神盾局特工 第三季 Agents of S.H.I.E.L.D. Season 3 第13集: 临别赠言 Parting Shot

上映日期: 2,015

语言: 英语

影片类型: 剧情 / 动作 / 科幻

导演: 乔斯·韦登

演员: 克拉克·格雷格 / 温明娜 / 布雷特·道顿 / 汪可盈 / 伊恩·德·卡斯泰克 / 伊丽莎白·亨斯屈奇 / 尼克·布拉德 / 阿德琳妮·帕里奇 / 卢克·米切尔 / 亨利·西蒙斯 / 贾斯汀·格兰特


台词
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
漫威《神盾局特工》前情回顾
You're here for Bobbi...
你在这儿是为了芭比
She's the only reason why you call yourself an agent
你成为特工就是为了她
Well, that's no way to treat a friend.
怎么能这么对一个朋友
We're not friends.
我们不是朋友
Malick is supposed to be the last head of Hydra,
马利克本该是最后的九头蛇头
but I can't shake this feeling
但我有种强烈感觉
that he's reporting to someone else.
他还要向另一个人汇报
And our guest needs Inhumans.
我们的客人需要异人
I'm building an army.
我在建造一支军队
Gideon Malick has a stake in almost every country's economy.
吉迪恩·马利克插手了几乎每个国家的经济
He spent a lifetime and a fortune building influence.
他为扩大影响力花费了毕生的时间和财力
Uh, these inhumans are not our enemies.
这些异人族并不是我们的敌人
My country is prepared
我国愿意
to establish a home for them,
为他们建立一个家园
a sanctuary state.
一个庇护所
There are a few obstacles,
还有一些障碍
but with your influence,
但有你的影响力
we should be able to work them all out.
我们应该能攻破一切困难
Hunter, Bobbi, are you there? Come in. Over.
亨特 芭比 收到吗 回话 完毕
Sorry. Can't talk right now, boss.
抱歉 现在没法说话 老大
We're in the belly of the beast. We'll call you when we land.
我们在野兽腹中 落地再通话
漫威影业出品
国际刑警秘密基地 莫斯科
Incroyable.
真是难以置信[法语]
How you are alive, sitting here, is a miracle to me.
你能活着坐在这儿真是个奇迹
You're lucky that your government intervened --
你很幸运你的政府介入了
that Interpol was brought in at all.
让国际刑警插手此案
For something as serious at this?
如此严重的罪行
Three highly decorated members of the Russian government,
三位政绩卓著的俄国政要
murdered in cold blood, on Russian soil,
在俄国本土被前神盾局特工
by former S.H.I.E.L.D. Agents.
冷血杀害
In another time, we would have found you three feet below the ice --
这要是以前 我们就得去三尺寒冰下为你收尸了
if we found you at all.
也或许根本无处收尸
You must have something to say for yourself.
你肯定有什么要说的吧
I'd like a cheeseburger, medium,
我想要个芝士汉堡 五分熟
with cheddar cheese,
加切达干酪
ketchup, mayo, lettuce, and tomato.
番茄酱 蛋黄酱 生菜和番茄
And some curly fries. Crispy.
还要扭扭薯条 脆点的
Ms. Morse...
莫尔斯女士
...I'm your only ally here.
在这里我是你唯一的朋友
There's no one else to help you, nowhere to run.
没人会帮你 你也无处可逃
So tell me...
所以说吧
what were you doing in Siberia?
你去西伯利亚干什么
34小时前
Malick's convoy heading our way.
马利克的车队朝我们开过来了
Probably should stretch before running.
跑步前真该做一下伸展运动
Hey, where's the de--
那个什么在哪
I thought I had it.
我以为在我这里
Ah, being cooped up in a jet
窝在机舱里
isn't exactly conducive to blood flow.
实在不利于血液循环
Where's the target designator?
目标指示器在哪
Oh, hold on. I got it.
等等 在我这儿
Here you go, luv.
给你 亲爱的
Bird to Zephyr, painting target. Do you copy?
小鸟呼叫和风 目标已标记 收到了吗
Copy that, Bird.
收到 小鸟
Target's lit. We're tracking now.
目标已标记 正在追踪
Okay, it looks like Malick's convoy's
好的 貌似马利克的车队
heading for this decommissioned power plant
正在赶去这座30公里外的
about 30 kilometers away.
废弃电站
Dead in the middle of Nowhereville, Siberia.
在荒无人烟的西伯利亚不毛之地中
Yeah, if Malick and his Russian patsy
如果马利克和他的俄国伙伴
want to build some Inhuman sanctuary,
想要建一个异人族庇护所
why not build it someplace nice and sunny?
为什么不选个阳光和美的地方呢
Same reason they don't put a prison camp in Malibu --
和马里布海滩没有监狱是一个道理
"Not in my backyard."
远离人群
That's what the sanctuary really is gonna be, isn't it?
这才是庇护所的真正面目吧
A prison camp.
一座罪犯集中营
We'll see what Bobbi and Hunter find when they get there.
等芭比和亨特到了看看有什么发现吧
Zephyr to Bird -- we have Malick's convoy,
和风呼叫小鸟 我们看到马利克的车队了
can guide you to them,
可以引导你们过去
but you're gonna need some transport.
但你们得弄辆交通工具
Will that be a problem?
有问题吗
No, I think we're good.
应该没问题了
Chop-chop.
赶紧的
神盾局特工第三季 第十三集
神盾局特工第三季 第十三集
神盾局特工第三季 第十三集
神盾局特工
I have to say, I have never encountered someone like you.
我得说 我从没遇到过你这样的人
Oh, well, thank you.
谢了
Someone who has the ability to spout
你居然能如此从容地
absolute nonsense with such ease.
随口胡诌各种废话
It's not nonsense. It's the truth.
这不是胡诌 这是事实
Bobbi and I were on holiday, picking mushrooms --
芭比和我在度假 我们在采蘑菇
In the woods of Siberia in the dead of winter.
