floor. Sensible heels.
- Hi, baby. - Come here, you.
-你好 宝贝 -过来
I think he's CIA. The CIA put him here to spy on us.
You don't know what you're talking about. He doesn't speak English.
If he could learn to speak, this guy.
He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman?
A flight attendant.
- So, she's CIA, too? - No.
She look like a Russian. KGB. She gave him heel of her shoes.
她看起来像是俄国人 克格勃 她把鞋根给他了
And he gave her a piece of the paper.
- Was it microfilm? - A coupon from Payless Shoes.
Must be some kind of the code.
You been spending too much time inhaling them cleaning products.
I'm warning you guys. You watch yourself.
This guy is here for a reason. And I think that reason is us.
It's Navorski. He's figured out the quarters.
Good afternoon. Welcome to Burger King. May I take your order?
下午好 欢迎光临汉堡王 您需要什么
Good boy. Thank you.
Welcome to Burger King. May I take your...
"Crisis. Crisis in Krakozhia."
Now that heavy fighting has subsided
and both sides have dug in for the long winter ahead,
it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come.
Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences.
"And food... in..."
have caused food and energy shortages.
"The story of Broadway is the..."
"The cast of comedy hit Friends
which is set in New York.
Due to the heavy snowfall, all flights have been cancelled...
"Wayne Newton is 61 today."
"Korean conjoined twins separated today in Maine."
"Chances of survival 50-50."
Let me ask you something, Mr Navorski.
Why do you wait here every day when there's nothing I can do for you?
Your new visa will not arrive until your country is recognized by the US.
You have two stamp.
One red, one green.
- So? - I have chance to go New York, 50- 50.
Yes. That's a beautiful way to look at it, but America doesn't work that way.
是啊 你真是乐观 不过的美国的情况不是这样
As acting Field Commissioner, I've created a new position here at JFK.
Transportation Liaison for Passenger Assistance.
Sir, what will that person do?
Thank you. I'll take it from here.
I'm Transportation Liaison in charge of Passenger Assistance.
No carts, no quarters. No quarters, no food.
没有车 就没有硬币 没有硬币 就没有食物
It'll be days before he goes through the doors in violation of section 2.14
Then he's somebody else's problem.
Why don't we tag him in violation of section 2.14 now?
Then ship him to detention.
He has to break the law by leaving.
I won't lie, particularly to get rid of somebody like him.
- Sorry, buddy. - Honey!
-对不起 老兄 -亲爱的
Put it down. Put it down.
You try to take my mop. You try to take my floor.
It's my job. Stay off my floor. Stay away from my mop.
这是我的工作 离开我的地板 离我的拖把远点
- Food. - If you touch it again, I kill you.
-食物 -如果你再碰它 我就杀了你
Hey. I'm Enrique Cruz.
- I want to make a deal with you. - What deal?
I need information on CBP Officer Torres.
You feed me information about her and I'll feed you.
- What do you want know? - You see her every day.
I want to know what makes her knees weak.
What makes her blood boil and her body tingle.
She's a wild stallion and you'll help me break her.
I'm her man of mystery.
- Officer Torres is wild stallion? - Her name is Delores.
You help me to win her heart and you'll never go hungry again.
- I do this. - Really? Promise?
- Yes. - OK. Thank you.
-是的 -好的 谢谢你
What mean, "wild stallion"?
Officer Torres. My friend say you are stallion.
- A what? - Stallion, like a horse.
-是什么 -种马 会跑的马
Stand behind the yellow line.
- It's beautiful horse. - Who said that?
My food! My friend drive the food.
Mr Navorski, behind the yellow line.
- I will help once it's your turn. - I'll get light green.
- Light green form. - I'll be back.
She say one thing.
- Very important. - What? What did she tell you?
Something wrong with the salmon?
- Mustard? - Yes. Please.
Officer Torres, you like the films?
- Movies? - Not so much.
- The Rockettes? - Can't afford it.
- What do you like? - Conventions.
Conventions. What is?
- Conventions. - Conventions?
This is like secret place you go?
She go to these conventions dressed as Yeoman Rand.
- Yeoman Rand. - She's a Trekkie.
Favourite episode is Doomsday Machine.
Now, listen, Viktor.
现在 听着 维克多
You can ask her something that is very important.
- I wait. - Enjoy your visit.
- Officer Torres. - Mr Navorski.
Man with money or man with love?
She had a boyfriend?
For how long? Two years?
- What? - He chit.
He chit. He chit. He chit.
- Repeat exactly what she said. - He chit. She catch him. So...
-说得准确点 -他"屎"被她发现了 所以
- He cheats. - Yes.
What we call krushkach. We say krushkach.
One man, two womans.
Crowded, you know.
- You say "cheats". - He chit.
No, "cheat". - Enrique.
- No cheat. - No chit.
No. I won't cheat.
She's a nice girl. She won't take your chitting.
Officer Torres. Have you been ever in the love?
