I can't believe you would actually say that.
I would much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
No way. Mr. Salty is a sailor, all right?
He's gotta be, like, the toughest snack there is.
I don't know. You don't wanna mess with corn nuts.
Oh, my God. Oh, my God. You gotta come see this.
我的天 我的天 你们快过来看
There's some creep out there with a telescope.
I can't believe it. He's looking right at us.
Oh, that is so sick.
I feel violated.
And not in a good way.
How can people do that?
Oh, you guys, look. Ugly Naked Guy got gravity boots.
I'm telling you, years from now, school children will study it...
我告诉你们 多年后 小学生都会把这个…
...as one of the greatest first dates of all time.
It was unbelievable.
We could totally be ourselves. We didn't have to play any games.
- So have you called her yet? - Let her know I like her? Are you insane?
- 你打电话给她了吗？ - 让她知道我喜欢她？你疯了吗？
Guys. It's gross.
It's the next day. How needy do I wanna seem?
I'm right. Right?
- Let her dangle. - Yeah, definitely.
- 吊她胃口 - 必须的
I can't believe my parents are pressuring me...
...to find one of you people.
God. Come on. Just do it.
Call her. Stop being so testosterone-y.
Which, by the way, is the real San Francisco treat.
- I got her machine. - Her answering machine?
- 是机器 - 她的答录机？
No, interestingly enough, her leaf blower picked up.
So, um, why didn't you say anything?
Oh, no, no, no. Last time I left a spontaneous message...
不 不 不 上次我毫无准备就留言…
...I ended up using the phrase, "Yes, indeed-io."
结果讲出 "木有温题" 这种蠢话
Look, it's Rachel and Barry. No, no, don't everybody look at once.
你们看 是瑞秋和巴瑞 大家不要一起回头看
- Okay, okay. What's going on? - Okay, they're just talking.
- 好啦好啦 是怎么回事？ - 他们在讲话
Yeah, well, does he look upset?
Does he look like he was just told to shove anything?
No. No, actually, he's smiling.
Oh, my God. Don't do that.
What? What? What?
That man across the street just kicked that pigeon.
And basically, that's how a bill becomes a law.
- See? Hey, Rach. - Hey.
- 知道了吗？嘿 瑞秋 - 嘿
You know, it was, uh... It was actually really great.
Took me to lunch at the Russian Tea Room.
I had that chicken, you know, where you poke it and butter squirts out.
Not a good day for birds.
And then we took a walk to Bendel's.
And I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel.
That's nice. Now was that before or after you told him...
...to stop calling, stop sending you flowers and to generally leave you alone, huh?
别再打电话 送花 不要再烦你之前还是之后？
Right. Well, we never actually got to that.
Oh, it was just so nice to see him again, you know? It was...
再跟他出去 感觉真好 你们知道吗？感觉…
It was comfortable and it was familiar.
That's "nice" twice.
Rachel, what's going on?
Isn't this the same Barry who you left at the altar?
Duh. Where have you been?
Yeah, but it was different with him today.
He wasn't, like, Orthodontist Guy, you know?
I mean, we had fun. Is there anything wrong with that?
- Why? - I have my reasons.
- 为什么？ - 我有我的理由
Okay, how about the fact that he's engaged to another woman...
...who just happens to be your ex-best friend?
All right. All right, all right, all right. I know it's stupid.
好啦 好啦 好啦 好啦 我知道这样做很蠢
I'll go see him this afternoon and I will just put an end to it.
I'm not crazy, right? I mean, it was never like that.
No, it wasn't.
Oh. It was so nice having this little sink here.
"Oh, Danielle, I wasn't expecting the machine.
Give me a call when you get a chance."
That's what you've been working on for the past two hours?
Hey, I've been honing.
What was with the dishes?
Oh, uh, I wanted her to think I might be in a restaurant...
...you know, I might have some kind of life.
Like I haven't been sitting around here honing for the last two hours?
He's doing it again. The guy with the telescope.
Oh. Go away. Stop looking in here!
Great. Now he's waving back.
We gotta do something about that guy.
This morning, I caught him looking into our apartment.
今天早上 他在窥探我们家 被我抓到
It creeps me out. I feel like I can't do stuff.
What kind of stuff?
