Once Upon A Time In America
Where is he? Where is he hiding?
I don't know. I've been looking for him since yesterday.
I'm gonna ask you for the last time. Where is he?
What are you gonna do to him?
Stay here in case that rat shows up.
Who you protecting, you dumb asshole?
A stoolie who rats on his own friends?
They were your friends too.
I got it. You wanna end up like that bitch, huh?
At Chun Lao's. Chinese theater.
You stay here with this barrel of shit.
Noodles. Noodles. Noodles.
面条 面条 面条
There down. Mott Street. Go. Go. Go.
从那儿下去 莫特街 快走!
Stay that way. No, stay. I want them to know I did it.
-Where you going? -I'm gonna go get Eve.
They...They already been there.
Do you need anything?
I got more than I need.
Yeah, it's all yours now.
Sir, where do you want to go?
Anywhere. First bus.
I wanna rent a car.
Would you fill this out, please?
I brought back the key to your clock.
When did you get back?
They got in touch with me.
I thought you might know.
I don't know nothing about nobody no more.
You gonna offer me a drink?
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
对的 抱歉 当然好的
Who's Robert Williams?
"We wish to inform you that
following the sale of the Beth Israel Cemetery..."
The synagogue sent these out
if you wanted to relocate your loved ones.
I got the same letter on account of my father.
Only the synagogue didn't send that. I got that last week.
The rabbi told me he sent those out eight months ago.
Yeah, that's right. That's about when I got mine.
So, what else did the rabbi say?
He said I was lucky. The bodies of Philip Stein...
说我很幸运 他们的遗体 菲利普·斯腾...
Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg
were already spoken for.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
What's this all mean?
"Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world, we found you.
We know where you are."
That's the one thing it didn't say.
I think the answer's here. That's why I came back.
I moved everything in here.
I had to sell the house, the backroom.
I always thought you might have helped yourself to that million bucks.
You're on your ass worse than ever.
But I thought it was you who...
No, you thought wrong.
The suitcase was empty.
Then who took it?
That's what I've been asking myself for 35 years.
If it bothers you, I can sleep here.
-You can have my room. -No. It's okay.
-你睡我房间 -不用 没事的
-How's your sister? -I ain't seen her for years.
She's a big star now.
We should have known, huh?
You can always tell the winners at the starting gate.
You can always tell the winners, and you can tell the losers.
Who would've put a penny on you?
I'd have put everything I ever had on you.
Yeah, and you would've lost.
Well, you're beat. Good night.
Good night, Moe. Thanks.
What have you been doing all these years?
Been going to bed early.
Deborah, Papa says you should help.
We got customers all over. We can't do everything.
Try. I've got my elocution lessons.
Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there.
胖子 给厕所喷点药 我看见一只蟑螂
Sorry, I can't make it today.
-Okay. Bye. -Bye.
-好吧 再见 -再见
-Noodles! -Bugsy's got a job for us.
Hurry up. He don't wait.
Who you calling a cockroach?
You're filthy, you make me sick.
You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you?
厕所里爬上爬下 就像只蟑螂 你说你是什么?
I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush?
Go look at yourself, David Aaronson.
She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for.
-What's Bugsy want? -We gotta wake up a deadbeat.
That schmuck at the newsstand didn't pay.
Here's your money, sir.
Look at it, it looks great! Wow!
快看 瞧他那样子 哈!
Now make up your mind.
-Noodles, let's take the dollar. -Yeah.
-面条 我们收下这一块钱吧 -对
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk.
Yeah, but he ain't even drunk yet.
-Well, you roll that one over there. -What's to roll? He drunk it all.
-你抢那个人吧 -抢什么? 他钱全喝光了
Bounce that little shikker.
We should've took the dollar.
Could've had 10 corned beef sandwiches on poppy-seed rolls.
Look, the wagon will hide us from Fartface.
Now! Throw your jacket over him.
Hey, mister, you sick? Poor guy, you'll be okay. Come on, I'll help ya.
先生 你病了? 可怜的家伙! 你会好的 我帮你
Come on, up you go.
Now, you're worse than my Uncle Nathan.
Why do you want to get soused? I'll take you home.
Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you.
停下 你! 对 说你呐
What are you kids doing here?
-What are we kids doing here? -We're getting it up the ass.
Yeah, getting screwed. Is there a law against it?
对 干屁股 有哪条法律禁止这个吗?
Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass?
Get out of here. Get off the street.
快走 走远一点 离这条街远点
Get out of here. Get off the street.
快走 走远一点 离这条街远点
Go ahead. And don't come back.
离这条街远点 快走 再不要回来
I don't want to see you here again. All right?
Hey, stop by for you later.
Yeah, but knock here on the john first.
My old man's praying, and my old lady's crying.
And the light's turned off.
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
-Where are you going? -Mama, don't get worked up.
-你想去哪儿? -妈妈 别那么激动
You got pots to clean.
I'll be right back, Ma. I gotta go to the can.
我马上回来 妈 我先去趟厕所
At least you could lock the door.
Don't you like it?
I've seen better.
-You seen lots? -How many you seen?
I'll tell you how many. None.
Looksies, no feelsies.
-You like it, don't you? -Not for free, I don't.
-你喜欢这样 是吗? -我不能白给
Bring me a charlotte russe,
and then you can do anything you like.
Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow.
-I'll bring it tomorrow. -I don't give credit.
I promise. I promise.
You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants.
Well, you getting out?
Drop your pants and I'll stick it to you again.
-What do you mean, "again"? -That's a long story.
-你什么意思 再来一张? -说来话长
And look what time it is.
It's already 6:34. And I gotta go.
Boy, I got a lot of work to do.
Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do.
Just you wait, asshole. I'll do something with your time.