Enough, Viktor. Who is it?
够了 维克多 到底是谁
Who's telling you to ask me these things?
It's a man of misery.
- Mystery? - No, no. Misery. Man of misery.
-神秘 -不 不"悲惨""悲惨"的男人
He's so sick. He's so in love.
But what did she say?
She did say, "Next! Next!"
And now she say, "Please. Please come."
- I coming now. - No, wait. Viktor.
-我来了 -等一下 维克多
Viktor, just tell me more.
I coming. I coming.
Beeper went off. Started beeping. So, I grab. I come.
传呼机响了 所以 我拿着 我来了
Would you like something to eat?
No. No food. I stuffed.
不 不用 我吃饱了
So, Mr Navorski, I have some very good news for you.
I've figured out a way to get you out of this airport.
Well, we have laws here that protect aliens...
who have a credible fear of returning to their own country.
If we can establish this fear with you,
then the CBP will be forced to begin Expedited Removal Procedures,
to bring you to an immigration judge and let you plead your case for asylum.
- Asylum? - Mm- hm, asylum.
-庇护 -对 庇护
Unfortunately, the courts are so backed up with asylum cases
that the soonest you'd get before a judge would be six months from now.
Yes, and we would have no choice...
but to let you go for those six months.
It's the law. You'd be released.
You would be free to wait in New York until your court date.
But, believe it or not, most people never show up before the judge.
不过 信不信由你 很多人再没有出现过
So I go New York City?
You can go to New York City tonight.
But, you only get to go if we can establish a credible fear.
- Fear? - Mm- hm, fear.
That's the best part.
It doesn't matter what you're afraid of. It's all the same to Uncle Sam.
So I'm going to ask you one question,
if you give me the correct answer,
I can get you out of this airport tonight.
So, I answer one question.
Go to New York City. Tonight.
- Tonight. - Tonight.
- Tonight. - Tonight.
Do you, at this time, have any fear of returning to your own country?
OK. Let me try it again.
- Your country's at war. - Yes. War.
-你的国家在打仗 -是的 战争
There are men in the streets with guns. Political persecution.
- Yes. It's terrible. - Yeah, it's horrible.
-是的 很可怕 -是啊 很恐怖
And God only knows what could happen.
Innocent people are torn from their beds.
On Tuesdays. I hate Tuesdays.
- From what? - Krakozhia.
You're afraid of Krakozhia.
No, I am not afraid from Krakozhia. I'm a little afraid of this room.
不 我不害怕卡科日亚 我倒是有点怕这个房间
I'm talking about bombs. I'm talking about human dignity.
Viktor, please don't be afraid to tell me you're afraid of Krakozhia.
维克多 告诉我你害怕卡科日亚 不用要担心什么
Is home. I am not afraid from my home.
So? I go to New York City now?
- I'm afraid from ghosts. - Thanks very much.
- I'm afraid from Dracula. - Thanks a lot.
I'm afraid from Wolfmens, afraid from sharks.
- Why you do this? - Nobody read the sign in America.
This is the only fun I have.
A barbecue? That's why I'm not going to see you?
Let me get this straight. I change my schedule to meet you.
我跟你直说吧 为了见你 我改了所有的工作行程
I take four back- to- back flights,
fly 27 hours straight literally around the world,
and now you tell me you're going to spend July 4th with your wife?
The woman hates fireworks.
Don't lie to me, OK?
I know for a fact you took her to Rome last weekend.
Because you flew United, Max.
South African Airlines passenger Sharif Al- Calala,
南美航空公司的 乘客沙里夫 卡拉尔
please come to the main ticket counter.
You make a habit out of listening to other people's conversations?
No, I try to call home.
- You know why men are such assholes? - No.
Because they're all liars.
Wait. Wait, wait, wait, wait.
Please. Don't be hurt.
How can I not be? He's married.
One man. Two womens. Crowded.
一个男人 二个女人 太麻烦了
You want to know what the worst part is?
I never asked him to leave his wife.
I encouraged him to get counselling.
What kind of sick person am I?
I'm rooting for the home team.
I just wish the sex wasn't so amazing.
- So amazing. - Bye-bye.
You know... sometimes in the mornings,
I just stare at him over room service.
Watch him do the crossword puzzle.
I start to think that maybe... maybe this could happen.
That we belong together.
This... man... has you.
这个 男人 有你
Why he need... puzzle?
This is my problem.
I always see men the way I want to see them.
Do I know you from someplace?
Sensible heels. Payless Shoes. Second floor.
舒服的后跟 免费的鞋子 二楼
You headed for home?
Er... No, no. I am...
I am delayed a long time.
I hate it when they delay flights. What do you do?
I go from one building to another building.
Oh, contractors. You guys travel as much as we do.
Sorry about that. Thank you very much.
In English, Amelia Warren. - Amelia Warren?
- Nice to meet you. - You, too.
Nice to see you again.
You like Italian food?
