Wait a minute. You're telling me this actress person...
...is the only woman you ever wanted who didn't want you back?
Is this what it's like to be you?
- Wow, you're really crazy about her, huh? - Oh. You have no idea.
- 你真的爱上她了吧 - 你不懂
And when we're on-stage, I get to kiss her and touch her.
But then she goes home with the director...
...and it's like somebody's ripping out my heart.
Oh, it's so great to see you feeling like this.
Monica, uh, Dad called this morning...
...and, uh, Aunt Sylvia passed away.
Yes. Yes. Yeah, yeah, yeah.
We were all pretty shaken up about it.
Wait, am I missing something?
Because I always thought death was supposed to be sad, in a way.
Well, uh, Aunt Sylvia was...
...well, not a nice person.
No, she was a cruel, cranky old bitch.
And I'm sorry she died.
Did Dad say I get the dollhouse?
- You get the dollhouse. - I get the dollhouse.
- 你得到娃娃屋了 - 我得到娃娃屋了
Wow. A house for dolls. That is so cool.
When I was a kid, I had a barrel.
Uh, Pheebs, you had a barrel for a dollhouse?
No, just a barrel.
You know what? You can play with my dollhouse.
- Really? Really? - Any time you want.
- 真的吗 - 随时都可以
When I was younger, all I wanted to do was to play with this dollhouse.
But no. It was to be looked at, but never played with.
不行 它只能远观 不能亵玩
My grandmother used to say that exact same thing to me.
# So no one told you life was gonna be this way #
# 没有人告诉你活着有多累 #
# Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. #
# 上班受罪 口袋空空 爱情变累赘 #
# It's like you're always stuck in second gear #
# 寂寞又潦倒 受气又受累 #
# When it hasn't been your day, #
# 日复一日 年复一年 #
# your week, your month, or even your year #
# 时运不济 活着受罪 #
# but I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# When the rain starts to pour #
# 纵有狂风暴雨 #
# I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# Like I've been there before #
# 支持一如往昔 #
# I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# 'Cause you're there for me too #
# 你我相偎相依 #
- Hey, Sophie. - Hey, Rach.
- 嘿 苏菲 - 嘿 瑞秋
Thanks for lunch, Chandler. You didn't have to walk me here.
谢谢你请我吃午餐 钱德 你不必陪我走回办公室
Oh, that's okay. No problem.
Honey, you do realize we don't keep the women's lingerie here in the office.
Yes, I realize that.
- Summer catalog. - That's the stuff.
- 夏季型录 - 那才是我要的东西
Rachel, I need the Versace invoice.
Hello. You don't work for me.
Joanna, this is my friend Chandler Bing. Joanna.
乔安娜 他是我的朋友钱德宾 乔安娜
Bing? Heh. That's a great name.
Thanks, it's Gaelic for, "Thy turkey's done."
- So, uh, I'm gonna go. Nice meeting you. - You too.
- 我得走了 幸会 - 幸会
So, uh, what's wrong with him?
Oh, nothing. He's just goofy like that. I actually hardly notice it anymore.
没事 他本来就呆呆的 我几乎不再注意到这一点
Oh, no, no, no. I mean, is he, um, married or involved with anyone?
No, no. He's not married or involved with anyone.
不 他是单身 也没有跟任何人交往
Actually, you know what? Forget it.
- I'll ask him for you if you want me to. - Would you?
- 如果你要的话 我能帮你约他 - 真的吗
Or is it just too sad and desperate...
...you know, something that Sophie would do?
- I am here. - I know that.
- 我在这里 - 我知道
Wallpaper's a little faded. That's okay.
Carpet's a little loose.
- Hey. Oh! - Hello.
- 嘿 - 哈罗
- It's so beautiful. - I know.
- 好漂亮 - 我知道
- So I'm here, ready to play. Hee-hee. - Okay.
- 我来了 准备开始玩了 - 好吧
I brought a bunch of stuff for the house, so check it out. Ha, ha.
That's a dog. Every house should have a dog.
Not one that can pee on the roof.
