再次出发之纽约遇见你 Begin Again

上映日期: 2,013

语言: 英语

影片类型: 喜剧 / 爱情 / 音乐

导演: 约翰·卡尼

演员: 凯拉·奈特莉 / 马克·鲁弗洛 / 亚当·莱文 / 詹姆斯·柯登 / 海莉·斯坦菲尔德 / 凯瑟琳·基纳 / 茅斯·达夫 / 罗伯·莫洛 / 伊恩·布罗茨基 / 香农·沃尔什 / 大卫·埃伯利斯 /


台词
--==本影片由 CMCT 团队 荣誉出品==--更多精彩影视 请访问 http://www.cmct.cc
影片压制:死亡骑士 字幕调校:悠悠 招募Q号:76846146
Thank... Thank you.
谢谢 谢谢
Thanks very much.
非常感谢
And I know that there's a lot of people
我知道今晚在场来了很多
on the list to play tonight,but I was wondering
名单上的朋友 但是请容许我
if I could just add one more.
给你们再介绍一个人
She's a friend of mine who,
她是我的朋友
like me,is a long way from home.
和我一样 她离开家乡来到这
And if it's OK with you,I was wondering if you'd like her
如果他们不介意的话 我在想
to come up here and play one of her songs.
要不要让她在这唱首歌?
Is that OK? Yeah?
行吗?可以吗?
Gretta,would you come up here,please?
格雷塔 请你上来吧
Uh,just give me a moment.
稍等一下
I think it would be a good idea if you'd come up and sing one of your songs.
这不是很好么 上来唱一首你的歌
It would be a really fucking bad idea.
这主意糟透了好么
Oh,Gretta,come on,this is New York.
来吧 格雷塔 这是纽约
- No. - You want to hear it,right?
- 不要 - 大家想听的 对吧
Yeah?
是吗?
- Yeah? - Yes!
- 是吗?- 是啊
Sing it!
唱吧
You're gonna be amazing.
你一定超棒的
Um,hi.
呃 嗨
Uh,so this is a new song,so it might be kind of rough.
呃 这是一首新歌 可能还不是那么好听
Um... It's for anyone who's ever been alone in the city.
那就献给城市中所有孤独寂寞的人
∮ So you find yourself at this subway ∮
你发现自己在地铁里
∮ When your world in a bag by your side ∮
当你的世界在包装下 随身携带
∮ And all at once it seemed like a good way ∮
一切似乎看起来很完美
∮ You realized its the end of your life ∮
你意识到这就是你生命的终结
∮ For what it's worth ∮
意义也就如此
∮ Here comes the train upon the track ∮
火车在轨道上奔驰而来
∮ And there goes the pain it cuts to black ∮
带走伤痛只剩下一片黑
∮ Are you ready for the last act To take a step ∮
最后的行动你准备好了吗 踏上
∮ you can't take back ∮
永不回头的征程
∮ Did she love you ∮
她爱你吗
∮ Did she take you down ∮
她带给你伤痛吗
∮ Was she on her knees ∮
她有没有双膝跪地
∮ when she kissed your crown ∮
在亲吻你的王冠时
∮ Tell me what you found ∮
告诉我你所知道的
∮ So you find yourself at this subway ∮
你发现自己在地铁里
∮ When your world in a bag by your side ∮
当你的世界在包装下 随身携带
Thanks.
谢谢
See?
看到了么
Get up!
起来
It's 7:00am. Good morning,New York,and welcome to
现在是早上7点 早上好 纽约 欢迎来到…
the second hour of Potsy and Andy in the Morning!
《第二小时》帕西和安迪在早晨与你相会
Hey,Potsy,did you,uh... did you read about the dog?
帕西 你是否看过那条狗狗的新闻?
- The Korean restaurant thing? - Oh,I certainly did.
- 有关一家韩国餐馆的事呢?- 哦 我当然知道
Did you hear about that,Katie?
你听了吗 凯蒂?
片名:歌曲改变人生
Fresh prospects,let's hear it. What do you got for me?
潜力新人歌手 让我听听看有哪些本事
No,no! Who's next on this delightful journey?
不 不 听听下一个能让人眼前一亮?
No,no,no,no,man. No!
不 不 不 天 不行
No,you can't... No,you can't!
不行 你完全不行
It's shit. It's shit!
这他妈的什么破玩意儿
Get fucking out of my car.
滚出我的车
Give me anything,a song,a hook,anything I can work with.
随便 给我一首简单的歌 给我首能听的就可以
I'm not asking for much.
我要求并不高啊
That's something. That's good.
这首还行 不错
Until you started to sing.
如果你他妈的不唱的话
Fuck.
妈的
Shit.
见鬼
Where's Mom?
我妈呢?
Where's my daughter?
我女儿呢?
What do you mean?
您几个意思?
Your mom has a deadline. She asked me to watch you today.
你妈妈下了最后通牒 她让我今天来陪你
Let's go.
上车吧
So where do you want to go,the Museum of Natural History?
你想去哪儿?要不要去自然历史博物馆?
You want to go to the park and get ice cream or what?
或者是去公园吃个冰淇淋 还是什么?
Why would I want to do that? I'm not ten.
干嘛要去那里?我又不是小孩子了
What's that smell?
你车上什么味道?
Oh,that's gasoline. I was filling up the car with gasoline,
哦 是汽油味 我加油的时候
and then I spilled a little on my pant leg.
不小心洒了点在我裤子上
That isn't alcohol.
那不是酒啊
I think I got a meeting here.
我应该在这儿有个会
You want to wait here or you want to come?
你想等在这里还是一起进去?
You think you have a meeting? Do you or not?
你"应该"有个会?到底有没有你不知道?
Let's see.
那咱看看去呗
See? This is fun,right?
看 这儿不错 是吧?
When we came into this neighborhood in '92,there was nobody here.
1992年 我们第一次来到这片儿 那时一个人也没有
It was like a war zone. Hookers,crack...
这里就像一个战区 都是些妓女 毒贩什么的
- Now it's totally gentrified. - I know,Dad.
- 现在完全高雅多了 - 我知道的 老爸
I've had the tour.
我又不是没来过
OK,we're gonna go up here. Just be quiet.
好吧 我们现在进去 尽量别说话
There's more of a dynamic of...
还有个更给力的…
I think it's a great way to generate revenue for the company.
我认为这是一个为公司赚钱的好方法
- Hi,um... - Hey.
- 嘿 呃 - 嘿
Was there bad traffic?
又堵车了?
Uh,no,traffic was actually pretty good. I was just passing by.
呃 没有 交通很通畅啊 我正好路过这里
OK,well,we were just... we were...
好 我们只是… 我们…
closing up about this audio commentary piece.
我们早会刚结束
Yeah,shit idea. It was a shit idea then.
嗯 糟糕的想法 如果一开始这就是个糟糕的想法
Still a shit idea. It didn't age well.
那无论怎么讨论也是糟糕的
Oh yeah,we... we appreciate your candor.
哦 谢谢你的直白
We had... We had a different view of it here,though.
其实今天我们涌现了很多不同的想法
I mean,musicians,for the most part,are pretty much monosyllabic teenagers
现在的音乐家大部分都是 十几岁的小屁孩儿吧
who really don't have that much to say,and that's the good ones,right?
没什么好说的啊 怎么样?这想法不错吧
So what are we doing here? The music industry is fine.
这样的话我们还在这里做什么?音乐行业好着呢
It's always gonna be fine. We always have been fine.
而且会一直好下去 我们也一直很稳定
Maybe the kids are right. Maybe music should be free anyway.
或许孩子们说的是对的 或许音乐就应该免费
That's an alarming thing to hear the head of a record company say.
这番话被唱片公司老板听到可要心碎了噢
- What? The truth? - Well,um...
- 心碎什么?真相么?- 好吧 呃…
- Hm. Thanks so much,Karen. - Yeah,let me know.
- 噢 谢谢你 凯伦 - 是啊 那我们等下再聊
Uh,let's... let's talk more. I really appreciate you...
呃 再聊会 我真的很感谢你…
- Yeah,of course. - ...coming by.
- 是的 当然 - 来了
- Thanks,guys. - Great meeting.
- 谢谢 伙计们 - 很好的会议
- Good to see you,Dan. - I'm glad we got that figured out.
- 很高兴见到你 丹 - 我很高兴问题都解决了
- Thank you. - Yeah.
- 谢谢你 - 耶
Bands doing audio commentary on their own music
乐队做音乐然后拥有自己的音乐
is so fucking lame,Saul,and you know it.
这是唯一套路 你是知道的啊 索尔
Ten years ago,man,you would've shit on that idea.
如果十年前 你他妈的肯定不会有那种想法
It's something. It's an idea.
这也是一些不错的想法
It's something that helps keep the lights on. It's something.
这些想法说不定还能帮助到我们
We need vision,not gimmicks.
我们需要的是创意 不是什么骗人的小玩意儿
- That's us. - I've been following you,Mr. Mulligan.
- 这就是 - 穆里根先生 我一直在跟着你
Down a track on every long shot
寻找各种有潜力的人
you've been bringing in here for the last five years,
然后带到这公司里 但在过去的5年里
and which one of them has come in? Which one?
他们之中有人红了吗?有吗?
Dan. Dan!
丹 丹
See you later,brother Saul.
再见 索尔兄弟
Dan!
We need to talk,man.
我们需要谈谈
Come back here. Don't you walk away from me,man.
回来 你不能这么走了
You can't do this shit,man. You can't pull this shit,dude.
你不能这么做 你不能这样对我
You can't pull this shit!
你他妈不能这样对我
You want to do... Don't do this here.
别在这里吵
I'm gonna do it right fucking here.
我他妈就是要在这里吵
- Let's do it,then. - All right,let's do it!
- 吵吧 - 行 吵吧
- Because they know,they know. - They know what?
- 因为他们知道 - 这些员工知道
These people know that they are sitting behind those desks
他们能够坐在这儿上班
because I started an independent record label
是因为我建立了这家独立唱片公司
above that bar,Saul.
是从那家酒吧开始的 索尔
And we changed the way that things were gonna be done,man.
而且我们做事的方式已经改变了 索尔
- Nurture and foster. - Things change,times change.
- 这些员工是我们培养出来的 - 一切都变了 时代已经变了
People got to change with them,Dan.
人们也应该做出改变 丹
It's not working. You got to go.
这样已经行不通了 你得走了
I don't have time for this shit,man.
我可没闲时间在这儿耗着
I got my own shit going on,all right?
我他妈还有自己的事情要处理
I'm getting... I'm taking my client list. I'm out of here,man.
好 我要把我的客户名单拿走 我走 行了吧
I am fucking out of here.
我他妈的这就走
What are you talking about? They signed to us.
你在说什么 他们已经和我们签了合同
Don't bother her. Don't bother her.
不要打扰她 别打扰她
It's not Jerry Maguire.
不是《甜心先生》
Dad,let's go.
走吧 老爸
I'm taking my art,then. That's it,I'm taking the art.
那我要拿走我的画 就这么说定了 我要拿走我的画
It's my art. I paid for it.
这是我的画 我花钱买的它
I bought it. I picked it out.
也是我把它挂在这里的
- I got it. - Get away from me. Get away.
- 我拿到了 - 离我远点 滚开
- I got it,I got it. - No,you don't. Let go.
- 我拿到了 我拿到了 - 把它放下
Stop it! Leave it there.
行行行 放这儿吧
I'm coming back for that. That's mine.
我还会回来拿的 这是我的
All of that's mine. Come on,baby.
这儿所有的东西都是我的 走吧 宝贝
You want another one?
你想再喝一杯吗?
Um,I do,but I won't.
恩 我想 但我不会要了
I mustn't. I can't.
不要了 我不能再喝了
How could he fire me when I set the whole fucking thing up?
是我建立起那家公司的 凭什么他能炒掉我?
Did you?
是吗?
Don't you know anything about your father?
你一点也不了解我
Yeah. I do.
不 我了解
- I know what Mom says. - What does Mom say?
- 我妈常说的 - 你妈说了些什么?
She says you're a pathetic loser.
她说你是个悲惨的失败者
She says that affectionately.
只是她这么想的
What about you? What do you think?
你呢?你觉得呢?
I don't really know you.
我不怎么了解你
So...
所以…
You know,two years is a long time in the life of a teenager.
2年的时间对一个青少年来说是很长的
- Where'd you learn to talk like that? - My psychiatrist.
- 你跟谁学的这么说话的?- 我的心理医生
Psychiatrist. You have a psychiatrist now?
心理医生?你现在有去看心理医生?
I do. Mom thought it would be a good idea. I was acting strange.
嗯 我妈让我去的 我行为有点儿怪异
There's nothing strange about you,all right?
你一点儿也不怪异
You're 15 years old. You don't need a fucking psychiatrist.
你只是个15岁的青少年 你并不需要去看什么心理医生
Believe me,I know. I know you better than anybody.
相信我 我懂的 我太了解你了
Yeah,you sure do,Dad.
恩 当然 老爸
How old did you say I was?
你刚刚说我几岁来着?
Did I say you were 15? I meant you were 14.
我说的是15岁吗?不对 我是说你14岁
Did I say 15?
我说的是15?
You got money to pay for these beers?
你能帮我付这些啤酒钱么?
I don't... I... I'm a kid. I don't have any money on me.
我只是个孩子 我没带钱
- What happened to your pocket money? - I spent that on condoms.
- 你零花钱哪儿去了?- 我用它买避孕套去了
I... What?
我… 什么?
No,no,no,no,no. Too much information.
不 不 不 不是吧 信息量太大了
- You ready? - For what?
- 你准备好了吗?- 为什么?
Ah!
That was fun,right? Don't smile.
挺好玩儿的吧?不准笑
- It was fun,Dad. - Yeah. You had a good time.
- 挺好玩的 老爸 - 是啊 你好久没这么开心过了
We haven't ran like that since you were little. That was good.
你还小的时候我们都没这样跑过 真是有趣呢
- This your daddy? - Hey.
- 这是你爸么?- 嘿
- I'm glad you're here. - Look away.
- 我很高兴你在这里 - 看那
I was just going to the car...
我正准备去车上拿钱…
- You OK? - I'm fine.
- 你还好吗?- 我很好
I'm sorry. My bad.
对不起 是我的错
Have a great day.
祝你有个愉快的一天
I could've taken that guy,just didn't want to make a scene.
其实你爸我是能够打败他的啊 不过人家有理
Do me a favor,all right? Don't tell your mom I lost my job today.
帮我个忙?别告诉你妈关于我今天被炒鱿鱼的事儿
Listen to me...
听着
Thanks for a really normal day,Dad.
感谢我们度过了极其平淡的一天 老爸
What?
什么?
Shit.
见鬼
Hello,everyone.
