Okay, here's his diaper bag...
- and his, uh, Mr. Winky. Ha, ha. - Ha, ha.
- 这是他的温奇先生 - 哈哈
- How did everything go? - Great.
- 一切都还好吧？ - 很好
There was a projectile, uh...
throwing up incident, but he started it.
- Ha, ha. We've gotta go. - Okay.
- 我们要走了 - 好的
I've got some news. It's about us.
- Oh, you and me? - Uh, no. Susan and me.
- 你和我吗？ - 不 苏珊和我
We're getting married.
As in, "I now pronounce you wife and wife" married?
We'd like you to come. We understand if you don't want to.
Why wouldn't I want to come? I had fun at the first wedding.
I just thought that...
Why shouldn't I be happy for you? What would it say about me...
if I couldn't, uh, revel in your joy?
And I'm reveling, baby. Believe me.
我很快乐 宝贝 相信我
Is your finger caught in that chair?
- Want us to go? - Uh-huh.
- 要我们走吗？ - 呃
∮ So no one told you life was gonna be this way ∮
∮ Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. ∮
上班受罪 口袋空空 爱情变累赘
∮ It's like you're always stuck in second gear ∮
∮ When it hasn't been your day, ∮
∮ your week, your month, or even your year ∮
∮ but I'll be there for you ∮
∮ When the rain starts to pour ∮
∮ I'll be there for you ∮
∮ Like I've been there before ∮
∮ I'll be there for you ∮
∮ 'Cause you're there for me too ∮
You're clearly bothered by something. Tell me what it is.
This is cool. You're actually on television.
I know. It really hit me last night.
I'm on Days of our Lives.
Then I started thinking about us, and how these are the days of our lives.
- Yes! - What?
- 好耶 - 怎么？
Carol and Susan's caterer had a bike accident...
and she's in a full-body cast.
They asked me, which is cool since I've never catered...
她们要我帮忙 太酷了 我没有办过婚宴
and I need the money. Is this a problem?
- Would it matter? - You're so great!
- 这重要吗？ - 真是太好了
- You're really not going? - I'm really not.
- 你真的不去？ - 我真的不去
They already live together. Why do they need to get married?
我不懂 她们已经同居了 为什么还要结婚呢？
They love each other.
They wanna celebrate that love with the people close to them.
If you wanna call that a reason.
Who's the bitterest man In the living room?
The bitterest man In the living room?
- I thought you were over this. - That has nothing to do with it.
- 我以为你已经不在乎了 - 这完全没关系 她是我的前妻
If she were marrying a guy, you wouldn't expect me to go.
If she were marrying a guy, she'd be the worst lesbian ever.
No, I'm on right after this guy shoots himself.
And she's really nice.
She taught me about how to work with the cameras...
and smell-the-fart acting.
- I'm sorry, what? - Excuse me?
- 抱歉 你说哈？ - 你说什么？
You got so many lines to learn so fast that sometimes...
you need a minute to remember your next one.
So while you're thinking...
you take this big pause where you look all intense.
Here's my scene! Here's my scene!
- Mrs. Wallace? - Yes.
- 华乐斯太太？ - 是的
I'm Dr. Drake Ramoray, your sister's neurosurgeon.
Is she going to be all right?
I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.
Your sister's suffering from a...
Perhaps we can discuss this further over coffee.
For a minute, I thought you were actually smelling something.
- Do it again! - All right!
- 再演一次 - 再演一次
- That was so good! - Do it again.
- 太棒了 - 再来一次
"Damn it, Braverman! It's right there on the chart!"
"可恶 毕佛曼 就在病历上"
I gotta get to work. I got a big dinosaur bone to inspect.
Oh, thanks. Couldn't, uh...
One of my clients died on the massage table today.
That's a little more relaxed than you want them to get.
Um, she was, you know, 82 years old...
and her name was, um, Mrs. Adelman.
It's just so strange. You know...
she probably woke up this morning and thought...
I'll have some breakfast, take a walk, then have my massage.
Little did she know God thought, "Okay, but that's it."
Oh, but the weirdest thing was...
I was cleansing her aura when it happened.
And when her spirit left her body...
I don't think it went very far.
What do you mean?
I think it went into me.
I can't decide between lamb or duck.
Well, lambs are scarier.
Or the movie would've been called Silence of the Ducks.
Okay, who ordered what?
I had the half-drunk cappuccino with the lipstick on the rim.
And this with the cigarette butt in it, is that decaf?
You're so uptight about your mom coming.