你等着 混蛋 我来帮你消磨时间
Since we're talking about time...
it looks like you're gonna break that lamp at 6:36.
-Where'd you pinch this? -It's mine.
-Prove it. -I gave it to him.
Who the hell are you?
-Where you from? -The Bronx.
And you give away watches?
-And who gave it to you? -My Uncle Nathan.
Tell your uncle to stop by the precinct.
-He's dead. -Alcoholic.
In Kishnev, Poland.
Then he don't need it no more. It's been requisitioned.
-What's that mean? -Pinched, by him. At 6:37.
-充公 啥意思? -就是归他了 在六点三十七分
Just remember, I got my eye on you two.
I got my eye on you too.
Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it.
接着 接着! 接着灯 我捧不住了
-That one. With the cream. -The 5-cent one?
For the two penny one she only gives you a hand job. I can do that myself.
Wrap it up pretty.
Good morning. Peggy home?
She's taking a bath.
That's great. Would you tell her I'm here?
很好 你能告诉她 我来了吗?
Hey, Ma. Another bucket of water.
-What do you want? -Me?
-Mama said you were looking for me. -No. The guys told me that...
-妈妈说你找我 -不 他们叫我来...
-What? -I'll come back some other time.
Noodles! Noodles! Noodles!
面条! 面条! 面条!
His asshole blinked, but we got him.
Nice going, Fartface. And on duty too.
You boys caught me with my pants down that time.
No, we caught you with your schmuck in a minor.
-Put this someplace safe. -That's all right. Hey, hold it!
-把这个藏好 -好 等等!
Where you going? Hold it! Wait a minute!
你们干什么? 等等 等等!
Hey, you, stop! Hold it.
-What are you gonna do with that plate? -Depends.What time is it,Max?
-你们拿底片做什么 -看情况 几点了 麦大?
I think it's time we got our watch back.
-Okay, boys, we're even. -The hell we are.
-好 伙计们 我们打平了 -什么我们
You'll be collecting your pension before we're even.
What do you boys want?
you're paying Peggy for us.
Okay. That's it?
Go ahead while I tell him.
I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it.
Now, look, what else do you kids want for that plate?
Noodles was telling me about Bugsy.
Seems he's boss, thanks to you.
-Meaning what? -Meaning he pays you off.
Will you slow down? What is your hurry? Take it easy.
你慢点行吗? 你急什么? 慢一点
If you keep this up, you're gonna come too fast.
Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it.
你明白我的意思了吧我? 蠢货 真不敢相信
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
I close an eye once in a while.
Well, now you close an eye for us.
Why? What are you kids up to?
Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together.
我 他 还有公鸡眼和小派 我们是兄弟
Bugsy'll flatten you.
Besides, I don't put up with no trouble on my beat.
You'll put up,and you'll shut up.You hear nothing,and you see nothing.
Just like you did for Bugsy.
Don't get upset. That makes it worse.
It can happen the first time.
It's them two talking out there.
Can't you see you're ruining the mood?
-So take a walk. -Come here, honey.
-你请便吧 -过来 甜心
-Feel good, bubeleh? -He'll never get it up.
-感觉如何 宝贝? -他永远都不行
Calm down, calm down.
Okay. Okay, come here.
好 来 这儿
I'm glad the baby's better.
-Happy Pesach, Deborah. -Happy Pesach, Becky.
-逾越节好 狄波拉 -逾越节好 戴奇
Hurry. We're gonna be late.
快点 爸爸 我们要迟到了
-There's Deborah. -Sorry. Mama needed help.
-狄波拉来了 -抱歉我迟到了 妈妈要我帮忙
Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys.
好孩子 我刚锁门 钥匙给你
I thought I'd just practice my dance routines. All right?
我只想练习跳舞 就是这样 好吗?
Make sure you don't let the goyim in.
-Okay, bye. -See you later, Debbie. Bye.
-好 再见 -再见
Get down off of there, roach.
That record's just like Ex-Lax.
Every time I put it on, you have to go to the bathroom.
What are you doing?
-Give me a drink. -We're closed.
Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue.
守规矩的人 在逾越节不喝酒 他们上教堂
So, what are you doing here?
Somebody's got to keep an eye on the place.
There are a lot of thieves out there. One could get into your house.
Especially if you leave the door open.
You can pray here too.
Here or in the synagogue, to God it's the same difference.
Come over here and sit down.
"My beloved is white and ruddy.
His skin is as the most fine gold.
His cheeks are as a bed of spices."
Even though he hasn't washed since last December.
"His eyes are as the eyes of doves.
His body is as bright ivory.
His legs are as pillars of marble."
In pants so dirty they stand by themselves.
"He is altogether lovable."
But he'll always be a two-bit punk...
so he'll never be my beloved. What a shame.
So that's who it was.
Go on, run. Your mother's calling you.
Just gonna go see what he wants.
-You been here long? -No.
You're one lousy kisser.
I seen you go in there after that ball-buster.
Here's the stuff from last night.
We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter.
Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else.
I came to divvy up.
-Tomorrow, with the others. -I also came to pick you up.
-I can't come right now. -The houses, the stores are all empty.
We got our pick. You pick that.
Some partner I got. Have fun.
How's it going, boys?
I hear you guys are in business for yourselves now.
I hear youse are doing real good.
Ain't you gonna introduce me to your friend here?
I'll introduce myself.
You don't work for me, you don't work for no one.
I don't like bosses.
You was better off you stayed in the Bronx.
It would have been better for you too.
-I'm gonna kill him one of these days. -Yeah?
Meantime it looks like he's killed us.
Deborah, open up the door.
Deborah, open up the door.
-That stuff, is it ready? -We're loading it.
Che cazzo succede down here?
AI, we got the big boys with us today.