在深冬时节跑去西伯利亚的树林里采蘑菇
Do you know a better place to find the jumbo chaga mushroom?
要找巨型白桦茸 还有更理想的地方吗
Because I certainly do not.
反正我是想不到
You were caught with a weapon, standing over a dead man.
你被抓时持有武器 身边还有个死人
An unfortunate circumstance.
真是不幸
Who ordered the assassination?
是谁派你们来进行暗杀的
Assassination? Are you joking?
暗杀 开什么玩笑
You broke in to a top-secret Russian facility.
你们闯进了一间顶级戒备的俄国机构
We were accosted in the woods by some ham-fisted --
我们在树林里被几个大块头搭了讪
dare I say, drunken -- soldiers,
几个喝醉了的士兵
who dragged us into this entire mess.
是他们把我们卷进这烂摊子的
All we did was try to get out of it.
我们只是想抽身离开
We're the victims here, mate.
我们才是受害者 伙计
You want to know the key to a good mushroom soup?
想知道做好蘑菇汤的关键是什么吗
Dried porcinis.
干牛肝菌
31小时前
Quite pretty, in its own way.
还挺美的 有特色
Zephyr, we're in sight, but no visuals on the target.
和风 我们就位了 但没看到目标
- Can we get thermals? - Yep.
-能热感成像吗 -能
We've got eyes on you, Bird,
我们看到你们了 小鸟
but we can't see inside the plant.
但我们看不到电站里的情况
Internal lining must be blocking thermal
肯定有内衬屏蔽了热感
or ground-penetrating radar.
和探地雷达
They're hiding something.
他们在隐藏什么东西
Malick's SUV is inside, parked in the loading-bay area,
马利克的车在里面 停在装货区
along with several military vehicles.
边上还有几辆军用车
Must be their base of operations during construction.
肯定是他们施工期间的操作基地
They've wiped out almost 30 square kilometers of forest
他们清空了30平方公里的森林
just to make room for this place.
就为了给这里腾地方
You wonder why the planet's dying.
难怪地球要死了呢
Got that right, mate.
可不是 伙计
You and Jemma watch that documentary I mentioned?
你和珍玛看过我说的那个纪录片了吗
Oh, yes! The one about the Amazon?
看了 关于亚马逊的那个
And you'll talk about it later.
你俩回头再聊
We need eyes and ears down there.
我们需要人进去打探
Malick told me point-blank
马利克当面跟我说
he's putting together an Inhuman army,
他在组建异人军队
so he's either here to add more soldiers or to set up shop.
所以他要么是来招兵 要么是来建基地
Copy that. If we're gonna infiltrate,
收到 如果我们要潜入
a surveillance package would help, sir.
有点监控设备会更好 长官
And guns. Don't forget those.
还有枪 别忘了
I'll send a backup team your way.
我这就派后援去
If we can get to Malick, have we got the green light?
如果我们接近马利克 可以击毙他吗
You want to assassinate a former member
你想在俄国领土上刺杀
of the World Council on Russian soil,
一位前世界理事会成员
knowing that if we get caught
如果我们被抓住
or our actions are tied to the U.S. government in any way,
或是我们的行动被与美国政府联系起来
that it'll be considered an act of war.
都将被视为宣战
So...you're saying...?
那你是说
P-pretty sure that's gonna be a no.
应该是不行
It's a big no.
绝对不行
Find out what Malick's up to and get back to me.
查明马利克的意图 告诉我
- And keep a low profile. - Copy.
-切记低调行事 -收到
Over and out.
通话结束
Kind of nice, isn't it?
这还挺不错 是吧
The two of us, alone...
就我们两个
in the woods...
在树林里
No. Not here, not now.
不 现在不行 在这儿不行
Though I love the way you think.
不过我喜欢你的想法
Get your mind out of the gutter, woman.
别那么龌龊 女人
I was just trying to recall
我只是在回忆
the last time we went away together on a proper vacation.
我们上次一起度假是什么时候
Well, let's see.
想想看吧
Rio, Caesar Park Hotel.
里约 凯撒大饭店
On a mission. Stakeout.
执行任务 监视
San Diego.
圣地亚哥
Visiting your mum doesn't count.
拜访你妈妈可不算
Florence?
佛罗伦萨
That wasn't me.
跟你去的不是我
The word you're looking for is "Never."
你想说的是"从来没有过"
No, not never.
不 不是从来没有
You're exaggerating.
你太夸张了
Fine.
好吧
I'm exaggerating.
我是在夸张
This is the job.
我们工作就是如此
We have to make certain sacrifices, like free time.
得做出一些牺牲 比如闲暇时光
Where do you draw the line?
那界线何在呢
The sacrifices we've made, the compromises we've made...
我们做出的牺牲和妥协
Where's this coming from?
为什么突然说这些
Carl Creel killed two of our friends,
卡尔·克里尔杀了我们两个朋友
and we go on a mission with him.
而我们却跟他合作执行任务
To be fair, Talbot brought him in.
公平地说 是塔伯特要他加入的
And Coulson approved it.
而科尔森同意了
Like we made peace with Ward last year to go on a mission,
就像去年我们与沃德休战 一起出任务
and he almost killed you.
而他差点杀了你
Ward's dead.
沃德已经死了
And here we are,
然后我们现在
chasing a man who may be the last head of Hydra,
追踪一个可能是九头蛇最后一只头的人
and our orders are to surveil him?
而我们的命令是监视他
Why?
为什么
So he can come back to haunt us later?
好让他日后再来找我们麻烦
There's a pattern emerging, and it always ends badly.
这是一种模式 并且结局总是不好
Oh, forget it. I just need a break.
算了 我只是需要休息
Are you talking about a vacation or something else?
你是说休假 还是别的
Hold on.
等等
We've got movement.
有动静
What's that tech wrapped around his head?
