文字:安少 yaya 沉沦-s·エド-空牙 blackbones 后期:nono-烨语-竭力而为
あれってさ 逃げようとしたんだよね
她那么做 其实是想逃走吧
逃げようとしたから死んだってこと
你觉得她会不会是因为想要逃走才死掉的
それで助かった年があるんだって
我听说有一年三班就是因为那个才获救的
壊し合おう先に続く謎に満ちる結末を
疑云密布的结局向着相互毁灭的终点前行
虚空の中 朽ち果てるように
如同在虚空中腐朽破败一般
誰かを痛いほど愛しているんだ
锥心刺骨地深爱着某个人
さあ どっちが幻だろうね
你说 到底哪边才是虚幻呢
中学最後の夏休みなんだから
毕竟是中学的最后一个暑假了
榊原くんと見崎さん もうちょっと寄って
榊原君和见崎同学再靠近一点
おい 望月 先生と遠いぞ
喂 望月 你离老师太远了
明日は皆で神社にお参りをして
明天大家一起去神社参拜
クラスの無事をお願いしましょう
祈祷全班同学平安无事吧
地元の企業が使っていた保養所を寄付してくれたんだよ
地方企业把他们用过的疗养所捐给了学校
正直なところ 学校では持て余しているようだがね
说实话 这对学校来说实在是太奢侈了
お部屋のほうは全部空けてありますからね
你们的房间已经全都准备好了
これから三日間 よろしくお願いします
接下来的三天就拜托了
何かありましたら 何なりと言ってくださいね
如果有什么需要的话请尽管说
やっとの思いで下山した直後
在大家觉得终于下山了之后
場所は合宿所の外の森の中だった
地点是在合宿住所外的树林里
そこで俺…ていうやつと言い争いになって
我在那里跟一个叫**的家伙发生了争执
それから 掴み合いの喧嘩になったんだ
接着就扭打在了一起
気がついた時には あいつ動かなくなってたんだ
等我回过神的时候 那家伙已经一动不动了
森の中のデッカイ木の下に倒れてて
他倒在树林里一棵大树下
その日はもう一泊合宿所で休んでいくことになって
那天班上决定在合宿住所多住一晚
落雷や滑落のことで 警察もやって来て
因为雷击与坠崖事件 警方也来调查了
…のことは 何も言えなかった
不过关于**的事我只字未提
結局 ほとんど眠れなかった
结果 那晚我几乎没有睡着
誰かが…の死体を見つけて
我一直担心**的尸体会被人发现
朝になっても全然そんな気配がなかったんだ
直到第二天早上都没有一点迹象
…の死体がある森の中へ
我就去了**尸体所在的那片树林
すると 皆が皆変な顔すんだよ
可是 大家都用很奇怪的眼神看着我说
「そんなやつ知らない」って
「我们根本不认识这个人」
しかも 合宿に参加した生徒は
而且他们说参加合宿的学生人数
20人じゃなくて19人だって言うんだ
不是20人 而是19人
そこでやっと俺 思い当たったのさ
然后我突然明白了…
…がきっと今年クラスに紛れ込んでた「もう一人」だったんだって
**一定就是今年混入班里的「多余之人」
俺はあの時 確かに…を殺した
我那时确实杀死了**
だから ここで告白しておこうと決めた
所以我决定在此坦白
これが俺の罪の告白だ
这是我对自己所犯下的罪行的自白
…の死と深く関わった俺だけは
只剩下和**的死有着密切关系的我
でも それも時間の問題じゃないかって気がする
但是我觉得忘记这些是迟早的事
だから 記憶がまだ確かなうちに
所以就想趁着记忆还清晰的时候
どうやったら災厄を止められるかを伝えようと思って
以及中止厄运的方法传递下去
それが 始まってしまった災厄を止める方法だ
这就是中止已经开始的厄运的办法
名前 分からなかったね
结果还是听不清楚「死者」的名字
これも 改竄されてるってこと
这也是因为被篡改了吧
いたずらなら 改竄されないはずよね
如果是开玩笑的话 应该不会被篡改吧
それより 止める方法だろ
相比之下中止的方法更重要吧
「死者」って 僕らと見分けがつかないって
不是说很难分辨我们和「死者」吗
本人も気づいてないらしいし
据说就连本人也觉察不到