They wanna work for us.
Doing what Bugsy did. We want his job.
We the best escorts you ever gonna get.
A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here.
Okay. Let's go, Noodles.
好 走吧 面条
We'll peddle your invention somewhere else.
-You ship your stuff by the river, right? -Sometimes.
-你是通过水路运货吧 对吧? -有时候是
And when you get caught, you throw the cases overboard.
-You lose the whole shipment. -So?
For 10 percent, we'll save it all for you.
-What do you got, a submarine? -We got salt.
Me and the boys are rolling salts.
We need 3 tons of salt per shipment.
Get the fuck out of here. Go back to school where you belong.
搞什么 滚远点 回你们的学校去
What is it with all this salt?
Hey, hey, we got salt on our noodles. Show 'em.
This is full of salt.
All right, come here.
-So? -Keep your shirt on.
We gotta wait for the salt to dissolve.
-Well? -Hey, what's wrong?
-Look at that! -It's great.
-I see 'em! What did I tell you? -Yeah.
-我看到了! 我早就说行的 -是啊
-Hooray. -Hooray for us!
-We did it. -No, Max, no!
-我们成功了 -别 麦大 别!
What would you do without me?
From here on, we establish the shared funds of the gang.
They belong to all of us together and to none of us alone.
And we solemnly swear to put in 50 percent of
everything we make. Agreed?
I wanna take another peek.
Announcing the departure of...
the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie...
AIbany, Utica, and Buffalo.
This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for.
And he gives it back only when we're all together.
Bugsy's coming! Run!
"Erected to their everlasting memory by their friend and brother...
David Aaronson, 1967."
"面条" 大卫·阿隆森出资 1967年
Can I take that for you, sir?
Your limousine is waiting.
How are you, uncle? You're looking good.
你好吗 "叔叔"? 你气色很不错
You're looking a little better.
Come on. Better get you off the streets.
-Some limousine. -What are you talking, huh?
We own the company now.
It's a good cover. It pays off too.
My mother wrote me you was in the body-snatching business.
I appreciate everything you did for my family.
Forget it. It's your dough.
It's all down in black and white in the company books.
You're the company.
You and Patsy and Cockeye. Gravediggers and partners.
你和小派 公鸡眼 都是殡葬生意的合伙人
Hey, enough of this. Business before pleasure.
好了 不说了 工作在前 享受在后
We got a rush job. Here.
Come here. Look at this. Come here.
过来 看这个 来
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
瘁死的 真他妈是个悲剧 是吧?
-26 years old. -26?
-What a shame. -Great stiff. She died of an overdose.
-真可惜 -完全僵了 她死于吸毒过量
And I'm ready for another.
Pump the life into her.
You didn't turn pansy in there, did you?
Turning over in the grave. They do it every time.
Don't worry. A pansy he ain't.
-Thanks. -You're welcome, Noodles.
Thanks. Good night.
Hey, you want a little pick-me-up?
No, thanks. I've had mine.
不 谢谢 我有人陪了
-Did you give her your all? -What do you think? You bet I did.
-你确实很喜欢她吗? -你说呢? 我确实是
Wait till you see this place.
-Where we going? -To a place that never closes.
Whoops. Watch yourself.
Our place. We got the hottest spot in town.
This is the real Fat Moe's.
Get rid of that rag, will you?
-What do you think? -It's beautiful.
-You like it? -Beautiful. Beautiful.
-Noodles. -Look who's here. -Patsy, look.
-面条! -看谁来了 -小派 快看
Come here, son of a bitch. Come here! Come here!
过来 狗娘养的 过来 过来
-You look fantastic. -Wait a minute.
-Look how big you got. -Me?
-Noodles! -Number three coming through.
Let's have a toast, for chrissakes!
-You look like shit. -What you want? I just got out of prison.
-你看起来很糟 -拜托 我刚从监狱出来
-Nice guy. -Hey, Noodles, get a load of this.
-好家伙 -面条 来点这个吧
Hey, scotch heating.
Yeah, a buck a cup.
-A buck a cup? -Yeah.
-How much it cost us? -Costing us?
A dime, including overhead.
-Hey, Noodles. -Fat Moe.
Look like you lost an ounce or two.
You think I'm gonna lose hemorrhoids.
Can't recognize him without an apron.
-L 'Chaim. -L 'Chaim.
What kind of maitre d' are you? You don't even show a guy around.
-Yeah. -What's with you?
-I didn't know. I'm sorry. -You're some bunch of shtunks.
-我忘了 对不起 -你是这里管事的
-You don't come up and get me. -He's the shtunk.
He said you weren't out till Monday.
You get him the next time he gets out.
God forbid. God forbid.
Come on, let's see if you can guess who it is.
Charlotte russe. With a little too much whipped cream.
Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up.
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama.
You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones.
-I'll see you later. -You gonna lay here all night or what?
Cockeye wanted to play with the band. I'm serious.
-Aren't you going to say hello? -Hello.
-Your brother's a real friend. -He's a romantic.
-Max tell you I was getting out today? -Max? No.
-麦大告诉你 我今天出来? -麦大? 没
-You remembered yourself? -No, Moe. It's always Moe.
-你自己想起来的? -不 阿莫告诉我的
You mean you weren't counting the days?
Of course I was. 4344, 4343
我当然数过 4344 4343
I lost track at 3000.
-That wasn't my choice. -Yes, it was. It still is.
Did you come here to welcome me back at least?
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should say hello.
I hope Moe didn't have to bend your arm or anything.
Welcome back, Noodles.
Every night at the Palace Theatre.
I've made some progress since I danced here...
among the brooms and the empties.
You can come spy on me if you like. If you have time.
Go on, Noodles, your mother's calling you.