包在他头上的那东西是什么
It's got to be an inhuman.
他一定是个异人
They're holding him prisoner.
他们把他关了起来
Coulson needs to see this.
得让科尔森看看
Well, that's one way to infiltrate the premises.
这倒是个潜进去的办法
Please, don't shoot.
求你们 别开枪
Oh, my gosh. We are so sorry.
天哪 我们非常抱歉
We were just looking for the main road.
我们只是在找主路
Out for a spot of mushroom picking.
我们是出来采蘑菇的
Y-y-you see?
你瞧
Mushrooms?
蘑菇
My -- my phone battery died, and we got lost.
我手机没电了 我们迷路了
Do you guys have a map?
你们有地图吗
他们当我们是傻瓜
我这就给队长打电话
不是傻瓜
只是迟钝
He was just doing his job.
他只是在尽职
So was Stalin.
斯大林也是
内阁部长们到了
What'd he say?
他说什么
Where'd you get the hardware?
你们从哪拿到的武器
We ran into some company.
我们撞见了几个人
Left them tied up in the forest.
把他们绑在森林里了
Um, are those mushrooms?
那些是蘑菇吗
For soup.
煮汤用的
It's not bad, actually.
其实还真不错
Picked up some chatter on the radio.
在无线电上听到了几句通讯
Malick and the man he brought with him, Petrov,
马利克和跟他同行的那人 彼得罗夫
are gonna have some kind of powwow
要跟几个俄国内阁部长
with a few Russian Cabinet Ministers.
进行会谈
Cabinet Ministers? Here?
内阁部长 在这儿
We think they're here for the same reason as Malick --
我们觉得他们来这儿的目的和马利克一样
to get their eyes on an Inhuman.
看一个异人
Do you think they already have somebody?
你觉得他们已经抓到一个了吗
We saw a man being carted off inside the compound,
我们看见一个人被带进了电站厂区
restrained by advanced biotech.
用先进的生物科技控制着
Well, I thought the sanctuary hasn't even started construction yet.
我以为庇护所还没开建呢
We need to get inside, get surveillance up and running.
我们得潜进去 架设监控
How's everyone's Russian?
大家的俄语说得怎么样
My pronunciation's not fluent.
我的发音不怎么流利
- And mine's nonexistent. - I dated a Russian hacker once,
-我压根不会 -我倒是谈过个俄国黑客
but I only learned the dirty words.
但我只学会了情话
Guys, seriously, we're spies.
不会吧你们 大家都是间谍
I thought we all learned languages.
我以为我们都学外语呢
Well, for the record, Lincoln's at The Cocoon right now,
我要说一下 林肯现在正在茧那里
studying all sorts of stuff.
学习各种本领
Russian is not one of them.
俄语并不在其中
Sorry.
对不住了
Think this one's all on you, Rosetta Stone.
看来这活儿只能你包了 如师通
罗赛达石 一块三语古石碑也是一款美国语言学习软件
But we'll be in the wings, armed and ready.
但我们会在后方支援 整装待发
Hey, at least you look the part, dear.
起码你看上去挺像俄国人 亲爱的
He's not wrong.
他说得对
Bobbi, you're with Daisy and Mack.
芭比 你和黛西 迈克一起
Find the security hub and locate Malick.
找到安全中心 确定马利克的位置
So that means I stay here alone?
那么我一个人待这儿吗
You're with me.
你跟我走
Remember our mission protocol.
牢记任务规定
Low profile, in and out, no one gets caught.
低调 速战速决 不能被捕
Okay.
好了
I'm going to ask you some very basic questions
我要问你一些非常基本的问题
to establish a baseline.
以建立基线
Of course.
没问题
State your full name for the record.
说出你的全名 留做记录
Amadeus Ravenclaw Hunter.
莫扎特·拉文克劳·亨特
How long were you married?
你的婚姻维持了多久
Which time?
哪段婚姻
Is it true you were with the British SAS?
你是否在英国空军特别部队服过役
You start with 4 ounces of dried porcini mushrooms.
先放4盎司的干牛肝菌
We have your records. We know you are agents of S.H.I.E.L.D.
我们有你的资料 知道你是神盾局特工
Yes, and S.H.I.E.L.D. was dismantled.
对 但神盾局已经瓦解了
Your father was a police officer in Kent.
你父亲曾在肯特郡当警察
1 cup of pearl barley, 2 cups sour cream...
一杯珍珠麦 两杯酸奶油
- Why did you go to Siberia? - We were on vacation.
-你为什么去西伯利亚 -我们去度假
You really want to know my secret?
你真想知道我的秘诀吗
Chicken bouillon.
要加鸡汁清汤
Stall all you want.
随你拖
I will get answers.
我会问出答案的
When did you divorce Mr. Hunter?
你什么时候和亨特先生离婚的
We know you were lying about the soldiers.
我们知道你在士兵的事上撒谎了
We have three bodies that someone must answer for.
必须有人对三具尸体负责
How did you and Ms. Morse get into the country?
你和莫尔斯女士怎样入境的
There are no records of you flying into Russia.
没有记录显示你们乘飞机进入俄国
Where were you when S.H.I.E.L.D. fell?
神盾局陷落时你在哪
If you are tourists, where are you staying?
如果是来旅游 你们住在哪
What hotel?
哪家酒店
Multiple witnesses saw you pull the trigger.
多名目击者看到你开枪
Do you deny this?
你否认这点吗
Your first victim.
你杀的第一个人
Why did you kill him?
为什么杀他
I didn't.
我没有
So...
那么
you're saying it was your ex-husband who did this?
你是说你前夫杀了他
No, that's not what I --
不 不是
Excellent.
很好
Finally, a confession. A very wise choice, Ms. Morse.
终于供认了 明智之举 莫尔斯女士
You know that was not a confession.
那不是供认
Mr. Hunter can now be handed over to the Russians for trial,
现在可以将亨特先生移交给俄国受审了
which will likely result in his execution.