I know, it's late and you've probably got other plans,
我知道 很晚了 也许你有别的计划
but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab.
I know a place that has the greatest cannelloni.
- You married? - No.
- Girlfriend? - No.
I... I can't go out... with you.
我 我不能和你 出去
God. I am so... I'm so sorry.
I must come off like a complete nut job or something.
- No. - I didn't want to eat alone.
Wet floor. Wet floor.
- I... - You don't have to explain.
No, I... Please, I...
不是 我 请 我
Wheelchair to gate A- five.
In New York restaurant, what cost is cantaloni?
I don't know. Maybe 15 bucks.
Two people, 40 dollars.
Two people, 40 dollars.
I... I... help you?
我 我 帮你
I'm so sorry, sir. The position has already been filled.
对不起 先生 我们已经招满人了
- Do you live nearby? - Yes. Gate 67.
-你住在附近吗 -是的 67号门
Because we are very particular about punctual... Did you say Gate 67?
You got to be kidding.
You got to help me help you. I don't see a Social Security number...
...mailing address, even a phone number.
Telephone? You need? I get. I get. I get phone.
I get... I get phone.
All right. When's the best time to reach you?
- Hello? - Hi, Mr Navorski.
-你好 -嗨 纳沃斯基先生
Yes, this is Viktor Navorski. Who calls?
是的 我是维克多 纳沃斯基 你是那位
It's Cliff from the Discovery Store.
- How's it going? - Good.
- Is this a good time? - Yes, I wait for your call all day.
-现在打电话合适吗 -是的 我等你电话一天了
Well, I got to tell you that the position's been filled.
Yeah, so could you please go sit someplace else?
- I go to bathroom now. - That'd be good.
- All right. - Thank you.
- Who are you? - It's no one.
There's no one here for two weeks. This isn't one of my guys.
Look at this cornicing. This is good work.
Must be Harry's crew. You with Harry's crew?
Does Harry think he's running this job?
- I go now. - Go? Go where?
-我走了 -走 走到那去
- Gate 67. - 67?
We're ten months away from 67.
He's got to be Harry's. If he's not mine and he's not yours...
Harry's trying to make me look bad.
I've got to slow him down before he gets to 67.
- What's your name? - Viktor Navorski.
Pull him off Harry's crew, put him on mine.
You start 6.30 Monday morning.
6.30, yes... Boss.
6:30 好的 老板
jazz plays on personal stereo
We have lobster ravioli from Alitalia.
We have caviar from Russian Aeroflot.
OK. Just bring it.
- Hey, Viktor. - Hello, all.
-嗨 维克多 -你们好
Look. The man without a country.
Come on in. Welcome.
- I see this. - You did well.
- Who invited him? - I did. We needed a fourth, right?
-谁邀请他的 -是我 我们三缺一 不是吗
- I'm not going to play with him. - Gupta, relax, would you?
-我不想和他一起玩 -古普塔 别紧张好吗
- He isn't a spy. - How do you know?
He could be recording everything we say.
A wire in his shirt.
A microphone up in his ass.
- I'm not going to lose my job. - Fine.
- What if we x- rayed him? - Yes.
- OK. So you are clean. - Good. Let's play cards.
-好了 你是清白的 -好的 我们玩牌吧
I will have money. But... Friday.
Don't worry about it. We play for unclaimed items from the Lost and Found.
You'll be amazed at what people leave at airports. Come.
你绝对想不到人们会在 机场留下些什么 来吧
I have two nines and two nines.
Four nines. Thank you.
- Careful. - Watch out.
We have a question for you.
Yeah, we're just curious.
What is in the can?
- This? - We saw the x- ray.
We know there's no nuts in there.
- Jazz? - Jazz, yes.
-爵士乐 -是的 爵士乐
You sure it's jazz in there? It might be the blues.
- Or salsa. - Maybe it's Stevie Wonder.
- No, no, is jazz. - OK, guys. OK.
-不 不 是爵士乐 -好的 好
For tonight's grand prize, we have...
Show them, Gupta.
I found this upstairs.
Virgin Air, first class lounge.
And... they belong to?
I checked it out. There were witnesses.
Those are Cher's panties.
- Ready? - Hurry up.
So, will we share the panties?
- No, no, no. - Not if I win.
-不 不 -它是我的
- Come on. - Wait a second.
United Airlines flight number 801 to Narita
is now announcing final boarding.
"You can't. That is mine."
"You can get so confused."
- How are you? - Good.
I am so sorry about what happened last time, asking you out like that.
I'm so used to guys trying to grab my ass at 30,000 feet
that when I meet somebody that doesn't
I don't know how to react.
- Let's just start over. - Yes, OK.
- Are you coming or going? - I don't know. Both.
-你是离开还是回来 -我也不知道 都是吧
Tell me about it.
Yeah. I read a lot of history books.
They're long and cheap.
Like 1200 pages for $9.99. You can't beat that.
- But Napoleon? - Yeah. He's one of my favourites.