快去啊 面条 你老妈在叫你
It's good to see you again, Noodles.
-Did you get the wine? -Dago Red. The best.
There they are. The Four Horsemen of the Apocalypse.
Did you see that movie, Joe? It's a good movie.
-Max, how are you? -Good to see you.
-麦大 你好吗? -很高兴见到你
This must be Noodles.
Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
-Hi, how are you? -All right.
-面条 你好吗? -还好
Nice to meet you. You don't have to call me Mr. Monaldi like he says.
I like my friends and people I respect to call me Frankie.
Come on, sit down. Get some chairs and some glasses.
来 请坐 先喝一杯吧
Sit down, relax. You're home now.
This is my very dear friend Joe.
He came from Detroit to ask me to do him a favor.
And I wanna do it for him.
I don't have to tell you who Joe is, how far he got,
or how far he'll get.
He's not only my dear friend, he's my brother.
I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit.
弗兰克 说实话 这连犹太人都办不到
I mean, the mustard doesn't even help.
These guys with you?
I told you these fellas are with me.
You could trust them. You're in good hands.
Just tell them what you want them to do.
Move some diamonds from Detroit. Kid stuff.
If it's kid stuff, why not have the kids from Detroit do it?
Excuse me, Noodles.
He means that it's something that's very simple.
But he needs kids from outside to handle it.
He just found out they're moving these
diamonds to Holland in a few days.
So it's something came up right away.
Tell these guys the story
about the pussy being insured. What is it?
Tell these guys how you stumbled on this whole thing.
-Tell them the story. -Come on.
Pussy insurance. The insurance pussies.
Tell them that story.
Life is stranger than shit, that's all.
It's a pisser. No big story.
I got this insurance agent, this Jew kid named David.
He conned me into every policy in the world.
Every policy, name it. Dogs, house, wife, life, anything.
什么险种都有 狗 房 老婆 生命
I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife...
a brunette with a nice ass who works for a jeweler.
And he's still on the hustle, this guy.
So I wink at the guys, I say, "Look...
the most serious policy,
you don't have me covered for."
He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance."
他问 "是什么 乔?" "鸡巴保险"
"You make me a policy that when it don't work, I get a payment...
如果你给我上这个险 哪天它不行了 我能得到补偿...
I'll write out a check now."
He thinks, and he says,
"I don't know if the actuality gauges govern this...
but we can make a policy.
But you gotta guarantee you're in good health now."
他说 "但你必须要保证 现在你健康状况良好"
I says, "Look, leave her with me. Come back and see if it stands up.
我就说 你把她留给我试试 看看它直不直
If it stands up, you know I'm in good health."
The jerk leaves her. I screw her.
Not only that, she likes it. And she tells me when her boss, the jeweler
她也很乐意 还告诉我她老板 那个珠宝商
is shipping stones to Holland...
where he keeps his stash in a drawer in the safe. Everything.
Can't ask for more, right? Except, one better.
其他没什么可说的了 是吗 还有一样
I never paid the first premium on the new cock policy.
Life is funnier than shit.
be easy with the girl.
I mean that. Be easy with the girl.
Had to go and be a hero, huh?
-Open it! -No, don't hurt him!
-打开它 -不 别伤害他!
-Don't hurt him! -Get this bitch out of here.
You animal! You asshole!
-Come on, hit me. -What do you mean?
-来吧 打我 -你什么意思?
-Hit me. -What, are you crazy?
-Straighten up and fly right. -I'm all right.
-你清醒一点 快跑吧 -我没事
Let me make it look real. Make it look real.
-Knock it off. -I'm all right. Let go.
-住手 -我没事 放手
-Come on, cut the act. -Hit me!
-快点 快点 -打我
She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth.
-Hit me! -I'll hit you! You bitch!
-快打我! -我会打你的 婊子
-You animal! -Put a cork in her.
No! You dirty bastards!
Try the secret compartment.
Beautiful. Look at that.
Okay, better wrap them up.
We're going. You coming?
-Morning. -You get the stones?
-Any trouble? -No trouble. Kid stuff.
-有没遇到麻烦? -没麻烦 小孩玩意
-How come you didn't tell me? -Being inside can change you.
I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe.
With Frankie Monaldi you don't say, "yes" and then, "no."
面对麦诺提那样的人你不能 答应了 又改口不干
You're right. I would have said, no.
Frankie is as big as they come.
He's got the combination in his hand.
If we're not careful, he'll have us in his hand.
You don't get nowhere alone.
I thought you didn't like bosses.
It sounded like a good idea then. It still is.
Let's just think about it.
They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us.
Today they asked us to get rid of Joe.Tomorrow they ask me to get rid of you.
Is that okay with you? 'Cause it's not okay with me.
Let's just forget about it.
Wanna go for a swim?
Yeah, let's go for a swim.
All right, what are you doing?
Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles.
-Noodles, what are you doing? -Hey!
Asshole! Can't believe you did this!
District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car...
belonging to Secretary of Commerce Bailey
as he left the secretary's estate.
Mr. Lister, killed in the blast, was scheduled to testify...
in Washington on Thursday before a Senate committee.
A committee investigating
what has been called "The Bailey Scandal."
A team of detectives has been assigned to the case.
Secretary Bailey was not available...
for any statement at this time.
Did you know them?
offices of his legal advisor, Irving Gold...
in hopes of getting some comment.
Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister...
is the second witness in the Bailey Scandal to meet a sudden end.
The first was Thomas Finney, Undersecretary of Commerce...
第一位 是托马斯·芬尼 商务次长...
who fell to his death from
his 15th floor office a month ago.
Is there a connection between these?
Take the money and run, Noodles. What's keeping you here?
The only remaining witness is the man who...
rightly or wrongly has given his name
to this affair, Secretary Bailey.