很可能会判死刑
You cannot do that!
你不能那么做
Oh, I can, and I will.
我能 我会那么做的
You give me no other choice.
是你让我别无选择
All this time, I was searching for your weakness,
我一直在找你们的弱点
when it's obvious.
其实显而易见
Your weakness is each other.
你们的弱点就是彼此
It's a lie!
说谎
I've never seen that man before in my life!
我从没见过那个人
You can't do this!
你不能这么做
Get off me! It's a lie!
放开我 那是谎言
Where's Bobbi?!
芭比在哪
Let me speak to Bobbi!
让我跟她讲话
Let me speak to Bobbi!
让我跟芭比讲话
Bob, don't tell them anything!
芭比 什么都别告诉他们
29小时前
They had the Inhuman on a gurney,
那个异人被绑在一张轮床上
went through those doors.
进了那边的门
Patrol coming.
巡逻队来了
We could just take them out.
我们可以直接干掉他们
What part of "low profile" don't you understand?
说了要"低调" 你是哪里听不懂
It's bad enough that we have four missing soldiers
有四名士兵在树林里下落不明
out in the woods.
已经够糟的了
Go, go.
Looks like someone else got here first.
看来有人比我们先到一步
The Inhuman you saw?
是你看到的那个异人吗
I don't think so.
我觉得不是
This could be a problem.
这下可能有麻烦了
What, you know him?
怎么 你认识他
Yuri Krupin.
尤里·克鲁宾
He's the Russian Prime Minister's personal attaché.
他是俄国总理的私人专员
What are the chances he just tripped and fell
他绊了一跤 把自己包在一块
and wrapped himself in a nice, comfy tarp?
舒适的防水布里的可能性有多大
We need to get this to Coulson and Simmons.
我们得汇报给科尔森和西蒙斯
You're killing me, Mack.
你要气死我了 迈克
Look, I'm not siding with Hunter.
我没站在亨特那边
I'm just saying,
只是这么一说
I don't remember you two taking a little vacation.
我也不记得你们俩去度过假
What? Not even a honeymoon?
什么 连蜜月都没度吗
I was in the middle of a mission.
我当时在执行任务
I had to get back to Johannesburg.
我必须回约翰内斯堡
Can you cover our tracks?
你能帮我们掩盖行踪吗
Yeah, sure, no problem.
当然 没问题
Hello, there.
这下好了
What's wrong, Tremors?
怎么了 震动女
Well, aside from the fact that this thing is ancient,
除了这玩意是古董之外
I do not read Cyrillic.
我还看不懂斯拉夫语
- Yet. - Forever the optimist.
-目前而已 -总是那么乐观
Come on, Daisy. You can hack the Pentagon and shake the Earth.
黛西 你能黑入五角大楼 震动大地
You're gonna let a few backwards letters trip you up?
几个别扭的字母就难倒你了吗
Found Malick and Petrov.
发现马利克和彼得罗夫了
Well, I'll get eyes and ears on them.
我去盯住他们
Okay, we'll run back end from here,
好 我们在这里做后盾
pipe it up to the Zephyr.
把情况通报给和风
Be careful.
小心点
Wait, wait, hold on.
等等 等一下
The letter that looks like New Hampshire with legs --
这个像新罕布什尔长腿的字母
that's "D," right?
是D 对吧
Da.
没错[俄语]
Great.
好极了
Just think what the United States did
想想美国是怎么
for the Native American populations.
处理印第安人的
If we hadn't created the reservations,
如果我们没建立保留区
they would've been wiped out entirely.
他们早就被彻底消灭了
Yes, and this is exactly
没错 这正是我们
what we wish to propose to the Kremlin --
想向克里姆林宫提出的建议
a kind of a... reservation for Inhumans.
一个异人族的保留区
Uh, let us gather, please.
请大家都过来
Mr. Malick -- Gideon --
吉迪恩·马利克先生
on behalf of the Minister of Internal Affairs
我们代表内务部长
and the Minister of Emergency Situations,
和紧急事务部长
we all welcome you.
欢迎您的到来
We're up, sir.
传输信号接通了 长官
And we would be very grateful for your assistance
我们将非常感激你的协助
because I'm afraid our shared vision
因为我们都想为异人族
of sanctuary for these Inhumans is in jeopardy.
建的庇护所恐怕要遭遇困难了
How so?
怎么说
The Prime Minister recently sent his personal attaché,
总理最近把他的专员
Yuri Krupin, to this site.
尤里·克鲁宾派到了这里
The reason -- to shut down this entire project immediately.
目的就是要完全终止庇护所计划
The Prime Minister is against a sanctuary?
总理反对建造庇护所
Yes.
是的
Because his opposition supports it --
因为他的反对者支持这一计划
namely, the Ministers you see before you.
也就是你面前的几位部长
And where is Mr. Krupin now?
那克鲁宾先生现在在哪
He...
He's dead -- at the hands of General Androvich.
他死了 被安卓维奇将军杀了
Minister of Defense, former KGB assassin.
国防部长 前克格勃杀手
And still at it, apparently.
看来还在干这个呢
Yeah.
是啊
At least that mystery's solved.
至少这个疑问解开了
The General always did have a temper.
将军一向脾气就不好
W-what -- what set him off this time?
这次是什么把他激怒了
He found, uh, the attaché's position on Inhumans offensive
专员对异人族的看法冒犯了他
because the General himself is an Inhuman.
因为将军本人就是异人
It's the world's first Inhuman politician.
他是世界上第一个异人政客
Yeah.
没错
One who happens to have access to nuclear launch codes.
而且他还能拿到核武器发射密码
That does complicate matters, doesn't it?
这下事情的确麻烦了
We know you have a history with the Prime Minister,
我们知道你跟总理交情不错
so we were hoping that --
所以我们希望
You were hoping that I could help you
你们希望我可以
smooth over this little incident
帮你们平息这个"意外"
so that our dream of a sanctuary wouldn't die here today.
