白熊咖啡馆 しろくまカフェ 第18集: 第18集

上映日期: 0

语言: 日语

影片类型: 动画

导演: 增原光幸 / 小坂春女 / 上坪亮树 / 越田知明 / 松林唯人 / 冈村正弘 / 宫崎渚 / 佐藤光 / 田中智也

演员: 樱井孝宏 / 福山润 / 神谷浩史 / 森川智之 / 远藤绫 / 羽多野涉 / 小野大辅 / 小西克幸 / 谷山纪章 / 中村悠一


台词
---諸神字幕組---日听:月 翻译:辛然 东坡校对:LaLa 英英 繁化:烨语时间轴:Ressul 那年夏天 后期:娜夏本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流之用 更多中日雙語字幕,請登錄 www.kamigami.org
カフェの怪談
[咖啡厅的鬼故事]
笹子さん 今日の夜 あれやるよ
笹子小姐 今天晚上做那个吧
えっ!? あれ ホントに やるんですか?
哎 真的要做那个吗
何? あれって…
那个是什么
ほら 夏の定番の…
就是夏天必做的那个啊
必做的?【定番(ていばん)】
定番?
それは 黒板那是黑板【黒板(こくばん)】
それは 食パン那是面包【食パン(しょくぱん)】
それは 海パン那是泳裤【海パン(かいぱん)】
それは 階段那是楼梯【階段(かいだん)】
大当たり!
说中了
怪談やるよ要讲鬼故事哦【怪談(かいだん)】
えっ?
诶~~
これでだいたい揃ったかな
大家差不多都到齐了吧
僕 帰ってもいいですか?
我可以回去吗
怖い話 聞きたいっていうから 連れてきたよ
他说想听恐怖故事 于是我就把他带来了
苦手だって言ってるのに…
我明明说的是害怕鬼故事
ロウソクは これでいいですか?
蜡烛用这个可以吗
うん
そんなのいらないですよ!
不需要那种东西吧!
ほら~ やっぱり こうなっちゃう
看吧 果然很恐怖滴样子
ムードがあって いいんじゃない?
有气氛不是很好嘛
しろくまカフェ怪談ナイトにようこそ
欢迎来到白熊咖啡厅鬼故事之夜
帰りたいな
好想回去啊
帰り道に おばけが出るかもしれないよ
回家的路上可能会有鬼蹦出来
なんでそういうこと言うの!?
你为啥要这么说啊
わかりましたよ! いますよ
我知道啦 我参加
始めようか
我们开始吧
じゃあ 僕から
那我先来
これは 僕が実際に体験した
这是我真实经历过的
動物園のラマコーナーで 起こったことなんですけど
发生在动物园羊驼区的事情
その夜 ラマコーナーには 残業していた 僕しかいなかったんです
那天晚上 在羊驼区加班的只有我
僕が いつものように 草を食べていると
我像平时一样正在那里吃草
ふと 何かの気配を感じたんです
突然感觉有什么动静
け… 気配?
动…动静?
けど 他のラマたちはいるはずがありません
但是那时候不可能有其他羊驼在场
錯覚だろうと思って 僕はまた草を食べ始めました
我想大概是错觉吧 于是又开始吃草
ところが… やっぱり何かの気配を感じます
但是 我果然还是觉得有什么动静
その気配は どんどん近づいてきて
那动静渐渐靠近
ついに 僕のすぐ後ろに…
很快来到了我的身后
僕は 思い切って振り返ったんです
我毅然决然地转头
そこにはいるはずのない
看见了本不应该在那里的…
シマウマが…
斑马
うわぁ~!
呜哇~~~~~
いるはずのない シマウマの姿は
本不应该在那里的斑马
次の瞬間 跡形もなく消えていました
在下一个瞬间 却又立即消逝无踪了
あぁ~!!
啊~~~~~~~!!!!!
あれ? 怖くなかったですか?
咦 不吓人吗
シマウマの霊ですよ?
这可是斑马的幽灵哦
なんか シマウマの霊って言われても ピンと こないっていうか…
虽说是斑马的幽灵 但貌似无法感同身受啊…
僕は話してるだけで ゾッとしますよ
我光讲就已经毛骨悚然了
シマウマ… シマウマ…
斑马…斑马…
全然 怖くないよ じゃあ
一点都不可怕
次 僕ね
那下一个我来
パンダくん?
熊猫君?
あっ! 寝てる!
哈?睡着了?
パンダくん!