Will you grow up? I'm not talking about sexy stuff...
...but, like, when I'm cooking naked.
Yeah, toast, oatmeal. Nothing that spatters.
对啊 吐司 麦片粥 不会溅出来的食物
What are you looking at me for? I didn't know that.
Oh, I just... Oh, Barry, this was not good.
我只是… 巴瑞 这样不好
No, it was. It was very, very good.
- What about Mindy? - Oh, way better than Mindy.
- 那敏蒂呢？ - 比跟敏蒂好太多了
No, not that. I mean, what about you and Mindy?
不是 我是说 你跟敏蒂怎么办？
Oh. If you want, I'll just break it off with her.
No, don't do that. Not for me.
不 不要那样 不要因为我退婚
Dr. Farber, Bobby Rush is here for his adjustment.
Let's go away this weekend.
Oh, Barry. Come on. This is all way too...
巴瑞 拜托 这太…
No, we can go to Aruba.
When I went there on what would've been our honeymoon...
...it was, uh... It was really nice. You would've liked it.
All right, Miss Green, everything looks fine.
好 葛林小姐 一切看起来都很好
Yep, I think we're starting to see some real progress here.
- What? - I'm 12, I'm not stupid.
- 怎么？ - 我12岁 不代表我很笨
- Can I use your phone? - Yeah.
- 我能不能借用你们的电话？ - 好
Uh, but for future reference, um, that thing in your hand...
...can also be used as a phone.
Yes, it's working.
Why isn't she calling me back?
Maybe she never got your message.
You know, you could call her machine, and if she has a lot of beeps...
...that means she probably didn't get her messages yet.
- You don't think that makes me seem...? - Desperate? Needy? Pathetic?
- 你们不觉得这样很… - 着急？黏人？可悲？
Ah, you obviously saw my personal ad.
- How many beeps? - She answered.
- 哔了几声？ - 她接起来了
You see, this is where you'd use that "hello" word we talked about.
那时候我们先前讨论过的 "喂" 就很好用
I'm not going to. She obviously got my message...
...and is choosing not to call me. Now I'm needy and snubbed.
选择不回我电话 现在我不但黏人 还被冷落
God, I miss just being needy.
So how'd he take it?
Pretty well, actually.
Uh, Rach. How come you have dental floss in your hair?
瑞秋 你的头发上 怎么会有牙线？
We ended up having sex in his chair.
You had sex in his chair?
I said that a little too loudly, didn't I?
Sex in his chair.
What were you thinking?
I don't know. I mean, we still care about each other.
There's a history there. It's like you and Carol.
It's nothing like me and Carol.
Please. If she said to you, "Ross, I want you on this couch...
拜托 如果她跟你说 "罗斯 我现在就要你…"
...right here, right now," what would you say?
"在这沙发上 立刻" 你会怎么说？
If it helps I could slide over.
It's a totally different situation.
It's apples and oranges. It's orthodontists and lesbians...
- Where are you going? - I just have to go, all right?
- 你要去哪里？ - 我就是得走 可以吗？
Do I need a reason, huh? I have things to do with my life.
I have a jam-packed schedule.
And I am late for keeping up with it, okay?
Hi. Hey, how are you?
Yes, yes, I heard. Congratulations. That is so great.
对 我听说了 恭喜 这真是太好了
Really, oh, God...
真的 噢 天啊…
Okay, I'm working tomorrow...
...but if you want, you can come by if you'd like.
So I'll see you tomorrow.
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
天啊 噢 天啊…
Oh, she wants to see me tomorrow.
Oh, she sounded really weird. I gotta call Barry.
Hi, it's me. I just... Ha! Mindy.
喂 是我 我才… 敏蒂
No, I figured that's where you'd be.
Hell is filled with people like you.
He's back. The peeper's back.
- Get down. - Get down?
- 蹲下 - 蹲下？
Thanks, but I gotta go to work and get my eyes scratched out by Mindy.
谢谢 我得去上班 顺便让敏蒂把我的眼睛挖出来
Relax. She may not even know.
Please, I haven't heard from her in seven months, and now she calls me.
拜托 我七个月没跟她连络 她突然打电话给我
I mean, what else is it about?
She was my best friend, you guys.
We went to camp together...