The secretary has no worries.
If he has no worries,
why has he retreated to his place on Long Island?
He's preparing his attack on the questions...
he will be asked by the committee.
I'd call them accusations more than questions.
-The secretary has no worries. -The public does.
Particularly, in view of the rumors about rigged contracts, bribery
the international Mafia. Especially those dealing with the illegal use...
of the Transport union pension funds.
Could you tell us anything about that?
Gentlemen, I deny all of these rumors
and allegations against my organization.
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
In my entire life, I've fought to...
keep the American labor movement clear...
forced speculation, criminal elements...
or corrupt politicians. If any mistakes have...
He's still giving out the same old bullshit.
If any guilt at all exists in this situation,
it lies elsewhere.
What's this I've been reading about you in the newspapers?
Inflammatory words from a union boss?
You still won't come and stop the workers
or the social movement.
Listen to me, you socialist asshole!
We don't give a good fart about
the socialist workers and their movements.
We want you out of the factory
so we can get the furnaces working again.
This is the last offer you're gonna get.
You want to sign it or what?
Tell your bosses they can wipe their ass with it.
This is my last...
Hold it, boys. Don't shoot.
It's me, Crowning.
We almost got the kid where we want him.
And we got the boss where we want him.
Put your guns away, boys.
Just swapping prisoners.
Fair trade, huh, chickenhead?
公平交易 是吧 小子?
Union boy over here for Mr. Boss Man.
Well, look who's here.
Fat Moe's boneyard boys.
How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe?
-Untie him. -I don't take orders from you.
We're not asking you to take orders. We're telling you.
Now go ahead, untie him.
I think this is gonna piss you off, Mac.
I think it's those dirty politician friends of yours.
Yeah? Well, you crawl back and tell 'em we don't want you in with us.
是吗? 滚回去告诉他们 我们用不着你们
Our fight's got nothing to do with liquor
and prostitution and dope.
Well, you'd better get used to the idea, pal.
This country is still growing up.
Certain diseases it's better to have when you're still young.
You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague.
Bastards like him are immune.
That's the difference between us and them!
The difference is, they'll always win.
And you'll keep getting it up the ass.
Sooner than you think.
Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise.
The press, the unions,
especially the strikers.
What did you want, a declaration of war?
Ours was a peaceable operation.
Wasn't that contrary to
new union laws?
I'm chief of police, not chief of people.
Was there any violence
My motto is: "Prevention, not repression."
我的信条是 "预防 而非镇压"
You let scabs move in and work.
Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers."
女士 你用词不当 应该说他们是失业的工人
With your permission,
I'll take these flowers to my missis before they wilt.
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.
We heard he's the youngest stockholder
in that factory you occupied.
What'd you mean by that?
They say management expressed their thanks
with a present for the baby.
You know, slander is a serious offense.
Especially from a hack reporter.
You wanna find out how serious?
But since this is my first boy
after four girls...
I'll declare amnesty.
-For five. -For five? Well, why not.
-吃了五次了 -五次? 对 当然了
You could feed an army with these milk plants.
We could open up a dairy.
Who loves you? Who loves you?
And I love you. And I love you.
Don't you have to feed him at 6:00?
-Oh, here he is now. -That's my son.
Jesus Christ, they change fast.
Yeah, but he looks like my old man.
Yeah, yeah, look, same eyes.
对 看 一样的眼睛
And look, the same devilish pride.
Did you see his dickey?
-The girls. -The girls!
Sooner or later you have to learn that after me,
the boss in the house is him.
He's got balls like his papa.
-Hey! -Let me have him.
No, no, no. I'll do this.
Let Papa change you.
Come on, everything will be swell.
Come on, come on, come on.
What the fuck is this?
What is this? Huh? What's that?
-Look! -It's the right number.
The right number? I'll break your goddamn neck!
Find my son, or I'll burn down this building.
Would you shut up?
No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you.
不 不 等等 我不是说你
Well, who's this?
Never mind...To who am I talking?
Where the hell are you? My son, where is he?
Where do you think? He's in the maternity ward. He never left.
He got restless, so he wanted to change his bed.
The other kids got the same idea, so they wanted to change their beds.
You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another...
switching tags, so now we do have a real problem.
Piece of shit whoever you are! What the fuck?! I want my son!
见鬼 你想要什么? 我要我儿子
Luckily, we were there to see that everything was under control.
If you want, we can put everything back.
Except you gotta meet us halfway.
Why do you give a fuck who wins the strike?
That's got nothing to do with me! What did I do?
First of all, you let the scabs in.
Second, you've got the cops in there protecting them.
-I'm a cop! -All right, shut the fuck up!
-我是个警察 -行了 你他妈闭嘴
Now listen very carefully.
You gonna call off your dogs
and let the strikers work it out with the bosses.
然后 让罢工者自己去和老板们谈 明白了吗
Do that and we'll give you the kid's number.
If you don't, look for your kid yourself and good luck.
-So, what is it gonna be? -Okay.
-I'll call my men off today. -Attaboy.
You know, for a rotten bastard son of a bitch...
you're not as stupid as I thought.
-We'll be in touch. -When will you call?
Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. Bye.
不用担心 我们会和你联系的 再见
-So? -We got a deal.
-To a very smooth talker. -Yeah.
-Mazel. -At least.
Where's that switch list?
-The switch list? -Yeah.
-I can't find it. -What?
-What'd you do with it? -I think I dumped it.
-Oh, Pat. -Wait a minute, listen.
-小派 -等等 听我说
Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember.
面条 等等 我想起来了
The boys' numbers was odd... Even, and the girls' was odd.
-It's simple. -You took good stock.
Hey, let's give him an even number.