Well, maybe it's so big because the house was built on radioactive waste.
And is this in case the house sneezes?
No. No, that's the ghost for the attic.
- I don't want a ghost. - Well, nobody wants a ghost.
- 我不要鬼 - 没有人要鬼
But you've got one...
...because the house is sitting on an ancient Indian burial ground.
Wait a minute. The house was built on radioactive waste...
...and an ancient Indian burial ground?
Ha, ha. That would never happen.
Okay, obviously you don't know much about the U.S. Government. Ha, ha.
- I need to talk to you. - Sure. What's up?
- 我得跟你谈一谈 - 没问题 什么事
Oh, sorry. I meant Chandler.
Well, if something comes up...
Well, I'm glad you guys are past that little awkward phase.
Okay. My boss, Joanna. When you left...
好吧 我的上司 乔安娜 你离开后
...she started asking questions about you.
Ha, ha. Liked what she saw, huh?
Dug my action, did she?
Checking out the Chan Chan Man.
Okay, what do you think? You interested at all?
好吧 你觉得呢 你有兴趣吗
Yeah, she seemed cool, attractive. I'll do it.
对 她蛮酷的 也很迷人 我愿意
Oh, thank you, Chandler. This is great. She's gonna love me.
谢谢你 钱德 这太棒了 她一定会爱死我的
Okay, dinosaur attack. Quick, everybody into the house. Aah!
好吧 恐龙攻击 快点 大家躲进屋里
All right, Phoebe, you know what? That's it. That's it. All right?
好了 菲比 就那样 你知道吗 好吗
No dinosaurs, no ghosts, no giant dogs, okay?
不准有恐龙 鬼或大狗 好吗
They're not the right size, they're not Victorian, and they just don't go.
它们的尺寸不对 不是维多利亚时代风格 完全不配
Come, dinosaur. We're not welcome in the house of no imagination.
来吧 恐龙 没想像力的屋子不欢迎我们
Uh, Pheebs, while we're hovering around the subject...
...I just have to say that dinosaurs, they don't go, "Ruff."
The little ones do.
- Hey, Kate. - Morning.
- 凯特 - 早安
Listen, I, uh, went to that restaurant you talked about...
Come, talk to me for a minute.
And I ate the food. It was good. I had the fish.
我吃了那里的食物 真的很好吃 我点了鱼
Yeah, it was pretty good. Yeah.
I'm Lauren. Kate's understudy.
Oh. Hey. Joey Tribbiani.
I know. I'm a big fan of yours.
I used to, um, schedule my classes so I could watch Dr. Drake Ramoray...
...on Days of our Lives.
Get out of here. Really?
Oh, but then they went and dropped you down that elevator shaft.
Yeah, they gave me the shaft, all right.
Listen, um, what are you doing after rehearsal?
Do you wanna get a drink or something?
Yeah. Yeah, sure. A drink sounds great.
- Cool. I'll see you then. - Okay. All right.
- 酷啊 到时候见 - 好的
All right. It's time to act, my talking props.
好吧 该开始演戏了 我会说话的道具们
Look, everybody. Look at my new dollhouse.
Oh, okay. It's a slide instead of stairs. Look.
好吧 那是用溜滑梯代替楼梯 看吧
Very interesting, Phoebe.
The licorice room. You can eat all the furniture.
And when guests come over, they can stay on the Tootsie Roll-away bed.
This is the coolest house ever.
Hey. Does anyone want to join me in the Aroma Room?
- All right. - I would.
- 好吧 - 我要
Did you see my new china cabinet?
Hey, my father's house does that.
Okay, how did it go? Tell me everything.
好吧 怎么样 快告诉我
Well, the movie was great...
...dinner was great, and there's nothing like a cool, crisp New York evening.
Of course, I didn't get to enjoy any of that because Joanna's such a big dull dud.
Chandler is fantastic.
- What? - Oh, God. You know how people just click?
- 什么 - 天啊 你知道一拍即合吗
Like, he came by to pick me up. I opened the door, and it was just like, "click."
- Did he tell you? - Well...