熊猫君
あっ 暗いと眠くなるね
一暗下来就困了呢
頑張ろうよ
打起精神来啊
こないだの夜 僕がベッドで寝ようとしたとき…
前几天的一个晚上 我躺在床上正要睡觉
あれ? 何時頃に寝たんだっけ?
咦?我几点睡的觉来着
いいよ そこは何時でも 続けて
几点都无所谓啦 接着讲
けど 今が眠いよ
但是我现在困了哦
頑張ろうよ パンダくん
打起精神来啊熊猫君
わかった!
我知道了
僕が ベッドで寝てると
我刚要在床上睡觉
枕もとで変な音がしたんだよ
听到枕头边上有奇怪的声音
変な音っていうのは どんな音かな?
奇怪的声音是什么声音呢
僕に聞かれても困るよ
你问我我问谁
どんな音だったの?
是怎样的声音?
忘れたよ
我给忘了
パンダくん もういいから… キミ 聞いてて
算了 熊猫君 你就负责听吧
じゃあ 僕が話すよ
那我来讲
去年の夏のことだけど…
那是去年夏天的事了
やめて!
给我停下!
まだ 何も話してないのに
我还什么都没讲
顔 怖すぎ!
你脸太可怕了
じゃあ 僕が…
那~我来~
ゾウガメくん 頼むよ 思いっきり 怖いやつ
象龟君 拜托你了 讲个超可怕的
動物好きの~ タカシくんは~
喜欢动物的~小武~
ペース 上げられないかな?
你语速能快一点么
わかった~
我知~道了~
タカシくんが亡くなりました~
小武他~去世了~
お母さんは 毎日 お墓に
小武的妈妈每天都
もう オチ いこう 終わらないから
讲结局吧 要不然讲到明天去了
うん
ある日 お墓から声が…
有一天 从墓里传来了声音
お母さん… もう パンの耳は飽きたよ
妈妈 我对面包耳已经腻了
じゃあ 何がいいの?
那你想吃什么呢
それは…
我想吃…
お前の耳だ~
你~的~耳~朵~
あれ?
寝てた~?
睡着了?
遅いんだな 怖がるタイミングを逃しちゃうよ
讲的太慢了 完全错过吓人的时机了
み み… 耳! 耳!!
耳…耳…耳朵
半田さん よく怖がれるね
半田先生 你还真害怕啊
じゃあ 次は 僕が話すよ
那么下一个我来讲
あるペンギンが体験した
我来讲一个由某只企鹅亲身经历的
皆さんの知らない世界の話を お聞かせします
大家都不知道的另一种意义上的恐怖故事
そのペンギンが あるパン屋に 出かけたときのことです
这是在那只企鹅光顾面包店的过程中发生的事情
そこには 1人の 看板ペンギンの女の子がいました
店里有一只招牌企鹅小姐
彼女に会うため ペンギンは 毎日 毎日 パン屋に通いました
为了见她 企鹅每天都去面包店
ところが ある日
但是有一天
1人だと思っていた ペンギンの女の子が
他以为是同一只的企鹅小姐居然是
7人いたのです!
七只不同的!!!
それは 怖かっただろうね
那倒是很可怕呢
怖かった…
好可怕
けど そういう 怖いのじゃなくて…
但不是那种可怕啦
怖いのは おばけじゃなくて ペンギンだよ
可怕的不是鬼而是企鹅啊
大変なんだね ペンギンさん
真是辛苦啊 企鹅先生
つらいよ 毎日が
我很痛苦的 每天都是
実は 僕にもつらくて怖い話があるんだよ
其实我也有个既痛苦又可怕的故事
そうなの?
是吗
そう あれは…
是的 那是…
その昔 僕の毛が まだ 黒かった頃のこと
很久以前 我还是一只黑熊的时候
ちょっと待って!
给我等一下
なんだろう? その話…
你讲的那是啥啊
待たなくていい?
不等可以不?
うん という答えも待たずに 話は続くんでしょ?
嗯 就是要无视我滴问题 继续讲呗
ある日 川で 鮭をたくさんとったあと
有一天 我在河里抓了很多鱼之后
お腹がいっぱいになって 昼寝していた 僕の耳もとで何か音がした
肚子饱饱睡午觉 却听见耳边有什么声音
なんと ネズミが 僕の耳をかじっていた
居然是一只老鼠在啃我的耳朵
あまりの恐怖で…
由于太过害怕…
こうして 僕の毛は白くなった
我的毛都被吓白了
だから僕は今でもネズミが怖い…
所以直到现在我还很怕老鼠…
待って!
等等
別の意味で怖いよ その話
你讲的可怕也不在点子上啊
ダメ?
不行吗?
ダメ!
不行!
どういう意味?
那要什么样的才在点子上啊
知らなくていいの
你不用知道
ネ… ネ… ネズミ… ネズミ…
老…老…老鼠…老鼠
半田さん いいお客だな
半田先生 真是捧场啊
じゃあ 次 笹子さん
那下一个 笹子小姐
私 あんまりうまくないんですよ
我不太会讲这个啦
怖い話とか苦手で…
我对恐怖故事什么的不太擅长
あっ! ぼ… 僕も同じです
我、我也是
あ… でも 笹子さんの話 聞いてみたいな
但是我想听听笹子小姐的故事呢
じゃあ ちょっとだけ
那我就稍微讲一下吧
と 振り返ると…
我一回头…
やめて~っ!
别讲了
怖すぎるね…
吓死爷鸟
もういい!
不要再讲了
けど ここからが怖いんですよ?
但是可怕的部分才正要开始啊
ごめん… もういいから
抱歉 不用再讲了
半田さん!
半田先生
じゃあね 半田さん
拜拜 半田先生
もし おばけ見たら 電話してね
要是看见了鬼给我打电话哦
バイバーイ
拜拜
やっぱり 今日は 誰かと一緒に帰ろうかな
今天还是和别人一起回去吧
半田さん
半田先生
半田さん 1人で帰るの 怖いんじゃないですか?
半田先生你害怕一个人回家吧
あ… それは…
啊…那个…
でしたら… 私でよかったら 送っていきますよ
这样的话 如果不嫌弃 我送你回去吧
あ… じゃ… じゃあ…
啊 那就…
そうですか
这样啊
僕 半田さんと 方向 一緒ですから
我和半田先生住同一个方向
それなら 僕が 送っていきますよ
害怕的话我送你回去吧
あ… けど…
但是…
気にしないでください
请不要介意
それじゃあ ラマさん 半田さん また
那么羊驼先生半田先生 回见
また
回见
また…
回见
ねぇ これでよかったのかな?
呐 这样子好吗
よかったんじゃない? 怖くなく帰れて
不是挺好的嘛 能够不害怕地回家
半田さん ラクダの霊って 見たことありますか?
半田先生 你见过骆驼的幽灵吗
えぇ? ないよ
哎 没见过
僕 この前 トイレで見たんですよ
我前段时间在洗手间见过哦
えっ そうなの!?
哎 真的吗
パンダくんの家出
熊猫离家出走
あれ? パンダくん?
啊咧 是熊猫啊
大荷物だね おつかいかな?
好多行李啊 给人跑腿吗
聞かないでください
请不要问我
いってらっしゃい
你慢走
それでさ 僕こう言ったわけよ
然后啊 我这样说道
それもしかして座敷童子じゃないの? って
这莫非是座敷童子吧
それより ペン子さんたちとは どうなったの?
比起这个 企子小姐她们怎么样了
その件は ここにいる間だけ 忘れさせてくれない?
关于那件事就让我暂时忘却吧
今は 座敷童子の話だけに 集中したいんだ
现在我只想说座敷童子的故事
逃避行動だね
这是逃避的行为
なんとでも言って
随你怎么说
入れない…
进不来
どうしたの? あの荷物
那堆行李是怎么了
フリマ?
去跳蚤市场了吗
元気ないね 何かあったの?
你没精神啊 发生什么事了
お母さんが いつも 僕のこと怒るんだ
妈妈总是对我发飙
また あなたは 昼間から ゴロゴロして…
你又从白天开始就无所事事
パンダがゴロゴロして 何が悪いの?
熊猫无所事事有什么不对的
まぁ 基本 ゴロゴロしてるもんね
嘛 你基本上都是无所事事的啦
僕から ゴロゴロを奪ったら なんにも残らないよ?
如果我改掉无所事事的习惯 就没有优点了啊
なんにも残らないんだ?
就没有优点?!
逆に すごいね
反而觉得你很厉害
お母さんは きっと 僕が嫌いなんだ
妈妈一定讨厌我
え~っと… お母さんは もっと お手伝いして ほしいんじゃないの?
那个你妈妈是不是希望你能多帮帮她啊
でも 弟や 妹だって ゴロゴロしてるのに
但是弟弟妹妹都在无所事事
お母さん 怒らないんだよ?
妈妈都不对他们生气的
それは… その子たちはまだ小さいからでしょ?