嗨 大家好啊
- Hi. - Hi.
- 嗨 - 嗨
- How's work? - Uh,fine.
- 工作怎么样?- 呃 还行
You look hungry.
你饿么
Her teachers are really worried about her.
老师真的很担心她的
No girls like her at school. She is distant,and basically,
学校的女生没人喜欢她 都很难接近她
the only people who want to hang out with her
那些想跟她一起玩的
are older boys who want to fuck her.
都是些想睡了她的大男孩
Oh,really? And you find that a big surprise
哦 真的吗?我没觉得吃惊
seeing how you let... you let her walk out of the house
你怎么能让她穿的就像
looking like... I... like... Jodie Foster from Taxi Driver?
就像 像 朱迪·福斯特在《出租车司机》里那样?
She dresses the way she wants to,
她穿的有她自己风格
and besides,any daughter who dresses like that
而且 其他人都想让女儿们穿成那样
- only wants one thing. - A pimp?
- 你是说皮条客?- 皮条客?
- No,Dan,think about it. - A daddy.
- 不 丹 你自己想想吧 - 一个皮条客
That is fucking bullshit.
你在瞎扯什么
She needs some guidance,for fuck's sake.
她需要些教育 天啊
Well,guide her! Guide her!
行啊 那你去教育她 去啊
You waltz in here like a fucking clown,
你他妈的就像个小丑一样走进来
you tell me how to raise my kid,
还质疑我教育孩子的能力?
the kid that you pick up once a month and decide
你只不过是每个月来接她一次
you have a fucking conscience about. You know what?
就说的你很有良心似的 你知道吗?
Thirty seconds after you're gone,
你从这里离开30秒后
we'll have totally forgotten you were ever here.
压根不会有人记得你来过
Thank you.
谢谢
Shit.
见鬼
Fuck.
妈的
I thought there was no hope.
我以为已经没什么希望了
I thought there were no answers,
我以为已经找不到什么答案了
and then I found God.
知道我遇见了上帝
God may not always be on our time,
也许并不会一直陪着我们
but he's on time.
但总会准时到来
Whenever you're alone... Sir?
我们并不孤单 先生?
Go.
拿着
Have a talk with God.
去和上帝谈谈吧
Right,man. OK.
好的 嗯很好
I'm gonna have a little talk with God,all right.
我会去和他谈谈的 行么?
Thank you. Thank you.
谢谢你 谢谢你
What if he doesn't answer?
但是如果他不理我呢?
Attention,due to a signal malfunction at Jay Street,the next uptown train...
请注意 由于杰伊街站的信号故障 下一班列车…
- Fuck. - ...will arrive in 2O minutes.
- 见鬼 - 将在20分钟后抵达
Hey. Give me a bourbon. Hurry up.
给我杯波本酒 快点儿
- What kind of bourbon you want? - Well,I don't care.
- 你想要哪种波本酒?- 随便
...and I was wondering
我不知道你们
if it might be OK if she came up here and sang a song.
是否介意她上来唱首歌
Is that OK? Yeah?
好?可以吗?
Gretta,would you come up here,please?
格雷塔 上来唱吧
Hi.
So,this is a new song,so it might be kind of rough. Um...
这是一首新歌 可能还不是很好听
It's for anyone who's ever been alone in the city.
那就献给城市中所有孤独寂寞的人
∮ So you find yourself at this subway ∮
你发现自己在地铁里
∮ When your world in a bag by your side ∮
当你的世界在包装下 随身携带
∮ And all at once it seemed like a good way ∮
一切似乎看起来很完美
∮ You realized its the end of your life ∮
你意识到这就是你生命的终结
∮ For what it's worth ∮
意义也就如此
∮ Here comes the train upon the track ∮
火车在轨道上奔驰而来
∮ And there goes the pain ∮
带走伤痛
∮ it cuts to black ∮
只剩下一片黑
∮ Are you ready for the last act To take a step ∮
最后的行动你准备好了吗 踏上
∮ you can't take back ∮
永不回头的征程
∮ Take in all the punches you could take ∮
承受所有你能承受的逆境
∮ Took 'em all right on your chest ∮
把一切放进心里
∮ Now the countless back is breaking ∮
此刻 无数次的回头打破这一切
∮ Again ∮
再一次
∮ again For what it's worth ∮
再一次 意义也就如此
∮ Here comes the train upon the track ∮
火车在轨道上奔驰而来
∮ And there goes the pain ∮
带走伤痛 只剩下一片黑
∮ it cuts to black ∮
只剩下一片黑
∮ Are you ready for the last act ∮
最后的行动你准备好了吗
∮ To take a step ∮
踏上
∮ you can't take back ∮
永不回头的征程
∮ Did she love you ∮
她爱你吗
∮ Did she take you down ∮
她带给你伤痛吗
∮ Was she on her knees ∮
她有没有双膝跪地
∮ when she kissed your crown ∮
在亲吻你的王冠时
∮ Tell me what you found ∮
告诉我你所知道的
∮ Here comes the rain so hold your hat ∮
大雨不期而至 抓紧你的帽子
∮ And don't pray to God cause He won't talk back ∮
不要祈祷上帝 因为他不会跟你对讲
∮ Are you ready for the last act ∮
最后的行动你准备好了吗
∮ To take a step ∮
踏上
∮ you can't take back ∮
永不回头的征程
∮ Back back ∮
不回头 不回头
∮ You can't take back ∮
你不会回头
∮ Back back ∮
不回头 不回头
∮ So you find yourself at this subway ∮
你发现自己在地铁里
∮ With your world in a bag by your side ∮
当你的世界在包装下 随身携带
Thanks.
谢谢
- I'm in. - What?
- 我加入 - 什么?
I want to make records with you.
我想帮你出唱片
I want to... I want to produce you.
我想当你的制作人
I want to sign you. We're meant to work together.
我想要签下你 我们应该一起工作
Sorry,didn't you see what just happened up there?
对不起 你没看见他们观众的反应么?
Yeah,what? Are you feeling sorry for yourself?
看见了 那又怎样?你难过么?
No,I like my music. Who cares if they don't get it,right?
不 我喜欢我的音乐 谁在意他们懂不懂 对吧?
You just need to work on your performance a bit.
你只需要改善一下你的表演形式
I'm not a performer,I write songs from time to time.
我又不是表演家 我只是偶尔写点歌
Are all the songs as good as that one?
那其他歌也和这首一样好听吗?
Are you really an A&R man? You look more like a homeless man.
你真是个制作人吗?可是你看起来就像个无家可归的人
I've been celebrating all weekend,I signed a band and we got carried away.
我就是出来庆祝一下而已 我刚签下了一个新乐队高兴过头了
That's some song you got there. I promise you it could be a big hit.
你刚才唱的这首歌 我敢保证一定会大卖
Plus,you're beautiful.
你又长的这么好看
Sorry,what's beauty got to do with anything?
抱歉 这跟长相又有什么关系?
- Jesus,you're tricky,aren't you? - No,I actually just think
- 天啊 你还挺聪明的是吧?- 没有 我只是觉得音乐
that music is about ears,not eyes.
是用耳朵听的 并不是用眼睛来看的
And I'm not Judy Garland just off a Greyhound bus
我也不是刚从灰狗巴士走下来
looking for stardom,but really,thank you.
想要成为明星的朱迪·加兰 但是说真的 还是谢谢你
- OK,bye. - Bye.
- 好吧 再见 - 拜拜
∮ So before you go ∮
那么在你走之前
∮ Enjoy my show ∮
请欣赏我的表演
OK,here's the truth.
好吧 事实是这样的
I couldn't have signed you if I wanted to,all right?
就算我想签你我也做不到 好吗?
OK.
好吧
I didn't come from a signing tonight. I haven't signed anybody in seven years.
我今晚来这里也并不是想要签下谁 七年中我根本没有签过谁
My label's completely lost all faith in me.
而且公司对我已经完全失去了信心
So why did you give me your card?
那为什么还要给我你的名片?
Force of habit. If I look homeless,it's because I practically am.
习惯问题 我确实看起来像个无家可归的人
I left my home about a year or so ago.
我离开家差不多快一年了
I'm sleeping on a shitty mattress in some shitty apartment,
我睡在一个乱的不成样的恶心公寓里
and I wasn't celebrating tonight.
我今晚也不是来庆祝什么的
I was drinking my ass off standing on a subway platform
我在地铁站台上 醉的不成样
ready to kill myself,and then I heard your song.
做好了自杀的准备 之后我听了你唱的歌
- Want to get a beer? - Sure.
- 想去喝一杯吗?- 行啊
OK,come on.
"Dan Mulligan. Born 1966.
"丹·穆里根 出生于1966年"
Headed A&R department at Island Records for two years.
"在海岛唱片公司工作了两年"
Left to cofound indie label Distressed Records
之后与哈佛同学 索尔·拜伦
with Harvard classmate Saul Byron." So you own Distressed Records?
创立了独立音乐厂牌"所以 你有自己的厂牌?
I sold all my interests due to emotional difficulties.
但因为一些感情问题 我卖出了所有的股权
- What emotional difficulties? - I was too emotional. Read on.
- 什么感情问题?- 我太感情用事罢了 继续读吧
"Very active on the hip-hop scene in New York in the early '90s,
"90年代初 嘻哈音乐在纽约开始流行起来"
the pair were responsible for discovering
他们共同挖掘了
numerous breakthrough artists. Won two Grammys as producer.
多为创作型的歌手 并获得两项格莱美音乐制作人奖
Lives in New York with wife,music journalist,
如今 他的女儿以及妻子 音乐记者
Miriam Hart,and their daughter."
米里亚姆·哈特一起居住在纽约
- What happened to the Grammys? - I pawned them.
- 格莱美奖是怎么回事?- 我已经把奖杯拿去典当了
You pawned them? How much did you get for them?
你当掉了?赚了多少?
125 for the both of them,which got me nice and wasted
两个奖杯加起来一共125元
one weekend a couple months ago.
前几个月的一个周末已经全花完了
Were you drunk when you heard my song?
你听我唱歌的时候 也是喝醉了吗?
Absolutely,that's when the magic happens.
当然啦 这样才能创造奇迹
- What magic? - I hear things.
- 什么奇迹?- 我能从你的歌里听出其他的东西
- You hear things? - Arrangements.
- 你听出什么?- 命运的安排
You need to be drunk for that sort of thing.
一定要醉了才能听出来你歌曲中应该搭配的编曲
You must've been drunk tonight,because nobody else heard anything.
那你今天晚上真的喝大了 因为不可能会有人听的出来
No,your song's good. It's you.
不 你的歌真的很好 这就是你
Standing up there like a tomboy. I don't mean to be offensive,
你站在那里像个假小子一样 无意冒犯
but don't you think that look's a little passé?
但你不觉得这样看着有点消极么
- Really? - Seriously.
- 是吗?- 真的
We get you a look and a killer video,
再配上牛逼的MV
and you'll go straight to the top.
你一定会变的大牌
I'm thinking Norah Jones,singer-songwriter thing at a piano.
我想到了诺拉·琼斯这种创作型的歌手
Or the... or The Cardigans,back in the day,when they...
还有"羊毛衫乐队"想想看
when they first came to America? Maybe even Deborah Harry.
他们刚来美国时的样子 或者像黛布拉·哈里一样
A male band behind you. What? You find that amusing?
给你后面配上乐队 怎么了?很好笑么?
No,I'm sorry,something went down the wrong way.
没有 抱歉 但好像有什么不对劲
Sorry? No,you were saying?
抱歉 你是想说
Me with a cardigan on? Norah Jones?
我包装成"羊毛衫乐队" 还有诺拉·琼斯这种?
Babe,who the fuck do you think you are?
宝贝 那你觉得你是谁啊?
You're gonna stand up on a stage with a beat-up guitar
你觉得你就靠着上台拿一把破吉他
and you think you're Carole fucking King?
就能他妈的变成新一代卡洛尔·金?
No,I just think that an A&R man
不是 我是觉得一个制作人
telling an artist how they should dress or come across is total bullshit.
告诉一个歌手如何包装 如何打扮简直是胡扯
People don't want that. They want authenticity.
观众也不想要那样的 他们想要的是真的歌手
OK,babe. Authenticity.
行 你要真实是吧
Give me the name of one artist that you think passes your authenticity test.
给我一个能通过你那个狗屁真实测试的歌手的名字吧
- Dylan. - Dylan!
- 迪伦 - 迪伦
That is the most cultivated artist you could've thought of.
迪伦是你能想到的最不靠谱的歌手
His hair,his sunglasses. He changes his look every decade.
看看他的头发 他的墨镜 他每十年都会改变一个造型好么
Randy Newman.
兰迪·纽曼
I fucking love Randy Newman. OK? You got me on that.
《第二小时》帕西和安迪在早晨与你相会
Listen to me.
听我说
I am not saying that you can't be
我并不是说
a real bona fide motherfucker in this business,
要把你推到你事业的顶端
but you got to do whatever it takes and get people in to see your shows,
但无论如何你都要站上那个舞台 让人们来看你表演
where the music can start to do its real work.
不然音乐怎么能搞出来一番大事业
Oh,my God. What are we even talking about?
天啊 我们到底在争论些什么?
You can't sign me,and I don't want to be signed.
你又不能签下我 我也不想被签
That's right! What's not to like?
是啊 为什么不喜欢被签呢?
Come on,let's get out of here.
行了 我们走吧
Ah,shit. You're gonna have to get these beers,though.
呃 见鬼 你得帮我付下酒钱
OK,so,uh...
呃 好吧…
- It was really nice to meet you. - Oh. Where are you going?
- 很高兴认识你 - 你要去哪?
To sleep. I have a plane to catch tomorrow.
回家睡觉呗 明天还要赶飞机去
Where?
飞去哪儿?
- Home. - Why?
- 老家 - 为什么?
Because I'm sick of this city,and I want to go back to Uni.
我已经厌倦这座城市了是时候回英国了
Oh,come on. Come on,no one comes to New York and just leaves
拜托 没人会就这样来到纽约
without something terrible happening. What? What happened to you?
因为发生点不如意的事儿就离开的 具体发生了什么了?
Hey-
Come on,you can... you can share with me. I'm no stranger to misery.
来跟我说说 我又不是什么悲惨的陌生人
Listen,just come to my label
拜托 就来我们公司
and let me play your demo to my partner.
让我的合伙人听听看你的小样
If it doesn't work out,I will personally pay to change your ticket.
如果行不通的话 我会赔你改签机票的钱
What's one more day in New York,for crying out loud?
就算你回家也还是闷闷不乐的
You're just probably gonna go home and mope around anyway.
为何不选择留在纽约多放声哭一天?
All right,look,I'm gonna go home and think about it,
好吧 我回家会再考虑一下
and I'll call you either way tomorrow. OK?