-但是这个 拿破仑 -是啊 关于他的书是我的最爱
- You know what saved Napoleon's life? - No.
- His ego. - Ego?
After he loses the Battle of Waterloo,
Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena.
No one knows exactly what happens next,
but the version I like goes like this:
He's very depressed and decides to take his own life.
But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength
that he takes six times the amount of poison needed to do the job.
His stomach is so full up with poison that his body rejects it,
and he doesn't die.
See? Ego. Saved his life.
明白吗 自负 救了他的命
Maybe he need glasses.
- Glasses? - Yes. To read words on bottle.
-眼镜 -是的 这样就可以看清药瓶上写的字
It's funny you should say that.
Rumour has it that Napoleon was farsighted.
- There you go. - There you go.
- There you go. - And there you go.
I think we're rewriting history right here.
Why don't we talk about it over lunch?
Oh, my God, I can't believe it. I just asked you out again.
I just did it again.
I'm so... Just stay away from me, Viktor, OK?
看来我 最好离我远点 维克多 好吗
I'm sick. I don't have the ability to be alone for five seconds.
我有病 我简直无法 单独活着超过5秒钟
- OK, what? - OK.
Lunch... with you.
- You'll have lunch with me? - Yes.
You're not running for a flight or...?
- It's me. - You. Yes.
-是我的 -你的 是的
I'm sorry. I just got paged.
Three of you. Crowded.
Stay away from me, Viktor.
I'm... I have a serious problem.
I'm as bad as Napoleon.
I just keep ingesting these poisonous men...
until I make myself sick.
- You're not sick, Amelia. No. - No?
-你没病 阿米莉亚 没有 -没有
No. You're a little... farsighted.
- I have to go. - I have to stay.
- Story of my life. - Me, too.
Your CBP inspection's in three days.
The FBI and Homeland Security will tour the airport,
spend two hours observing these offices before your interview process begins.
How much does Navorski make?
How much does he make? How much are they paying him?
They're paying him cash under the table.
I know that. How much?
Unbelievable. Do you know that's more than I make?
难以置信 你知道吗 他比我挣的还要多
That's New York City construction.
One of my own men came up to me the other day.
Asked me if I wanted to join the big pool.
Place a bet on when Navorski's going to leave this airport.
Have you heard about this?
I have January 3rd.
Jake, he has no nationality. OK? No country.
杰克 他没有国籍 懂吗 没有国家
He's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12.
I want you to put him in a detention centre and run a clearance on him.
That's all I want.
What about a federal prison?
What about another airport?
We're detaining so many people, there's no room anywhere.
Did you try the FBI?
I tried everybody. Nobody'll take him.
You want me to bring him back to the terminal?
No. From now on, Navorski lives here.
不用了 从现在起 纳沃斯基就住在这里
The people who are coming here today will be observing me, inspecting me.
今天来这里的这些人 是来观察我 审查我的
But most of all they will be looking at the way that this airport is run.
So let's show them why this is the number-one airport in the United States.
所以 让我们展示给他们 什么是全美第一的机场
We process about 600 planes a day,
with a processing time of 37 minutes per plane,
about 60 seconds per passenger...
to be brought into the country.
We keep it as clean as possible.
- What do you import? - Computer software.
That's a lot of walnuts.
Yeah. My mother-in-law loves these things.
是啊 我的岳母十分 喜欢这些东西
Every time I go to Brazil, I bring her back a bag.
- Your mother-in-law? - Yeah.
Mind if I try one?
How did you know those weren't for his mother-in-law?
If he's married, where's his ring?
And if he's divorced, who still talks to their mother-in-law?
I'm sorry, but really. No offence to mother-in-law, but...
很抱歉 但是真的 我无意冒犯别人的岳母 不过
Sir, we have a situation upstairs.
- It'll have to wait. - No. This won't wait.
-等下再说吧 -不行 这件事可等不起
When the 9.12 from Toronto landed
They found four prescriptions without an MPL.
They tried to take the pills away and he went nuts.
There he is. We think they're for his father.
Sir, sir, calm down. Put your weapons down.
先生 先生 冷静下来 放下你的武器
Everybody keep your weapons... All right. We're here to help you.
大家收好自己的武器 好的 我们是来帮助你的
We're here to help you, sir. All right. Give me the knife.
我们是来帮助你的 先生 好了 把刀给我吧
- Where's he from? - Russia.
The only interpreter we got is in Newark.
- We have to get someone to talk to him. - I have an idea, sir.
-我们最好找个人和他谈谈 -我有个主意 长官
His name is Milodragovich. He lives near you.
He may not speak your dialect,
but I need you to translate and help me out.
I don't want anybody to get hurt.
This guy's very upset.
Just calm him down and I'll let you back in the terminal.
No. New York. No red stamp.
不行 我要去纽约 不要红章
- New York. - OK, yes.
-纽约 -好的 可以
- You say yes? - Yes.
