God, you're beautiful.
Why are we fighting this?
You know you want it to happen as much as I do.
I want you. I need you.
Let me make love to you.
I don't wanna stand in the way of, uh, true love or anything...
but I think a cantaloupe might hurt less.
No, I'm, uh, rehearsing my lines.
They're giving me a romantic story on Days of our Lives.
It's the first time my character's got one. I'm nervous. I want it to be good.
这是我的角色第一次恋爱 我很紧张 我想要把他演好
Wow, I haven't seen you this worked-up since you did that dog-food commercial...
哇 自你上次那个狗食广告之后 我就没有看你这么认真练习过
and you thought you were gonna be with a real talking dog.
Yeah, that was a disappointment.
Ooh, hey, you wanna, uh, come down to the set and tell me if I'm doing okay?
- Are you serious? - Yeah.
- 真的吗？ - 是啊
You just have to promise not to get thrown out again.
- That was an honest mistake. - Right.
- 那只是个错误 - 没错
"Oh, my God. Is this the men's room? I feel so foolish.
Have you always known you wanted to be an actor?"
Yeah, that was an awesome day.
You guys wanna come eat dinner at the restaurant in the next few weeks?
- We're booked solid for the next month. - Well, I can't give you a massage...
- 我们下个月全部都被订满了 - 喔 我不能帮你按摩
because my license has been revoked again.
- Phoebe, what happened? - Well, it was an accident, you know.
- 菲比 发生什么事？ - 喔 只是个意外
It's a lot of oil and sometimes the hand just slips.
Have I got a surprise for you. Pack your bags.
摩妮卡 我要给你个惊喜 回家去打包吧
Oh, no. You guys aren't supposed to get divorced for seven years.
喔 不 你们七年之内不可以离婚的
What? No, I'm taking Monica to a romantic inn in Vermont.
什么？不 我是要带摩妮卡 去佛蒙特州的浪漫小木屋度假
Oh, good. Okay, good for you. Trying to recapture the magic.
喔 好的 很好 试着找回往日情怀
- So can you get out of work? - Honey, I can't.
- 你可以请假吗？ - 亲爱的 我没有办法
- Things are crazy at the restaurant. - You're really that busy?
- 我刚刚才说餐厅现在忙疯了 - 你真的那么忙吗？
Yeah. I'm sorry, I really am.
是的 我很抱歉 我真的很忙
That's okay. I'll just, uh, try and reschedule.
Hi, this is Chandler Bing. I made a reservation there...
嗨 我是钱德宾 我有预定过小木屋
and I need to change it.
What do you mean it's nonrefundable? Well, can I just come some other time?
Can't you make an exception?
Tell them I'm a chef at a big New York restaurant.
Tell them that in two weeks, I will once again be a masseuse in good standing.
Look, this is ridiculous. I'm not paying for that room, okay?
听着 这实在太可笑了 这钱我不会付的 你听懂了吗？
Well, thank you very much.
Yeah, I'm going to Vermont.
- Don't worry, use your travel insurance. - I don't have travel insurance.
- 别担心 你可以用你的旅游保险 - 我没有旅游保险
Well, this is what happens when people live on the edge.
Why don't you take Ross?
Heh. Don't you think that'll be a little weird? I mean, two guys in a romantic inn?
- No, not if the room has two beds. - I guess.
- 不会啊 如果有两张床就好了 - 我猜也是
It still seems a little... "Moonlight boat ride"?
Joey, is this the bed where Olivia lost her virginity?
乔伊 这是奥莉维亚献出第一夜 的那张床吗？
I don't know, but one of the extras sure did.
Listen, Rach. Thanks again for coming down to watch my scenes.
Please, honey. Just the fact that you want me here to support you, I'm...
拜托 亲爱的 我光是想到你要我的支持 我就…
Oh, my God. Is that Christian Saunders? He is so gorgeous!
喔 天啊 那是克利斯桑德吗？他真的是非常师
And also, so gay.
Well, in my head, he's done some pretty not-gay stuff.
Well, at the Christmas party, him and Santa did some definitely-gay stuff.
在圣诞晚会上 他跟圣诞老公公 做了很多绝对是同志的事
Joey? Joey, we're ready for you.
- Oh. Ahem. - Okay. All right, wish me luck.
- 喔 - 好的 祝我好运
Okay. Not that you need it, but good... God! Is that Chase Lassiter?