明天我会给你打电话 可以么?
- Good answer. - Yeah.
- 好啊 - 好
- It was very nice to meet you. - Yes,pleasure.
- 非常高兴认识你 - 是我的荣幸
Pleasure's mine. Hey,you... you got my number,right?
是我的荣幸 你有我号码的对吧?
Yeah.
∮ Please don't see ∮
这只不过是
∮ Just a girl caught up in dreams and fantasies ∮
一个小女孩坐观空仰梦幻
∮ Please see me ∮
我要用心
∮ reaching out for someone I can't see ∮
触碰身边的意中人
∮ Take my hand ∮
牵起我的手吧
∮ Let's see where we wake up tomorrow ∮
看看明天我们会梦醒何处
∮ Best laid plans ∮
也别再计划了
∮ sometimes are just a one night stand ∮
等待一夜就知心属
∮ I'll be damned ∮
就让丘比特
∮ cupid's demanding back his arrow ∮
收回那犹豫不决的箭吧
- Hi! Dave? - Yes.
- 嗨 是戴夫么?- 是的
Hi. I'm Jill. I work in hospitality at the label.
嗨 我是唱片公司的接待员吉尔
- Nice to meet you. - You too.
- 很高兴认识你 - 一样
- Hello. I'm Gretta. - Nice to meet you.
- 你好 格雷塔 - 很高兴认识你
- Thanks. - You're welcome.
- 谢谢 - 不客气
Right this way. Thank you,Marco.
来吧 这边走 谢谢你 马克
I think you're really gonna like the apartment.
希望你们会喜欢上这所高大上的公寓
- It's very high-end. - Sorry,ladies.
- 这是非常高大上的 - 对不起 女士
Hey,I... I'm sorry. Are you,um... You're Dave Kohl.
抱歉 你是戴夫·科尔吗?
- Yes. Yeah. - Yeah,I told you guys.
- 是的 - 你看 我说是的吧
We just,um... we saw your film the other day. I so love your songs in it.
前几天我们看了你那部电影 超级喜欢你的那首歌
Thank you very,very much. This is Gretta,my girlfriend.
谢谢 这是我女朋友格雷塔 她也是写歌的
- She writes songs,too. - Oh,cool.
- 她写的歌曲 - 哦 酷
Oh,would you mind taking a photograph. That'd be so awesome.
请问你能帮我们拍张照么?太棒了
Just that button right there. Yeah.
按那个键就好了
- Yeah,it's a good one. - Thank you!
- 好了 拍的不错 - 谢谢
- All right,thank you. - Thank you so much,you guys.
- 好的 谢谢你 - 也谢谢你
You're gonna have to get used to that.
恐怕你得习惯起来了
This movie is selling out all over town.
在纽约那部电影火的都卖脱销了
- It's crazy. - Unbelievable.
- 天啊 - 难以置信
Oh,no,it's real.
哦 这不是真的
All right,here we are. We hope you like.
我们到了 希望你们会喜欢
So,uh,your fridge in here is stocked with food.
那里有个冰箱 吃的也已经买好放进去了
There are two sets of keys on the table in there.
桌上有两串钥匙
This is your driver's number and my cell phone number. I'll leave that here.
还有我和司机的电话 我就放在这儿
You're due at the label later this afternoon
你们下午可以来公司
to meet everyone and say hi,
见见大家 然后说声好
then we'll take a tour around the studio.
我们会带你们参观下工作室
So,probably want to catch up on your sleep before then.
在那之前 你们或许想休息一下
So I'll leave you to it,OK?
那我就先走了 好嘛?
- Pleased to meet you,Gretta. - Nice to meet you,too. Thanks.
- 很高兴认识你 格雷塔 - 我也是
This place is a shit hole.
这地儿一般般嘛
Biggest fridge I've ever seen.
我见过的最大的冰箱
Oh my God! Come here.
噢 天啊 来这儿
Hey,can...
嘿 能…
- Can I ask you something? - Sure.
- 我能问你件事么 - 什么?
Should I have come over in,like,a week or two
我要不要先离开一两个星期
and let you settle in first and get used to everything?
让你自己好好适应下这里?
- No. - Are you sure?
- 不要 - 确定吗?
Yeah. I don't know if I could do this without you. It's kind of scary.
没了你我什么也做不了 想想挺可怕的
- Am I a wimp for saying that? - Eh...
- 我这么说会不会太娘炮?- 呃…
Hey! There he is. Big Dave.
嘿 你们来啦 嗨 戴夫
What's up,kid? How you doing,brother?
这是怎么回事 孩子?你怎么了 兄弟?
- Good to see you. Gretta? - Nice to meet you.
- 很高兴见到你 格雷塔 - 很高兴见到你
Come on in,guys.
来 过来吧
- Put Dave at the head of the table. - All right,I like it.
- 来戴夫你坐在最前面 - 嗯 我喜欢
- You guys,you meet everyone? - Hi,everybody.
- 你们和大家见过了么?- 大家好
My assistant,Mim,the beautiful Mim. This is,uh...
这位是我的助米姆 漂亮吧 这是… 呃
- ...Mildred from marketing. - Hi.
- 这位是市场部的米尔德里德 - 嗨
Billy there is social media.
还有管理社交媒体的比利
The rest of the gang you'll meet,spend time with.
团队里剩下的人 以后你们都会接触到的
So,uh,Gretta,you're gonna play guitar on a track or two,I hope,right?
那 呃 格雷塔 你也能在乐队里弹弹吉他的吧?
Oh,yeah,sure. I mean,if Dave wants.
当然啊 戴夫也是这么想的
Yeah,Gretta and I have been writing together for a couple years now,
对 这几年都是我和格雷塔一起做音乐的
even before the film came along.
拍电影之前的事
So I would love for us to try a couple of her songs.
我也很乐意的尝试表演些她的歌
Did you... did you write on the film with him?
你也参与了这次电影的音乐制作?
- No. No,no,no. No,I... - No?
- 不是啦 - 不是?
I mean,that's the sound we're after is from the movie,right?
是我们在电影拍完后写的那首 对吧 戴夫?
- Of course. - Oui?
- 是的 - 是吗?
- Yes,yes. - Si? Capice?
- 是的 是的 - 明白吗?
Yes,I just,you know... Gretta's very much a part of the inspiration
对对 没错 格雷塔激发了我不少的创作灵感
behind everything,you know,so I just thought...
你知道 所以我想
She's not just my girlfriend. We're partners almost.
她不仅仅是是我的女朋友 她更像我的搭档
- I just wanted to include her. - Um,just to be completely clear,
- 我只想跟她在一起 - 呃 说明白点
I'm... I'm just tagging along on this.
说白了 只是我一直是跟随着他而已
I'm really happy to be here and more than happy
我很高兴能来这儿
to accompany Dave on a couple of tracks.
更开心能和戴夫一起工作
How sweet is this girl? I love that.
这姑娘嘴真甜 我喜欢
Whew.
How great are these guys? I love them.
这两人真棒 我爱他们
Rolling Stone.
《滚石杂志》
Yeah,thank you so much.
是啊 谢谢了
All right,it was great talking to you. Thanks.
聊得很开心 谢谢
What's that?
这是什么东西?
- That's matcha tea. - Matcha tea?
- 这是抹茶 - 抹茶?
Yeah. It's got,like,four million antioxidants in it.
对 它里面含有大约400万的抗氧化物质
- Oh my God,it tastes like piss. - I like it.
- 天啊 喝起来就像尿一样 - 但是我喜欢
Samurais used to drink it before they went into battle.
以前武士去打战前都会这个的
You're not a samurai; you're a songwriter.
你又不是武士 你是一个音乐人
- Well,I'm kind of like a samurai. - Are you?
- 但是 我也很喜欢武士啊 - 是嘛?
- OK,bring it back to the start. - Let me give these to the guys.
- 好 从头开始 - 我要把这拿去给他们了
Oh,hey. We got to go to LA for a week on Monday.
哦 那个 我们周一要去洛杉矶一个星期
- We're going to LA? - Uh,no,sorry.
- 我们要去洛杉矶了吗?- 哦 抱歉
It's just with some label guys. They have an office there.
是我和公司里的人 他们在那有办公室
They want me to meet this video director guy.
想让我去拜访下视频制作的员工们
But in the meantime,I'd really like you to listen to this. So yes?
但是此时 我很想让你听听这个 好吗?
Yes,I'm sorry. I'll,uh... deliver coffee.
好啊 抱歉 我 呃 我先去送咖啡
OK.
好的
- Hey,guys,can we do this again? - You got it,Dave. Take two.
- 嘿 小伙伴儿们 我们再来一次吧 好吗?- 第2次 开始
And rolling.
开始
∮ Is everything just right ∮
一切都刚刚好
∮ Don't want you thinking that I'm in a hurry ∮
不想让你觉得我太赶时间
∮ I won't stay afraid ∮
我并不会害怕
∮ I had this vision that has got me worried ∮
我有着让我担心的愿景
∮ 'Cause everyone wants someone ∮
因为每个人都想要某个人
∮ That's one cliché that's true ∮
这些陈词滥调都是真的
∮ Except you I want no one ∮
除了你我真的谁都不想要
∮ Unless that someone's you ∮
除非那个人还是你
∮ It looks like you Feels like you ∮
看你来像你 感觉起来还是你
∮ Smiles like you I want someone just like you ∮
笑起来像你 我希望那个人像你一样
∮ True and through Forever blue ∮
真诚而且永远那么清纯
∮ 'Cause there's no one else like ∮
因为没有人像你一样
∮ Ohhhhh ∮
∮ Ohhhhh ∮
哦 喔
Thank you.
谢谢
Oh my God!
噢 我的天啊
- Hello! - Look at you!
- 你好 - 看看是谁
Oh my God!
天呐
He has the studio for three months,and then we go on tour,
这三个月他一直呆在工作室 所以啊 我们会去巡演
- so I think we're staying for six? - This is unbelievable.
- 然后 我们估计要呆个半年?- 难以置信
You're total rock stars.
你就像个摇滚明星
Which studio is he working with?
哪个唱片公司和他在合作?
- Electric Lady. - Oh,fuck off.
- 电子女郎吧?- 哦 不会吧
- I know. - Oh my...
- 我知道 - 噢 …
- Cool,isn't it? - Are you serious?
- 很棒吧?- 你没开玩笑吧?
- So,uh,this is me. - Aw,it's lovely.
- 这是我的房间 - 不错啊
It's like that old joke. You put the key in the door,you break a window.
是啊 就像老笑话讲的一样 有开门的钥匙 却还是要破窗进来
My God,look at all this stuff.
天啊 看看你的这些东西
Yeah,a lot of the studios,uh,are upgrading.
是的 有很多工作室正在升级
So they're practically giving stuff away. I can record an album here soon.
就不要这些东西了 我都可以靠这些录一张专辑了
Well,that'd be cool.
好 很酷啊
Look at you. You've got CDs.
看哪 你还有这么多CD
Yeah,I just phased out all my cassettes. Have a sit down.
是啊 我刚把我所有的磁带扔掉 坐在这儿吧
- It's very retro of you. - I have whiskey or water.
- 怀旧的人啊 - 你要威士忌还是水?
- Whiskey,please. - Of course you will.
- 当然要威士忌 - 随你了
Look what you've got.
看看你都有什么
People are going crazy for that here.
这里的人都为这张专辑疯狂了
When I play a show,and the people know I went to college in Bristol,
我表演的时候 当大家知道我的大学是布里斯托尔之后
the first thing they ask is if I know your boyfriend.
他们问的第一件事就是 我认不认识你的男朋友
Tell me about it. I'm becoming "Dave Kohl's girlfriend" back home.
告诉我 我回家也就变成了"戴夫的女朋友"
I'm like,"Hello,we used to be a team. What happened?"
我就想说 "我们本来是个团队的 到底发生了什么"
Ah,you know what they say,get your songs in a movie.
对了 你知道吗 他们把你的歌放到电影里去了
So this is me. This is where I've been for God knows how long.
所以 这就是我 天知道我这样过了多久
- I love it. Yeah. - Do you?
- 我超爱这 - 你呢?
Did you see the bed? I made that bed.
你看见那张床了么?我自己做的
That's impressive. How do you get up there?
那很好 但你要怎么上去啊?
I vault. I vault.
跳上去呗
You vault? With a pole?
撑个杆子跳上去嘛?
No,no pole. It's just,it's one...
不用杆子 我只用…
I do it in one straight,like,one straight luge.
我只用滑板的 一个滑板就行
Unless I'm drunk,in which... in which case I...
除非我喝醉了
it's often a dismount.
那我就掉下来了
- God. - It's the back I like.
- 天啊 - 我喜欢这张专辑的背面
It's like he's holding a guitar,
他拿吉他的方式
but he wants you to think it's his penis.
会让人想成他在握着他的"弟弟"
He's saying,"Look,it's a guitar,but it's not.
他说 "看这是一把吉他 但其实不是
This is the actual size of my penis."
这是和我吉他尺寸一样的"弟弟"
Why,no?
为什么不呢?
I am gonna shoot this because you have to play that
因为必须要让你发挥一下
the way you just played it.
以同样的方式 让你也玩一玩
OK,you play the guitar,'cause I can't do that when that thing's on.
好了 好了那你来弹吉他 没伴奏 我可唱不了
I will. OK,where's...
我来弹 好 哪儿去了
- It's in G. - I know G.
- 记得这是是G调噢 - 我当然知道G调
- I don't like that. - I can play G.
- 虽然我不喜欢G调 - 我能弹奏G调
It doesn't matter,you have to get over this.
没事儿 你必须克服一下
- This is an exercise. - Yes. Ready?
- 就当这是一次锻炼吧 - 嗯 准备好了吗?
Slower.
慢点噢
∮ Please don't see ∮
这只不过是
∮ Just a girl caught up in dreams and fantasies ∮
一个小女孩坐观空仰梦幻
∮ Please see me ∮
我要用心
∮ reaching out for someone I can't see ∮
触碰身边的意中人
∮ Take my hand ∮
牵起我的手吧
∮ Let's see where we wake up tomorrow ∮
看看明天我们会梦醒何处
∮ Best laid plans ∮
也别再计划了
∮ sometimes are just a one night stand ∮
等待一夜就知心属
∮ I'll be damned ∮
就让丘比特
∮ cupid's demanding back his arrow ∮
收回那犹豫不决的箭吧
∮ So let's get drunk on our tears ∮
就让我们饮醉在那压抑的泪水中吧
∮ And god tell us the reason ∮
上帝请告诉我们
∮ Youth is wasted on the young ∮
年轻并非是虚度青春的理由
∮ It's hunting season ∮
又到了这追逐的季节
∮ and the lambs are on the run ∮
羔羊们都在纵情跳跃
∮ searching for meaning ∮
找寻着生命的意义
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮黑暗
Done.