I know. I just don't want her to think that because...
I didn't marry Barry my life is crap.
Talk about crap, just listen to Stella Neidman...
tell her story about Rod Steiger for the hundredth time.
Uh, Pheebs? How long do you think this lady will be with us?
I don't know. She obviously has some unfinished business.
- Mom! - Hey, sweetie!
- 妈 - 我的小乖乖
So this is where you work!
Oh, it's wonderful!
Is it a living room? Is it a restaurant? Who can tell?
I guess that's the fun.
Pretty much. Here, meet my friends.
Monica! You look gorgeous!
Oh, my! The last time I saw you, it was eat or be eaten.
天啊 我上次看到你 你还在拼了命地吃
You remember Ross?
- Oh, hello, Ross. - Hi, Mrs. Green.
- 你好 罗斯 - 你好 葛林太太
What do you think of my daughter, in the apron...
If you didn't pour the coffee, no one would have anything to drink.
Believe me, sometimes that happens.
This is just so exciting! You know, I never worked.
I went from my father's house to the sorority house...
to my husband's house. I am just so proud of you!
I know who you remind me of.
That's before the lousy face-lift. Now she looks like Soupy Sales.
Pheebs? Ha, ha. Who's Evelyn Durmer?
I don't know. Who's Soupy Sales?
There's an unattractive nude man playing the cello.
Just be glad he's not playing a smaller instrument.
You have some life here, sweetie!
Mom, I realize you were upset when I didn't marry Barry...
妈 我知道你和爸爸都很生气 我没嫁给巴瑞
and get the house in the suburbs with all the security.
This is just so much better for me.
I know. You didn't love Barry, honey.
And I've never seen you this happy.
I look at you and I think, "This is what I want."
Well, not just for you.
I'm, uh, considering leaving your father.
All right, tell me if this is too cute.
Lesbian wedding, chicken breasts.
Oh, God. I think I'm gonna be sick.
What? It's not like I'm putting little nipples on them.
- You had no idea? - None.
- 你不知道他们感情不好？ - 不知道
They didn't fight?
No, they didn't even talk to each other.
How was I suppose to know they were having problems?
You know, in my day, divorce was not an option.
Hey, look who's up!
I just can't believe this is happening.
When I was little, all parents got divorced.
I figured as an adult, I wouldn't have to worry about it.
Can't you look at this as flattering?
She just wants to be like you.
Well, couldn't she have just copied my haircut?
When my parents divorced, they sent me to a shrink...
and she told me that kids blame themselves.
But in your case, it's actually kind of true.
Damn. My mail-order grandfather hasn't come yet.
- Phoebe? - Hi, Mr. Adelman.
- 菲比？ - 你好 艾道曼先生
- Nice to see you. - Thanks for coming.
- 很高兴见到你 - 谢谢你过来
That's okay. Although you did cut into my busy day of sitting.
Um, do you wanna sit?
No, I spent most of my morning trying to stand up.
不用了 我花了 整个早上试着站起来
What can I do for you, my dear?
Okay, I don't know how to say this, but, um...
I think when your wife's spirit left her body...
it, um, kind of stuck around...
You're saying my wife is in you?
Yeah. You don't have to believe me, but...
对 你不用相信我 但是…
um, can you think of any unfinished business she had?
Any reason to hang around?
I don't know what to say.
All I can think of is that...
she used to say that before she died, she wanted to see everything.
- Everything? - Everything.
- 所有事？ - 所有事
Whoa. That's a lot of stuff.
I remember she also said she wanted to sleep with me one last time.
I'm sorry. There's laughing in my head.
Worth a shot, huh?
Ha, ha. Look at this.
These are all Halloween, three years ago.
Oh, and look, here's Barry.
He came straight from the office?
Oh, no. That was his costume.
See, he's actually an orthodontist, but he came as a regular dentist.
Remember when I said that I don't need your help?
记得我之前说 谢谢 我不需要你们帮忙？
Actually, I think you said:
"Don't touch that and get out of my kitchen."
Really? Weird. Anyway...
I planned really well. I planned and planned.
I just didn't plan enough time to do it.
- You want some help? - If you want.
- 你需要帮忙吗？ - 你想帮的话
I took her everywhere.
The Museum of Modern Art, Rockefeller Center...
the Statue of Liberty.
She's still with you?
Yes. I guess she hasn't seen everything yet.
Be right back. She has to go to the bathroom again.
Such a pretty face!
Oh, this is so much fun. Just the girls.