Eight. Let's pick an eight.
Yeah, it's a good number.
Wait. What about the other pissers?
We're better than fate.
We give some the good life, give it to others up the ass.
All right, boys, let's settle up. It's Saturday.
好吧 咱们来分一下账 今天星期六
Settle-shmettle, I'm gonna take mine out in trade.
把钱分一分 佩吉 我需要钱做生意
You're such a nudge.
You know what? You know, I wish I was switched when I was a kid.
What makes you think you weren't?
I don't believe it.
Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here.
-That suit you, Peg? -Fine, Max.
-你看那样行吗 佩吉? -好 麦大
-What've you got? -Over there.
Holy shit! Noodles! Noodles! Come here, come here.
老天! 面条! 面条! 过来
The blond by the piano.
-Who's that? -Who is that?
You and this broad were practically engaged at one point.
Oh, beat me. Oh, I love it.
-Who was it? The Detroit cock-squasher? -Yeah.
-是谁? 底特律的骚货? -对
-Peggy. -That's not her. She looks different.
-佩吉 -那个不是她 看起来不一样
You know that platinum blond. She's by the table.
See her? Call her in, will you?
她就在那 看见没有 叫她进来 好吗?
-Carol. -Carol, whatever.
-叫卡萝尔 -卡萝尔 管她叫什么
Just tell her there's a bunch of her old friends here.
Noodles, come here.
-Somebody here wants to see you. -Who?
You know these guys?
No. I'd remember a bunch of good-Iookers like these.
Oh, well, how could I forget.
There was only one of you...
I got to know personally, though.
Let's see how good a memory you've got for faces.
We've been hanging out
so long we're starting to look alike. Hanging out.
You can call me Carol.
We've already met.
So you left Detroit, huh?
Her and her husband just come in on weekends.
不 她和她丈夫 周未才到这
Yeah, beats the seashore.
She takes on 10 guys while her hubby watches through the peephole.
Beats the hell out of the movies.
I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole?
He must be wondering where is his fucking wife.
Why don't we make it a threesome, huh?
Can't you see he's got other plans for tonight?
Well, bring her along. We'll make it a foursome.
嗯 带她过来 来个四人聚会
I'm not that kind of guy.
I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you'd probably like it.
Have a good night, fellas.
-Been waiting long? -All my life.
You wanted a place by the ocean.I had it opened.
It was closed for the season. All these tables are for two people.
Pick whatever one you want.
I'll have the asperges sauce vinaigrette and then a chateaubriand.
-Pommes frites? -Natures.
-Comme dessert? -I'll decide later.
-Monsieur? -I'll have the same.
You decide. I'll just have water.
-You decide. -Thank you.
You've been around.
Where'd you learn them parlez-vous francais dishes?
Who's teaching you that stuff?
You mean a sugar daddy, who tries to teach me how to act?
I read books. I want to know everything.
Doesn't it make sense to have plans?
What about me? Am I in any of these plans?
You're the only person that I have ever...
Ever what? Go ahead.
That I ever cared about.
But you'd lock me up and throw away the key, wouldn't you?
但你会把我 关在你身边 是吗?
And the thing is, I probably wouldn't even mind.
-So? -So I got to get to where I'm going.
-And where's that? -To the top.
Now you sound just like Maxie.
Youse both alike, that's why you hate each other.
Do you want me to leave?
No, I don't want you to leave.
-You asking? -I'm asking.
To keep from going crazy,
you have to cut yourself off from the outside world.
Just not think about it.
Yet there were years that went by, it seemed like...
你知道 时间一年年过得飞快 好象...
no time at all, because you're not doing anything.
There were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic.
The way he said, "I slipped," just before he died.
How you used to read me your Song of Songs, remember?
How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter.
"你的脚在鞋中 何其美好 王女啊"
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.
Your navel is a bowl Well-rounded with no lack of wine
Your belly, a heap of wheat Surrounded with lilies
Clusters of grapes
Your breath, sweet-scented as apples
Nobody's gonna love you the way I loved you.
At times I couldn't stand it. I used to think of you.
I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists."
And that would get me through it all.
You know how important that was to me?
I'm leaving tomorrow to go to Hollywood.
面条 我明天要走了 去好莱坞
I wanted to see you tonight to tell you.
Please, no, no. No.
Get away! Get away!
I'll be right back.
It was a gift to a pope.
Cost me 800 bucks.
It's from the 17th century.
So, what are you doing with it?
I'm sitting on it.
-You got any coffee around? -Yes.
While you were on vacation, we were working overtime.
The union paid off.
That's your share.
Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands."
对 甚至那个怪家伙 那个"正直人士"吉米
I shed a little blood for the cause.
Here, it's all in the papers.
Morning Telegraph, they didn't like it.
It says, "Underworld joins strikers in brutal battle."
But The Post, they liked it.
"Ends justify means in decisive gangland encounter."
And they kvetched about
the Atlantic City job.
Newspaper guys never know what the fuck they want.
-Well, you could have looked for me. -We did.
Cockeye found you at the Chink's.
So doped up you didn't even recognize him.
You called me "Deborah."
Go fuck yourself. Mind your own business.
We do our fucking business together,
and fucking broads do not get in the way...
-and you know it! -Yeah?
-Yeah. -What's she doing here?
Today ain't Saturday.
She should be screwing in Detroit screwing with someone.
Well, she's screwing here now.
And only with Max.
With her husband peeping through?
You live with her and you
tell me not to mess with broads.
-You forget one thing. -What?
-I don't give a fuck about her. -Max...
-Shut up! Shut up! -Hey, Maxie, tell me something.
-闭嘴! 闭嘴! -麦大 跟我说说吧
What'll you spend your honeymoon on?
Shut the fuck up! Shut up!