好了
- What do you think? - What do I think?
- 你觉得我唱的怎么样?- 你问我怎么样?
I think...
我觉得…
I think I'm angry. I think I...
我觉得我现在很生气
I think I'm mad at you 'cause it's so good
因为你唱的真的太棒了
that I hate you a little bit.
棒到我现在都有些恨你了
So incredibly good.
简直太赞了
- Yeah? - Yeah.
- 是吗?- 当然啦
- Really? - Yeah,what's it called?
- 真的吗?- 是啊 歌名你准备取什么?
I don't know. Um,"Lost Stars"?
我还没想好 嗯 叫《失落的群星》?
- You like it? - I... I don't like it.
- 你喜欢吗?- 不能用喜欢来形容它
I think it's... I love it,
我想它… 我是爱上它了
and I think it's incredible,and is it...
这首歌太厉害了
Is it about... It's about me?
所以这首歌 是在写我吗?
It's not about your other boyfriend,right?
不是写你其他的男朋友 对的吧?
I don't know if it's about you,but it's definitely for you.
我不知道内容写的是不是你 但这首歌绝对是为你一个人写的
- I'll take it. - It's your Christmas present
- 那我就拿走了 - 那就祝你圣诞快乐呗
'cause I can't afford to buy you another one. Happy Christmas!
因为我买不起其他的礼物 圣诞节礼物
This is the only present I want.
这才是我唯一想要的圣诞节礼物
- Yeah? Happy Christmas. - Thank you very much.
- 圣诞快乐 - 谢谢你
- I love you. - I love you.
- 我真的太爱你了 - 我也是
Aah! Turn it off,turn it off,turn it off,turn it off.
啊啊啊 快关掉 快关掉
Hi.
- I missed you. - I missed you.
- 我想你了 - 我也是
- What... what did you do? - Uh,nothing,really.
- 你都做了些什么事?- 呃 其实也没干什么
I just kind of hung around here.
就是到处闲逛呗
I went to some botanical gardens.
我去逛了几个植物园
- Oh,really? - It was very lovely.
- 哦 是吗?- 还挺有趣的
- Nice. - Yeah,it was good.
- 不错啊 - 是啊 很好
I wrote a new song.
我写了首新歌
- Did you? - Yeah.
- 真的吗?- 是啊
I was inspired in LA.
在洛杉矶产生的灵感
- Want to hear it? - Wow,yeah.
- 你想听吗?- 天啊 当然啊
- Would you be interested in that? - I'd be very interested in that.
- 你有兴趣么?- 肯定的呀
- I've got it right here. - How exciting.
- 那我就在这儿放啦 - 好激动
∮ I don't know ∮
我不知道
∮ if I'm the fool's getting this all wrong ∮
是不是我的梦想太过于简单
∮ That's the dream too single perfect girl ∮
这只是一个完美的女孩儿
∮ the perfect song ∮
和一首完美的歌
∮ All I know is I can keep on ∮
我只知道的是 我只能继续
∮ wearing Lister's guy ∮
假装我是李斯特的朋友
∮ When you're the only one that seeds ∮
当你变成我的唯一
∮ worth within in my eyes ∮
也明白了我眼中的含义
∮ Yeah take me to another space and time ∮
就带我去另一个世界吧
∮ Yeah take me to a higher place ∮
就带我去更高的地方吧
∮ so I'm about to get out of other race ∮
就算让我抛弃其他人
∮ I don't mind ∮
我也不会介意
∮ Yeah all I know that ∮
因为我知道
∮ everything's nothing to find I have you ∮
只要遇到了你 其他一切都没了意义
∮ Ohhhhh Yeah ∮
哦……耶
∮ I don't know ∮
我不知道
Fuck!
见鬼
What the fuck is wrong with you?
你究竟什么意思?
∮ Everyone I'm missing so uptight we're in they frown ∮
每个我所想念的人,都眉头紧蹙地生活着
Why cruel's living,
为什么生活如此残酷?
You're like a fucking mind reader.
你他妈的是会读心术么?
Who is it for?
这歌你写给谁的?
Mim.
米姆
Mim from the label,Mim?
唱片公司的那个米姆吗?
Mim...
米姆…
Mim,who we met...
就是我们…
...one month ago? Mim,Mim?
一个月前认识的那个米姆么?
Yeah.
Was she in LA with you?
所以你们一起去的洛杉矶对吗?
Yeah. Yeah.
I don't know what to say.
我不知道该怎么告诉你
It just happened. I...
它就这样发生了…
Maybe it'll go away. Maybe it'll fade.
也许以后会散的 也许之后也就忘了
I just... I have to see it through.
但我真的需要一个过程
Do you want to put your head this end or this end?
你想把枕头放这边 还是那边?
Obviously...
很明显…
Do you want a tea?
想喝茶么?
I don't remember if you take sugar or...
我不记得你是要加糖的还是…
I'm gonna wing it. I'll wing it.
那我想想看吧
Please,won't you come out with me tonight?
来吧 今晚你也来吧
I'm gonna play some songs down at this open mic night.
我今晚会唱几首歌
- Why don't you come with me? - 'Cause I hate your fucking songs.
- 为什么不一起来看看呢?- 我讨厌听你唱歌
All right,I think we both know that that isn't true,so...
嗯 我其实也知道那不是真的 所以…
Sorry,I didn't... No. I... I love your songs.
抱歉 我真的不是故意的… 我是喜欢你的歌
I'm just... I...
我只是… 我
I'm being fucking horrendous right now,which is exactly why I need to,um...
只是我在这儿浪费了不少钱了 那个 我在想啊
I need to go home.
是时候回老家了
That's exactly why you need to come with me.
那你才更要和我一起去了
Come on. I insist.
来嘛 拜托了
- Uh... - Pick that up and come with me.
- 呃 - 拿上那个包 我们走吧
You're coming. I'm not leaving you here.
快走 我才不会让你一个人留这里呢
I'll come back,I'll find your fucking head in the oven. Come with me.
万一我回来了发现你丫的自杀去了呢
Uh,ladies and gentlemen,I have a friend here tonight.
女士们 先生们 今晚我带来了一位朋友
And if it's OK with you,I was wondering
如果你们不介意的话 我在想
if you'd like her to come up here and play one of her songs.
要不要让她上来在这里唱几首歌?
- Yeah! - Is... is that OK?
- 好 - 那就这样 好吗?
Yeah? Gretta,would you come up here,please?
那 可以的吗?格雷塔 快上来吧
- Hello? - Hey.
- 喂 - 嗨
Were you serious last night about signing me?
你昨天晚上说要签我 你确定是认真的吗?
Who is this?
你是谁啊?
Really?
不是吧?
I'm joking. Yeah,I was serious.
开玩笑的 我当然是认真的
I have all my suits here.
我所有的西装都放这儿了
Would you get me a nice suit and make me look nice,princess?
你能不能给我一套西装 把我打扮的漂亮一点 公主?
- Wait,you can't just... - I heard a song last night,
- 等等 你不能就这么… - 我昨晚听了一首好歌
and I'm telling you,it's exactly what that
我告诉你 那才真正是
- shit-ass label needs. - I'm glad.
- 唱片公司急需的类型 - 我很高兴
You can't just barge in here. You can't come in like this.
你怎么就这么冲进来了 你不能这么做啊
- Why? - Uh,because that's our arrangement.
- 为啥?- 咱们约定好的
- You got somebody here? - That's not the point.
- 难不成你屋里有别的男人?- 这不是重点
We have an arrangement.
我们约定好了的
- Hello! - Stop it,will you?
- 有人吗 - 别叫啦
- Stray man! Any stray man! - It's not funny.
- 流浪的汉子啊 - 别担心我
Don't worry about me,it's just the husband taking a shower.
甭操心 我就是过来冲个澡的丈夫而已
- You can continue fucking my wife! - Hey.
- 你继续睡我老婆吧 - 嘿
- That's not funny. - Hey,I'm sorry.
- 那不有趣 - 好啦 对不起嘛
If I did,you'd be the first I'd tell.
如果我真有其他男人 我绝对第一个告诉你的呀
- OK? - Oh,so you're not.
- 行了吧?- 哦 所以你现在没有
- I'll get you a shirt and a... - No razor!
- 我先去帮你拿衬衫和… - 先拿剃须刀吧
Stop it. All right?
等等 好吗?
You want to come in? You want sexy time?
想进来嘛?想一起洗嘛
No.
OK,ready?
准备好了吗?
So where are we going,Mr. A&R Man?
我亲爱的制作人 那我们现在去哪里?
We're going to my partner to play him your music. Got your demo?
去找我的合伙人 让他听听你的歌
No.
- You don't have a demo? - No.
- 你没歌曲小样?- 不
Do you have MySpace or Facebook or anything?
聚友网或者脸书之类的?
MySpace? No,I... No,I don't. I just...
聚友网?没 我没有 我只是…
I... You know,I told you,I write songs from time to time.
我 就是偶尔写个歌而已 告诉过你的啊
- What do you write them for? - What do you mean,"what for"?
- 那你为什么写歌?- 你说的"为什么" 什么意思
For my pleasure and for my cat.
写给我的猫行了吧
Oh really? Does he like them?
噢 是吗 他喜欢嘛?
She. Yes,she seems to.
她是的母的 她看起来喜欢
- How do you know? - Because she purrs.
- 你怎么知道?- 因为她喵喵叫
Maybe she's booing.
也许她不喜欢
No,she purrs at Leonard Cohen,too,and she has very good taste.
哪有 她品味不错的 她听见伦纳德·科恩时也会叫呢
- Maybe she's fucking with you. - Can we stop talking about cats now?
- 也许她只是在叫春呢 - 我们能换个话题不?
- OK. - OK.
- 好吧 - 嗯哼
Fuck it. Let's do this the old-fashioned way.
不管了 那咱就唱给他听吧
∮ So you find yourself at this subway ∮
你发现自己在地铁里
∮ When your world in a bag by your side ∮
当你的世界在包装下 随身携带
Thank you,Gretta. Thanks very much. Thanks for coming in.
谢谢 格雷塔 谢谢你的歌
I'm just gonna take a moment to talk with Dan for a minute.
我想和丹私下讨论下
Thank you.
谢谢
I'm not into it,it's a little undercooked for me.
我觉得一般般啊 她让我觉得有点不舒服
She seems to have kind of an attitude problem and...
可能是因为她的态度问题吧…
What are you looking for,man?
那你想要什么样的人?
What,you want some... some little teenage pop star
所以你想要贾斯汀·比伯那样的白痴么?
whose mom's been raising her since two years old for stardom?
想要那些两岁起就让妈妈带着 然后成为明星的小孩儿?
- I mean... - No,that's not what I'm looking for,
- 我认为 - 不当然不是啊
but if you know someone like that,I mean...
只是你要知道 我是说…
Just give me the money to make the demo. I'll take her into the studio.
就给我出钱帮她做个音乐小样吧 我会带她去录音
Get a hot-shit producer. Get a couple session musicians,dial the thing out.
帮她找个牛逼的制作人 再找点儿乐手 配上点儿东西
Then you can hear what I'm hearing,
你会感受到我所感受到的她那种音乐的
and then you can tell me to fuck myself.
然后你再决定要不要让我滚蛋行么
People send us their demos. It's not the other way around.
都是别人给我们寄来音乐小样 没这么办事儿的
We don't... we don't make demos.
我们又不负责出小样
We're prospectors,man,we're investors.
我们是制作人 我们也是投资人
We're digging for gold.
我们就像是在挖金矿知道么
Make a tape,and we'll get back to you.
先去录个小样吧 然后拿来再让我听听
That's the best I can do right now,bro.
兄弟 我能做的也只有这些了
So I've been thinking.
所以 我一直在想
Why do we even need to rent a fucking studio?
为什么我们要租个一个录音棚?
Because... you need a desk,a live room and soundproofing.
因为 你需要桌子 器材 还有隔音装备?
Laptop,Pro Tools,a couple dynamic mics,
也就需要笔记本电脑 音乐软件和几个麦克风
- and the city is our fucking live room. - You mean record outside?
- 这城市就他妈的能当录音棚 - 你要在室外录音?
- That's right. - Like where?
- 没错 - 在哪儿呢
Everywhere.
哪儿都行
Fuck him. We don't need a demo. Let's... let's record an album.
去他的 我们也不做小样了 直接做个专辑
Every song we do in a different location.
一首歌找一个地方
All over New York City. And we do it through the summer,
就在纽约找就行 找个夏天就能开始做
and it becomes this tribute to this beautiful,
就当是献给这个 美丽
goddamn crazy,fractured mess of a city,New York.
疯狂 混乱纽约吧
OK,like,under the bridge on the Lower East Side.
好啊 比如在东区的桥下
Top of the Empire State Building.
帝国大厦的顶层
Rowing boats in the lake in Central Park.
或者在中央公园湖面的船上
Chinatown. Cathedral of Saint John the Divine.
唐人街 圣约翰大教堂
OK,in the subway,in fucking Harlem,everywhere,OK?
还有地铁里 或者哈姆雷区 简直在哪儿都行啊
OK,so what happens if it starts raining?
好吧 如果下雨怎么办
Whatever happens,we record it.
无论发生什么 都继续录下来呗
- If we get arrested? - Keep rolling. It'll be beautiful.
- 如果我们被逮捕了呢?- 继续录啊 那样也很美
You like it?
你喜欢么?
What do you think? It's good.
你怎么想?很不错吧?
- It's good. Come on. - Will you produce it?
- 不错 过来 - 你会帮我来制作么?
- Me? - Yeah.
- 我?- 是的
No,I haven't produced in a long time.
不了 我已经好久没做过了
We'll get somebody young to produce it.
我会找个年轻点的来做
- No,but I want you to do it. - Why?
- 不用了 还是你来吧 - 为什么呢?
Because I do.
我想这样
I'll give you strings,but we definitely need piano.
我有弦乐器 但我们就差个钢琴
Fill in the guitars underneath.
在吉他的部分切入
- Got it. I love it. Done. - Done.
- 好 我喜欢 就这样 - 就这样
The world's first Jag mobile recording studio...
看 世界第一辆捷豹手机音乐工作室
...is done.
就这样诞生了
- It's bloody genius,it is. - Where do you want to go?
- 太有才了 - 你要去哪儿?
We need musicians. Terminally,miserably bored musicians.
我们需要些音乐人 无聊又悲惨的音乐人
And after that,I think,then you bring in the violin and cello.
我觉得 你先弹奏大提琴和小提琴
First cello,then violin.
先大提琴 后小提琴
When we get into that guitar thing,
直到主音吉他响起来
I want it to just become a whole different kind of song.
我想呈现出一个完全不同的曲子
This is Malcolm. Malcolm is a child prodigy.