- 他有跟你说吗 - 那个嘛…
Oh, and he's got such a good heart. Doesn't he have a good heart?
Oh, I know. And he's so sweet.
He said he'd call, so put him straight through.
- Isn't this great? - Don't spoil it.
- 这真的很棒吧 - 别扫兴
Come on, baby, don't go. Please?
来吧 宝贝 别走 求求你
It's you. Just, uh... Just one sec.
I am going to take this call.
When I continue, I hope that there will appear on-stage...
...this magical thing that in the theater we call...
...committing to the moment.
The guy's like a cartoon.
What do you see in him, anyway?
He happens to be brilliant.
Which is more than I can say for that sweater you're dating.
Hey, I'm not interested in her sweater.
It's what's underneath her sweater that counts.
And besides, since, uh...
Since when do you care who I'm going out with?
I don't care. Why? Do you want me to care?
我不在乎 为什么 你要我在乎吗
Heh. Do you want me to want you to care?
Okay. I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.
好吧 恐怕我得这么做 从刚刚中断那里开始
Come on, baby, don't go. Please? What do you say?
来吧 宝贝 别走 求求你 你觉得呢
I've got no reason to stay.
Stop it. You must stop.
You are bad actors.
This is a terrible play.
I'll see you in the morning.
I can't believe we go on in a week.
Hey, it's gonna be all right.
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs?
You know, at that place I told you about last night?
Oh, yeah, with the mug-painting. Yeah.
I was so listening to that.
But, uh, you know what? I think I need to work on my stuff tonight.
- Oh, okay. - Okay.
- 好的 - 好的
- I'll see you tomorrow. - Okay.
- 明天见 - 好的
- Okay. Ha, ha. - Night.
- 好的 - 晚安
Like, what are we gonna do about the scene, huh?
Maybe if it had more heat.
Well, how do you mean?
Well, Adrianne's looking for a reason to stay, right?
Victor can't just kiss her. He's gotta...
He's gotta really give her a reason, you know?
Maybe he could slip her the tongue.
Maybe he could grab her and lift her up.
Yeah, yeah. Then Adrianne, maybe she could wrap her legs around his waist.
And then she could rip off his shirt and kiss his chest and his stomach.
And then he could use his teeth, his teeth, to undo her dress and...
And then right when the scene ends, he could take her...
...with this raw, animal...
Something like that?
Yeah, that's pretty much what I had in mind.
It's a little early to be drinking.
Things, uh, finally happened with Kate.
- Oh. That's great. - You're kidding. That's great.
- 你在开玩笑 太棒了 - 太棒了
Oh, it was so amazing.
After the lovemaking...
I just watched her sleep for, like, hours.
我看着她沉睡 一 看就好几个小时
Just breathing in...
And I knew she was dreaming because her eyes kept going like this:
I'm telling you, Joanna's got it all wrong, okay?
All I said was, "This was fun. Let's do it again sometime.
I'll give you a call."
I wonder why she thinks you're going to call her?
That's what you say at the end of a date.
You can't just say, "Nice to meet you. Good night"?
It's the end of the date, I'm standing there...
...she's waiting for me to say I'll call her...
...and it just, you know, comes out. I can't help it.
It's a compulsion.
Come on, Rach, when a guy says he's gonna call...
别这样 瑞秋 男人说他会打电话
...it doesn't mean he's going to call.
This never happened to you?
Well, they always called.
- Did he call? - No, sorry.
- 他有打电话来吗 - 没有 抱歉
Why? Why? He said he'd call. Why hasn't he called?
为什么 他说他会打电话 为什么他没打
Maybe he's intimidated by really smart, strong, successful women.
或许他害怕聪明 坚强 成功的女强人
Sophie, will you please climb out of my butt.
- Why hasn't he called, Rachel? Why? - Okay, okay.
- 为什么他不打来 瑞秋 - 好吧
Um, well, uh, maybe he feels awkward because you are my boss.
Awkward? Why should he feel awkward?
The only person that should feel awkward is you.
You didn't tell him not to call me?