松永さんの場合は偶然だったみたいだし
松永先生的情况看来是个偶然
この合宿に来てるかな「もう一人」
那个「多余之人」 也来参加合宿了吗
仮に 誰が「もう一人」なのか分かったとしてさ
假如我们知道了谁是「多余之人」
「もう一人」が誰なのか ずっと考えてんだけどさ
我一直在想谁是「多余之人」
「もう一人」を見分ける方法さ なんかあるんじゃないかって
我在想 是不是有什么方法能分辨「多余之人」
まだ分かってないだけなのかもしれないしね
可能只是我们还不知道而已
この際ですから 言っておきたいことがあるんです
借此机会 我有话想说
5月から度重なる不幸があって
从5月份开始 我们就接二连三地遭遇不幸
先月は久保寺先生まで あんなことになってしまって
上个月 就连久保寺老师都出了那种事情
いくつかの不手際があったことをお詫びします
我为自己的疏漏之处道歉
この合宿で事態が収拾に向かうのかまだ分からないところですが
虽然还不知道这次合宿能否让事态得到控制
少なくとも これまでの災いの数々については
但我觉得 至少对于到现在为止发生的各种灾难
見崎さん あなたに責任の一端があると思うの
见崎同学 你也应该负一部分责任
見崎さんが決まりどおりに
如果见崎同学像当初规定的那样
「いないもの」の役割をまっとうしていれば
演好「不存在的人」这个角色的话
仕方ない成り行きだったんじゃねえ
发展成现在这个局势也是无可奈何的吧
見崎さんがあくまで榊原くんの接触を拒む
如果见崎同学能将拒绝与榊原君接触
私達 一言も見崎さんから謝罪の言葉を聞いてない
我们从没听到见崎同学说过一句道歉的话
あなた「いないもの」じゃなくなった途端
当你脱离「不存在的人」这个身份后
何事もなかったみたいに
却表现出一副什么事都没发生的样子
見崎 しなくていいよ 謝罪なんて
见崎 你不用道歉也没关系
肝心なのは「もう一人」が誰なのかを
找出谁是「多余之人」才更重要吧
昨日から電話の調子が悪くて 繋がらないんです
昨天起电话就不太对劲 打不通
アンテナ立ってんのに 繋がんねえ
明明有信号却打不出去
明日山に登るのは 中止にしたほうが
或许取消明天去爬山的计划比较好吧
さっき 食堂で色々言われた時
刚才在食堂 我被质问的时候
私の部屋 同室の子はいないから
我的房间只有我一个人住
離れにあったみたい
好像是放在了主屋外的独立房间里
何で離れにあったのか分かんないけど
为什么会放在那里 我也不知道
離れは怜子さん おばさんが使ってるんだけどね
那是怜子 也就是我阿姨住的房间
どの子が夜見山ミサキくんなのか
哪个学生是夜见山岬
それは なにかほら 見るからに変な感じだし
我觉得那个学生看起来有点奇怪
ほかの部分に比べて 何だかそこだけぼやけてると言うか
和其它部分比起来有点模糊不清
本人曰く そっちが本職のつもりなんだってさ
她本人说打算把那个当成本职呢
あのさ 最初に病院で会った時
我说…我们最初在医院碰见的时候
その 死んだ未咲ちゃんに人形を届けに行ったの
你是去给死去的未咲送人偶吗
あまり人には話したくないことなんだけど
我没怎么跟别人说过这个
私のお母さん 霧果の本名はユキヨ
我的母亲雾果的本名是幸代
未咲のお母さんはミツヨっていう名前で
未咲母亲的名字叫光代
でね 大人になってお互い結婚して
然后 她们长大后都成了家
その一年後 ユキヨの方も妊娠したの
一年后 幸代也怀孕了
でも ユキヨの赤ちゃんは生まれてこられなくて
但是幸代的孩子没能生下来
気が狂ってしまいそうなほどに
痛苦得像是快要疯掉了一样
対する見崎家の方は ユキヨの心を何とか救う必要があった
相对而言 见崎家却需要拯救幸代的心灵
ここでね 需要と供給があったわけ
所以 正好供需平衡
どうして未咲じゃなくて私が出されたかって言うのは
为什么过继的不是未咲而是我
もし未咲の方が見崎家の養女になったら
如果未咲成为见崎家的养女的话
霧果の一人娘として育てられたの
也就是雾果的独生女被养大