- OK. OK, OK, OK. - Stay out!
-好的 好了 好了 -离我远点
We have somebody here to talk to you. Somebody to talk to you. Go ahead.
我们有个人想和你谈谈 和你谈谈 去吧
OK, tell him in order to export medicines from this country,
he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase Licence.
OK? You understand me, Viktor?
He say he bring the medicine for his father.
This why he go to Canada. Medicine for father.
His plane landed in the US. He needs to have the right form.
He did not know he need this document.
No one say to him he need document form.
I'm saying it to him.
He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father.
These medicines have to stay in the United States.
They have to stay here.
He... He's begging you.
I know. I can see that he's begging.
You'll have to take a flight in the morning. The medicine stays here.
Thank you, Viktor. Good job. Let's go.
多谢你 维克多 干得不错 我们走吧
- What? - Goat. It medicine is for goat.
-什么 -山羊 这些是给山羊用的药
- Goat? - Yes. Medicine is for goat. Goat.
-山羊 -是的 药是给山羊用的 山羊
- He said that? - Yes.
We not understand. I not understand "goat".
Why? What are you saying? You misunderstood him?
为什么 你在说什么 你没听懂他的话
- It's not for his dying father? - No. No.
-不是买给他垂危的父亲吗 -不 不是的
The... Krakozhia... The name for "father"...
sound like "goat".
Why are you doing this, Viktor?
Medicine is for... goat.
- No, it's not. - Yes.
-不 不是的 -是的
You read the blue immigration form.
- Blue? - Yes. Blue.
-蓝色那张 -是的 蓝色的
- Blue? - Blue. The blue form.
-蓝色 -蓝色 蓝色的表格
The one that says if it's an animal, he doesn't need the licence.
You know it, know it. Then he can bring the drugs in.
That's good, Viktor. That's very good.
真是不错 维克多 真的不错
Why are you doing this? Huh?
You don't know him. You don't know the rules.
I was going to help you.
Now I want you to ask him... No, not you.
现在我想要你问他 不 不是你说
I want you to ask him. I want to hear him say it.
I want to hear him say who the medicine is for.
Please. Who the medicine is for.
Answer him, Mr Milodragovich.
Who are the pills for?
OK. The pills stay. He goes. That's it.
好了 药留下 把他送走 就这样
Come on now, it's all over.
He love that goat.
Do you think I need an excuse to put you back in that cell
to keep you there for five years?
You go to war with me, and you go to war with the United States.
Then you'll know why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper
while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two- ply.
There was a 20 man.
Immigration gun was drawn.
The Dixon was ready to fire.
To kill the little man with the pills.
But then someone walks into the room and stand in front of this little man.
"Put the guns away," the man say.
"Nobody will die today."
- Who was it that saved him? - Yeah, tell us. Who was it?
-是谁救了他 -是啊 告诉我们 到底是谁
Navorski. Viktor "The Goat" Navorski.
It doesn't look good, Frank.
I was just following the rules.
Sometimes you have to ignore the rules and concentrate on the people.
The people, I know.
The people, compassion. That's the foundation of this country.
对人 要有同情之心 这是国家建立的根基
You could learn something from Navorski.
Cheer up. It's not over yet.
- Is that for me? - Yes. Yes.
-那是给我的吗 -是的 是的
Is Virgin Isle swordfish.
Why do you want to go to New York?
And what's in the can of peanuts?
- A promise in the can? - Yes. A promise.
-罐子里装着承诺 -是的 一个承诺
Let me make you a promise, Viktor.
And this is a promise that comes from a man who is stuck here.
A man who may be stuck here for the next ten years.
From now on, you and I are partners.
If I stay, you stay.
You will not set one foot in New York City.
Not a single toe in the United States of America.
Do you understand what I am saying to you?
You don't like fish.
Do you ever feel like you're just living in an airport?
We don't have to do this, Viktor.
I can ship you out in a crate.
I can mail you anywhere in the US.
What about my food cart?
He can hide inside and we'll drive out.
- No. I can't do this. - You said you wanted us to help you.
-不行 我不能这样做 -你说过想要我们帮你
- I do. - What's her name?
I thought we were looking for a way out, not a way in.
Be careful. Those flight attendants ain't like regular women.
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock.
- They're always ready for sex. - OK, I found something.
-她们时刻准备着和你做爱 -好了 我找到些东西
I am leaving. They will come for us.
Gupta, will you relax? Just watch the door.
古普塔 你不能放松一点吗 只要看好你的门
You go in jail. Not me.
For... You know what? Forget it.
为 你知道为什么 算了
- Keep looking. - Warren, right?
-继续找 -沃伦 是吗
- Yes. Yes. - Warren.
-是的 是的 -沃伦
Amelia Jane Warren?
阿米莉亚 简 沃伦
Way to go, Viktor. First class.
找到了 维克多 在头等舱
- When she come back? - Three weeks.
Amelia, would you like to get eat to bite?