- ...she taught me how to kiss... - Yeah?
- 她教我如何接吻… - 是吗？
Now, you know, I'm, like, the other woman.
- Ugh, I feel so... - Naughty.
- 我觉得好… - 有情趣
- I'll see you guys later. - I'll walk out with you.
- 晚点见 - 我送你出去
When she taught you to kiss, you were at camp...
...and were you wearing any kind of little uniform or...?
Okay, I'm gonna go the bathroom. Will you watch my phone?
好 我要去上厕所 你能不能帮我看着电话？
- Why don't you just take it with you? - Hey.
- 你为什么不把电话拿进去？ - 嘿
We haven't been on a second date. She needs to hear me pee?
Why don't you just call her?
I can't call her. I left a message. I have some pride.
我不能打给她 我已经留言了 我也是有尊严的
- Do you? - No.
- 是吗？ - 不是
I don't know if you tried to call me because, uh, idiot that I am...
...I accidentally shut off my phone.
Ahem. Oh, okay. That's fine. That's great. Okay.
哦 好 没问题 好极了 好
She's on the other line. She's gonna call me back.
She's on the other line, gonna call me back.
- Don't you have to pee? - That's why I'm dancing.
- 你不是想去嘘嘘？ - 所以我才跳来跳去
- Mindy. - Hey, you.
- 敏蒂 - 嘿 你好
Um, we should really be sitting for this.
- So... - Now, I know things have been weird lately.
- 那么… - 我知道最近事情不太对
But you're my oldest friend, except for Laurie Schaefer...
...who I don't talk to anymore...
...because she's bitter that she lost the weight...
...and it turns out, she doesn't have a pretty face.
Okay, I'm gonna just ask you this once, and I want a straight answer.
好 我只问你一次 而且我要很诚实的答案
Will you be my maid of honor?
- Of course! - Oh, that's so great!
- 当然罗 - 那就太好了
- Is that all you wanted to ask? - That's all.
- 你就只想问这件事吗？ - 对啊
- Oh, sure it is. - Oh, no, it isn't. No.
- 一定只有这件事 - 不 不只
I think Barry's seeing someone in the city.
What would make you think that?
Well, ever since we announced the engagement, he's acted weird.
And then last night, he came home smelling like Chanel.
Mindy, if it'll make you feel any better...
敏蒂 如果这样讲 你会好过一点…
...when Barry and I got engaged, he went through a weird thing too.
Oh, God. You see, that's what I was afraid of.
噢 天啊 我就是怕这一点
- What? What's what you were afraid of? - Okay, okay.
- 什么？你就是怕哪一点？ - 好吧 好吧
When Barry was engaged to you, he and I...
...kind of had a little thing on the side.
- What? - I know, I know.
- 什么？ - 我知道 我知道
When he proposed to me, everyone said, "Don't do it.
他跟我求婚时 大家都告诉我 "不要接受"
He's gonna do to you what he did to Rachel." And now I feel so stupid.
"他那样对待瑞秋 对你也会那样" 现在我自己觉得好傻
Oh, you are so stupid.
Oh, we are both so stupid.
- Smell familiar? - Oh, no.
- 很熟悉的味道吧？ - 噢 不会吧
Oh, no, me. I am so sorry.
噢 不 是我很抱歉
No, I am sorry. I'm sorry.
不 是我很抱歉 对不起
Four letters, "circle or hoop."
Ring, damn it, ring.
响啊 该死 响啊
You know our phone's not working?
I tried to call you from the coffee shop. There was no answer.
Mother of God, I turned it off.
Just like you told her you did.
Just pointing out the irony.
So listen, I went across the street and talked to the doorman.
I got the peeper's name. Can I use the phone?
Can I use your phone?
Yeah, the number for a Sidney Marks, please.
对 请给我 辛尼•马克斯的电话号码
Yeah, is Sidney there?
- Sidney's a woman. - So she's a woman, so what?
- 辛尼是个女人 - 辛尼是个女人 那又怎样？
Yeah, yeah, so what?
对 对 那又怎样？
Look, I live across the street...
...and I know all about you and your telescope.
And I don't appreciate it, okay?
Yeah, I can see you right now. Hello?