You want me to dump her?
You want me to kick her fucking ass out of here?
Want me to kick her ass out or what?
You want me to kick...? Get the fuck out! Get the fuck out! Get out!
Gonna tell me I don't have a way with women?
-Hello. -This is Jimmy. Who's this, Max?
-喂 -我是吉米 是麦大吗?
Okay, listen. We're gonna need you guys today.
I'm gonna be making a tough speech, and I think you...
Start the engine. I'll be right with you.
Mr. Gallagher wants you to know he appreciates what you did.
To show his appreciation...
Here's an envelope for the both of you.
If we gotta complete the job, I'll let you know.
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
What would Crowning and his bosses say after that?
Never be afraid of you, then.
They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off.
And you didn't want these guys.
You're lucky you got party leaders...
like me who care about the union.
The strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
这是最重要的 是不是 吉米?
It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract.
What's tough is, you did more in a night
than I could in two years of talking.
-Forget it. -To the hottest newcomer...
-in American unions, Jimmy Conway. -Now you're talking.
-来吧 吉米·康威 -看你说的
Roll out the barrel.
-And God bless. -Drink up, Jim. Suck it right down.
You must be crazy giving him drinks.
We're going to operate.
What's the rush? They already told me
I'd be a gimp the rest of my life.
Don't worry, with one leg a little shy,
别担心 吉米 用一条腿的代价
you're gonna take giant steps.
Yeah. And always one step right behind you, Sharkey?
是吗 但总是比不上你 是吧 萨基?
Make sure they work on the right leg, Jim.
It's only blood, huh?
You boys got yourself a real martyr for a friend.
Make it work for you.
Yeah, but what are we going to do with a martyr?
Times change. Prohibition won't last much longer.
Take it from me a lot of you will be out of work.
Go on, Mr. Sharkey.
You ever think of setting yourselves up in business?
All those trucks used to haul liquor,
soon be selling them for nothing.
I'm talking about hundreds of vehicles controlled by a national organization.
And supported by a powerful union headed by Jimmy.
Whatever you ask, there's no way he can turn you down.
You gotta be kidding, Sharkey.
Jimmy "Clean Hands" in business with us?
They won't be clean for long, with the hands he'll shake.
Everything in good time.
-We're not interested. -What's the matter, you got a problem?
-我们不感兴趣 -怎么啦 你有病吗?
We got plenty of money tucked away. Why not invest it?
I'll put the party behind you. And I got friends in high places.
I'm not interested, and I don't trust politicians.
You still think like some street schmuck.
If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks.
-You broke? -Don't bust my balls.
-怎么了 你缺钱花? -别打岔
I am talking about real money.
This is real money to me.
It's a lot of money. You want any of it?
You carry that stink of the street.
I like that. It makes me feel good.
I like the smell of it. It opens up my lungs.
And it gives me a hard-on.
You're carrying dead weight, Maxie.
One of these days, you're gonna have to dump it.
Let me know when you're gonna dump me.
麦大 哪天你想甩开我时 就说一声
Meanwhile, I'll be in Florida. I got a yen for the seashore.
Listen, I was thinking it over...
and I guess I kind of got a yen for the seashore myself.
You wanna go swimming?
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
How much money we got put away?
Because we're unemployed.
About a million bucks.
-Oh, yeah? Where'd you put it? -In my underwear.
-是吗? 你把钱放在哪? -在我内裤里
I'd have found it there.
We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas.
If I had a million bucks, I'd take it easy.
We'll take it easy when we got 20.
-Fifty. -Where you gonna get that?
A dream I've been dreaming all my life.
I swear to God, you and me together, we can make it come true.
The Federal Reserve Bank.
It's the biggest step we can take, Noodles.
You're really crazy.
Don't you ever say that to me.Don't you ever say that to me again.
What chance is there that a crazy thing like this might succeed?
Don't ask me, ask Max.
You know as well as I do that this is suicide,pure and simple,for everyone.
Yeah, well, don't tell me, tell him.
对 不用对我说 对他说
You got your own methods.
He doesn't want to screw anymore.
All he thinks about is this job.
Tear gas, hostages, now he's gonna do this.
He's gonna do it with or without you.
Noodles, we've never liked each other.
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we get together once...
and do something for him.
we can go back to being enemies.
You know, if you were all in jail first...
there wouldn't be any bank job.
I got the idea from your friend Max.
He laughs at you. He makes fun of you.
He says Eve has got you by the balls.
Every time you walk past this place, you shit in your pants.
You'd do anything for the cops to pick you up so you wouldn't have to do this.
Well, then do it.
Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long.
送他进监狱 送他进监狱 不用太久
Just long enough so he can get the idea out of his mind.
If you can't stand being away from him, put yourself there too.
Better off than being dead.
You know what to do.
And if you don't, I will.
Take a cab. I'm busy. I got things to do. Get out.
叫辆出租车 我很忙 我有事要做 下去
Make up your mind fast, huh?
Aren't you having a good time?
Why are you going out tonight?
Why bother now that prohibition is almost over?
We got friends who wanna get rid of booze.
Practically nothing. So we figured, why not.
I'm gonna be gone for a while.
I'll be waiting at the hotel.
I like it when you come home late and wake me up.
I'm not gonna be home tonight.
I'm not gonna be home tomorrow either.
I thought these things only take a couple of hours.
I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy.
Who the hell wants to drink here legally anyway, am I right?
Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there.
好了 快点 阿莫 开始吧 过去
Here's mud in your eye.
Let's drink to our last shipment.
There's more onboard tonight than just booze.
It's 10 years of our lives.
Ten years that were really worth living.
How long will I have to wait?
A year and a half, more or less.
Six months off for good behavior.
-What are you gonna do? -Don't ask.