你不是真的需要运气才做的好 但… 天啊那是杰斯莱西特吗？
- He's straight, right? - Rash, if you weren't here wondering...
- 他是异性恋 对吧？ - 瑞秋 如果没有你在这里猜测…
if these guys were gay, I don't know if I could do this.
I'm sorry, you're right. I'm sorry. Good luck.
我很抱歉 你说的对 很抱歉 祝你好运
On a bell, please.Quietly.
Drake, what are you doing here?
Stopping you from marrying the wrong man...
and making the biggest mistake of your life.
- Get out. - You don't love him.
- 出去 - 你并不爱他
What do you know about love?
I know what I felt that night when we kissed under the bridge.
- That kiss never happened. - Well, what about this one?
- 那个吻并没有发生 - 那么 这个呢？
Now, I told you to get out.
But let me ask you one question.
- You look real familiar. Have we...? - Shh! He's asking her a question.
- 你看起来很面熟 我们有…？ - 嘘 他要问她问题
Can you live the rest of your life never knowing what we could have been?
- I don't have a choice. - Yes, you do.
- 我没有选择 - 你有选择的
Yes, you do. I'm the one who doesn't have a choice because I...
你有的 我才是那个没有选择的人 因为我…
Because I can't stop loving you.
- Don't say that. - Tell me to stop.
- 别那样说 - 你叫我停下来吧
Or, cut. You know, that's your call.
- Everything was delicious. - Thank you.
- 每道菜都很美味 - 谢谢你
It was. The duck in particular was superb.
You haven't said anything.
Actually, I do have one small complaint.
Oh, well, please, I welcome criticism.
喔 请说 我欢迎各种批评指教
The musician right outside the restaurant is kind of a mood killer.
And there's a country called Argentina
It's a place I've never seen
But I'm told for 50 pesos You can buy a human spleen
What are you doing here?
You said you had customers lined up in the street, so I'm here to entertain.
- Great. - Yeah, it really has been great too.
- 很好 - 是啊 一切都进行的很好
They must have seen me play before...
because they requested a bunch of my songs.
Yeah, "You Suck"...
and, um, "Shut Up and Go Home."
- Listen, Phoebe. - Yeah.
- 听着 菲比 - 嗯
You know how much I love listening to your music...
- but... - But what?
- 但是… - 但是什么？
Um, this is kind of a classy place.
Okay, say no more.
It wasn't just that she was fat The woman smelled like garbage
It wasn't just that she was fat The woman smelled like garbage
Hi, Chandler Bing. I have a reservation.
嗨 我是钱德宾 我有订房
Welcome to the Chestnut Inn. Where are you joining us from?
欢迎来到小木屋 宾先生 你们是从哪里来的呢？
- New York. - The Big Apple.
- 纽约 - 大苹果
He's wound up. We had to stop at every maple-candy stand on the way here.
他太兴奋了 我们来这里的路上 每间枫糖糖果店都有停下来
I ate all my gifts for everybody.
I'm sorry, there's no record of your reservation in the computer.
- That's impossible. Check again, please. - Check again, please.
- 那是不可能的 请再查一次 - 请再查一次
- I'm sorry, it's not here. - It's not there.
- 我很抱歉 没有 - 没有
Let me get this straight. I called to try to cancel my reservation...
让我搞清楚 我有打过电话来 试着要取消我的预约
was told it's not refundable. We drove six hours all the way up here...
- and now we don't have a reservation? - I don't know what to say.
- 现在你又说我们没有订房？ - 我不知道该说什么
She doesn't know what to say.
Just give us the cheapest room you have.
The only thing we have available is our deluxe suite. The rate is $600.
- That's insane. - It's totally insane.
- 这真的过分 - 真是太过分了
Let's drive home. We'll hit all the maple-candy stores on the way back...
我们开车回家吧 可以在回家路上 再去袭击每间枫糖糖果店
and if they're closed, then maybe we'll tap a tree and make some ourselves.
而且如果他们关门了 或许我们可以找树 自己做枫糖
Does that room have a closet I can lock him in?
- We'll take it. - Great.
- 我们要那间房 - 太好了
- They are totally ripping us off! - Dude, don't worry about it.
- 他们完全就是在剥削我们 - 老兄 别担心
I know how to make your money back.