好让庇护所计划不会就此泡汤
Can you help us?
你能帮助我们吗
The son of a bitch is loving this.
这混蛋肯定开心死了
He's got them right in the palm of his hand.
他可以把他们玩弄于股掌之间了
Where is the General now?
将军现在在哪里
He's, uh, on site, in restraints.
他就被羁押在这里
Must be the Inhuman Bob and I saw.
肯定是我和芭比看到的那个异人
I can help you.
我可以帮助你们
But not -- not because I'm a fan of...
但不是因为我喜欢
powered individuals working for Mother Russia.
有异能人士为俄国母亲效力
Truth is, this is bigger than any single country's fate.
事实上 这比任何一个国家的命运都重要
We are at a tipping point, where humanity...
我们处在一个历史转折点 人类
is going to make some difficult choices about...
需要做出艰难的选择
the preservation of our very existence,
以维系我们自身的生存
and these Inhumans --
而这些异人
these Inhumans are the key to our survival.
这些异人对我们的生存至关重要
And we must ally with them,
我们必须与他们结盟
build a home for them, a sanctuary,
为他们建立家园 庇护所
like you're doing here.
正如你在做的那样
But they will need a leader, and unfortunately, for all of us,
但他们需要一个领导者 但不幸的是
your Prime Minister is not that leader.
这个领导者不是你们的总理
But I bet Malick knows who is.
我敢说马利克知道谁合适
What do you suggest we do?
那你的建议是什么
Well, I -- I think the solution is obvious.
这个嘛 我认为办法很明显
I mean, why keep a man in restraints
何必束缚一个
when he can single-handedly eliminate the problem for us?
仅凭一己之力就能为我们解决麻烦的人呢
This isn't about a sanctuary.
他不是想建什么庇护所
It is time that we let the General loose.
该把将军放出来了
Malick's staging a coup.
马利克要发动政变
Voila.
Drink.
喝吧
Please.
We know you were not acting alone.
我们知道你不是单独行动
And we do not mean your pigheaded ex-husband.
而且我不是指你顽固的前夫
Where is he?
他在哪
There are many intelligence agencies around the world.
世界上有很多情报机构
Some are run by incompetents, but not all.
有些是无能之人在管理 但并不全是
We know S.H.I.E.L.D. Is still there, in the shadows.
我们知道神盾局没垮 它就在暗处
The only one in the shadows is Gideon Malick.
在暗处的只有吉迪恩·马利克
And you haven't even mentioned him.
你连提都没提过他
I wonder why.
不知道是为什么
Admit that you're working with S.H.I.E.L.D.,
承认你在为神盾局效力
cooperating with the American government,
而且是在与美国政府合作
and perhaps you can spare your ex-husband from a firing squad.
你前夫或许就不用被枪决
This is your choice.
你自己选
28小时前
We need to get out of here.
我们得离开这儿
What are those guards doing?
那些守卫在干什么
Complaining, avoiding work, taking selfies.
抱怨 偷懒 自拍
It's guard duty.
守卫做的事
Doesn't seem like an Inhuman power,
看着不像是异能做的
snapping people's necks. Anyone can do that.
扭断脖子 谁都能做得到
As opposed to melting metal
不像熔化金属
or burning holes in people's chests like your ex.
或是在人胸口上烧个窟窿 比如你前夫
You're right -- anyone can snap a person's neck.
是啊 谁都会扭断人的脖子
You could've paired up with Mack.
你本可以跟迈克组队的
Mack I can trust.
我信任迈克
Oh, but not me.
是啊 不信任我
That's right. I forgot.
对了 我忘了
We're not friends, are we?
我们不是朋友 是吧
You know, friends don't put other people's lives at risk
朋友不会为自私的原因让彼此
for selfish reasons.
陷入危险
Selfish?
自私
I'd take a bullet for any one of you --
我愿为你们任何一个人挡子弹
not for the S.H.I.E.L.D. logo on the wall, for you.
不是为墙上的神盾局标志 而是为你们本人
You were willing to let Andrew die to get revenge.
你为了复仇 甘愿牺牲安德鲁
That's not what S.H.I.E.L.D.'s about.
那不是神盾局的精神
No, S.H.I.E.L.D.'s all about the mission,
是啊 神盾局只看重任务
not the person next to you.
而不是你身边的人
The person next to you was me.
当时你身边的人 是我
S.H.I.E.L.D. is about sacrifice,
神盾局的精神是牺牲
not for you or me but for the greater good.
不是为你 或我 而是为了大局
Even over the ones you love?
哪怕为此牺牲你所爱的人
Yes.
是的
Even them.
即便是他们
I don't know whether I admire you
我不知道我是敬佩你
or feel sad for you or both.
还是可怜你 还是都有
Either way...
不管怎样
I am sorry, May, for all of it.
我很抱歉 梅 为一切
Heads up. Malick's on the move.
注意 马利克走了
Where are you, Bob?
你在哪 芭比
South end, upper level.
南边 上层
I think he's going to get the General.
我觉得他是要去找将军
站住
是 长官
你的领带
哪去了
你眼神真好
长得也帅
I lost Petrov and Malick!
我跟丢了彼得罗夫和马利克
Daisy, little help?
黛西 帮帮忙
Give me a sec.
稍等
I've got a visual on the General.
我看到将军了
He's still locked up. I'm just not sure where.
他还被关着 但我不确定在哪
Is Malick with him?
马利克跟他在一起吗
No, just a couple of FSO agents and two guards.
不 只有几个联保局的特工 和两名守卫
And they're cutting him loose.
他们在给他松绑
We can't let him leave with Malick.
我们不能让马利克带走他
Zephyr to ground team, we have a cause of death
和风呼叫地面分队 总理专员
on the Prime Minister's attaché, Mr. Krupin.