If you're uncomfortable with your friend dating someone you work for...
...there are always ways to fix that.
Call her. Call her now.
Multiple, so many paper cuts.
"Why hasn't he called, Rachel? Why? Why?
I don't understand. He said he'd call."
我不了解 他说他会打电话的 为什么…
Chandler, I'm telling you, she's flipped out. She's gone crazy.
钱德 我得说她抓狂了 她发疯了
Oh. Well, give me the phone, then.
This isn't funny. She thinks it's my fault you haven't called her.
You have to call her.
Look, you can't call somebody after this long just to say:
听着 隔了这么久 你不能打电话跟对方说
"In case you didn't notice, I don't like you."
Then you're gonna have to take her out again.
No. She's really dull, and she gets this...
不 她真的很无趣 而且她的眼角
...gross mascara-goop thing in the corner of her eye.
I don't care. I don't care.
You'll take her out again and end it...
...and end it in a way that she knows it's actually ended.
And I don't care how hard it is for you. Do not tell her you'll call her again.
But it's just a lunch date. From now on, I get my own dates.
I don't want you setting me up with anybody again.
- That's just a lot of big talk, you know. - I know.
- 我只是在说大话 你知道的 - 我知道
Aah! Fire. There's a fire. Fire.
So I, uh, talked to Lauren. I kind of told her how things were with us.
Did you, uh...? Did you talk to Marshall?
Ha, ha. You know, about what happened with us.
And there's really no reason why he should find out.
So, uh, let's not make a big deal out of it, okay?
What are you talking about?
It was a big deal.
I mean, come on, you can't tell me last night didn't mean something to you.
I was there. You're not that good an actress.
Um, I was... I was just caught up in the moment.
Joey, I'm sorry you feel bad...
...but haven't you ever slept with a woman where it meant more to her than to you?
- Hi, Kate. - Hi, Lauren.
- 嗨 凯特 - 嗨 萝伦
Sorry I, uh... I scared you in there.
...I was just checking the shower massager.
I tried to reach you at work.
There's been a fire.
What? Oh, my... Oh, my God.
Well, we believe it originated here...
...in the Aroma Room.
All right, did everyone get out okay?
Well, the giraffe's okay and so is the pirate.
- What is this? - No, Phoebe, don't look.
- 这是什么 - 不 菲比别看
You don't want to see what's under there.
It's not a big deal.
It's just... It's right here, and it's all the time.
Well, thanks again for lunch.
- Yes, this was pleasant. - It was, wasn't it?
- 对 很愉快 - 真的 没错吧
- The food there was great. - Wasn't it?
- 那里的食物很好吃 - 可不是吗
This was great. I'll give you a call. We should do it again.
这真的太棒了 我会打电话给你 我们再出去吃饭
Great. I'm looking forward to it.
- Rachel, any messages? - Sophie's desk.
- 瑞秋 有留言吗 - 在苏菲的桌上
Chandler. Are you gonna call her?
- No. - Chandler.
- 不 - 钱德
Look, I'm sorry, okay? I'm weak and pathetic and sorry.
听着 对不起 我软弱 可悲又抱歉
Okay, you are gonna tell her. You're gonna tell her now.
Ow, I'm not gonna call you.
I'm sorry that I said I was going to when I'm not.
Ugh. Look, this has nothing to do with you.
And this isn't Rachel's fault. It's me.
I have serious, serious problems when it comes to women.
I have issues with commitment, intimacy...
And I'm really sorry. It's just that this is not... This isn't gonna work out.
Well, this isn't how I was hoping this would end...
...but I guess I have to appreciate your honesty.
Well, this is great. I'll give you a call. We should do it again sometime.
这真的太棒了 我会打电话给你 我们再约时间见面
Wha... So anyway, Beth, what I'm saying is...
...I should have considered your feelings before I went home with you that night.
I've recently learned what it's like to be on your side of it...
So do you think you can forgive me?
Oh, hi, Mrs. Laurio. Is Jennifer there?
Oh, she's not home, huh?
Well, uh, actually I kind of need to talk to you too.