Bite to eat? Cantaloni?
Eat to bite? Eat to bite.
Bite to eat. Bite to eat.
Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat.
随便吃点什么 随便吃点什么 随便吃点什么
Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat.
随便吃点什么 随便吃点什么 随便吃点什么
Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat...
随便吃点什么 随便吃点什么 随便吃点什么...
Gupta, you been ever married?
- What did you say? - You been ever married?
I had a wife and two kids in India. I left them there 23 years ago.
I had a small tobacco shop in Madras.
Made just enough money to survive.
One day this policeman comes in and tells me I owe him some tax.
一天 有一个警察来找我 说我欠他一些保护费
I said OK. This is common. So I pay him.
我说没问题 这很正常 所以我给了他
The next day, the same policeman come and keep coming and keep coming.
And I am paying and I'm paying him and I'm paying him and I'm paying him.
And finally, on the fifth day, I take a knife and I stab him in his chest.
最后 第五天的时候 我拿起一把小刀刺进了他的胸口
- You killed policeman? - No. I just missed his heart.
-你杀了个警察 -没有 我没刺中他的心脏
When they tried to arrest me, I just run away.
So you never go home?
If I go home, I go in the jail for seven years.
What if United States catch you? They deport you.
As long as I keep my floor clean, keep my head down,
they have no reason to deport me.
They have no reason to notice a man like me.
United Airlines Flight 2703 from Rome is now arriving at Gate C43.
- Hey, wait. - Sorry. I'm sorry.
-嗨 等一下 -对不起 很抱歉
No, no, no. It's wet.
不行 不 不 地板是湿的
- Hey. - Watch where you're going.
- Amelia. - Viktor.
- Hello. - Sorry. I'm sorry.
-你好 -对不起 我很抱歉
He nearly killed me.
- You OK? - I'm fine.
I love the suit.
On sale, $149.99.
- Napoleon? - Yes, yes.
-拿破仑 -是的 是的
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day?
Would you like to have eat to bite?
- You're asking me out for dinner? - Yes.
- What time? - Dinnertime.
- Where do you want to go? - I know place.
- Do you have an appointment? - Navorski.
I didn't know they had a patio up here.
Please. Please. Please. Please.
当心 当心 当心
Sorry. So, tonight we have cannellonis or chicken.
- Cannelloni, please. - Cannelloni.
- Sorry. - Thank you.
- Same. - That's a great, great choice.
-一样 -那真的很好 很好的选择
Let me see. Enjoy.
Did you know the croissant was invented in Romania?
- Tell me. - OK.
It's 1742 and the Turks invade Bucharest,
making a surprise attack under the cover of night.
But the town bakers...
So, the bakers?
No, never mind. It's a dumb story.
算了 别介意 这是个很傻的故事
I'm sorry, Viktor.
Nobody really cares where the croissant was invented.
I'll bet the Romanians themselves don't give a shit.
Is histories. Is truth.
- I'm 39 years old. - No.
- That's the truth. - You are not.
I tell everybody I'm 33,
and most of the men I've dated think I'm 27, but no.
So? I was 39 once.
I was 18 years old when I started working for the airlines.
I've been doing this over 20 years.
And now there's no more pretending.
It's why my address book is by city...
and my pager goes off during dinner.
You can switch off pager.
I've been waiting for a phone call for seven years.
I know it's coming, Viktor.
That's why I can't break it off.
That's why I live out of hotels and...
have my little suitcase packed, ready to go,
just in case he wants to meet me for the weekend.
I've been waiting my whole life.
Just don't know what the hell for.
- What? - I live here, in terminal.
-什么 -我住在这里 就在候机室
- You live at the airport? - Yes. Day and night.
-你住在机场里 -是的 日日夜夜
This home, like you. They tell me to wait.
这里是家 和你一样 他们叫我等待
All frequent fliers feel the same way you do, Viktor.
Everybody's waiting. Everybody.
For a flight, for a meeting...
No, no. I don't wait for flight, I don't wait for meeting.
Then what are you waiting for?
Is OK. I understand.
- Come here. - What you do?
More than anything, I'm sure of this.
So, when do you come back?
13 days. How about you?
But what if your schedule changes?
Maybe we should exchange phone numbers.
No. I will be here.
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Come on. Tell me.
I will show you. 13 days from now.
I can't ask him. I'm supposed to tell him what he's doing.
If I ask him, I look like an idiot.
I'm sorry. Sorry. You got to do this for me.
我很抱歉 对不起了 你得要帮我这个忙
You'll get really fat with all the food I'm going to give you.
But, please, do this for me. It will be the last thing I ask you to do.
但是 求求你了 这是我最后一次求你为我做事了
He waits for you to answer at Sbarro.
- How was your flight? - Good.
- Is something wrong? - You'll have to come with us.
You're kidding. I come through here twice a month.
I'm supposed to be meeting somebody.
In my line of work, there are three things that matter.