Do you know what we should do? Does anybody have any marijuana?
Look, no one's smoking pot around all this food.
I never did it. I just thought I might.
What's new in sex?
What's new in sex?
The only man I've been with is your father.
I'm dicing. I'm dicing. I don't hear anything.
我在切 我在切 什么都没听到
This is no offense to your dad, but I was thinking...
there might be more.
You know what? I cannot have this conversation with you.
You come here and drop this bomb on me before you even tell Daddy.
Do you want my blessing? Want me to talk you out of it?
Then what do you want?
I guess I figured you would understand.
Why on earth would I understand this?
You didn't marry your Barry, honey.
But I married mine.
We're in trouble. We've only got 12 hours and 36 minutes left.
各位 我们有麻烦了 只剩下12小时36分
I feel like you should have German subtitles.
Joey, speed it up!
I'm sorry! It's the pigs! They're reluctant to get in the blanket!
对不起 都是猪的关系 它们不想被卷进去
How did this happen? I thought you had this planned out.
Do you want me to cry?
Is that what you want?
Do you wanna see me cry?
No. Look, I told you, I am not a part of this thing.
不 听着 我跟你说过 这件事我不参与
Look, Ross. I know you have issues with Carol and Susan, and I feel for you.
罗斯 我知道你跟卡萝和苏珊之问有心结 我很同情你
But if you don't help, I'm gonna take those hot dogs...
and create an appetizer called "Pigs In Ross."
All right, ball a melon!
How come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon?
- How's it going? - Great! Right on schedule.
- 进行得怎么样？ - 很好 照进度进行
Got my happy helpers.
That's fine. Whatever.
Okay, everything. I think we're calling off the wedding.
好吧 有事 我们要取消婚礼了
You're still gonna pay me, right?
Or something a little less selfish.
What's the matter? What happened?
My parents called to say they weren't coming.
I knew they were having trouble with this, but...
they're my parents. They're supposed to give me away.
Susan and I fought because I said maybe we should call it off.
She said, "This isn't for them. It's for us."
And if I couldn't see that, we should cancel the wedding.
I don't know what to do.
I, uh, can't believe I'm gonna say this, but I think Susan's right.
Do you love her? And don't be too emphatic about this.
Well then, that's it.
If George and Adelaide can't accept that, then the hell with them.
如果乔治和艾德莱 不能接受 那就别管他们
If my parents didn't want me to marry you...
no way that would've stopped me.
Look, this is your wedding.
You're right. Of course you're right.
You heard the woman! Peel! Chop! Devil!
你们听到她说的 剥 切 剁
Can't believe I lost two minutes.
It just seems so futile.
You know? All these women, and nothing!
I feel like Superman without my powers, you know?
我觉得好像 失去神力的超人 了吗？
I have the cape, and yet I cannot fly.
Well, now you understand how I feel every single day.
The world is my lesbian wedding.
All right, you'll be sorry later.
- Thank you. - Anytime.
- 谢谢你 - 不客气
Nothing makes God happier...
than when two people, any two people, come together in love.
两个人 不管是怎样的两个人 能够彼此因爱而结合
Friends, family, we're gathered here today...
to join Carol and Susan in holy matrimony.
Now I've seen everything!
Go ahead, get married. Go, go!
∮ Strangers in the night Exchanging glances ∮
∮ Wondering in the night ∮
Would you look at them?
Yeah. Can't help but.
How's that pig-in-the-blanket working out for you?
I wrapped those bad boys.
- I miss Rose. - Oh, yeah?
- 我好想萝丝 - 是吗？
I know it's kind of weird, but she was a big part of my life...
I don't know, I feel alone.
You know, I, uh, couldn't help overhearing what you just said.
I think it's time you forget about Rose, move on with your life.
How about we get you a drink?
I shouldn't even bother coming up with a line, right?
Hey, Mom, having fun?
Am I! I just danced with a wonderfully large woman.
And three other girls made eyes at me over at the buffet.
I'm not saying it's something I wanna pursue...
but it's nice to know I have options.
Ahem, there's more alcohol, right?
You did a good thing today.
Look, penis, schmenis!
Okay? We're all people.
Which one of us is gonna be the first one to get married?
Mon, I was married.
- Yeah, me too, technically. - I had a wedding.
- 我也是 技术上来说 - 我办过婚礼
Just trying to start a discussion.
Which one do you think will be the last to get married?
Isn't Ben in this?
- Of course! - Absolutely.
- 当然 - 一定是的