真実を知ったのは小学校五年生の時だったかな
我大概是在小学五年级的时候知道了真相
お婆ちゃんがうっかり口を滑らせて
外婆不小心说漏了嘴
あの時の母さんの慌てっぷりったらなかった
我以前从没看到过母亲那样慌张
たぶん 一生隠しておきたかったんだろうな
或许 她是想隐瞒一辈子
本当のことを知って それで
你知道真相后 接下来呢
それで 私 霧果にそう言ったの
于是我就跟雾果说了
そうしたら あの人 凄く悲しそうな顔をして
然后她露出了非常悲伤的表情
産みのお母さんに会わせたくなくて
她不想让你见亲生母亲
基本 放任なんだけど
她对我基本上是采取放任不管的态度
私に携帯を持たせるのも たぶん その不安の表れね
让我带着手机 大概也是不安的表现吧
そんな中でも 未咲とはこっそり会ってたの
即便是在这种情况下 我还是偷偷地跟未咲见面了
その頃には未咲の方も 私たちが双子だって分かってたし
那时 未咲也知道了我们是双胞胎
あの子と私とは 否応なしに繋がってる気がしてた
那时候我觉得 我们就是这样不可否认地联系在了一起
未咲もこっそり私の家に遊びに来ててね
未咲也偷偷地来我家玩过
「鳴の家には すてきな人形がいっぱいあっていいね」って
她还说 「鸣家里有好多漂亮的人偶 真好」
四月の誕生日に何が欲しいって聞いたら
四月份过生日时想要什么礼物
未咲が「あの人形がいい」って
未咲说 「想要那个人偶」
なのに 三年生に上がってすぐ 急に
然而在升入初三不久 她却突然…
「もう始まってるかもしれない」って
「或许已经开始了」
どうしてあの時 教えてくれなかったの
为什么那天你没有告诉我呢
そんな わけの分からない呪いみたいなもので
就因为那种莫名其妙的诅咒
だから いとことしか言えなかった
所以…我只能说她是我的表亲
皆は 今年の「災厄」は五月から始まったんだって
今年的厄运是从5月份开始的
クラスには「もう一人」がいた
班里就已经混入了「多余之人」
きっぱり「違う」って言ったよね 僕が「死者」じゃないって
你才一口断定我不是「死者」吗
四月には 僕がクラスにいなかったから
因为四月份我并不在班里
この「人形の目」が「違う」って教えてくれるから
这个人偶之眼告诉我你不是
見えなくていいものが見えるって
它能看见一些不干净的东西
右の目では見たことがない色
是一种右眼没见过的颜色
どれも当て嵌まらない
没有哪种颜色能准确地形容出来
死んだ人だけなの その色が見えるのは
只能从死人身上…看到那种颜色吗
死んでる場合は はっきり
死亡的情况下 能看得清楚
重病とか重傷の人は うっすら
重病或重伤的人身上也能隐约看到一点
それって 「死」に近い人が分かるってこと
也就是那些离死亡很近的人
どうしてそんなものが見えるのか
为什么能看到那种东西
こんな話 未咲にだってちゃんと話したことなかった
这件事 我连对未咲都没有具体说过
この目はずっと隠したままでいようって決めたの
我就决定以后一直遮着这只眼睛
だからね 二十六年前のあの写真を 一度ちゃんと見てみたかったの
所以 我很想好好看一下26年前的那张照片
この写真 夜見山ミサキに 「死」の色は見えた
在这张照片上 你看到夜见山岬身上的「死」的颜色了吗
写真であんなにはっきり色を感じたのは 初めてだった
从照片上看到那么清晰的颜色 还是第一次
榊原くんには 「死」の色は感じられない
我并没有从榊原君身上看到「死」的颜色
君自身も違うと分かるわけか
你也可以判断自己不是对吗
それじゃ もう分かってるの
这么说 你已经知道了吗
学校では 私 ずっと眼帯は外さないようにしてたから
在学校里 我一直刻意不摘下眼罩
分かっても どうなるものでもないし
即使知道了 也不知道该怎么办
この合宿に そいつは来てるの
这次合宿 那家伙也来了吗
確かな今も いずれ霞んで
确切的今日迟早也会逐渐模糊
誰かが見つけるためあると信じてる 今でも
至今仍坚信着会有人前来寻找而存在