Hey, Rach, listen. Did you know that during pregnancy...
嘿 瑞秋 你知道怀孕的时候…
...your fingers swell up to twice their size and never go back?
Oh, my God. Let me see that.
You fall for it every time.
Hey. Look, I brought you my old maternity clothes.
Oh, Pheebs, that's so sweet. Oh, those are so cute.
菲比 那真的是太棒了 好可爱喔
And look. See how they expand as the baby grows?
你看 宝宝越长越大 它们也会跟着撑开来
And then after the baby's born, they're great for shoplifting melons.
Oh, good, you're all here. Okay, Thanksgiving tomorrow, 4:00.
太好了 你们都在 感恩节 明天四点
Oh. And guess who I invited? Remember that guy Will Culvert from high school?
- No. - He was in Ross' class.
- 不 - 他跟罗斯同班
Marching band, was kind of overweight. Well, really overweight.
他是仪队的 有点胖 他是个大胖子
I mean, I was his thin friend.
Wow, I don't remember him.
Are you sure you're not talking about your imaginary boyfriend?
No, that was Jared.
Wow. Haven't thought about him in a long time.
Anyway, um, Will's here on business...
...and he didn't have a place to go so I invited him here.
Oh, by the way, he's lost a bunch of weight.
I mean, he looks good. Okay, I mean really, really gorgeous.
他看起来很不错 好吧 他真的是帅呆了
- I still love Chandler. - Wouldn't hurt you to say it once in a while.
- 我还爱着钱德 - 偶尔说一下不会要你命的
Okay, also, just so you know, I'm not gonna make a turkey this year.
- What? - Well, Phoebe doesn't eat turkey.
- 什么 - 菲比不吃火鸡
- Phoebe. - Turkeys are beautiful, intelligent animals.
- 菲比 - 火鸡是漂亮聪明的动物
No, they're not. They're ugly and stupid and delicious.
不是的 他们既丑又笨 也很好吃
All right, it's not just Phoebe. Will's still on a diet...
...Chandler doesn't eat Thanksgiving food...
...and Rachel's having her aversion to poultry.
Yeah, remember I had to leave the other day when you had that chicken?
对 记得吗 那天你吃鸡肉时我得走开
I thought that was just because I put the whole thing on my hand...
...and made it walk across the table.
It just doesn't seem worth it to make a whole turkey for three people.
It's a lot of work.
But you gotta have turkey on Thanksgiving.
I mean, Thanksgiving with no turkey is like Fourth of July with no apple pie.
Or Friday with no two pizzas.
All right, fine, if it means that much to you, but there's gonna be a ton left over.
好吧 如果它真的对你很重要 但到时候一定会剩下很多
No, there won't. I promise I will finish that turkey.
All right, you're telling me you can eat almost an entire turkey in one sitting?
That's right. Because I'm a Tribbiani. This is what we do.
没错 因为我是崔比亚尼家的人 这是我们的专长
We may not be great thinkers or world leaders.
We don't read a lot or run very fast, but damn it, we can eat.
我们书念的不多 跑不快 但该死 我们是大胃王
# So no one told you life was gonna be this way #
# 没有人告诉你活着有多累 #
# Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. #
# 上班受罪 口袋空空 爱情变累赘 #
# It's like you're always stuck in second gear #
# 寂寞又潦倒 受气又受累 #
# When it hasn't been your day, #
# 日复一日 年复一年 #
# your week, your month, or even your year #
# 时运不济 活着受罪 #
# but I'll be there for you #
# 你我永不离弃 #
# 'Cause you're there for me too #
# 你我相偎相依 #
Four wide receivers. On third and 18.
Hey, isn't it weird to think about how next year at this time...
...there'll be a little baby at the table?
Rachel's. But good to know where you're at.
- Happy Thanksgiving. - You too.
- 感恩节快乐 - 你也是
- Anything I can do to help? - Actually, there is.
- 需要我帮忙吗 - 好啊
Chandler usually helps but he's into the game so I don't wanna bother him.
- Could you help me fold these napkins? - Sure.
- 麻烦你帮忙折餐巾 - 好的
I'm gonna go across the hall to check on the yams.
- Okay. - No, no, no, sweetie. No, not like that.
- 好的 - 不 甜心 不是那样的
We're not at a barn dance.
You wanna fold them like swans. Like I showed you at Christmas, remember?
把它们折成天鹅的形状 我在圣诞节时教过你 记得吗
Yeah, it all just came screaming back to me.
- So how's the game? - I have no idea.
- 球赛还好看吗 - 我不知道
Yeah, I'm just pretending to watch the game so I don't have to help out with stuff.
I don't believe you. That is brilliant.
- And Monica has no idea? - Nope.
- 摩妮卡不知道 - 对
Every once in a while I just yell and scream stuff at the TV.
Hey, what...? Hey!
嘿 什么 啊
- Is your team winning, hon? - Oh, yeah. Anderson just scored again.
- 你的球队赢了吗 - 安德森刚刚又得分了
There's no Anderson.
Oh, I wanna get in on this. Hey, Mon?
I don't think I can't help you after all. I didn't realize this game was on.
- Oh. I didn't know you liked football. - Well, normally, I don't.
- 你喜欢美式足球 - 通常我是不喜欢
But, you know, Green Bay is playing.
- You like Green Bay? - Well, it's only like my favorite bay.
- 你喜欢绿湾队 - 那是我最喜欢的海湾
- Happy Thanksgiving. - Aw, thanks.
- 感恩节快乐 - 谢谢
God, Will, I'm so glad that you came. You just... You look great.
威尔 我很高兴你能来 你看起来帅呆了
You must've lost like...
A hundred and fifty pounds.
Yeah, I'm gonna be in one of those Subway sandwich commercials.
- A pie. - Right. Uh, it's no fat, no sugar, no dairy.
- 是派 - 零脂肪 无糖 也没有奶
- It's no good. Throw it out. - You wanna meet some people?
- 它不好吃 丢了它 - 我来介绍你们认识
This is, uh, my husband, Chandler. Chandler, this is Will.
Oh, hey. I'd shake your hand but, uh, I'm really into the game.
Plus, I think it'd be better for my ego if we didn't stand right next to each other.
- This is Phoebe. - Hi.
- 她是菲比 - 嗨
- Wanna give me a hand? - Sure.
- 你要帮我吗 - 当然
Monica, I can't get over how great you look. You look stunning.
You look incredible too. You're just so fit.
I'm watching the game but I'm not deaf.
Oh, um, I meant to tell you, Ross is coming.
Ross is coming. Great, I love Ross.
Well, good. And Rachel Green too.
- Is there a problem? - Nope. Uh, it's okay.
- 有问题吗 - 没有 没关系的
- What? - I hated her.
- 什么 - 我恨她
She was horrible to me in high school.
But hey, that was a long time ago. I'm in a good place.
It might be actually fun to see her again.
Got any cakes or cookies or something?
You know, it's been a while since we screamed something. Maybe we should.
- Oh, okay. No! - Oh, come on!
- 好吧 不 - 加油
Damn you, ref. You burn in hell!
Hey, what are you doing? You gotta save room.
You've got almost an entire turkey to eat.
Let me explain to you how the human body works.
I have to warm up my stomach first.
- Eating chips is like stretching. - Okay.
- 吃薯片像是在做拉筋运动 - 好吧
Don't worry, Tribbianis never get full.
I actually know what you're talking about.
And I'm here to tell you something.
You can eat and eat and eat, but nothing will ever fill that void.
- Who the hell is this guy? - This is Will, from high school.
- 这家伙到底是谁 - 他是我们的高中同学威尔 他是乔伊
- Oh, hey. - Hello.
- 嘿 - 哈罗
- Will. - Ross.
- 威尔 - 罗斯
Hey, you came. Man, you look incredible. Hot stuff.
你来了 天啊 你看起来棒极了 大帅哥
- Hot stuff? - It's good to see you, man.
- 大帅哥 - 很高兴能见到你
Yeah, you too. Man, so, what are you up to?