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
Who's speaking? Can I help you?
I got a good tip for you.
-Yeah, who is it? -It's Max. Open the door.
-是谁? -是麦大 开门
-What's the matter with you? You sick? -No, I'm fine.
-怎么了你 不舒服? -不 我很好
You don't look it.
Maybe you'd better stay home tonight, huh?
You know, I've been watching you all night.
And you've been drinking like a fish.
Trying to get your courage up?
We're only bringing in a shipment of booze.
It's got so you're even scared to do that.
Maybe you just better stay home tonight.
Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that.
麦大 不论你去哪里我也会去 记得吧
Maybe Sharkey was right.
Maybe I ought to just dump you.
-You're really crazy. -Never say that.
Max made fools of us, Noodles. He wanted to die.
Did you know his old man died in the nut house?
Max didn't want to end up the same way.
So he put the idea in our heads to tip off the cops.
And when they stopped the truck, Max started shooting first...
just to get himself killed.
Patron saint of the place.
Aren't you gonna say anything?
What is someone supposed to say after...
more than 30 years.
"How you doing? You're looking good." Or,
"你好吗? 你气色不错" 或者
"I was hoping I'd never see you again."
I never thought I would.
There's a difference.
At least you recognized me, that's something.
Actresses have good memories.
You want a drink?
-Yes, miss? -That's all for now. You can go.
-什么事 小姐? -没事了 你可以走了
She called you "miss."
You never got married?
I was out of town.
Have you been back long?
Why do you want to see me?
First,I wanted to see if you did the right thing,turning me down to become an actress.
第一 想看你是不是做对了 离开我去当演员
You did. You're terrific.
"Age cannot wither her."
It's like the play was written for you.
What was the other reason?
The other reason...
is to decide whether I should go to a party tomorrow night
Yeah, on Long Island.
Do you know Secretary Bailey?
But I was invited anyway.
If you don't know each other, why were you invited?
I thought you might know why.
Because you know him.
-Who is it? -It's me, David.
-是谁? -是我 大卫
-No, David. -Can I come in?
-不 大卫 -我能进来吗?
No. Just wait outside, I'll call you.
Okay, I'll be right here.
-What does Bailey want from me? -You came to ask me that?
-Why'd he send me an invitation? -I don't know.
Why should I know about your invitations?
I don't know anything.
What do you want? Why did you come here?
Now you're a lousy actress.
Who is Secretary Bailey?
Secretary Bailey is a rich businessman.
He came to the United States as an immigrant...
and made a lot of money in San Francisco and L.A.,
where he's lived for 30 years.
I know all that. It's all in the papers. What else is there?
这些我知道 报纸上都有 还有呢?
He married a very wealthy woman.
They had a child.
She died when the child was born.
A few years ago, he went into politics. Moved here.
That's history. I'm not talking about that. I'm talking about now.
Right now he's in trouble.
Just tell me you've been living with him all these years,
and you're his lover.
Age can wither me, Noodles.
We're both getting old.
All that we have left now are our memories.
If you go to that party on Saturday night,
you won't have those anymore.
Tear up that invitation.
There's an exit back this way.
Noodles, go through it.
I'm begging you. Please.
Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt?
If you go out that door, yes.
This is Secretary Bailey's son.
His name's David, just like yours.
What are you waiting for?
I don't understand, Mr. Bailey.
Make yourself comfortable.
I'm glad you accepted my invitation.
Well, I was curious.
So many important people in one place.
Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship.
But in my case, they appear to be flocking onboard.
Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers.
But a man in your position, with all your power and all your privileges...
但像你有如此地位的人 有权 有势
has to assume a certain amount of responsibility...
a certain amount of risk.
Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey?
That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it.
All that counts is what was in that suitcase.
The money and the contract.
It didn't say who the contract was on, though.
Haven't you figured that out yet?
You, Mr. Bailey?
I haven't had a gun in my hand for many, many years.
My eyes aren't too good,
even with my glasses. My hands shake.
-And I wouldn't want to miss. -Cut the bullshit, Noodles.
-我不希望失手 -少说废话 面条
I'm already a dead man.
At least give me the chance to settle the debt that I owe to you.
I'll never make it before the investigating committee.
They're scared I'll implicate the whole bunch of 'em.
They gotta get rid of me.
Today is as good a day as any.
You do it, Noodles.
You're the only person I can accept it from.
You see, I found out where you were.
I brought you back here for this.
To even the score between you and me.
You can get out through there.
It leads right down to the street. Nobody will see you.
I don't know what you're talking about.
You don't owe me a thing.
Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street.
It was somebody else.
You were too shocked to realize that the cops were in on it too.
That was a syndicate operation, Noodles.
You said that to me once before, a long time ago.
My mind was never as clear as it was at that moment.
I took away your whole life from you.
I've been living in your place.
I took everything.
I took your money.
I took your girl.
All I left for you was 35 years of grief over having killed me.
Now, why don't you shoot?
It's true, I have killed people, Mr. Bailey.
是的 我杀过人 白利先生
Sometimes to defend myself. Sometimes for money.
And many people used to come to us.
Business partners, rivals...
Some of the jobs we took, and some we didn't.
Yours is one we would never touch.
Is this your way of getting revenge?
It's just the way I see things.
and I've got nothing left to lose.
When you've been betrayed by a friend, you hit back.
You see, Mr. Secretary...
I have a story also.
A little simpler than yours.
Many years ago I had a friend, a dear friend.
多年以前 我有个朋友 一个好朋友
I turned him in to save his life...
but he was killed.
But he wanted it that way.
It was a great friendship.
It went bad for him, and it went bad for me too.
Good night, Mr. Bailey.
I hope the investigation turns out to be nothing.
It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste.