Hey, how much you give me to eat this whole jar of olives?
I won't give you anything, but you'll owe me 2.95.
Hi. I need an atlas. I need an atlas.
Why? Do you have a report due?
I have a date with this diplomat I met...
...while I was giving free massages outside the U.N.
And I don't know where his country is.
Okay, let's start with the free massages at the U.N.
Oh, it's my new thing. I figure, bodies at peace make peace.
Wow. You might just get the first Nobel Prize in rubbing.
So, what country is this guy from?
There's a G in there.
- Where's that? - In your atlas.
- 到底是哪里 - 看地图就知道了
I don't have an atlas.
Oh, but wait, I do have a globe. Hold on.
So, Pheebs, what's this guy like?
...dashing, you know?
And, um, very, very sophisticated. And he doesn't speak English...
...but according to his translator, he totally gets me.
And a pencil sharpener.
Hey, anybody need anything copied? I'm going to the Xerox place.
Okay, listen, just give me anything I can make two of.
好吧 听着 给我一些可以影印的东西
If you don't have anything to copy, why are you going there?
Yeah, are you just going down there to gawk at that hot girl...
...with the bellybutton ring again?
Yeah. You wanna come?
# So no one told you life was gonna be this way #
# 没有人告诉你活着有多累 #
# Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. #
# 上班受罪 口袋空空 爱情变累赘 #
# It's like you're always stuck in second gear #
# 寂寞又潦倒 受气又受累 #
# When it hasn't been your day, #
# 日复一日 年复一年 #
# your week, your month, or even your year #
# 时运不济 活着受罪 #
# but I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# When the rain starts to pour #
# 纵有狂风暴雨 #
# I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# Like I've been there before #
# 支持一如往昔 #
# I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# 'Cause you're there for me too #
# 你我相偎相依 #
Come on, Chloe. Finish up with your customer first.
快点 可洛 先处理好顾客
Come on, Chloe. Come on, Chloe.
We're having second thoughts about our, uh, copying needs.
And, uh, we'll need a little more time to think about it.
Chloe, switch with me. There are some guys here who got a crush on you.
可洛 我们来换位置 暗恋你的人来了
Okay, that hurt us.
Hi, guys. I haven't seen you since this morning.
两位 自从今天早上后 我一直没见到你们
Hey, what are you guys doing tomorrow night?
Maybe. Does that scare you?
Relax. It's just Isaac's deejaying at The Philly.
- You should come. - Oh. We'll be there.
- 你们该来看看的 - 我们一定到
Great. I'll, uh, see you then.
All right. Rock on.
He says that walking with you makes this strange city feel like home.
Aw. Me too. Although this city is my home.
So that's dumb, what I said. Don't tell him I said that.
Um, just... You make something up.
This is me. Here.
Your eyes are very pretty.
He would like to kiss you.
Okay. You know what? You don't have to do that now.
好吧 你知道吗 现在你不必那么做
No, no, not him. No, you don't.
不 不是他 不 是你才对
Okay. Well, the moment's over.
See, there it is right there.
Yeah, but Sergei said it took the Germans six weeks...
...to get all the way across it.
So you had fun, huh?
Yeah. Except for, you know, when you're on a date...
对 除了…你知道的 在约会时
...and you're getting along really great...
...but the guy's translator keeps getting in the way?
What, is, uh, Rach in her room?
Oh. No, she's still at work, but she told me to tell you to call her.
Oh, what? Is she gonna cancel on me again? How could she do this?
Doesn't she know it's our anniversary?
All right, uh, Ross, this is the extent of my knowledge on the subject.
好吧 罗斯 我对这件事的了解仅止于此
What's that on the bottom?
Oh. That's my doodle of a ladybug with a top hat. Ha, ha.
- Hello? - Hey, honey.
- 喂 - 甜心
- Oh, hi. - Hey. What's going on?
- 喔 嗨 - 发生了什么事
Well, there was a disaster in shipping and I've gotta get this order in.
Honey, I'm so sorry, but it looks like I'm gonna be here all night.
甜心 真的很抱歉 看起来我得加班一整晚
What? Well, um, how about I come up there?
No, no, no, honey, please. I just have too much to deal with.
不 甜心 拜托 我有很多事要处理
Anyway, I'm going out with Sergei again tonight, and, um...
Could you come and be the translator's date?
So that when we... You know, it's time for our alone time, you two can split off?
You know, he's kind of cute.
"Kind of cute" like, "really kind of cute"?
Or "kind of cute" like your friend Spackle-Back Larry?
Hey, don't call him that.
His name is Spackle-Back Harry.
Hey, you know what? Maybe we should get going.
I mean, what time did Chloe say to get there?
- Uh, 10:30. - What time is it now?
- 十点半 - 现在几点
- Yeah, all right. So we'll hang out. - Yeah.
- 好吧 我们再待一会 - 对
Hey, remember when she brought up that thing about the three of us?
- She was kidding about that, right? - Yeah, I think so.
- 她是在开玩笑的吧 - 我想应该是的
God, it'd be weird if that situation presented itself tonight, huh?
天啊 如果今晚真的发生那种事 还蛮奇怪的
Yeah. Yeah, I mean, uh...
...what would we do?
Ha, ha. Dude, I don't know. Ha-ha-ha.
- She was kidding. - Yeah.
- 她是开玩笑的 - 对
Just in case, we should come up with a set of ground rules.
Okay. You probably want the first one to be:
"Never open your eyes."
You know? Because you don't want to be doing something...
...and then look up, right?
And see something that you don't want to be seeing.
Yeah. Good call. Nice.
对 好点子 太棒了
What if my eyes are closed, and...
And my hand is out there...
Aah! Okay, eyes open at all times.
How do we decide where we, ahem...
...you know, each would, ahem, you know...
- ...be? - Right. Right.
- 哪个位置 - 对
Well, you know, we could flip for it.
I guess. But, like, what's heads and what's tails?
Well, if you don't know that, then I don't want to do this with you.
No, no, no. I am looking at a purchase order right here...
...and it clearly states that we ordered the Riviera bikini...
...in a variety of sizes and colors and...
What does it matter what I'm wearing?
Could I please speak to your supervisor? Thank you. We're holding.
我能跟你的上司谈一谈吗 谢谢 我愿意等
My God. What are you doing here?
Well, you said you couldn't go out, so...
You brought a picnic. Ugh. What a boyfriend.
That's it. On Monday, I start wearing makeup.
Ross, honey, this is very nice, but I've got a crisis.
罗斯 这真的太棒了 但我得处理危机
Yeah, but I've got couscous.
Honey. Honey, I'm sorry. I know it's our anniversary...
甜心 抱歉 我知道今天是我们的周年纪念日
...but I told you on the phone I don't have time to stop.
Okay, you don't have to stop. I'm invisible. I'm not here.
好吧 你不必停下来 我是隐形人 就当我不在这里
Yeah, but I don't...
Who approved that order?
Well, there is no Mark Robinson in this office.
- Get me Mark on the phone. - Ugh. I love Mark. Do you know Mark?
- 帮我打电话给马克 - 我爱马克 你认识马克吗
- Yeah. - Let me check that with what I've got here.
- 当然 - 我得查一下手边的资料
All right, see, 038 is not the number for this store. Zero-three-eight is Atlanta.
好吧 038不是本店代码 038是亚特兰大的代码
- None for me. - Okay, sorry. Whoo.
- 我不要 - 好吧 抱歉
I'm sorry. As I was saying, the store number is wrong.
And I'm sorry, but... Oh, my God!
Excuse me, I'm sorry, I'm gonna have to call you back.
I've got Shemp in my office.
- What are you doing? - I'm sorry.
- 你在做什么 - 对不起
But, um, hey, oh, somebody's off the phone.
How about a glass of wine by the fire? I can get it going again...
Ross, you're not listening. I don't have time to stop.
罗斯 你没在听 我没时间停下来
- Come on, you don't have 10 minutes? - I don't have 10 minutes.
- 少来了 你连十分钟都没有 - 我没有十分钟
- Sophie, does she have 10 minutes? - Hey, Ross. I told you, I don't.
- 苏菲 她没有十分钟吗 - 罗斯 我说过我没有时间
Don't yell at me, okay? This is the most I've seen you all week.
别对我大叫 好吗 这是整个星期我们见面最久的一次
Look, I cannot do this right now, okay? I've got a deadline.
听着 现在我没空跟你说 我得在时限内完成工作
Would you just go home? I'll talk to you later.
- Yeah, but wait... - Goodbye.
- 对 等一下 - 再见
Uh, actually, that's our three-hole punch.
Look, um, about what happened earlier...
Whoa. I completely understand. You were stressed.
I was gonna give you a chance to apologize to me.
For what? For letting you throw me out of your office?
You had no right coming down to my office, Ross.
You do not bring a picnic basket to somebody's work...
...unless maybe they were a park ranger.
Yeah, well, excuse me for wanting to be with my girlfriend on our anniversary.
Boy, what an ass am I.
But I told you I didn't have the time.
Yeah, well, you never have the time.
I mean, I don't feel like I have a girlfriend anymore.
Ross, what do you want from me?
You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
No. But it would nice if you'd realize that it's just a job.
不 或许那是个好点子 你得了解那只是一份工作
Ross, do you realize this is the first time in my life I'm doing something I care about?
This is the first time in my life I'm doing something I'm actually good at?
I mean, if you don't get that...
No, hey, I get that. Okay? I get that and I'm happy for you.
我了解 好吗 我了解 也为你感到开心
I'm tired of having a relationship with your answering machine.
- I don't know what to do anymore. - Well, neither do I.
- 我不想再那么做了 - 我也是
Is this about Mark?
- Oh, my God. - Okay, it's not.
- 天啊 - 好吧 跟他无关
I cannot keep having this same fight over and over again, Ross.
No, you're making this too hard.
I'm making this too hard? What do you want me to do?
我让你不知道该怎么办 好 你要我怎么做
I don't know. I don't know.
Look, ugh, maybe we should just take a break.
Okay, okay. Fine. You're right.
Let's, uh... Let's take a break. Let's cool off, okay?
Let's get some frozen yogurt or something.
And the advances in collating in the past five years.
I mean, we just got in an X-5000, you know?
The X-5000 makes an X-50 look like a T-71.
Hey, it's the dinosaur guy.
- Hi, Ross. - Oh, hi, Chloe.
- 嗨 罗斯 - 可洛
I want you to meet some friends of mine.
This guy's my hero. He comes in with some stuff...
...he wants it blown up 400 percent.
We say we don't do that. He says, "You gotta."
And you know what? We did it.
And now any time anybody wants 400, we just say, "Let's Ross it."
And that's the only color that comes in.
Yo, Chloe. Do you have a quarter for the condom machine?
So, what are you doing here?
I thought tonight was your big anniversary dinner.
Yeah, a little change of plans.
Uh, we're gonna break up instead.
Oh, and I can also speak a little French.
Why? What did I say?
Well, you just asked if I wanted to go to bed with you tonight.
No wonder I get such great service at Cafe Maurice.
Hi. Um, could you please tell Sergei that, um, I was fascinated...
...by what Boutros Boutros-Ghali said in the New York Times?
You didn't say, "Boutros Boutros-Ghali."
He says he was too.
Uh, so I was wondering...
Before you get all talky again...
...um, could you also please tell Sergei...
...that I really like his suit.
Uh, he said, "Thank you very much. You look very pretty tonight.
Your hair, golden like the sun." So you're a chef?
I'm also thinking of opening up my own restaurant.
- Oh, really? - Monica...
- 真的吗 - 摩妮卡
...could I talk to you behind my menu, please?
- What are you doing? - Well, I was having a conversation.
- 你在做什么 - 我在聊天
Yeah, but Mischa's so interested in you...
...that Sergei and I haven't been able to say two words to each other.
What do you want me to do? Sit here while the three of you have a conversation?
That would be great. Thank you.
- Hello? - Oh, hi. It's Mark.
- 喂 - 嗨 我是马克
What? Is it my breath?
No. Sorry. I just thought you were somebody else. Hi.