- I'm a commodities broker. - Really? That sounds interesting.
- 我是期货经纪人 - 听起来很有趣
- But I'm rich and thin. - Oh, hey.
- 但我现在既有钱又苗条 - 喔
Man, I don't think I've seen you since, uh, Lance Davis' graduation party.
- That was such a fun night. - Yeah.
- 那一晚真的很疯狂 - 对
Would've been good if we had gotten in, but still, real fun.
God, we were lame back then. Do you remember how into dinosaurs we were?
- Yeah. - So, what do you do now?
- 对 - 你是做哪一行的
So how long are you in town?
- Hi. - Hey, sweetie. Oh, good.
- 嗨 - 嘿 甜心 太好了
Oh, oh, that's right. Are you gonna be okay?
啊 对了 你没事吧
Oh, I'll be fine. It's just... God, I hate her, Ross. I hate her.
我没事 只是… 天啊 罗斯 我恨她
Will, high school was a long time ago.
Look at her standing there with those yams.
- My two greatest enemies, Rachel Green and complex carbohydrates.
Oh, my God, Monica. Who is that?
- That's Will, from high school. - Ah. I do not remember him.
- 他是我们的高中同学威尔 - 我不记得他了
Wow, really got that sexy smoldering thing going on.
Oh, my God. Look at the way he's just staring at me.
I think he's trying to mouth something to me, but I can't make it out.
- Okay, dinner's ready. - Okay.
- 好了 晚餐准备好了 - 好吧
- Yeah. Solid effort. Solid effort. - Oh, so who won?
- 真的很精彩 - 谁赢了
- Green Bay. - Detroit.
- 绿湾队 - 底特律队
- What? - Well, the Lions technically won.
- 什么 - 技术上来说狮队赢了
But it was a moral victory for the Green Bay Mermen.
- Hi. Will, right? - Right.
- 嗨 你是威尔吧 - 是的
Right, hi. I'm Rachel Green.
- Oh, I remember you. - Really? Aren't you sweet?
- 我记得你 - 真的吗 你真好
I gotta tell you though, I'm having the hardest time placing you.
Oh, oh, hang on. I think I remember you.
Did we, um...? Did we fool around at Lance Davis' graduation party?
- You are unbelievable. - Thank you.
- 你真是不可思议 - 谢谢你
Uh, Rachel? Why don't you sit here? And, Will, you sit way over there.
瑞秋 你坐这边 威尔 你坐到那边去
That's it? Even if nobody helps me, I can eat that, no problem.
就那样 即使没有人帮我 我也可以吃掉它 没问题
At least give me a challenge.
This is Chandler's chicken.
This is the turkey.
Oh. How big is that?
- About 19 pounds. - It's like me when I was born.
- 大约19磅 - 它跟我刚出生时差不多大
All right, who would, uh, like some yams? Will?
Oh, you'd like that, wouldn't you?
What? Oh, you know what? Can we please keep the chicken...
...and the turkey and everything on the other side?
- The smell is just... Yuck. - Typical. Ahem.
- 那个味道真的… - 太典型了
- I'm sorry, what? - I said it was typical.
- 什么 - 我说那太典型了
Typical of you, Rachel Green.
Queen Rachel, does whatever she wants in her little Rachel-land.
Seriously, who is this guy?
Um, ahem, sorry, do you have a problem with me?
- I don't know. Do I? Do I? - I think you do.
- 我不知道 我有吗 - 我想你有
Apparently you were a little mean to him in high school.
- A little mean? You made my life miserable. - I had no idea. I'm sorry.
- 有点凶 你让我活在痛苦深渊 - 我不知道 抱歉
Well, you should be. Screw it. Bring on the yams.
你应该抱歉的 去他的 把地瓜泥拿过来给我
Will, but you've worked so hard.
- Yams! - Okay.
- 地瓜泥 - 好的
Uh, Will, I just wanna say that I'm real sorry fo...
whatever I did to you in high school.
Oh, it wasn't just me. We had a club.
- You had a club? - That's right.