This is a nice hotel. Plenty of amenities.
We just load up on those. Like those apples. Instead of taking one...
Great. At $100 an apple, we're there.
太棒了 一个苹果一百块 我们办到了
Come on, you get the idea. You know, we'll make our money back in no time.
别这样 你知道我的意思的 我们很快就可以回本了
- Dude, you're shaking. - It's the sugar. Could you hold the apple?
- 老兄 你在发抖 - 是糖在搞怪 可帮我拿苹果吗？
Joey, I got to tell you, I have been thinking all day about that scene you did.
乔伊 我要跟你说 我整天都在想你的演出
- You were amazing. - Oh.
- 你真是棒透了 - 噢
You know, the writing was good. And the director's good.
你知道的 编剧很棒 导演也很棒
And my costar's good.
But they're not as good as me!
You have to tell me what happens tomorrow.
I'm going over the script now. Wanna read lines with me?
Me? Oh, I'm not an actress.
- I can ask Monica. - Screw her! That part is mine!
- 好吧 我去找摩妮卡 - 去她的 那角色是我的
Okay, so, uh, just from the top of the page right here.
Hello, Drake. I'm surprised to see you here.
哈罗 德瑞克 我很讶异会在此看到你
- I can't believe you married him. - Well, what choice did I have?
- 我不敢相信你嫁给他了 - 我能有什么选择呢？
He was keeping my sister in a dungeon.
So, what about us? Everything we feel for each other?
It's over. You have to accept that.
How can I, knowing I'll never hold you in my arms again...
or touch your skin or feel your lips...knowing I'll never make love to you?
或是碰触你的肌肤 感觉你的双唇 或是永远无法跟你做爱
How can I accept that I can never kiss you again...
when it's all I can do not to kiss you right now?
- Uh, Rach, it doesn't say that. - No, I'm saying it.
- 瑞秋 剧本不是那样写的 - 不 是我说的
- But... - Just don't talk.
- 但是… - 不要说话
Hi, this is Ross Geller in suite 206.
Um, I've forgotten a couple of things.
Could you have some complimentary toiletries sent up to my room?
Thank you. Okay, a toothbrush, toothpaste...
谢谢你 好的 牙刷 牙膏
razor, mouthwash, deodorant, floss, Band-Aids, shaving cream, after shave.
刮胡刀 漱口水 体香剂 牙线 绷带 刮胡乳液 收敛水
And I feel like I'm forgetting something.
Um, is there anything else you have that I haven't asked for already?
Yeah, go ahead, send up some tampons.
- What'd you get? - USA Today.
- 你拿了什么？ - 《美国时报》
Nice. Put it with the others.
And I also got two more apples.
We're four short of a bushel!
God, I feel so alive. I love being in the country!
天啊 我觉得充满活力 我喜欢乡间生活
Also, got these great salt and pepper shakers...
- from the restaurant. - That's not cool.
- 盐巴胡椒罐 - 这不好
Dude, none of this is cool.
Look, Chandler, you have to find the line between stealing...
听着 钱德 你要找出介于偷窃跟…
and taking what the hotel owes you.
For example: a hair dryer, no, no, no.
例如 吹风机 不不不
But shampoos and conditioners, yes,yes,yes.
Now, the salt shaker is off limits. Ah.
I wish I'd thought this through.
I think I get what you mean, though. Like, the lamp is the hotel's...
but the bulbs... Oh, you already got that.
但是灯泡… 喔 你已经拿了
Not my first time in a hotel, my friend.
- Okay, uh, how about this? - No, no, no.
- 好的 那这个呢？ - 不不不
- You can't take the remote control. - Yes, but the batteries.
- 你不能拿遥控器 - 是的 但是可以拿电池
Thank you. Thank you very much.
- Ooh! Let's celebrate with some maple candy. - No!
- 我们来吃枫糖庆祝吧 - 不
At least tell me where you hid it.
- Can I ask you a question? - Yeah.
- 我可以问你一个问题吗？ - 好的
Have you ever had any...
weird, romantic dreams?
Oh. When I was younger, I used to dream that I got married to Mayor McCheese.
And on our wedding night, I ate his head.
Well, this is like that...
I had a dream last night that I wanted to kiss Joey.
Wow! You mean like "kiss him" kiss him?
Oh, yeah. I mean, it was pretty intense.