The person, the document and the story.
人 文件 还有故事
Find the truth of one and you find the truth of all three.
I need your help finding the truth.
Do you know a man named Viktor Navorski?
Do you know why he's here and where he's from?
No. We're just friends.
Have you noticed that he hides a can of Dry Roasted Peanuts in his bag?
What do you make of that?
I'd make peanut butter, I guess.
We know that he's planning to go to the Ramada Inn on Lexington.
Has he told you why he's in New York?
Has he told you where he lives?
No. We just met at the airport.
All I know is that he's a building contractor, living out of a suitcase.
- He's a contractor? - Yeah.
That's what he said?
Amelia. I'm just curious.
You are the kind of woman who can get any guy she wants.
Why Viktor Navorski?
That's something a guy like you could never understand.
I guess you missed your flight again. Or maybe you have a bad travel agent.
It's OK, Viktor. All men lie.
没事 维克多 所有的男人都会撒谎
- At least you're not very good at it. - I did not lie.
You told me you were delayed. You never said it was for nine months.
Maybe you see the man the way you want see the man.
So what am I seeing? Who are you?
- I... - Unacceptable?
You want to hear the funny part?
I broke up with him.
I was coming here to tell you he's out of my life.
I'm free. I got tired of waiting.
At least we have that in common.
Amelia, you know what Napoleon give to...
Josephine when he win Bavaria
That was gift. Napoleon to Josephine.
One thousand fountains.
You built this for me?
Please. Sit. Don't get wet.
It should shoot, big water up to ceiling.
Just tell me the truth. Did you escape from an institution?
Are you a criminal?
You're living here, Viktor.
You're living at Gate 67. I just want to know why.
Here. I show you.
Viktor, please tell me your father isn't in that peanut can.
My father, Dimitar Asenov Navorski,
see this photograph in Hungarian newspaper 1958.
He say he look at photograph for seven days.
Monday, Tuesday, Wednesday...
周一 周二 周三
Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins,
贝西伯爵 迪齐·吉勒斯比 瑟隆尼斯·孟克 桑尼·罗林斯
Art Blakey, Max Kaminsky.
57 of them all together.
After looking at photograph for seven days, my father has idea.
He begin to write letters to club, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
He ask the nuns to write English. Hundreds letters.
He wait month, week, year.
他就这么一星期 一月 一年的等下去
My father wait 40 year.
And they all sign names.
They all write their name and send it to my father.
My father die before Benny Golson write his name and send to my father.
So I make him promise. I keep promise.
I promise I will go New York, find Benny Golson,
have him write name to put in can.
And you've been living here so you could do this for your father?
Maybe I think he do it for me.
You say you are waiting for something.
And I say to you, "Yes, yes. We all wait".
我对你说 是的 我们都在等待
What are you waiting for?
You. I wait for you.
the right-wing military coup that ousted President Vagobagin...
All right, everybody. Let's raise your glasses.
好的 各位 让我们举杯
Let's have a toast to my friend, Viktor "The Goat".
May he never lose his country again.
Amelia! You here early!
Hello. Amelia, look.
你好 阿米莉亚 看
Peace, peace in the war. The war, peace. Come.
和平 战争已经结束 和平来了
See, the war, the war Krakozhia is over.
看 战争 卡科日亚的 战争已经结束了
Peace. The war is over.
- You know my friend in Washington. - Yes, yes.
-你知道我在华盛顿有些朋友 -是的 是的
He has a lot of connections. Here.
It's a pass, Viktor.
A one- day travel emergency visa with your name on it.
- Wha... Visa? - Yes.
-什么 签证 -是的
- From your friend? - Yeah.
Just go to New York, find that last name and put it in the can.
- I go New York? - Yes.
Amelia, you come with. You come with me to New York.
阿米莉亚 你和我 你和我一起去纽约
Your friend do this for me? Why he do this for me?
I told you to stay away from me, Viktor. But you didn't understand.
我告诉过你不要接近我 维克多 但是 你还是不明白
- I think you were confused. - No, I confused about everything.
-我知道你会有点糊涂 -不 什么事情我都够糊涂的
I not confused... Not this. Not this.
I'm sorry. I'm running late.
Amelia. Why you go? Why you go?
阿米莉亚 为什么你要走 为什么你要走
You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present?
It was a gold locket.
And on the inside, he made an inscription.
rejoice in the streets as well as in their local taverns.
The Krakozhian flag waved goodbye from high atop the parliament buildings.
It is a clear sign of the power...
- Hey, baby. - Hi.
Hello, Delores. How I am today?
你好 德洛丽丝 今天我运气怎么样
What do you have here?
What do you have here?
Oh, no. It's not signed.
喔 不 这还没有被签字
This is a one- day emergency travel visa.
To validate authenticity, it needs to be signed by the supervising officer.
The war in my country is over.
Yeah. I know. Congratulations.
是啊 我知道 恭喜你
It's strange, isn't it, Viktor?
真是很奇怪 不是吗 维克多
When you wait so long for one thing?
One tiny moment.
I had that moment today, too.
You see this badge?
This badge means that I was made CBP Field Commissioner.
It means that my authority over the security of this airport is absolute.
Your ticket and your passport.
It's time for you to go home.
Officer Waylin, please show Mr Navorski into the terminal
and make sure he does not miss his flight.
Goodbye, Viktor, and good luck.
再见了 维克多 祝你好运
I think I want go New York City.
Don't make this difficult, Viktor.
I no more "unacceptable".
I told you this is over.
Are you sure you want to do that?
I go New York City now.
Part of my job is to get rid of undesirables, and there are quite a few.
Like this guy, Joe Mulroy. I think you know him.
像是这个人 乔·玛洛伊 我认为你认识他
He's been here for 20 years, but he's been running an after-hour poker game.
Bringing in liquor and marijuana.
Poor guy's going to lose his pension. And I think he has kids, too.
And then there's this guy, Enrique Cruz. I think you also know Enrique.
还有这个家伙 恩里克·克鲁兹 我想你也认识吧
Enrique has been letting people into the food preparation area.
That's a major security breach.
The poor guy, I think he's a newlywed.
But I'm going to have to let him go.
And then there's Gupta Rajan. He's a janitor.
But he's wanted for assaulting a police officer back in India in 1979.
I'll have to deport him.
- I'm sorry. What did you say? - I will go home.
-对不起 你说什么 -我会回家去
Leave them alone. I will go.
If you don't get on that plane, they're all gone.
- Do you understand? - Yes.
Your attention please.
Immediate boarding, gate B-20, for flight...
number 309 Air Canada to Ottawa.
I don't believe you.
Viktor, you don't have to do this.
You can fight these guys.
Viktor, come on. I owe you so much.
维克多 别这样 我欠你太多了
- Please let me help you. - This is your friend talking.
We're all your friends. We're your family now.
You try to fool us.
You make us to think you would walk out, that you will fight with them.
Why don't you fight?
- The war is over. - Then go. Get lost.
-战争已经结束了 -那么走吧 从这里消失
Get lost. Go home and tell them you never made it.
You come this close to America,
but you don't have the courage to go from here to here.
The plane is on time.
What's wrong with you, man? Settle down.
你到底是怎么了 伙计 消消气
Got people looking all around, looking at me like I'm... [sighs]
Come on, look at me.
There's something you should know.
Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865
from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate.
For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia,
we expect departure to be on schedule.
Your attention, please.
Flight 866 to Krakozhia will be delayed until further notice.
前往卡科日亚的866航班 将推迟起飞 请敬待进一步通知
Do you have an appointment?
Somebody tell me what the hell is going on down there!
We're right behind you.
- Monica, Viktor's leaving. - I know. He's going home.
-莫尼卡 维克多正在离开 -我知道 他要回家了
He's going for the front door, out to the city.
Viktor. Remember us.
From the Discovery Store, I want to give you this.
A digital camera for cousin Katia.
I don't know where you're going, but these will keep your feet warm.
- Everybody in position? - We're here.
Hold it, Viktor. Take it easy.
站住 维克多 放松点
You see those doors?
Those are the entry doors to New York City.
To the United States of America. Turn around.
It's snowing in the city and you're going to need that.
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
喔 不 喔 不 喔 不
Oh, no. Oh, no. No, no.
不要 不要 不要
I'm going to miss you.
Try not to get stuck wherever you're going.
Arrest him! Arrest him!
161 Lexington. Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge.
It's faster than BQE.
- Where you from? - Krakozhia. Viktor Navorski.
-你从那里来的 -卡科日亚 维克多·纳沃斯基
I'm Goran. Albania.
- When do you come to New York? - Thursday.
You want us to block the south exit and have AP sweep every vehicle?
5.30 from Tokyo just landed.
Got two planes on the tarmac. Barcelona on approach.
The night is young and 1500 people are headed our way.
Everybody inside. Everybody inside.
Come on, let's go.
- Are you checking in, sir? - No, no. I don't check in.
-先生 你要入住吗 -不 不 我不需要
I want to go to this place, please.
The lobby lounge is around the corner.
They have happy hour specials and live music. Do you like jazz?
The monitor's off.
The piano's OK. A little more bass. More bass from the monitor.
钢琴没问题 再多一点贝斯 贝斯声音再大一点
Let's do Killer Joe. It worked all right last night.
让我们来演奏Killer Joe 昨晚很受欢迎
- Yes? - You are Benny Golson?
Yeah. Yes, I am.
是的 是的 我就是
Benny Golson, I am Viktor Navorski.
I am from Krakozhia.
My father, Dimitar Asenov Navorski, was great,
great fan of your music.
A jazz fan. Fantastic.
Would you sign your name, please?
Can I do it a little later? We have to get started now.
- Just a minute. - I will wait.
Where you want to go?