这个是马尔科姆 他就是个奇才
He's been playing violin since he was five years old.
他从五岁即开始拉小提琴了
I technically started when I was four.
确切的说是我从四岁就开始了
Four
四岁
- Wow. - And this is his older sister,Rachel.
- 哇哦 - 这是他的姐姐 瑞秋
She's at the Manhattan School of Music on a full scholarship.
她就读于曼哈顿音乐学院 还拿全额奖学金的
- Top-of-her-class cellist. - That's amazing.
- 他们班最出色的大提琴手 - 这太棒了
So here's the deal. I can't afford to pay you up front,
事情是这样的 我没法先付给你们工资
so I want to offer you a... a legitimate back-end deal.
所以 我会和你们先签份合同 之后再付钱给你们
Sound good?
可以吗?
Yeah,as long as it's not fucking Vivaldi.
好吧 只要它不是什么狗屁古典音乐就行
It's not fucking Vivaldi.
当然不会是那破玩意儿
It's great. No,no,no. I'm not... It's great.
不错 不 不 这太赞了
We definitely need piano. Like,fill in the guitar underneath.
当然 必须有钢琴声 在吉他的部分切入
- Major seventh... - Got it. I love it.
- 大七度 - 知道啦 我喜欢这
Steve,beautiful.
史蒂夫 很好
- Zach,what's going on? - I quit.
- 扎克 这是要干嘛?- 我不干了
- Good luck,girls. - Bye!
- 祝你们好运 姑娘们 - 再见
Keep in touch,yeah?
咱继续保持联系
When we get into that guitar thing,
直到主音吉他响起来
I want it to just become a whole different kind of song.
我想呈现出一个完全不同的曲子
I want it to be punk meets...
我想要那种朋克加上
...pop. And have some fun.
流行音乐的那种感觉 变得有趣起来
Ah,he's home.
嗯 他到了
Dano,what's up,man?
丹 还好么 兄弟?
Troublegum,my brother. My troubles are over.
麻烦团 我的兄弟啊 有了你什么都解决了
- What say you give me some love? - This is it,gangsta paradise.
- 还给我客气什么啊 老兄 - 这里简直是黑帮的天堂啊
- Right? - I'm glad to see you.
- 是吗?- 很高兴认识你
Thanks to you,thanks to you.
我也是 我也是
Come give me a hug. I don't know you,but...
虽然我不认识你 来 还是抱一下呗
That's Gretta. Great singer and songwriter.
这是格雷塔 一个很棒的歌手作曲人
- Let's get another one. - Another one?
- 哇 那再来抱一下 - 再来?
Where have you been? It's been two or three years.
你都哪儿了?这都两三年没见了
- I don't appreciate this shit. - Been on the down low a little bit.
- 我一点也不喜欢这样 - 停滞不前的 做点这个
- Doing this,doing that. - Waiting for the next move.
- 做点那个 - 等待一个新的机会
Anticipating the next groove.
期待着再一次的最佳状态
I know you got a lot of shit to prove. Right?
我知道你想证明些什么 是吧?
Been on the underground,looking for that new sound.
私下里 找寻着那一个好声音
We ain't fucking around.
我们可不能再徘徊下去了
Yeah,'cause if it ain't right,then it's wrong.
不管对不对 错不错
And the road is long,
路还长
and you're only as strong as your next move.
下一步走出去 你会知道你自己有多强大
- You feel that? - Good,man.
- 感觉对么?- 挺对的
- That's pretty much it. - Damn,that was like some...
- 那可真多 - 见鬼 那就像某种…
...paranormal activity type shit moving through me.
我们就说不上来为什么这么合拍
- You know me. - I'm just so happy to see you.
- 反正你懂的 - 我真是太高兴见到你了
So nice.
太好了
Fat Jimmy,did you get that down?
胖吉米 你把刚刚那词儿记下来了没?
- Yeah,I got it. - 'Cause that was exceptionally good.
- 放心 记下了 - 刚刚那一段儿真够爽的
Hold my hand,baby,come on. Now,how can I help you,brother?
宝贝 来 拉着我手 老兄 我该怎么帮你?
An outdoor album?
一个户外的专辑
- That's right. - That's fucking crazy.
- 是的 - 这主意太赞了
I wish I could've thought of that. What do you want me to do?
我怎么就想不到这么棒的注意呢
I need musicians. I need a bass player and a drummer.
我需要音乐家 一个贝司手和一个鼓手
- I got plenty of musicians. - The problem is we can't pay them.
- 放心 我这儿音乐家多的不得了 - 问题是我们没钱请他们
Fuck it,I'll pay them.
管他呢 我来付钱就行了
- Why? - What do you mean,why?
- 为什么啊?- 没那么多为什么
For him,of course.
我这是为了他 当然啦
- Now,come on... - No.
- 来吧 小美人 - 不
- Get your sexy self in the pool. - Come on.
- 跳进泳池呗 - 来吧
No. Don't you touch me. I will kill you. I will.
别碰我 小心我杀了你噢
She's English. She's a little uptight.
这姑娘是英国人 有些害羞
Yeah...
- Good luck on the album,Gretta. - Thank you.
- 格雷塔 我祝你专辑一切顺利 - 谢谢
Everything you see around here,this crib,these cars,
你看这儿的别墅 跑车啥的
they're all because of him,and I don't ever forget that.
都是因为有他才造就了现在的我 我没法儿忘掉
- I get it. - No,no,no,no,no.
- 我懂的 - 不 不 不
You can't know.
你不懂
A guy like that falls on his lip for a couple of years,
像他那样的人 出名几年后
people lose sight of who he is,and they don't treat him
人们压根就不会记得他是谁 人们也不会认为
with the respect he deserves.
他有什么值得尊重的
Hey,don't listen to anything he's saying. It's bullshit.
嘿 别听他的废话 全是鬼话
- Come on. - Yeah.
- 快点 - 耶
- Thanks. - All right.
- 谢谢 - 没事儿
- Bye. - Bye.
- 拜 - 拜
- Anything you need,OK? - I love you,man. Thank you.
- 有事就来联系我 - 我爱你 实在太感谢你了
I like her.
我挺喜欢她的
Are you serious? Are you listening to this? Really?
你确定吗?这儿的杂音你听见了么?
We're gonna use it! It's gonna be genius.
我们要把杂音用进去 牛逼的很
- You're a genius. - You're not listening to this.
- 也对 你就是个天才 - 你没在听这个
You don't hear what I hear.
我不用担心的
You're gonna make this amazing,beautiful.
你听不见我都听到了些什么
- I love it. - Got it?
- 我喜欢- 开始吧?
Those kids are gonna be all over this track.
音轨里全是那群熊孩子的声音
- Come here. - Just so you know.
- 来这里 - 你知道的
Take that.
帮我拿下这个
Little children,yo,yo,yo,yo,yo,yo!
小屁孩儿们 来来来
Let me see this for a second.
打扰一下啊
Listen,I'm shooting a song down here,
我们正在这里录制一首歌
I need you to be quiet for five minutes.
能帮叔叔个忙 就安静五分钟吗?
- No,thanks. - I'll... I'll pay you.
- 不 行 - 我给钱 给钱行么?
- How much? - A buck each.
- 多少钱?- 1块钱
- You're funny. Five dollars. - Five bucks for all of you guys.
- 你太搞笑了 给我们五块钱 - 是给你们所有人五块钱嘛?
OK,hey,OK,two bucks,two bucks each.
好吧 两块钱行不 每个孩子两块钱
- No. - No way.
- 不 - 做梦
All right,all right,all right,five bucks each.
好 好 好 每个孩子5美元
We're gonna do this for five bucks
那你给我们每个人五块钱
and five lollipops,one for each of us.
还要每人一个棒棒糖
Throw in a box of cigarettes and a lighter.
或者一包香烟和打火机也行
I'll give you one cigarette for each of you to smoke
我给你们所有人一包烟
and you share it,and a pack of matches,all right?
你们分着抽还有一盒火柴行吗?
- Yes. - All right. Can you sing?
- 好的 - 那你们会唱歌么?
∮ When you were asleep ∮
当你入睡时
∮ And I was out walking ∮
我真在外面散步
∮ The voices started to speak ∮
一串声音在你耳边响起
∮ And they wouldn't stop talking ∮
他们会一直讲下去
∮ There were signs all around ∮
这是一种征兆
∮ It really got my mind racing ∮
打乱了我的思绪
∮ You were right all along ∮
没错 你一直都挺孤单的
∮ Something's gotta change ∮
是时候做出些改变了
∮ Hold on ∮
坚持
∮ Hold on they're not for me ∮
继续坚持 这并不适合你
∮ Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Cause everything's coming up roses ∮
因为一切都会顺利起来
∮ Roses ∮
顺利起来
∮ We were back on the street ∮
我们又回到了街道上
∮ Found a song that's worth singing ∮
因为听到了首不错的歌
∮ The blur that knows a defeat ∮
当你胜利之钟敲响前
∮ While your victory bell's ringing ∮
你总会听到些失败的杂音在耳中盘旋
∮ My whole life's turned around ∮
我一直不懈的
∮ For this thing you keep chasing ∮
追寻人生的意义
∮ You were right all along ∮
没错 你一直都挺孤单的
∮ It's me who's got to change ∮
是时候做出些改变了
∮ Hold on ∮
坚持
∮ Hold they're not for me ∮
继续坚持 这并不适合你
∮ Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Cause everything's coming up roses ∮
因为一切进展都会顺利起来
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
∮ Hold on Hold on ∮
继续坚持下去
Yes! Yes,that was it.
对 对 这样就是这样
Yes,it's gonna work!
对 简直太棒了
Oh my God,is that the Empire State?
天啊 那就是帝国大厦吗?
Yeah,right here.
是啊 就是这儿
- Yeah? - Set up here.
- 这里?- 我们摆在这里
- Get that. - It's really good.
- 看到没 -真的很好
- Yeah,it's great. - The Wind's good,right?
- 对 很好 - 风也很好 对吗?
It's not too loud. It's good,it's good,
不算特别响 很好 很好
I think it's good.
没事儿的
And we can look into people's windows,which is always fun.
还可以看见别人家的窗口 真是太有趣了
You want to come with me to get Violet?
你想跟我一起去接维奥莱特吗?
- Is that OK? - Yeah,come on.
- 可以么?- 好的 来吧
- Cool. - My brother,there you go.
- 可以啊 来吧 - 好兄弟 来给你
Thank you very much.
太感谢了
There she is. That's her.
她来了 她来了
This is Gretta. She's the songwriter I was telling you about.
这是格雷塔 就是我常常谈论的那个一起工作的音乐人
- Hello. How you doing? - My daughter,Violet.
- 你好 你是干什么的?- 这是我的女儿维奥莱特
So who was the cute guy? The one in the blue shirt.
那个穿着蓝T恤的小鲜肉是谁?
- Greg. You noticed him? - Sure. I mean,who wouldn't?
- 格雷塔 你看到他了?- 当然啊 怎么可能注意不到
- He's gorgeous. - He's totally out of our league.
- 他那么帅 - 但他真的遥不可及
He's out of your league?
你无法接近他?
Well,I mean,he didn't look out of your league.
但看着并不像这样啊
Ignore him.
算了 无视他吧
How do you get someone to notice you're ignoring them if they're ignoring you?
你怎么可以看一年就知道别人在想什么 他忽视你了吗?
He's not ignoring you. You're beautiful.
他没有忽视你啦 你那么漂亮
He knows that you're there. He's just hedging his bets.
他知道你在这儿 他只是在等待靠近你的机会
But...
但是…
I mean,you have to be really sure that you actually like him,you know.
我是说 你确定你真的喜欢他 你懂的
That's it's not just that he's the guy at school to be seen with.
我觉得他就是那种只适合在学校里交往的小屁孩
No,I do really like him.
才不 我确实挺喜欢他的
Well,then you have to find a way to get him to ask you out.
那你快想个办法让他约你出去啊
Yes,but how?
好啊 那我该怎么做?
Well,for starters,stop dressing like you're totally easy.
首先不要穿得像个很随便的女生啊
I thought this was sort of sexy,it's American Apparel.
我还以为这样看起来会性感点 这是美国服装啊
No,it is sort of sexy. It's very,very sexy,
是性感的 非常 非常性感
but it doesn't leave much to the imagination,you know?
但这看起来一点神秘感都没有 你懂么?
I guess.
嗯啊
You want to go shopping?
你想去逛街吗?
I do.
我想
- Yeah? - Yeah.
- 是吗?- 是的
OK,good. We're going shopping.
好的 我们要去逛街啦
Here you go.
干得好
- Thank you. - Yeah.
- 谢谢 - 谢谢
Good luck on the rest of your album.
祝你的专辑好运
- It sounds cool. - Thank you.
- 听起来很不错 - 谢谢
- You have your key? - Yep. I got it.
- 你带了钥匙吗?- 嗯 带了
Hey,you should come and sing on a track.
嘿 你也可以来加入我们录音啊
I can't sing. I can play a bit of guitar,
可我不会唱歌 我只会一点吉他
- if that's... - We're doing one on Thursday.
- 如果以 - 我们星期四要录音
It's gonna be simple. You should come play.
挺简单的 你可以来试下啊
Can I,Dad?
我行吗 爸爸?
I need to... I need to contemplate that.
我要 我要好好想想
What are you doing?
你这是在干什么?
- That ain't cool. - What? What?
- 这不好玩 - 又怎么啦?
I don't know if she can play guitar well enough to play on a track.
我都不知道她吉他弹得好不好 能不能录在专辑里
I don't want to embarrass her. What if she can't play?
如果到时候弹不好 会让她很尴尬的
Look,it's going to be easy. Let her do it.
放心吧 没什么难得啊 让她来吧
Yeah?
谁啊?
Hey,babe? Hey.
嘿 宝贝 是我啊
- Um,where's Violet? - Well,she's... Violet?
- 维奥莱特呢?- 好吧 她 维奥莱特?
Listen,I was wondering,uh,
我在想啊 我周四 呃
you think it would be cool if she came and played guitar
你想想 星期四要是她来
on one of these songs that I'm recording on Thursday?
给我录音的唱片歌曲里弹奏吉他 该有多酷啊
She's terrible at guitar.
但是我不清楚她弹的好不好
- Well,she's not bad. - She's terrible.
- 她弹的蛮难听的 - 没那么差吧
I think she'll be OK.
嗯 应该没事儿
- Well,she's... - Yeah. 5:00,will you bring her?
- 几点呢?- 五点吧 你带她来吧?
I mean,that's up to you.
你觉得呢
- Yeah. I'll text you the address. - I mean,I'll bring her.
- 我把地址发给你 - 要不你也来吧
Why don't you come,too?
你为什么不来?
Mm-mm.
- Come on. - No way.