那是因为他们都还小啊
弟や 妹は かわいいけど 僕は違うからだよ
是因为弟弟妹妹都很可爱 我却不可爱啊
パンダなんて みんな かわいいじゃない
熊猫不是都很可爱的吗
これ 妹の写真
这是我妹妹的照片
へぇ~
パンダでも違うんだね
熊猫也不都是一样的啊
うん
あっ…
やっぱり 僕は 橋の下で拾われた子なんだ
果然我是从桥底下捡来的孩子
橋の下で パンダ拾えるなら
如果能在桥底下捡到熊猫的话
動物園が みんな拾いに行くよ
动物园的人早就去捡了
で どうしたの?
到底怎么了
実は 家出してきたの
其实我离家出走了
あ やっぱり
啊 果然
それで どこに行くの 橋の下?
嗯 然后你要去哪里啊 桥底下吗
え~っ もうちょっと心配して 僕んちおいで とか言ってよ
哎 你就不能多关心一下我 说句来我家吧什么的吗
言わないよ
我才不会说呢
で どこ行くの?
那你要去哪里啊
うんとね ゴロゴロしてても何も言われなくて
那个啊 即使我无所事事也不会被责怪
黙っててもご飯が出てきて
不用开口就会为我准备好饭菜
パンダくん かわいいって 言ってくれる
还会时不时夸奖我说熊猫真可爱啊
誰かがいるところ
有这样的人存在的地方
それ かなり限定されてるよね
你要求还挺多啊
あ~ リンリンのところは?
啊 林林那里如何
イヤだよ もっと放っておいてほしいんだよ
不要 希望是能够让我清净的地方
だったら 動物園は?
这样的话动物园如何
住み込みでバイトすればいいでしょ
你打工结束后住在那边就行了吧
うわ~ パンダさん かわいい!
哇 熊猫先生好可爱
どうして毎日 働かないといけないの?
为什么我每天都要工作啊
僕 絶対に 毎日 働くのはイヤなんだよ
我绝对不要每天都工作
そんなに堂々と 言うことじゃないね
这是你可以理直气壮说出来的话吗
あ!
什么何?
シロクマくん あの荷物置いといていい?
白熊我可以把行李先放这里吗
えっ?
家で 晩ご飯食べてくるよ
我回家吃个晚饭再来
じゃあね
待会见
帰るんだ
他回家啦
いろんな家出があるんだね
有各种各样的离家出走啊
こういうのは 家出って言わないでしょ
这种不叫离家出走吧
パンダくん まだ取りに来てないの家出の荷物
熊猫还没来拿他离家出走的行李吗
うん 昨日 晩ご飯食べに帰ったっきり
昨天他回去吃晚饭的时候
家で寝たんだね
在家里睡觉啊
うん
家出の仕方間違ってない?
离家出走的方式没搞错吗
家出の続きをしに来ました
继续我的离家出走
あのさ パンダくん
那个熊猫
お腹が空いたら 家に帰っちゃうんだとさ
肚子饿了就回家吃饭 与其说是离家出走
家出というかさ 何だろう… 日常生活?
不如说是什么来着 日常生活
家には戻らないよ
我才不回家呢
もう戻らないよ
我再也不回家了
いや 戻っていいんだよ
不 你还是回家的好呀
何があったの?
发生什么事了吗
夕べ また 大ショックなことがあったんだよ
昨晚又发生了一件让我很震惊的事
来週は あなたの お誕生日だけど
下周虽说是你生日
お母さんが ちょっと 忙しくてね
但是妈妈我有点忙
弟たちと一緒に 来月お祝いにするから…
就到下个月 你的弟弟们过生日的时候再一起庆祝吧
えっ!
まぁ 大人の都合ってやつだね
这都是为了大人的方便啊
ケーキが1個で済むとかさ
蛋糕只要一个就够了
ケーキは 何個食べたって いいじゃない
这跟吃几个蛋糕木有关系好吧
お祝いは 何回もあったほうが 楽しいのに
庆祝本来就是多搞几次才更开心啊
どうして 減らそうとするんだろうね
为什么她反而要减少呢
もう… あんな家にはいられないよ
这日子没法过了
まあ まあ
啊啊
けど どうしてパンダくんの誕生日じゃなくて
但是为什么不是庆祝熊猫的生日
弟さんたちの誕生日に合わせるんですかね?
而是庆祝熊猫弟弟们的生日呢
へえ~っ!
啊?嗯!
かわいいでしょ
可爱吧
ああ… シロクマくん ダメだよ!
白熊这样可不行哟
この かわいい妹さんの写真をかわいくないパンダくんの前で褒めちゃ!
在不可爱的熊猫面前表扬熊猫妹妹的照片可爱
あ… ごめん
啊 对不起
ま… 待とうよ パンダくん
等等啊熊猫
お祝いはしてくれるんだし
他们还是会给你庆祝的
1か月遅れでも いいじゃない
迟到一个月有什么关系
そこは 子供側も 妥協が必要じゃないかな?
你作为一个孩子也是需要向其妥协的啊
よくないよ
我不要妥协
どうして?
为什么
僕は プレゼントに パンダかき氷機が欲しかったんだよ!
我希望得到熊猫刨冰机作为生日礼物
ひと月後だと もう かき氷が 食べたくなくなっちゃうよ!
可是一个月之后我就不想吃刨冰了
え… そんな理由?
唉 这就是理由
僕 もう ペンギンさんちの子になるよ
我想做企鹅先生家的孩子
ちょっと! 勝手に 僕の戸籍に入ってこないで!
喂 你不要擅自进到我的户籍里来
ペンギンさんは 僕のことかわいくないんだ…
企鹅先生也认为我不可爱啊
そういう問題じゃないよね?
不是这个问题啦
いいじゃないですか 置いてあげれば
有什么关系 就让他入籍嘛
えっ? 笹子さん!?
啊 笹子小姐
何を言うんだい?
你在说什么
じゃあ 今から 笹子さんちか シロクマくんちの子になるよ
那我从现在开始做笹子小姐或者白熊家的孩子
それは 無理
那可不行
みんな 僕を 子供にするのは イヤなんだ…
大家都不喜欢把我当孩子来养
やっぱり 僕が かわいくないからなんだね…
果然是因为我不可爱啊
そういうことでは ないんだけど…
不是这么回事
あっ だったら
啊 这样的话
僕たちが 今月 かき氷機を プレゼントすれば?
那我们这个月送你刨冰机当生日礼物怎么样
かき氷パーティーしようよ
举办刨冰派对吧
本当? いつ? いつ?
真的吗 什么时候什么时候
今日が ここ
今天是这里
いつ?いつ?
(什么时候什么时候)
カフェが休みの日曜で…
在咖啡厅休息的星期日
あっ 来週は 町内会の用事があるんだった
啊 下周预定要开町内会
僕 再来週は法事でいないよ
我下下周因为法事不能来
私も 親戚の結婚式で いないですね
我也是 因为亲戚的婚礼也不能来
じゃあ… あっ 来月になっちゃうね
那就到下个月了啊
こ… 今週末
这周周末
土曜の午後なら どう?
星期六下午怎么样
そうですね
对啊
じゃあね
再见
僕 お家 帰る
我回家了
もう家出はいいんだ?
你已经不离家出走了
うん
荷物 持って帰ったら?
把行李也拿回家吧
ああ それね かき氷パーティーするなら必要だから
啊那个啊 因为我们开刨冰派对要用到的
うん?
嗯?
かき氷パーティーには これが なくっちゃね
这可是刨冰派对必不可少的
やっぱり 家出の仕方 間違ってるよね?
果然你离家出走的方式有问题
楽しみだな 週末
真期待周末啊
今日は涼しいですね
今天真凉爽
かき氷パーティーは中止かな
刨冰派对要中止吗
だね
对啊
うんうんうん……
呜呜呜
やろう! 今すぐ やろう!!
让我们举行派对吧 现在立刻开始举行
はい…
いただきま~す!
我开动了
やっぱり…
果然
雨の日だと おいしくないね
雨天吃刨冰不美味啊
うん
下集预告
ペンギンさん ペンギンさん
企鹅先生企鹅先生
なんだい パンダ君?
什么事熊猫
今日はペンギンさんのご家族に集まって頂いています
今天我们叫齐了你的家人
なんで集めっちゃったの?
你为什么把他们都叫来了啊
なんだか恥ずかしいな
总感觉有点不好意思啊
ペンギンさん さっそく家族会議を始めてよ
企鹅先生快点开始家庭会议吧
議題はペンギンさんの将来でいい
主题就定为企鹅先生的未来吧
みんなで見てもらうようなもんじゃないな
这可不是给大家看的
終わろ
结束它
来週のしろくまカフェは 二倍速でお送りします
下周的白熊咖啡厅将以两倍速度播出
できるものならやってみなよ
你做得到的话可以试试啊
お楽しみに
敬请期待
あ、ごめん、やらなくていいよ
不好意思 你就不必尝试了
Baisen是个啥企鹅也各有不同