克鲁宾先生的死因已经查明
All internal signs show he was strangled,
各种内部迹象表明 他是被勒死
with fractures to his larynx and hyoid bone.
喉头和舌骨碎裂
Oddly, there are no external abrasions, ligature marks,
奇怪的是 体外并无擦伤 勒痕
or hand impressions.
或手印
Like he wasn't even touched.
就好像根本没人碰过他
Could be a psychic ability at work here.
或许是心灵异能致死
Rather than physical, yeah.
而非肢体接触致死
Yeah, but if he can snap bones without laying a finger on you,
是啊 但如果此人能不碰到你就掐死你
then the Prime Minister's in real danger.
那总理是真的危险了
Hold on. I've got eyes on Malick.
等等 我看到马利克了
The General's not with him.
将军没跟他在一起
Just his security detail.
只有他的保安队
What's Malick's play here?
马利克在搞什么
He sows the seeds of a coup,
他埋下政变的种子
then leaves without the assassin.
然后不带刺客就走
Must be some other angle.
肯定另有企图
Daisy, where's the General now?
黛西 将军现在在哪
You still have eyes on him?
你们还能看到他吗
Hold on. I'm still trying to get Bobbi through a door.
等等 我还在帮芭比通过一扇门
Converting to Unicode, and...
转换至统一码
Spasibo, Daisy!
谢谢[俄语] 黛西
De nada.
不客气[西班牙语]
- Pretty sure that's not Russian. - Whatever.
-那才不是俄语呢 -管他呢
Bobbi, hang a right at the next hallway.
芭比 下个走廊右拐
That should take you to the General.
你应该就能找到将军了
But you better get there quick, 'cause he's free.
但你得赶紧了 他可被放出来了
What the --
搞什么
- Did you see that? - See what?
-你看到了吗 -看到什么
The hell if I know. Is this feed recording?
我不知道 这信号有在录像吗
Yeah. Let me roll it back.
嗯 我倒回去看看
Sir? Sir, we have incoming.
长官 长官 有人来了
Looks like helicopters headed for the compound.
似乎是往电站厂区这边来的直升机
They're not flying in standard military formation.
他们没有按标准军事队形飞行
Enhancing satellite imagery.
优化卫星图像
Russian military typically uses MI-8s.
俄国军队一般用MI8
That's not what those are.
那可不是
No, sir.
是啊 长官
Scans show these are AW139s, four of them.
扫描显示这是AW139 共四架
That's the Prime Minister's detail.
是总理的保安队
He's coming here.
他要来了
Malick isn't taking the General anywhere
马利克没打算带走将军
because he doesn't have to.
因为他没那个必要
Open the comms.
打开通讯
Everyone listen up.
大家听好
This hit is going down here and now.
刺杀要在此时此地发生
The Russian Prime Minister is arriving,
俄国总理即将到达
and there's an Inhuman assassin on the loose.
现在有一名异人刺客在逃
You need to stop him.
你们得阻止他
Stop him how?
怎么阻止
We don't even know what he can do.
我们都不知道他有什么本事
Malick's getting away!
马利克要逃了
We could grab one of those trucks.
我们可以开走一辆卡车
Coulson, do we pursue?
科尔森 是否追击
Prime Minister is landing on the north side of the plant.
总理即将降落在电站北部
Negative. Forget about Malick.
不 别管马利克了
But he's right bloody there!
但他就在那儿啊
Protect the Prime Minister.
保护总理
He's walking into a trap. You need to get in there now.
他要走入陷阱了 你们得马上进去
We have eyes on the Prime Minister.
我们看到总理了
And he's not alone.
他不是一个人
Prime Minister, welcome.
总理 欢迎
Is that our General Inhuman right there?
那就是那位异人将军吗
It is.
是的
- Thank you so much for meeting us today. - Gang's all here.
-谢谢你今天来见我们 -都到了
What's the plan?
什么计划
May and Hunter, you secure the Prime Minister.
梅和亨特 保护总理
Daisy, Bobbi, Mack, contain the General.
黛西 芭比 迈克 控制将军
Try to get him outside.
尽量把他弄出去
We'll send the containment module down to the south exit.
我们会把隔离舱调去南端入口
Yeah, be careful.
小心
He's an assassin, and we don't know what his powers are yet.
他是个刺客 而且我们尚不清楚他的异能
Perhaps we do.
或许我们知道了
Prime Minister, this plan, I believe,
总理 我相信 这个计划
is in our Federation's best interests.
对我国最为有利
We'll need a distraction.
我们需要声东击西
I have an idea, but it involves May hitting people.
我有个主意 但得让梅去打人
If you could take a moment and look --
麻烦你花点时间 看看...
My attaché should be here.
我的专员应该在这儿
Where is Yuri?
尤里呢
He could not see the error of his ways.
他认识不到自己的错误
So...
那么
you are all traitors, then?
你们都是叛徒喽
This way, Prime Minister!
这边走 总理
计划有变 将军
Somebody report.
谁报告一下
Do we have the Inhuman a safe distance
是否已把异人和总理
from the Prime Minister?
安全地隔开了
Yeah, Bobbi's got him.
是的 他在芭比那儿
听我的 将军 一切都会没事的
听你的
你根本不清楚自己对付的是什么人
I don't speak Russian, but I know a threat when I hear one.
我不懂俄语 但我还是听得出威胁的
He's out cold.
他晕过去了
Where the hell did it go?
那东西去哪了
Where'd the General go?
将军去哪了
Zephyr to ground team -- what's happening down there?
和风呼叫地面分队 什么情况
Sir, we lost the General.
长官 我们把将军丢了
He controls his shadow. My powers didn't faze it.
他能控制影子 我的异能对它毫无作用
It's not just a shadow.
不仅仅是影子
Fitz and I believe the General has the ability
菲兹和我认为将军有能力
to manifest a form of sentient dark force,
制造一种有意识的黑暗力量
able to shift its density at will.