- 你们组了一个社团 - 没错
The "I Hate Rachel Green Club."
Oh, my God. So, what, you all just joined together to hate me?
- Who else was in this club? - Me and Ross.
- 还有谁加入那个社团 - 我跟罗斯
No need to point. She knows who Ross is.
- So you were in an "I Hate Rachel" club? - Yes, he was.
- 你参加"我恨瑞秋社" - 没错
So who else was in this club?
Uh, actually, there was also that exchange student from Thailand.
But I don't think he knew what it was.
So, Ross, we went out for two years and you never told me...
罗斯 我们交往了两年 你没有告诉我
...you were in an "I Hate Rachel Club."
You went out with her? We had a pact.
It was in high school. It's not like it was binding forever.
Then why did it have the word "eternity" in it?
Okay, Monica, did you know about this?
I swear I didn't. Hey, is that why you guys...
...used to go up to your bedroom and lock the door?
- Yeah. - Huh. A little relieved, I gotta say.
- 对 - 我得说我松了一口气
Look, Rach, I'm sorry, okay? I was a stupid kid, okay?
听着 瑞秋 我很抱歉 好吗 那时我是个愚蠢的孩子
The only reason I joined...
- Cofounded. - Cofounded.
- 是一起成立 - 一起成立
Cofounded the club, was that I was insanely in love with you.
Obviously I didn't handle it very well...
...but if you think about it, the "I Hate Rachel Club"...
...was really the "I Love Rachel Club."
Uh, except that it was really the "I Hate Rachel Club."
Okay, so, what, you guys would just get together and say mean things about me?
- Well, we did a little more than that. - No, no. No, no. No, no. Heh.
- 不只是那样 - 不
What? What else did you do?
- We started a rumor. - What rumor?
- 我们散布一个谣言 - 什么谣言
Oh, come on, Will. Just take off your shirt and tell us.
快点 威尔 挣脱束缚告诉我们
- Ross? - Ugh, it was no big deal.
- 罗斯 - 那真的没什么
Uh, we... We said that... The rumor was that, um...
...you had both male and female reproductive parts.
- What? - That's right.
- 什么 - 没错 我们说你爸妈…
We said your parents flipped a coin...
...decided to raise you as a girl, but you still had a hint of a penis.
- Oh, my God. - You started that?
- 天啊 - 那是你们编的
- What, you heard that? - Everyone at our school heard it.
- 你也听过 - 我们学校里每个人都听过
Everybody at my school heard it. You were the hermaphrodite cheerleader?
Oh, my God, this is all making so much sense to me now.
This is why Adam Carter wouldn't go out with me.
This is why Billy Tratt would just stay in this region.
Actually, Billy Tratt is gay now, so that one's not really our fault.
- Monica, how come you never told me this? - I thought it might be true.
- 你为什么不告诉我 - 我想或许那是真的
And I was afraid that you were gonna cry and then show it to me.
Joey, stop staring. There's nothing there. It's not true.
别看了 那里面没有东西 那不是真的
- I'm afraid I'm gonna need proof. - Oh...
- 恐怕我需要证据 - 噢…
You are my Everest.
- Joey, you don't have to finish that. - Oh, yes, I do. Otherwise, what's next?
- 你不必吃完它 - 我要 不然接下来是什么
Today I'm just a guy who can't finish a turkey...
...but tomorrow I'm the guy who eats half a Power Bar...
...wraps up the rest and puts it in the fridge? No.
把刚下的东西包起来 放在冰箱 不
I just gotta change my pants. What was I thinking? Jeans have no give.
我得去换条裤子 我在想什么 牛仔裤根本没有伸缩性
Okay. Okay. Listen to what Sean McMahon wrote in my yearbook senior year.
"Dear Rach, you're such a great person." Not girl, "person."
"亲爱的瑞秋 你真是个好人" 我不是女孩 我是"人"
Rach, I think you're reading a little too much into it.
"Dear Rach, you're a great person. Sorry about your teeny weenie."
What do you want me to do...
...call everyone in the entire school and tell them it wasn't true?