- 来吧 - 我才不要去呢
Come on. Just come. It'll be fun.
来嘛 会很有趣的
- I want you to come. - I'll think about it. OK.
- 而且我希望你能来 - 我考虑下吧
I'll come,maybe.
没准儿我会去呢
- Thank you. - All right.
- 谢谢 - 好吧
- Bye. - Thank you.
- 拜 - 谢谢你
Bye.
You know,it was nice to see you with Violet today.
今天我很开心能见到你和维奥莱特
- It must be hard not seeing her more. - Yeah,it's...
- 不能经常看见她 你一定很痛苦吧 - 是啊…
So why don't you?
那为什么不多来看看她呢?
I mean,she obviously really needs her father around.
她需要爸爸在她身边
What,are you the fucking social services now?
你干嘛啊?你在当社工教育我么?
No,no,I mean,I'm just saying.
没啦 我只是想说
It must have been fairly tense for you to leave,
对你来说 离开我们一定很痛苦吧
especially seeing as how much she obviously wants you around.
尤其是当看到她现在有多么需要你的时候
I... I'm gonna split. I'll see you tomorrow morning.
我 我要走了 明早见吧
Fuck,man. Fuck that shit.
搞什么啊 伙计
Dan.
丹?
Hey,look,I'm sorry. I'm sorry.
嘿 听着 我错了 我错了
What? What do you want from me? What game are you playing?
怎么啦 你想让我干什么 你搞什么鬼把戏?
What does that mean?
到底什么意思啊?
Look,I just...
我只是…
- What? - I saw how sweet she was today,
- 什么?- 只是今天我看见她那么乖
and I just felt sorry for you being away from that.
觉得你不能和她在一起实在是太难过了
That is such a crock of shit. You were back there judging me.
你有病吧 你就自己做出这样的判断
You think that I left that relationship
你说的好像是离开他们 全是我的错一样…
because I'm some sort of selfish,depressed prick,
就因为我是个自私的混蛋吗
- which I am,by the way. - No. I don't think
- 虽然有时候我是这样 - 不 我不认为
you're a selfish,depressed prick. I think you've let your troubles
你是一个自私的混蛋 我只是觉得你让自己的问题
- get in the way of your entire life. - Oh,babe,babe.
- 影响到你的生活罢了 - 噢 宝贝 宝贝
You're really showing your age right now.
你太幼稚了
You have no idea what happens between two people
你完全不清楚两个经历18年婚姻生活的夫妻们
after 18 years of marriage,all right?
究竟发生了什么事情 对吧?
And because you're willing to hang around for some asshole
这是因为你花时间和一个背着你偷吃的混蛋交往
after he totally betrayed you,that's your business.
就认为全天下的男人都这样混蛋吗?这是你的事情
I'm sorry,you're right.
对不起 你说的没错
I put a lot of time and effort into that relationship,
我为那段感情付出了很多
and no,I'm not just walking away because of a bump in the road!
我不会一点小障碍 就随意松手的
"Bump in the road"? I left that relationship
"什么小障碍?"我离开
because I was having a fucking nervous breakdown,
是因为她伤透了我的心
and she was out there fucking some other guy,
她出去跟别的男人上床
planning how she was gonna start a new life with him
而且她打算和那个男的在一起
when I was here taking care of my kid.
而当时我却在照顾我的孩子
You have no fucking clue what you're talking about.
所以你一点儿也不清楚你在说什么
You know nothing!
你什么都不懂
She goes to Europe to work on a junket,and,um...
她去欧洲出差了
she ends up meeting and falling in love with a singer.
就爱上了一个歌手 他们爱得不能自拔
Bang,boom. Thunder,lightning.
产生了爱情的冲动
Fireworks. The whole bit.
和火花
And...
他们…
the arrangement was that they were gonna come back
本来计划各自回家
and tell their partners that they'd fallen in love
告诉各自的配偶关于他们相爱的事情
and they were gonna spend the rest of their lives together.
他们还准备共度一生
And so,I go to the airport to pick her up,
等我赶到机场迎接她时
and she just comes out with it,first off. Whole story.
她就把一切都向我坦白了
And next day,her bags are all packed,
第二天 她的行李就都打包好了
and we're telling Violet what's gonna happen.
我们就告诉了维奥莱特 发生了什么
So what did happen?
那发生了什么事情?
He choked. He got on the airplane,
他改变主意 上了飞机
went back to his life,turned his phone off,
回到原本的生活中了 关掉手机
and she never heard from him again. I move into another bedroom.
然后她就不再听到他的电话 我搬到了另一个房间去住
She's waiting around for a phone call that never comes,
而她则在等待一个永远不会打来的电话
and I turn into a...
我很生气
I lose my shit a little bit.
然后就变成了现在这个样子
- I'm so sorry. - No.
- 对不起 - 没事
Maybe people in the music industry just don't make good life partners.
也许干音乐这行的就不能成为一个好的伴侣
- Or fathers. - Yeah,it certainly looks that way.
- 或者是一个好父亲 - 嗯 看起来是的
I didn't mean about the fathers bit. You make a very good father.
但好爸爸倒说不定 我觉得你是一个非常好的父亲
- Yeah,right. - Maybe just not a good partner.
- 当然啊 - 可能只是不是好搭档
What is that?
这个是什么?
- This? - Yeah.
- 这个?- 对
- That's a splitter. - Oh.
- 这是个分频器 - 噢
It's for,uh,two headphones going into one input.
一个源能插两个耳机
- Yeah. - It's actually...
- 好 - 这是我…
- ...from my first date with Miriam. - It is?
- 第一次和米里亚姆约会时用的 - 真的吗?
What do you mean?
你什么意思?
We walked all over the city listening to her CD player.
我们听着她CD 在城市里一起慢慢散步
Um...
呃…
I don't think we said more than two words to each other the whole night.
我感觉我们整个晚上 都没怎么说过话
That was New Year's Eve,and we were married two months later.
那天是新年前夜 然后两个月后 我们结婚了
Wow. That's lovely.
哇 好棒
What kind of music you got on your phone?
你手机里有什么歌?
I'm not giving you access to my music library. I'm really not.
我不会跟你分享我手机里的音乐的 绝对不会的
There's a lot of embarrassing,very guilty pleasures in there.
总感觉会很尴尬的啊 很有罪恶感
Mine,too. You can tell a lot about a person by what's on their playlist.
我也是 你可以通过他听的歌了解这个人的很多方面
I know you can. That's what's worrying me.
我就是知道这一点 才让我觉得担心的
- So are we gonna do this? - OK.
- 所以能听听看吗 - 好的
OK,let's do it.
好 来吧
∮ You might refuse to stay ∮
你也许不愿意去遵循
∮ And so the best that I can do is pray ∮
那我也只能祈祷
∮ Luck be a lady tonight ∮
今晚请表现的像个女孩
∮ Luck be a lady tonight ∮
今晚请表现的像个女孩
∮ Luck if you've been a lady to begin with ∮
如果你出生时候就是个女孩
∮ Luck be a lady tonight ∮
那么晚今晚请表现的像个女孩一点
This is a really good choice!
听起来不错
Oh,yeah.
哦耶
- Genius. - Genius.
- 很完美 - 完美
- Perfect,right? - Yeah,yeah.
- 很完美 对不对?- 对 对
- Great. - Yeah.
- 是啊 - 对
Yeah.
- Oh,no,I forgot...! - What?
- 哦 不 不对 - 什么?
OK,OK,we got to dance!
这时候该跳舞了
- What? - We got to dance!
- 什么?- 我们必须要跳舞
All right,all right.
对 对
- Yeah,we got to... - Where?
- 好吧 我们要跳舞了 - 哪儿
We got to dance.
我们要跳舞了
- This way,I know,I know,I know. - This way.
- 来这边 我知道… - 这边
OK,so,I'm quite frightened,'cause you might find this cheesy,
我怕你会觉得这首歌有点俗气
but it is one of my favorite songs from one of my favorite films,
但是这是我最喜欢的电影里最喜欢的一首歌
so are you ready?
你准备好了吗?
∮ You must remember this ∮
你一定记得
∮ A kiss is still a kiss ∮
那个不变的吻
It's good,right?
很棒 对吧?
∮ A sigh is just a sigh ∮
和不会褪去的叹息
∮ The fundamental things apply as time goes by ∮
任凭时光流逝 真实永恒不变
∮ And when two lovers woo ∮
坠入爱河的情人们
∮ They still say "I love you" ∮
依然用着那简单的语言"我爱你"
∮ On that you can rely ∮
无论世事如何
That's what I love about music.
我之所以喜欢音乐
- What? - One of the most banal scenes
- 是什么?- 生活中最普通的一幕
is suddenly invested with so much meaning,you know?
突然间 就充满了这么多的意义
All these banalities,
所有的那些琐事
they're suddenly turned into these...
它们突然变成了
these beautiful,effervescent pearls.
闪亮无暇的珍珠
From music.
因为音乐
∮ Moonlight and love songs never out of date ∮
爱情离不开月光和情歌
∮ Hearts full of passion ∮
心中充满激情
∮ jealousy and hate ∮
嫉妒和憎恨交替在心间
∮ Woman needs man ∮
她需要他
∮ and man must have his mate ∮
而他也一样
I've got to say,as I've gotten older,these pearls are just...
我不得不说 当我越来越老时 这些珍珠…
...becoming increasingly more and more rare to me.
对我来说越来越稀有珍贵
More string than pearls?
要不串个珍珠项链?
Yeah. You've got to travel over a lot more string
那你要收集到够多的
to get to the pearls.
珍珠才行
This moment is a pearl,Gretta.
这一刻便是珍珠啊 格雷塔
It sort of is,isn't it?
也算吧?
All this has been a pearl.
对 这些都是珍珠
∮ The world will always welcome lovers ∮
这世上会永远有相爱的人
∮ as time goes by
尽管时光流失
Hey,guys!
嘿 小伙伴们
- Hi. - Hello,Steve.
- 嗨 - 嗨 史蒂夫
Come on and check it out. Your boyfriend just won a Music Gong.
快来看看这个 你男友刚获得了个音乐奖
- No way. - You won't believe it.
- 是吗 - 简直不敢相信
Done something to his face.
他对他的脸做了什么啊
Wow,thank you so much.
哇 非常感谢大家
I'm a bit taken aback by this. This is incredible.
我有点困惑和惊讶 我能获得这个奖 简直不敢想象
Uh,it just proves that a guy from nowhere can actually make it
但这证明了一件事 如果一个人可以一直追求他的梦想
if he follows his dreams.
就真的可以成功
I've been practicing this speech into a shampoo bottle
老实讲 这段话我已经在浴室里
in the shower my entire life. Yeah...
拿着我的香波讲了一万遍了
- Uh,gosh,thank you. - Nice beard,you fucking loser.
- 噢 天 谢谢 - 瞧瞧这胡子 一个彻底的失败者
What dreams? We never had those dreams.
什么梦想?我们从来没有做过那样的梦想
- I don't remember those dreams. - How do you know?
- 我不记得有那样的梦想 - 你知道吗?
Because I know him.
因为我了解他
Maybe they were private dreams.
也许是他个人的梦想
Maybe he just never told you about them.
只不过他从来没告诉过你
Who was I living with for the last five years?
可是我跟那个人一起生活了五年呀
Baby,you've been living with a rock star.
你一直在跟一个摇滚明星生活
Only he didn't know it.
只是他并不自知罢了
It didn't matter,but now that he does,
无所谓 但现在 他找到了自我
I've got to tell you,these people get married to it.
你要知道 这些人都很爱这种感觉
They fall in love with the music,they fall in love with the lights,
他们爱上了音乐 爱上了聚光灯
they fall in love with the road,the chicks,all that shit.
爱地上的一切 小鸡 所有这一切
And no matter how hard he tries,
无论他如何努力
he's never gonna be able to make a woman happy.
都不会让他的女人快乐起来
All right. See you in the morning.
好了 明早见
He just looks a dick!
他看着简直就是个混蛋
- Why would he do that? - I don't know.
- 他为什么这样做呢?- 我不知道
Why would anyone? I'll tell you why he'd do it.
谁会这样做呢?我会告诉你为什么他这样
He wants to look like the guy who doesn't realize... "I've grown a beard.
他想让大家都知道 "他留了胡子"
I was so busy lost inside myself writing music,
我太忙了 沉浸在歌曲创作中
I didn't realize I'd grown a beard the size of my neck."
没有意识到 我的胡须已经长到脖子这里了 "
I'm gonna sound quite cheesy over it.
这样想来我那时真是太傻了
I loved him like a fool.
像个傻瓜一样爱着他
I don't think that's cheesy. I think that sounds like a phenomenal song.
我可不认为你是个傻瓜 你的故事听起来都能写一首歌了
- Does it? - Yeah,it sounds like a song.
- 是吗?- 是的啊 就是一首歌
I think it sounds like a song you should write right now.
我觉得这像是一首歌 你应该写出来
- Right now? - Write it down.
- 现在?- 现在就写出来吧
- Write it down,write it down. - OK,OK.
- 写下来 写下来 - 好的 好的
You're in the zone.
用你的灵感
- Say,"I'm in the zone." - I'm in the zone.
- 快说:"你现在真有灵感"- 我现在灵感喷发
Don't say it like a posh English girl,
不要写那种什么英国女孩
- say it like someone in New York. - Fuck off!
- 只身一人来纽约的 - 不会吧
Say,"I'm in the fucking zone."
就写"我感觉来了就写歌"
- I'm in the fucking zone. - I'm in the fucking zone.
- 我现在灵感喷发 - 我现在灵感喷发
I'm gonna write a song,I don't give a shit.
我不管写的是个什么歌…
I'm gonna write a song.
我就是要写一首歌
- Actually shut up. - All right,I'm shushing...
- 好啦 快闭嘴 - 好的 好的 我不说话了
OK,dialing.
好了 已拨
- All right,here we go. - Speaker.
- 好了 准备开始 - 打开免提
Hey,this is Dave Kohl.
嘿 我是大卫·科尔
Uh,I am probably busy doing something awesome,so leave me a message
我在忙着干大事接不了电话 所以有事请留言
and I probably won't be able to get back to you at all,ever.