可以随意改变自身密度
Judging by the way he's elsewhere at the moment,
考虑到他此刻在别处
it operates independently of him.
那么这东西可以独立于他行动
Can you just cut to the part where you tell us how we beat it?
能不能直接说我们要怎么击败它
Technically, you can't.
严格说 你们做不到
Not the answer we were looking for.
这可不是我们想要的答案
And the Prime Minister?
总理呢
Safe for now.
暂时安全
Don't panic, sir, but your life is in --
别慌 先生 但你的生命有...
For Mother Russia!
为了俄国母亲
As I was saying, don't panic, sir,
就像我说的 别慌 先生
but your life is in danger.
但你的生命有危险
But if it can go solid,
但如果它能变成实体
then we should be able to fight it.
那我们就该可以对付它
Fight it, yes, but you can't destroy it.
可以对付它 但你不能摧毁它
The General can always manifest another --
将军总是可以再弄出一个来
General. We have to -- we have to take out the General.
将军 我们得干掉将军
Oh, damn.
该死
You ready, sestra?
准备好了吗 妹子[俄语]
Da.
好了[俄语]
How'd you do that?
你怎么做到的
Did you see that?
你看到了吗
How the hell are we supposed to --
我们要怎么...
Daisy!
黛西
Whatever this thing is, it's here.
不管那东西是什么 它就在这里
I'll get Daisy out of here.
我带黛西离开
You go end this.
你去了结它
You can barely walk.
你走路都勉强
Barbara -- go.
芭芭拉 快去
What do I do? What do I do?!
我怎么办 我怎么办
Hang on, Hunter!
撑住 亨特
Bob, whatever you're gonna do, do it now!
芭比 不管你要做什么 赶紧啦
Sir, are you okay?
先生 你没事吧
Hunter, are you okay?
亨特 你没事吧
Hunter, please answer me.
亨特 回答我啊
You all right, luv?
你没事吧 亲爱的
Better now.
现在好多了
I thought...
我以为
Yeah, I know.
我知道
Me, too.
我也是
I don't know what frightened me more --
我不知道哪样更让我害怕
the firing squad or that shadow muppet.
行刑队还是那个影子木偶
We were lucky.
我们很幸运
I was lucky.
是我幸运
You were good.
你是厉害
I bet you could do with a cheeseburger right now, huh?
你现在很想吃个芝士汉堡吧
There's no cheeseburgers where we're going.
我们要去的地方可没有芝士汉堡吃
If there's a way out of this...
如果说有出路
I can't see it.
我也想不到
Not where everyone wins.
至少没法取得全胜
Maybe not everyone should.
或许就是不能全胜
I don't believe any of this.
我不相信
These two are obviously working
他俩显然是神盾局特工
for either your government directly or indirectly,
要么直接 要么间接
as agents of S.H.I.E.L.D.
听命于你国政府
You know very well, Prime Minister,
你很清楚 总理大人
there is no S.H.I.E.L.D.
神盾局已经没有了
It was dismantled.
他们瓦解了
Mr. President, do you think we are all naive?
总统先生 你当我们天真吗
S.H.I.E.L.D. is alive and well
神盾局还好好的
and working with your government to get ahead of us.
而且在与贵国政府合作 好抢先我们一步
Ahead of you? What are you talking about?
抢先 你在说什么啊
There is a new arms race in our future --
我们即将迎来一场新的军备大赛
the race for powered individuals.
异能人士的竞争
You know this.
你很清楚
What I know, Dmitri,
我只知道 德米特
is that there was an attempt on your life -- a coup --
有人企图政变 行刺你
and if I were you,
如果我是你
I'd be grateful to the people who intervened.
我会对插手救你的人表示感激
Let's be frank, Matthew.
我们说实话吧 马修
What matters here is only how things appear.
现在要紧的 是怎么交待
And for me, this appears to be a disaster.
对我而言 这事现在就是场灾难
This incident will go public,
这件事势必要公诸于众
and I will have to explain how not one, not two,
我必须要解释我国政府怎么会
but three members of my government were murdered.
有三人被杀
To be fair...
不过
two of them were trying to kill you...sir.
其中两人是想杀你来着 先生
Remind me -- who is this man?
提醒我一下 他是谁
Advisor to our ATCU.
ATCU的顾问
He, uh -- he tracks enhanced threats.
他追查异能威胁
Threats like your very own Minister of Defense, General Androvich,
比如你们国防部长 安卓维奇将军那样的威胁
who I believe was trying to assassinate you.
他好像企图刺杀你吧
So you claim.
那是你的说法
Mr. President,
总统先生
if you do not wish to escalate hostilities between our nations,
如果你不希望我们两国进一步敌对
you will do what is right.
你得做正确的事
Someone must pay for what happened here.
必须有人为发生的事付出代价
And it will not be me.
那人不会是我
My name is Phil Coulson.
我叫菲尔·科尔森
Pleasure to meet you, sir.
认识你很高兴 先生
Like to ask you a few questions, if that's all right.
如果可以的话 我想问你们几个问题
Why can't we hear them?
我们为什么听不到了
What happened to the sound?
声音怎么没了
We have about 90 seconds.
我们有90秒
When Fitz triggers the EMP,
菲兹启动了电磁脉冲后
you'll go out that door to your left.
你们就从左边的门出去
- There are two guards - Sir, we can't.
-有两名守卫 -长官 不行
Take them out, then head for the ship --
干掉他们 然后去...
A distraction won't work here.
声东击西不好使的
We can't risk that. It'll expose all of you.
我们不能冒那个险 会暴露你们所有人
Once you're back, we'll change your identities,
等你们回来了 我们会给你们新身份
move your families,
迁走你们的家人
and unfortunately, you'll be done in the field --
很遗憾 你们将不能再出外勤
Sir, I think that we've proven
长官 我想我们已经证明了
we're not built for the lab or for office work.