- Yes. - Could you also tell them I'm skinny now?
- 对 - 顺便告诉他们我变瘦了
Now, look, I'm not calling anybody, okay? It was like a million years ago.
I don't care how long ago it was. You told people that I was half and half.
You know what? I just wanna point out...
...I never did anything to hurt you in high school.
That's not totally true.
- What? - What?
- 什么 - 什么
Well, you did start that rumor about Ross...
...making out with Mrs. Altmann, our 50-year-old librarian.
How did you know that?
- It's true? - No.
- 那是真的 - 不
Yes, it is. I saw you guys going at it behind the card catalog.
不 那是真的 我看到你们躲在书卡柜的后面
Mrs. Altmann? She also made out...
...with Ta-Taka-Ki-Kek the night before he went back to Thailand.
I'm sorry, when you were in high school you made out with a 50-year-old woman?
- Hey, she didn't look 50. - Did she look 16?
- 她看起来不像50岁了 - 她看起来像16岁吗
Oh, there's a picture of her in the yearbook actually.
- Wow. - She didn't photograph well.
- 哇 - 她不太上相
She probably wasn't familiar with the process...
...having spent most of her life sitting for oil paintings.
So how did this happen? Did she lure you to an early-bird dinner?
I was working late in the library one afternoon.
It was just the two of us.
She needed some help with her word jumble.
And one thing led to another.
If you must know, Anita was very gentle and tender.
May she rest in peace.
- Didn't she walk with a cane? - Only when it was damp.
- 她不是拄着拐杖走路吗 - 只有在天气潮湿时
I can't believe you told people about this. Everybody knew?
- You know what? I'm back in the club. - Yeah!
- 好了 我要重回社团 - 耶
- I wanna join. - What...? Phoebe?
- 我要加入 - 菲比
I'm sorry, I'm sorry. I never got to be in a club. I didn't go to high school.
抱歉 我从来没有加入过社团 我没有念过高中
But three of us would meet behind a Dumpster to learn French.
All right, you know, fine, you guys can have your stupid little club.
But I would just like to say what you did to me is way worse than what I did to you.
- You gave me a teeny weenie. - Ha, ha, yeah.
- 你说我有小鸡鸡 - 对
All right, listen. You're just being silly.
Rachel, even with that rumor you were one of the most popular girls in school.
瑞秋 即使有那个谣言 你还是最受欢迎的女孩
Everyone wanted to be like you.
One girl wanted to be like you so much, she stuffed her pants with a Tootsie Roll.
And, Ross, if it weren't for Rachel's rumor...
...I mean, no one in high school would have even known who you were.
- She put you on the map. - As a romancer of the elderly.
- 是她让你成名 - 以老女人的情人成名
Hey, Mrs. Altmann was the kind of woman you could tell she used to be pretty.
The eyes did still sparkle.
Hey, guys, this stuff is so way in the past. You've been through so much since then.
And right now, you got so much more important stuff going on in your lives.
Can't you just let this go?
Yeah, I mean, we are having a baby together.
- You got her pregnant? - Yeah.
- 你让她怀孕了 - 对
- Are you getting married? - No.
- 你们要结婚了 - 不
So you knocked her up but you're not gonna marry her.
- Anybody? - Okay.
- 有人要吗 - 好吧
It's exactly how I imagined it would be.
All right, where's that turkey?
- Joey, those are my maternity pants. - No, these are my Thanksgiving pants.
- 那是我的孕妇裤 - 不 这是我的感恩节裤
Well, that's it. I'm done.
Here come the meat sweats.
Well, Joey, we're all very proud of you.
Yes, I believe we can expect a call from the president any moment now.
- Is there anything we can do for you? - No, just nobody press on my stomach.
- 有什么可以帮忙的吗 - 不必了 但千万别压我的胃
You can keep those pants, by the way.
What...? What do you got there? What is that, pie?
- Heh. Yeah, you want some? - Just cut me a little sliver.
- 对 你要吃一点吗 - 切一小块给我就行了
What, are you afraid you're gonna run out? Cut me a real piece.