- What brought that on? - I don't know.
- 为什么会那样呢？ - 我不知道
Maybe it had to do with the fact I saw him do a love scene.
- A love scene? With who? - Olivia.
- 爱情戏？跟谁呢？ - 奥莉维亚
Olivia? I thought she was marrying Connor?
Oh, right. Real life more important.
- You think my dream means anything? - I don't know.
- 你认为我的梦代表什么吗？ - 我不知道
I mean, you saw him do a love scene. Maybe you don't have a thing for Joey.
Maybe you have a thing for Drake.
Well, it was Joey reading Drake's lines in the dream.
是啊 在梦里是当乔伊 在念德瑞克台词的时候
Of course it was. Trust me, when it comes to psychology...
当然罗 相信我 只要是跟心理学有关的
I know what I'm talking about.
- I took two psych classes in college. - You took the same class twice.
- It was hard! - I know.
- 那很难耶 - 我知道
Here, Monica, look what I got to wear when I play at your restaurant.
摩妮卡 瞧瞧我为了要到你餐厅演唱 买了什么
Right? I think this might even class up "The Ballad of the Uncircumcised Man."
对吧 我想这会提高 "没有割包皮男人之民谣"的格调
maybe I wasn't clear before.
I really love listening to your music here.
But my restaurant, it's sort of an upscale place.
Right, yeah, okay. I'll ask the butler to fetch my diamonds out of the vault.
好的 好吧 我会要管家帮我把 我的钻石从保险箱拿出来
Phoebe, it's not what you wear.
It's sort of your songs.
I just don't think you should play at the restaurant anymore.
Oh. Okay. Fine, I'll just...
好的 没关系 我就…
I'll take the hat back.
Hey, so you guys, the funniest thing happened at work the...
My songs aren't good enough for your restaurant?
Okay, we're still on that.
- I didn't say they weren't good enough. - Then what's wrong with them?
- 我没有说它们不够格 - 那有什么不对呢？
What, they don't go with your tiny portions of pretentious food?
- Tiny portions? - Yeah, well, um, "Excuse me.
- 一丁点？ - 是啊 不好意思…
I ordered the smoked salmon appetizer, but I can't see it. I can't see it."
我点了燻鲑鱼开味菜 但是我看不到鲑鱼 我看不到"
- Phoebe, it's not about quantity. - Well, it's not about quality.
- 菲比 份量不是最重要的 - 品质也不是最重要的
Oh, really? You wanna talk about quality?
Have you ever heard of a "key"? It's what some people sing in.
Well, at least all my songs don't taste like garlic.
Yeah, there are other ingredients, Monica.
没错 摩妮卡 还有其他的东西可以拿来调味的
So that's what we're doing.
When I'm in a coffeehouse bopping along to one of your songs...
- I'm wearing earplugs. - Earplugs or cloves of garlic?
You know what? I take back what I said before.
Keep playing at the restaurant, because with your music driving people inside...
my bar sales have gone up like crazy.
What are people having, the garlic martini?
Here's your bill. We hope you enjoyed your stay.
Oh, we did. And you still have all your lamps.
喔 我们很愉快 而且你们的台灯都还在
- I didn't factor in the room tax. - Dude, don't worry about it.
- 我没有算进税金 - 兄弟 不用担心
I found an unattended maid's cart. We're way ahead of the game.
- Oh, my God. - What?
- 喔 我的天？ - 怎样
There's something new in the bowl.
- Look, we have enough. Just walk away. - No, but I want the pine cones.
- 听着 我们拿够了 走吧 - 不 但是我想要松果
- There's a forest right outside. - It's not the same.
- 外面就有一片森林 - 那不一样
Thank you for a delightful stay.
The food here at Javu Will kill you
The food here at Javu Will kill you
It's just you. I thought someone was swinging a bag of cats against the wall.
原来是你 我还以为有人 拿了一袋子的猫往墙上撞
You'd better get back in that kitchen. The garlic's not gonna overuse itself.
- Okay, you have to stop playing now. - Why?
- 好了 你．马上给我停唱 - 为什么？
The only person my playing is bothering is you.
- Oh, yeah? Let's settle this. Come on. - Get your garlic peelers off me.
- 是吗？我们来解决这事 来吧 - 把你的蒜头手拿开
Excuse me? Excuse me?
Hi, I'm Monica Geller. I'm the head chef here.
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever.
好的 我本来真的希望有人鼓掌的 但是没关系
Quick question. By a show of hands...
how many of you were bothered by this woman's singing outside?
Okay, okay. How many of you enjoyed the music outside?
Let me ask you this question. How many thought the music was fine...
but not in keeping with the tone of the restaurant?
Who identified this restaurant's tone as "pretentious-comma-garlicky"?
好的 谁认为这个餐厅的格调是 "自以为是又充满蒜头味"？
Okay, who thinks the food is delicious and a little pretension never hurt anyone?
好的 有谁觉得食物是很美味的 而一点点做作是没关系的？
Okay, well, all right, who thinks the food is fine, the music was fine...
好了 没关系 有谁觉得食物很好 音乐也很棒
but your evening was ruined by this incessant poll-taking?
All right, here's a question.
Uh, who was so worried about her restaurant being fancy...
that she made a big deal about her friend playing her music...
and feels really bad about it now?
Well, who was so stupid and stubborn...
that she lashed out against her friend's cooking...
which she actually thinks is pretty great?
- I'm sorry. - I'm sorry too.
- 我很抱歉 - 我也很抱歉
Hey, you wanna stick around and I'll whip you up some dinner?
嘿 你要不要留下来 然后我帮你准备晚餐呢？
Yeah, as long as it's free. The food here is ridiculously overpr...
好啊 只要是免费的 这里的食物真的是超贵…
Who hopes the hand-raising thing is still cute enough that you won't hate me?
Joey, do you have peanut butter on the back of your head?
Oh, man. I thought I got it all.
喔 天啊 我以为我都擦掉了
I was making a peanut butter smoothie, right?
I couldn't find this little plastic thingy that goes in the top of the blender.
And I thought, "Well, you know, how important can that be?" Right?
Wow, definitely just Drake.
- What? - How's it going with Drake?
- 什么？ - 德瑞克演的如何呢？
- I don't think it's going very well. - What?
- 我想可能演的不是很好 - 什么？
That scene I saw was so good.
Well, I'm feeling really insecure about the one we're shooting tomorrow.
Is this that thing you do when you say you're bad so I'll give you a compliment?
乔伊 你是不是又故意说自己很糟 然后让我来赞美你呢？
No, I really am worried. I have to make it convincing that I'm in love with Olivia.
不 我是真的很担心 我必须要演得像是我真的爱上奥莉维亚
- So? - So I've never played that.
- 所以呢？ - 所以…我从来没有演过那种戏
Oh, honey, it can't be that hard. I mean, you've been in love before.
喔 亲爱的 那不会很难的 你也有谈过恋爱啊
Uh, well, just once...
Okay. Well, this could be a little awkward.
I'm just gonna blow past it.
Well, look, can't you just use that method-actor thing...
where you use your real-life memories to help you in your performance?
What the hell are you talking about?
All right, look, just, um, try to remember how you felt when you were in love...
好的 只要试着回忆起 你在谈恋爱时候的感觉
and think about that when you're playing the scene.
Okay. Yeah, I think I can do that.
好的 是啊 我想我做的到
Yeah. Okay, there's this party scene coming up.
- Uh-huh. - And Olivia and her husband are there...
and all Drake wants to do is grab her and kiss her, but he can't.
而德瑞克想要做的只有抓住她 然后亲吻她 但是他不能
That makes me think about those times I wanted to grab you and kiss you...
but you didn't know, so I would just pretend everything was cool...
but really it was killing me.
Joey, you never talked about that before.
Hey, you know what else I could use?
There's this scene where Drake sneaks into Olivia's bedroom...
and she doesn't know he's there, which never happened with us.
她不知道他就在那里 当然 我们之间没有发生过这样的事
I mean, he knows he shouldn't be there, but he just wants to look at her.
And I remember all those mornings before you even put on your makeup...
when I would think to myself, "My God, she is beautiful."
And it hurt so much because I knew I could never tell you.
But it was worth it just to be there looking at you.
Thanks, dude. This is great!
I got you something from Vermont.
Besides tampons and salt?
Maple candy. That's so sweet of you.
That's weird, it's empty.
Hi, you guys. What's going on? You guys wanna hang out, or...?
嘿 你们好 怎么了呢？你们要一起做点什么吗？
Do you guys hear a buzzing?