对 我现在就可以看到你 喂？
Look, if I wanna walk around my apartment in my underwear...
...I shouldn't have to feel like... Thank you.
That's not really the point.
The point is, that...
- Mostly free-weights, but occasionally... - Joey.
- 主要是重量训练 但是偶尔… - 乔伊
Yeah, my neighbor. Yeah, the brunette.
对 我的邻居 褐发的
She said you looked pretty that day in the green dress.
The green dress? Really?
She said you looked like Ingrid Bergman that day.
- You got a second? - Sure, sure.
- 有空吗？ - 当然 当然
- What you guys doing here? - Uh, we are here to break up with you.
- 你们两个在这里干嘛？ - 我们来甩你
We think you're a horrible human being, and bad things should happen to you.
I'm sorry. I'm sorry. God, I am so sorry.
对不起 对不起 天啊 真对不起
I'm an idiot. I was weak. I couldn't help myself.
我是大白痴 我很软弱 无法控制自己
Whatever I did, I only did because I love you so much.
不管我做了什么 我会那么做 都是因为我那么爱你
Uh, which one of us are you talking to there, Bar?
Mindy, of course, Mindy. It was always Mindy.
敏蒂 当然是敏蒂 一直都是敏蒂
Even when we were having sex in that chair?
I swear, look, whatever I was doing, I was always thinking of you.
我发誓 不管我在做什么 心里想的都是你
During that second time, you couldn't have picked her out of a lineup.
第二次的时候 就算排队等你挑 你都会认不出她来
You did it twice?
Well, the first time didn't really count. You know, it was Barry.
Honey, baby, sweetheart, look...
甜心 宝贝 亲爱的…
Just give me another chance, okay?
We'll start all over again. We'll go back to Aruba.
Dr. Farber, we've got an emergency here.
法柏医生 有点紧急状况 需要你处理
Jason Castalano's choking on his retainer.
Oh, God. Uh, I'll be right there, Bernice.
天啊 我 马上过去 柏妮丝
Look, please, please don't go anywhere, okay?
真的 请不要离开 好吗？
- I'll be right back. - Okay.
- 我马上回来 - 好
Okay, and we'll be here, hating you.
好 我们会留在这里 继续恨你
See how he was sweating when he walked out of here?
If I'm hogging the ball, you jump right in there...
...and take a couple of punches. Because I'm telling you, this feels great.
然后揍他两拳 我告诉你 那会感觉超爽
Yeah, I'm pretty sure I'm still gonna marry him.
What are you talking about?
Mindy, the guy is the devil.
He is Satan in a smock.
Look, I know he's not perfect.
But the truth is, at the end of the day...
但是 到头来 我还是…
...I still really wanna be...
...Mrs. Dr. Barry Farber...
I hope you can find some way to be happy for me.
And I hope you'll still be my maid of honor.
And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba.
You know, ever since I ran out on Barry at the wedding...
你知道吗 我把巴瑞丢在婚礼上 逃了婚后…
...I have wondered whether I made the right choice.
Oh. And now I know.
All right, I'll give you this: Mr. Peanut is a better dresser.
好 我可以赞成 花生先生比较会穿衣服
I mean, he's got the monocle, he's got the top hat...
Did you know he's gay?
I just wanna clarify this. Are you outing Mr. Peanut?
- Chandler? - Danielle, hi.
- 钱德？ - 丹妮儿 你好
Everybody, this is Danielle. Danielle, everybody.
各位 这位是丹妮儿 丹妮儿 这都是我朋友
- What are you doing here? - I've been calling you...
- 你怎么会在这里？ - 我一直打电话给你…
...but it turns out I had your number wrong.
And when I finally got the right one from Information, there was no answer.
So I thought I'd just come down here and make sure you were okay.
Listen, uh, maybe we could get together later?
That sounds good. I'll call you. Or you call me, whatever.
好啊 我再打给你 还是你打给我 都可以
- You know. - Ha, ha.
- 你也知道 - 哈…
- You got it. - Okay.
- 当然 - 好
- Bye, everybody. - Bye.
- 大伙儿再见 - 再见
Woo-hoo! Yeah, there you go.
Oh, she seems nice, but that thing about her coming all the way here...
...just to see if I was okay? I mean, how needy is that?