但我也许永远也不会看
∮ We take a chance from time to time ∮
我们会时不时的在爱情中冒冒险
∮ And put our necks out on the line ∮
有时简直就是自找麻烦
∮ And you have broken every promise ∮
你已经打破了一个个
∮ that we made ∮
彼此间的承诺
∮ And I have loved you anyway ∮
愚蠢的是我居然一直爱着你
∮ Took a fine time to leave me hanging out to dry ∮
选择了这么一个好时机离开我
∮ Understand now I'm grieving ∮
把我晾在一边
∮ So don't you waste my time ∮
滚吧 别再浪费我的时间
∮ Cause you have taken ∮
你已经拿走了我的一切
∮ All the wind out from my sails ∮
我的人生旅途就这么停止了
∮ And I have loved you just the same ∮
愚蠢的是我却一直爱着你
∮ We finally find this then you're gone ∮
我们的爱刚刚萌发 你却这么走了
∮ Been chasing rainbows all along ∮
我只能继续追寻人生的美好
∮ And you have cursed me ∮
而你却怪罪于我
∮ When there's no one left to blame ∮
当我们都不应该被谴责的时候
∮ And I have loved you just the same ∮
愚蠢的是我还是那么爱你
∮ And you have broken ∮
你已经打破了
∮ every single fucking rule ∮
一个个该死的规定
∮ And I have loved you like a fool ∮
愚蠢的是我居然还是那么爱你
One more?
再来首?
Hey-
Everybody,this is,uh... this is Miriam.
介绍一下 这是 米里亚姆
This is Gretta.
这是格雷塔
- This is my daughter,Violet. - Nice to meet you.
- 这是我的女儿维奥莱特 - 见到你很高兴
Come on,babe.
过来 宝贝
Miriam,thank you. Thank you.
米里亚姆 谢谢 谢谢
It's not too high,is it?
这不算高吧?
That's not too high for a bass. Exactly.
这对贝斯来说不算高的吧
No one should play bass unless it's this high.
如果要这样的话 根本不会有人想要玩贝斯
You want me to set your amp or are you good? OK.
要我调放大声音 还是你们做好
No,no,no,no,no! Hold up,hold up,hold up,hold up...
不 不 不 等等 等等 等等…
Rachel,at the top,or... yeah,at the top,
瑞秋 最开始的时候
come in a little bit more gradually.
加快一点没关系
- Fat Jimmy,come on,man. - What's up?
- 胖吉米 振作起来 兄弟 - 怎么回事?
- All right,man,all right. - Police ain't gonna get you up here.
- 好吧 伙计 好吧 - 警察不会追到这儿来的
Let's hear that bass,my brother.
大胆的弹贝斯吧 我的兄弟
- I got you,baby,I got you. - Come on,man.
- 好 好 好 放心吧 - 快点 伙计
I'm sorry,wait a minute. Um,do you play bass?
等一等 你是不是能弹贝司?
You were out of tune. You were flat.
你真扫兴 无趣
'Cause I read on the Internet that you used to play bass.
我在网上看见的 你以前好像是弹贝司的
So,um,I think seeing as we've got Violet
所以既然已经让维奥莱特弹吉他了
doing some guitar on this,this should be a family affair.
你也要弹下贝司 这样才是一家的
I'm a producer 'cause I don't play bass,baby.
宝贝 我是个制作人 我才不是贝斯手
Yes,you are... You got to do it.
来吧 来吧 加入我们吧
You got to do it...
加入我们吧
All right,all right.
好吧 好吧
Come in whenever you want,you know? You can wait.
你想要弹的时候就插进来吧
Just,you know,keep it simple.
你知道的 很简单的
- OK. - You're gonna be great.
- 好的 - 你会弹得很好的
- I don't even know if I'm gonna play. - Whatever.
- 我不知道要弹什么 - 随便
If you feel like it,do it,OK?
你想怎么弹就怎么弹
You know,it's totally cool.
完全没问题的
You know,but don't feel like you have to overdo it
不要有压力想着去怎么做
戴夫·科尔 语音邮件和未接来电
or prove anything. These guys are serious musicians.
或者想去证明什么 这些家伙们都是的
Guys,can we... Sorry. Can we take five?
小伙伴们 呃 抱歉 我们休息五分钟吧?
All right,let's take five. Five,not ten.
好的 五分钟的休息时间 是五分钟 不是10分钟哦
Hey. I'm back in New York for a gig.
嘿 我回纽约开演唱会了
I got your singing message. I have to see you.
我听到你唱歌的电话留言了 我想见你
Uh,call me. Please call me.
回我电话 请一定回我电话
∮ oh maybe you don't have to kill so kind ∮
也许你不必如此的友善
∮ pretend to ease my mind when baby you won't ∮
假装来治愈我的心 但其实你并不会这样
∮ oh sugar you don't have to be so sweet ∮
噢 亲爱的 你不必甜言蜜语
∮ I know who you're going to meet ∮
我知道你会遇见谁
∮ don't say that I don't ∮
别说我不会知道
∮ so maybe I won't let your memory haunt me ∮
也许我不会让对你的回忆困扰我
∮ I'll be sleep walking with the lonely ∮
我会和"孤独"一起去梦游
∮ if you taking me home ∮
如果你带我回家
∮ tell me if I'm back to my own ∮
告诉我是否这是我自己的家
∮ giving back a heart that's on loan ∮
并且还给我曾经借给你的心
∮ just tell me if you wanna go home ∮
如果你想回家就告诉我
∮ tell me if you wanna go home ∮
告诉我你想回家
∮ cause I'm just not sure tell me if I'm back to my own ∮
因为我不太确定 告诉我你想回家
∮ how to get back there ∮
如果回到曾经
∮ giving back a heart that's on loan ∮
还给我曾借给你的心
∮ ohhhhhhhh baby ∮
喔 哦哦 哦哦 哦 宝贝
∮ if you taking me home ∮
如果你要带我回家
∮ tell me if I'm back to my own ∮
请告诉我这就是我的家
∮ giving back a heart that's on loan ∮
还给我曾借给你的心
∮ just tell me if you wanna go wanna go wanna go wanna go wanna ∮
告诉我你是否打算回家
∮ cause I'm just not sure ∮
因为我不太确定 我们是否回的到从前
∮ and I just can't bear if you're not there ∮
而且我再也无法承受 如果你不在那里
∮ cause I'm just not sure ∮
因为我不太确定
∮ how to get back there ∮
该如何回到曾经
∮ giving back a heart that's on loan ∮
请还给我曾借你的心
∮ just tell me if you wanna go home ∮
就告诉我你是否打算回家
∮ cause I'm just not sure ∮
因为我不太确定
∮ how to get back there ∮
该如何回到曾经
- Turn down that motherfucking music! - Give us three more minutes!
- 音乐关小点 - 再给我们三分钟
- I'm calling the cops! - You're not calling the cops!
- 我要叫警察 - 你不会叫警察的
Oh my God! Oh,Violet!
哦 我的天哪 维奥莱特
And now the police! Come on,let's go.
警察来了 来吧 我们撤
- Hello. - Congratulations.
- 你好 - 恭喜
Thank you. We should have a toast right now.
谢谢 必须要干一杯 来吧
- To your album? - To our album.
- 敬你的专辑?- 是我们的专辑
- Really? - All right. Don't get too excited.
- 是吗 - 不要高兴得太早
- I'm just trying it out. - OK.
- 我只是尝试着戒 - 好的
Should we toast with that?
所以要用这个干么?
Goddamn,how do people drink that?
天啊 为什么有人会喝这玩意儿
We're gonna play a game,OK?
我们来玩个游戏 好不好?
We're gonna play a song that is impossible to not dance to.
我来放一首一定会让人想跳舞的歌
I defy you not to dance to this song.
看看有谁能听着这歌 忍住不跳舞
This is good. This is good!
听起来不错啊
You know you want to. You know you want to!
我知道你想跳 我知道你想跳
You know you want to. So where is it?
我知道你想跳
You know you want to. You do,you do.
哦 我知道你想 你很想跳吧
There it is! There it is!
啊跳起来了 跳起来了
I'll see you.
再见
I'm gonna give them a ride home.
我要送他们回家
- Cool. - Good night.
- 酷 - 晚安
Good night.
晚安
- Bye. - Thank you for everything.
- 拜 - 谢谢你做的一切
No,thank you for everything.
不 谢谢你做的一切
- See you. - Bye!
- 回见 - 拜
- Good night,Gretta. - Good night,Gretta.
- 晚安 格雷塔 - 晚安 格雷塔
It's gonna be awesome.
真了不起
好吧 混蛋 见个面
So,how was touring?
巡演怎么样?
Touring was amazing,grueling,punishing,
巡演很赞 不过很累人 精疲力尽
- inspiring. - Did you find yourself?
- 但又鼓舞人心 - 在巡演里找到自己了么?
I don't know.
我不知道
You certainly found a beard,anyway. Look at that thing.
看来你只找到了你大胡子 看着玩意儿啊
Yeah. It's... it's intense.
是啊 是有点夸张
- It's big. - Yeah.
- 真的好多 - 嗯
Did Mim go with you? On tour?
米姆跟你一起巡演了吗?所以?
You want to go straight into this,then?
你想直接就谈这个么?
- Yeah? - Are you...
- 是吗?- 那你们?
are you the happiest couple ever? Or did you... break up after a month
你们现在过得很幸福吗?还是… 一个月后和她分手了
and she came back to New York on a bus?
上车回到了纽约
It was a train... actually.
其实是座火车
I'm sorry. I'm being a bitch.
对不起 这么说很贱
No. You're entitled.
不会 确实是这样
So... what have you been up to?
那你呢 你最近在做什么?
God...
天啊
It's... amazing,Gretta.
这简直太棒了 格雷塔
- Really? - Totally.
- 真的吗?- 真的
Ambient sound,and... the city.
背景噪音 还有这个城市
That's it? No overdubs? Nothing?
就是这样了 是吧?不会后期修声了吧
No,no,no,it's just the way you hear it.
不 不 不 不会了 就是这样了就你听到的这样
- God,it's so great. - Yeah.
- 很好 真的很棒 - 嗯
- They're really offering you a deal? - No... well,I don't know.
- 他们有跟你签合同吗?- 没有 我不知道
He has to play it to his partner first. So we'll see.
他必须先给他的合伙人听听看 然后再看情况吧
I cannot believe what he's done with your songs.
真是让人不敢相信 他对你的歌做了些什么
I know. He's amazing.
我也觉得 他太棒了
- You should get him to do your record. - No,it's too late.
- 你应该让他帮你做专辑 - 不行了 太晚了
We just finished mastering the record in LA.
已经刚刚在洛杉矶完成了在做后期制作了
I recorded in various studios on the road.
我们沿途录制过来的
- Wow. So,what's it called? - "On the Road."
- 哇 那么 专辑名是什么?-《在路上》
Oh.
所以
Kind of like Kerouac.
这就像凯鲁亚克的书一样
Yeah. Yeah,it is.
是啊 是的 没错
That's actually a terrible album name.
实在是无聊得可怕的专辑名
No,I...
不 我…
- I mean,it worked for him. - No. It's bad.
- 他觉得还行 - 总之就是差劲
- It's... - I know that you know it's bad,too.
- 只是 - 我知道你觉得这很无聊
No,I'm...
没有 我…
- you know... - Anyway,would you like to go hear it?
- 你知道的 - 总之 你想听听吗?
- I would love to hear it. - OK.
- 当然啊 - 好吧
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮黑暗
∮ And I thought I saw you out there crying ∮
我想我是看见你哭了
∮ and I thought I heard you call my name ∮
我想我听到了你呼唤着我的名字
∮ and I thought I heard you out there crying ∮
我想我是看见你哭了
∮ just the same ∮
还是一成不变
All right... what do you think?
好了 你有什么感想?
I think I need to listen to it again.
我想我需要再听一次
No. No,I want... I want your immediate reaction.
不行 不 我想要你对这首歌的第一印象
- My immediate reaction? - Mm-hmm.
- 第一印象?- 嗯
OK,um...
好吧 呃…
I... I think that you've lost the songs in the production.
好吧 我觉得这首歌好像失魂了
You know? I mean,OK,take "Lost Stars."
你知道吗 ?就好像这歌名"失落的群星"
I wrote it as a... as a ballad,and... I don't know,
我写的是一首民谣 我不知道
- it sounds like a piece of stadium pop. - Ooh.
- 现在 这听起来像一首流行歌曲 - 哦
Yeah,but I wanted to turn it into a hit.
是啊 但是 我想让这首歌成为流行金曲
- Why? - "Why?" What kind of question is that?
- 为什么呢?- "为什么呢" 这是什么问题呢?
You're the writer. You get sole writing credit on it.
你是作者 你的名字将被记录在歌曲作家中
- This is huge for you. - Yeah,but,I mean,
- 这对你来说是一个很好的机会 - 但是 我想
you weren't supposed to lose the song in it,you know? I mean,it's...
这样这首歌就迷失了方向 知道吗 我是说 这
it's delicate. I really... I just...
这首歌很微妙的 我实在 我只是
I think you should get it remixed.
我想你是要重混一下
Ah,but everyone loves it when we do it. It's amazing.
是啊 但是 人们喜欢这样的他们觉得很棒
You have to come see it live.
你必须看看他们现场的反应
The reaction to it,the energy in the room just changes.
让人觉得整个气氛都改变了
Why are you so worried about what other people think?
为什么你这么在意别人的想法?
It's... it's our song.
这是我们的歌
It is,but,you know,isn't that what music is about?
是的 但是 音乐的存在
- It's about sharing it with people. - No,not that song,Dave.
- 不就是为了与他人分享么 - 不 不能是这首歌 戴夫
OK,well,good,then who do we get to remix this?
好吧 所以 那谁来混音?
Mim. Maybe you should get Mim to remix it.
米姆 也许你应该让米姆来混音
Really? OK,so this is obviously not anything about the album.
真的吗?但她与专辑毫无关系啊
You think?
你真的这么觉得?
Don't. Don't become this,like,
别 别这样 就像
music biz couple,you know?
玩音乐伙伴
Arguing about our,um... our albums.
争辩着我们的专辑
The funny thing about this is that I'd throw that fucking record into the ocean
但可笑的是 我可以把这张该死的专辑扔到海里去
if we could just continue this conversation right now.
如果我们还可以继续现在的对话
This is what I want to talk about. OK?
这也是我想表达的 好吗?
And if I could somehow say something or do anything
而且 如果我能以任何形式
that would undo what I did to us,then...
来弥补我做过的
just tell me what it is. Help me.
尽管告诉我该怎么做 帮帮我
Would you?
你会做吗?
Would you throw it in the ocean?
你会把它扔进大海吗?
Would you... would you want me to?
你希望我这么做么?
No.
算了
No,I just,you know,I think...
算了 我 我觉得…
I think everything's changed.
我觉得一切都变了
And I'm... I'm just finding it a bit hard to adjust.
我只是觉得很难再调整回来
I know. It makes sense.
我知道 这很有道理
But we're just gonna have to find a way to...
没错 但我们会找到一个方法来
get through this,get through this together.
一起来解决这个问题
When did you,like,when did you realize that?
你什么时候开始有这样的觉悟的?
When you sang to me on my voice-mail.
当我听到你唱的到语音邮件
I realized that nobody on Earth in their right mind
我意识到在这个地球上没有人
would ever do anything remotely like that,and... that killed me.
没有人能像你一样远程 控制我的感情
That crushed me. You...
它折磨着我 你
...completely won me over.
彻底征服我了
I wasn't trying to win you over,I was trying to tell you to fuck off.
但这并不是我本意 我不想再让你回来
And I had. And...
我只是想告诉你
...and now,you know,you've... you've come back and...
而且我也已经说过了 然后现在你又回来
...and you've opened the whole thing up again,and I think,actually,I think...
你把一切又开启 我觉得 真的 我觉得
I think I'm gonna have to go. Um,take that.
而且我觉得其实 算了 我想我得走了
I'm gonna go,'cause it's all a bit much.
拿着吧 我要走了 这一切有点太
I hear you. Just...
我明白你的感受
...take your time. I'm not going anywhere.
你慢慢调整 我哪都不会去的
- You're gonna stay on the bench? - Yes,I'm gonna live on this bench.
- 你要一直坐在这把椅子吗?- 是的 我会留下来我要永远活
Uh-huh.
嗯哈
Come to the Gramercy.
来格拉梅西
On Saturday. Please.
周六 拜托了
Just hear the song. I want you to see...
听听这首歌 我希望你能看到
...how everyone's just falling in love with what you created.
人们有多喜欢 喜欢这首你所写的东西
Please don't play it like that.
那请不要以那种方式唱
OK.
好吧
Well,look at you. A vision of pure class. There's my daughter.
哇 看看你 这么优雅 这才是我的乖女儿
- No way. - There it is.
- 不会吧 - 这张
- Is this it? - Yeah.
- 就是这张吗?- 是的
- There you are. - Yeah.
- 就是这样 - 对
You look great. Look how cool you are.
是的 你看起来棒极了
Can I keep this? Show all my friends?
看着不错 我能拿去给我的小伙伴们看么?
Hell,yeah. That's what it's for,babe.
这就是它存在的意义呀
- Look at you. Hilarious. - Why is that hilarious?
- 看看你 太好笑了 - 有什么好笑的
I just had no idea you were that talented.
我没想到你这么有天赋
I mean,I just didn't know.
我竟然不知道
You're,like... you're a real guitar player.
你这么有才华 你是一个真正的吉他手
You got... you got some talent. Seriously.
说真的 你很有天赋
What,do you want me to start a band now,and...?
然后呢?你想要让我组个乐队?
Yeah. Let's start a band.
是啊 那就组乐队吧
- "Let's start a band"? - Yeah. Why not?
- 好啊组乐队吧 - 为什么不呢?
I'll record you. I'll produce you.
我会帮你录歌 当你的制作人
I like this idea.
我觉得这很不错啊
- Do you? - Yeah.
- 你会支持么?- 当然
You all... motivated now?
你有动力啦?
It's a family business. It's like the Jackson Five.
这就是一个家族企业 像杰克逊五兄弟一样
- There you go. - The Mulligan Three.
- 讨厌 - 还有马里根三口之家
- You coming in? - No. I'm gonna go...
- 不进来吗 - 不 我只是…
I'm gonna go play that for Saul,see if we can get a deal.
我要拿去给索尔听听 看看是不是能定个合同
Good luck. Let me know how it goes.
祝你好运 记得告诉我好消息
I love you.
我爱你
I know you do.
恩 我知道
Hey-
Come on. Yeah. So pretty.
来吧 对就是这样 太漂亮了
Bye.
再见
Thanks for coming in,guys.
谢谢你们来了
This is fantastic. You got a great record.
这确实很棒 这是一张伟大的专辑
And... I missed it on the first listen,but I don't want to miss it again.
我第一次听没用心 但是 我不会再这样了
We're very glad that you like it. So...
我们很高兴你喜欢它
Well,I reached out to some of my studio connects in LA,
我已经联系了几个洛杉矶的工作室
and I was thinking we can get the first track
然后我们觉得可以
placed in a... in a film,the right film.
放到电影里
There's also pilot season right now.
这也是一种推销策略
Yeah,we're not interested in any of that stuff.
是吗 老兄 但我们对这些不感兴趣
OK,so then... what are you interested in? What are we doing here?
好吧 那么你们对什么有兴趣 我们在这讨论什么
Well,I think Dan needs his job back.
我觉得丹需要要回他的工作
Yeah,sure. What? Take my office. I don't care.
是的 当然 说什么呢?用我的办公室吧 我不介意的
OK,all right,so how,I mean...
好吧 我想
I guess I want to know-- how does this work?
我想知道 该怎么处理这张专辑?
We put the album out,we sell it for...?
我们发行了一张专辑 我们一张卖多少钱呢
Let's say an album costs ten dollars a unit.
就说每张专辑十块钱吧
The artist gets a dollar.
音乐人赚取1美元
Same in publishing-- it's a buck for a book.
就跟卖书是一样的
I think I'm just thinking for this specifically--
好吧 我在用一种特殊的方式
to get my head around it--
想这个问题
Um,I mean,the album,it doesn't have any overhead,
呃 我们做了一张不花任何成本的这张专辑
- because... we did it. - Yeah.
- 因为…是我们做的 - 嗯
And then distribution,I mean,it's not gonna go in stores,
这样子分销的话 不在实体店
it's gonna go online,and publicity would be,what,word of mouth?
它将被放到网上 我们将有什么?有了口碑?
So I think what I'm wondering is...
所以 我认为我不明白的是…
why do you get nine out of ten of my dollars?
你为什么拿走我剩余的9美元?
Gretta,you're a very smart young woman,
格雷塔 你真是一个聪明的姑娘
and,uh,you're a determined artist,
你也是一个很坚定的艺术家
and you have a... you have a wonderful project here.
你有张这么好的专辑
And with the right team behind you to push you and guide you
而且 你的身后也会有两个团队指导你
in the right direction and maybe hire a producer to remix a couple tracks,
推动你 或者 再聘请几位厉害的制作人替你再录几首歌
you could have a hit record and a very long career,
这将给你漫长的职业生涯创造一个顶点
but,you know,ultimately,that's... that's up to you.
但是你知道 最终一切都取决于你
Ah,you had them. You wound him up.
哦 你完全控制住他们了
I know. It's amazing when you're not actually that interested,
我知道 这太棒了 当你装作不在意的时候
you always win the hand.
总会成功的
Yeah,that's never really worked out that well for me.
是嘛 对我来说 事情从来没有这样过
- I mean,I found it worked very well. - Yeah.
- 我觉得这招太有效了 - 对
You're gonna get a deal.
你会拿下那份合同的
That asshole is gonna give you a deal,babe.
那混蛋肯定会给你提供合同的
You might have to compromise a little bit,but...
不过到时候你就得谦虚一点
- Never. - Of course.
- 才不呢 - 好吧
Hey,we should do a bunch of these.
嘿 我们应该经常这样做
- What do you mean? - Could do,like,the,uh...
- 你是什么意思?- 你喜欢?
"The European Series."
欧版不
- I like that. - "Paris Tapes." "Prague Sessions."
- 我喜欢 - "巴黎磁带" "布拉格会议"
"The Berlin... Recordings."
柏林录音
- Yes. - Go all over Europe by rail.
- 是的 - 我们可以坐火车在欧洲旅行
We could take the whole gang. You know?
带着全组的人去
Rachel,Malcolm,Steve.
瑞秋 马尔科姆 史蒂夫
- So... - So...
- 所以… - 所以…
Look,l guess I'll see you in a while.
好吧 我想只能过段时间再见啦
Thank you.
谢谢
来表演吧 你的名字已经在演出列表上了 拜托了-戴夫
戴夫·科尔之夜
Thank you so much.
非常感谢
Oh,man.
Thank you.
谢谢
- Guitar change. All right. - All right!
- 换吉他 - 好的
Uh,so this next song was actually given to me
下一首歌曲实际上是一个很棒的音乐人送我的礼物
by an amazing songwriter and an even more amazing woman.
更重要的是 她一个很棒的女人
Uh,yeah. So it's a very special song... we're gonna do her arrangement of it.
所以这是一个很特别的歌 我们要唱她的音乐
So... If she's here,I'm not sure that she is...
如果她在这里 我不知道她是否会来
uh,I'd love her to come up and join us on this one.
但我真希望她在这里可以一起来表演这首歌
There's a guitar right there,so... you know,if you're here,please...
吉他就在放在这里 所以… 如果你在这里
please join us. It's a really special song to me,so...
就上来加入我们吧 对我来说 这真的是一首很特别的歌
See your vision of this song through.
我会用你的方式来演唱
∮ Please don't see ∮
这只不过是
∮ Just a boy caught up in dreams and fantasies ∮
一个小男孩坐观空仰梦幻
∮ Please see me ∮
我要用心
∮ reaching out for someone I can't see ∮
触碰身边的意中人
∮ Take my hand ∮
牵起我的手吧
∮ Let's see where we wake up tomorrow ∮
看看明天我们会梦醒何处
∮ Best laid plans ∮
也别再计划了
∮ sometimes are just a one night stand ∮
等待一夜就知心属
∮ I'll be damned cupid's demanding back his arrow ∮
就让丘比特 收回那犹豫不决的箭吧
∮ So let's get drunk on our tears ∮
就让我们饮醉在那压抑的泪水中吧
∮ And god tell us the reason ∮
上帝请告诉我们
∮ Youth is wasted on the young ∮
年轻并非是虚度青春的理由
∮ It's hunting season ∮
又到了这追逐的季节
∮ and the lambs are on the run ∮
羔羊们都在纵情跳跃
∮ searching for meaning ∮
找寻着生命的意义
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮这黑暗
∮ Who are we ∮
我们是谁
∮ Just a speck of dust within the galaxy ∮
只不过是沧海一栗的尘埃
∮ Woe is me ∮
我哀嚎着
∮ if we're not careful turns into reality ∮
如若不小心我们变成了现实
∮ But don't you dare let our best memories ∮
但你还敢记起
∮ bring you sorrow ∮
这带给你的伤痛回忆吗
∮ Yesterday I saw a lion kiss a deer ∮
昨天我看见了一只雄狮亲吻了一只麋鹿
∮ Turn the page ∮
再翻一页
∮ maybe we'll find a brand new ending ∮
或许我们会发现一个全新的结局
∮ where we're dancing in our tears ∮
我们将在哪里伴着泪水翩翩起舞
∮ And god tell us the reason ∮
上帝请告诉我们
∮ youth is wasted on the young ∮
年轻并非是虚度青春的理由
∮ It's hunting season ∮
又到了这追逐的季节
∮ and the lambs are on the run ∮
羔羊们都在纵情跳跃
∮ searching for meaning ∮
找寻着生命的意义
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮黑暗
∮ And I thought I saw you out there crying ∮
我想我是看见你哭了
∮ and I thought I heard you call my name ∮
我想我听到了你呼唤着我的名字
∮ and I thought I heard you out there crying ∮
我想我是看见你哭了
∮ just the same ∮
还是一成不变
∮ God give us the reason ∮
上帝请告诉我们
∮ Youth is wasted on the young ∮
年轻并非是虚度青春的理由
∮ It's hunting season ∮
又到了这追逐的季节
∮ and this lamb is on the run ∮
羔羊们都在纵情跳跃
∮ searching for meaning ∮
找寻着生命的意义
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮黑暗
∮ And I thought I saw you out there crying ∮
我想我是看见你哭了
∮ and I thought I heard you call my name ∮
我想我听到了你呼唤着我的名字
∮ and I thought I heard you out there crying ∮
我想我是看见你哭了
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮黑暗
∮ But are we all lost stars ∮
若夜空中星辰不再相互凝望闪烁
∮ trying to light up the dark ∮
将如何继续照亮黑暗
献给吉姆 我的兄弟
请继续观赏
源字幕翻译:艾维斯
- Hey... - Hey...
- 嘿 - 嘿
- Where are you going? - Uh... home.
- 你要去哪里?- 回家
- What's on your mind? - OK,um...
- 你怎么想的?- 呃
I don't want your label to release my album.
我不想让你公司发行这张专辑了
Fine.
好吧
- Fine? Really? - Well...
- 可以?真的吗?- 好吧…
No,because I thought that you'd be really upset.
恩 我还以为你一定会很难过的
No. It's your album.
不会 这是你的专辑
So,what do you want to do with it,then?
所以 你想用它做什么呢?
- There it is. - Yeah.
- 就这些 - 对
That's the whole album for a dollar.
一块钱一张专辑
A buck for a book. The whole thing.
一块钱一本书 这一切的故事
Now,once this goes out,that's it.
一旦你这样做了 就只能这样了 就结束了
- They're gone. - Yeah.
- 就结束了 - 是啊
- Are you sure you want to do this? - Yeah.
- 你确定这样吗?- 确定
- How about two bucks? - You're such a capitalist.
- 要不卖2美元吧?- 你真是利益熏心啊
No,a buck is fair,and then,you know,we'll split it evenly between everyone
不要 一块钱就好 然后 我们一群人再平分
and Malcolm and Rachel-- everyone. Come on.
马尔科姆和瑞秋 等等 快
Once I press this,that's it. I'm going to war with my whole business.
我一按下去就结束了哦 我的事业就像打仗一样
Mm...
Oh...!
That's so exciting.
太刺激啦
- OK... - What are you doing?
- 呃 - 你在做什么呢?
Calling reinforcements.
呼叫援助
- Whoa. - What?
- 哇哦 - 什么?
Check it out. I got Troublegum to tweet out the album.
哇 看看这 让他发个微博
How many followers does he have?
他有多少粉丝?
Apparently the entire world.
几乎全世界
Just about every living human being follows him.
活着的人们都是他的
Mr. Mulligan.
穆里根先生
- Good morning. - Good morning.
- 早上好 - 早上好
News for you on the lnterwebs.
网上有条消息 你看下
- Shit. - You didn't know nothing about this?
- 见鬼 - 你不知道这事?
- No. How many did she sell? - No?
- 不知道 今天销售的如何 - 不知道?
10,000. Today.
近万份 就今天
- Troublegum tweeted about it. - Man,if Troublegum helped her out,
- 麻烦团还发微博了呢 - 如果麻烦团帮助她
it's because he liked her,all right?
那是因为他喜欢她
They're artists. They're great...
他们都是艺术家
- You didn't know nothing about this? - Nothing. It's kind of funny,though.
- 你确定你对这事儿完全不知情?- 哦 还真是有趣呢
- Is it really? - It's pretty funny,man.
- 真的?- 很有趣 伙计
Boo-boo,you know how to pick 'em,boy.
哇 你真的知道如何选择了
It's kind of good. It's good.
这也很不错嘛
- It is. It's kind of epic. - Yeah.
- 是的… 就是有点不知道天高地厚 - 对
Clean out your locker.
收拾收拾你可以走了
See you later.
待会儿见