不 抱歉 我以为你是别人 嗨…
Hi, well, look, I was just gonna leave a message.
嗨 听着 我正要留话给你
Isn't tonight your anniversary dinner?
Rach? Are you okay?
You wanna talk? I mean, I can come over.
No, really, no. Please. That's okay.
不 真的 拜托 没事的
All right. I'm coming over and I'm bringing Chinese food.
- Oh, yeah, I'm not hungry. - It's for me.
- 我不饿 - 是我要吃的
- So, what'll you do? - What can I do?
- 你打算怎么办 - 我能做什么
One person wants to break up, you break up.
Hey, no way. Come on, this is you guys. Call her and work it out.
不行 你们不一样 打电话跟她谈一谈
Come on. We just had this huge fight. Don't I have to wait a while?
少来了 我们刚刚大吵一架 我不能等一下再打吗
Hey, this isn't like swimming after you eat. Pick up your phone.
You know that whole swimming thing is a myth.
Yeah, tell that to my Uncle Lenny.
Why? What happened to him?
Nothing. He just really believes in that.
Ugh. And then we got into this big, stupid fight... It was awful.
I told him he treats me like a park ranger, something, ugh...
...I told him I wanted to take a break.
I don't want to take a break.
- Egg roll? - No.
- 春卷 - 不要
And then I called him, and he wasn't there.
He's probably just out.
Oh, thank you. That's very helpful. I'm glad you came over.
谢谢 那真的帮了我一个大忙 我很高兴你来了
- Hello? - Hi, it's me.
- 喂 - 嗨 是我
- Hi. Oh, I'm so glad you called. - Really?
- 我好高兴你打电话来 - 真的吗
I've been thinking this is crazy. Don't you think we can work on this?
Hey, what do you want to drink?
Is it okay if I finish the apple juice?
- Ooh, honey, look, he just came over... - Yeah, got it.
- 甜心 听着 他刚好过来 - 对 我明白了
Hey, Dinosaur Guy. Look at you, so sad.
恐龙先生 看看你 你一副苦瓜脸的模样
- Come dance. - Uh, that's okay. Thanks.
- 来跳舞吧 - 我不要 谢谢
You don't have to smile. You just have to dance.
Look, I don't feel like dancing. I feel like having a drink, okay?
听着 我不想跳舞 我想喝一杯 好吗
Oh, okay. Hey, two beers.
And the vet said it was time.
And so from half-a-world away...
...while my mother held the phone to his ear...
...I said goodbye to my dog...
...in seven languages.
- Could I have a tissue? - Oh, yeah, sure.
- 能给我面纸吗 - 没问题
I just hope you don't accidentally suck it up through your nose...
...and choke on it.
Ugh. Sergei would like to apologize for my behavior tonight.
Well, tell him, "Apology accepted."
He's unbelievable. For the first time in three years, someone wants to talk to me.
But do you think he would let me enjoy that? No.
You silly diplomat. Why don't you learn some English, Sergei?
你这个笨外交官 为什么他不学英文 赛吉
Excuse me, but, um, ahem, isn't he paying for your dinner?
Hey, the man's dog just died.
I have just resigned my post.
Would you care to accompany me to the Rainbow Room?
I have diplomatic coupons.
It would be my pleasure.
My guy has coupons.
Your guy can't even say "coupons."
- Plate. Yes. Plate. Plate. - Plate. Plate.
- 盘子 对 - 盘子
See, we don't need them.
# Sleight of hand And twist of fate #
# 造化弄人 命运交缠 #
# On a bed of nails She makes me wait #
# 因为她 我辗转难眠 #
Well, you're practically dancing already.
- Why don't you just do it over here? - Oh, no.
- 你何不过来这边跳舞 - 不
What are you, married?
Because that's okay.
Oh, be home, be home, be home...
Be home, be home, be home.
# With or without you #
# 你若即若离 #
# And you give yourself away #
# 你放弃了自己 #
# And you give #
# 你放弃了 #
# And you give yourself away #
# 你放弃了自己 #
- American. - American.
- 美国人 - 美国人
American. You know, it's a very hard language.
Let's do it again.