自己不合适待在实验室或办公室
Or prison.
或是监狱
What other options are there?
还有什么其他选择
Go on trial?
受审吗
Expose yourselves as members of a terrorist organization?
说自己是恐怖组织成员
Because that's what people think S.H.I.E.L.D. is.
因为神盾局在人们心中就是恐怖组织
We took an oath -- to be the shield.
我们宣过誓 做护盾
To protect those in danger.
保护处于危险的人
Well, now S.H.I.E.L.D., this team, is in the cross hairs.
现在 神盾局 这支队伍 正在枪口之下
And the right thing for us to do is...
我们应该做的
take the bullet.
是挡子弹
Are you saying what I think you're saying?
你这话是我想的那个意思吗
We've discussed it.
我们讨论过了
It's time.
是时候了
I'll have your things sent to you.
我会把你们的东西送过来
And frankly, you should be more careful
老实说 你们下次制定度假计划
when making your vacation plans next time.
应该更小心点
We are so sorry, sir.
很抱歉 先生
It's all yours, Inspector.
交给你了 探长
Merci.
谢谢
So, you do not work for S.H.I.E.L.D.
你们不是神盾局的
I do not.
不是
Doesn't exist anymore.
神盾局已经不存在了
And you're telling me they don't work
你是说他们不隶属任何
for any U.S. Government agency.
美国政府机构
No. They do not.
对 是这样
And they never will.
他们永远也不会
You satisfied, Dmitri?
满意了吗 德米特
One last thing.
还有件事
I would like to thank you both for your bravery
我想感谢你们二位的勇敢
and for the sacrifice you made, giving up your vacation.
和你们的牺牲 放弃你们的假期
Whether anyone will ever admit it or not,
不管会不会有人承认
you saved the Prime Minister's life,
你们救了总理的命
and, doubly fortunate for him,
对他来说格外幸运的是
managed to wipe out his entire opposition.
还替他除掉了所有的反对者
They're all dead now, so well-done.
他们都死了 所以干得好
Coulson.
科尔森
Wouldn't you agree, Prime Minister?
是不是 总理
Seems to me they're free to go.
在我看来 他们该被释放
What happened to the extraction plan?
不是要营救他们吗
You never gave us the signal.
你没给我们信号啊
Where are Hunter and Bobbi?
亨特和芭比呢
They're not coming back.
他们不能回来了
- They've been disavowed. - What're you talking about?
-他们被否认了 -你说什么呢
There were no good options.
没有合适的选择
I had to make a deal.
我只能做了交易
We were lucky President Ellis even got Interpol to step in.
幸好埃利斯总统让国际刑警介入了
They walk free, but they cannot be agents.
他们无罪释放了 但不能再做特工了
So that's it? We're just leaving them?
就这样了吗 我们要丢下他们了吗
It was all we could do to keep them from being executed.
我们只能让他们免遭死刑
Relations between the President and Prime Minister
就因为日渐严重的外星威胁
are already badly strained because of the growing alien threat.
总统和总理之间的关系已经很紧张了
And if they found out S.H.I.E.L.D. was up and running,
如果他们知道神盾局又开始运作了
training Inhumans as agents...
还把异人族训练成为特工
It would be bad.
那会很不妙
Like Cold War bad.
像冷战那样不妙
Bobbi and Hunter never cracked under questioning,
芭比和亨特受审的时候一直没松口
even to save each other.
哪怕是为了保护彼此
They did that for S.H.I.E.L.D.
他们保护了神盾局
They did that for us, and they paid the price.
他们保护了我们 他们为此付出了代价
No, they --
不 他们
They just can't take the fall.
他们不能背这个锅
Mack, it was their choice.
迈克 那是他们的选择
After everything they've done, they deserve that choice.
他们做了那么多 有权做这个选择
Believe me, guys...
相信我 各位
I'm gonna miss them, too.
我也会想他们的
What about Trinidad and Tobago?
那特立尼达和多巴哥[拉美岛国]呢
Always loved the name,
我一直喜欢那个名字
but I once had a bad run-in there
但我曾在那里跟一个
with a Nigerian drug dealer, so...
尼日利亚毒贩闹过矛盾 所以...
Maybe Bora Bora?
博拉博拉岛呢
Think we'll be followed there?
会有人跟到那里去吗
I don't know.
我不知道
Think it'll be a long time
恐怕我们要在
before anybody in the intelligence business trusts us.
情报机构黑名单上待很久了
I'm afraid they never will, luv.
恐怕要待一辈子了 亲爱的
Should get the check.
埋单吧
- I didn't order that. - I know.
-这不是我点的 -我知道
You've got an admirer.
有人仰慕你
Who?
They asked me not to say.
他们叫我别说的
Oh, it's Jemma.
是珍玛
Why doesn't she...?
她怎么不...
Oh, she can't, can she.
她不能 是吧
You guys must be popular.
你们一定很受欢迎
Fitz is here.
菲兹也来了
It's the Spy's Goodbye.
这是间谍的告别
Pull!
Nice shot, Dad.
打得好 爸爸
Hey, sweetie.
亲爱的
Early start this morning?
今天起得早啊
Yeah.
是啊
Russia didn't go well, did it?
在俄国不顺利吗
No, things got complicated.
是啊 情况变复杂了
Let me guess -- S.H.I.E.L.D.
我猜猜 神盾局
I'd rather not talk about it.
我不太想谈
Okay.
好吧
They don't know he's back, do they?
他们不知道他复活了吧
Nah, Coulson has no clue.
不 科尔森毫不知情
Good.
很好
So, when do I get to meet you-know-who?
那我什么时候能见那个谁
Not yet. He's still...
还不行 他还在...
gathering himself and...
调整自己
I'm still trying to figure out what his plans are.
我还在琢磨他的计划是什么
Well, I know what they are.
我知道是什么
He's gonna change the world.
他要改变世界
Pull!
That's my girl.
好样的