You know, I'm thinking about letting Emma have her first cookie.
Her first cookie? She has cookies all the time.
I've never given her a cookie.
- Have you? - No.
- 你有吗？ - 没有
No. And for the record, I've also never given her frosting from a can.
顺便一提 我也从没 给她吃过罐子里的糖霜
Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation...
...and we wondered if you would write one for us?
Of course. I would be honored.
- Thanks. - Thank you.
- 谢谢 - 谢谢你
I think there's been an oversight.
Joe, we would have asked you. We thought you wouldn't be interested.
Yeah, it's just that we don't think of you as really being so much with the words.
Clearly, we were wrong.
I got a lot of nice stuff to say about you guys, okay?
And I know how much you want to have a baby...
...and I would love to help you get one.
You know what? Then we want you to do it.
Thank you. All right. Let me see how I'm gonna start.
谢谢你们 好吧 我来想想该怎么开头
"Dear Baby Adoption Decider People..."
So excited about your letter.
- Hey. - Hey, Phoebe.
- 嘿 - 菲比
- Wow, don't you look nice. - Yes, I do.
- 你看起来真美 - 没错
Today's Mike and my one-year anniversary.
What's it the anniversary of?
Your first, uh, date, your first kiss, first time you had sex?
第一次约会 第一次接吻 你们第一次上床？
So you must be going somewhere fancy to celebrate.
Uh-huh. Um, a Knicks game.
Uh, ha, ha... Aren't you a little overdressed?
恩 哈哈 你是不是打扮的有点隆重
Hey, I've never had a one-year anniversary before...
...so no matter where we go, I'm wearing something fancy...
...and I'm gonna put on my finest jewelry...
...and we're gonna have sex in a public restroom.
You guys do that?
Chandler won't even have sex in our bathroom.
That's where people make number two.
- Hey. - Hey. Hey.
- 嘿 - 嘿
So, you know, I have a little time if you want to...
你知道 我有一点时间 如果你想要
I'd love to, but I really have to grade these papers.
Oh... Fine. It's fine.
I'll just shower by myself.
Ross, you gave a B to a Pottery Barn catalog.
Well, it had some good ideas. Take off your shirt.
- Damn it. - Rachel, open! It's your sister!
- 讨厌 - 瑞秋 开门 我是你妹妹
I have to talk to you.
- You're not Rachel. - Still sharp as a tack.
- 你不是瑞秋 - 你还是这样敏锐
Um, Charlie, this is Rachel's sister Amy. Amy, this is Charlie.
查莉 她是瑞秋的妹妹艾美 艾美 她是查莉
- Hi. Nice to meet you. - Hi, hi.
- 幸会 - 你好
Ross? I grew up on your block?
We had Thanksgiving together last year?
I had a baby with your sister?
Did I buy a falafel from you yesterday?
Yes. Yes, you did.
Hi, Rachel. Here's your sister Amy.
She thinks I need pec implants.
- You remember Joey. - Yeah. Hey, sure.
- 你记得乔伊吧？ - 当然了
- The Days of our Lives guy. - That's right, yeah.
- 演《我们的日子》那家伙 - 没错
Always nice to meet a fan.
- So, now, what are you doing here? - I have huge news.
- 你来这里做什么？ - 我有个大消息
- Hold on. Let me check on the baby. - This is important. Can't Ella wait?
- 等等 我去看看宝宝 - 这很重要 艾拉不能等等吗？
Uh, her name is Emma.
Why did you change it? Ella was so much prettier.
What do I know? I just sell Middle Eastern food from a cart.
Hey, your English is getting better.
- Oh, my God. - I know.
- 我的天啊 - 我知道
She may be the hottest girl I've ever hated.
- What you working on? - Monica and Chandler's recommendation.
- 你在做什么？ - 摩妮卡跟钱德的推荐函
I want it to sound smart, but I don't know any big words or anything.
- Why don't you use your thesaurus? - What did I just say?
- 你为何不用字库？ - 我说的你没听到吗？
Here, you highlight the word you want to change, uh, go under "tools"...
...and the thesaurus generates... Gives.
Gives a whole list of choices.
You can pick the word that sounds smartest.
My God, that's great. I'm smart.
老天 太棒了 我变聪明了
"Brainy, bright, clever." I love this thing!
"有脑袋的 聪颖的 伶俐的" 我爱死这东西了
Look out, ladies! Joey Tribbiani's got the whole package!
I know, isn't she?
No, I was talking about your bedding.
- All right, what's your news, Amy? - Oh. Ahem.
- 好吧 你的消息是什么？ - 嗯
...I'm getting married.
- To who? - This guy.
- 跟谁？ - 这个人
He has a killer apartment.
- And? - And it's on 5th.
- 还有呢？ - 而且在第五大道上
And the elevator opens up right into the living room.
- No, what's he like? - Oh, he's okay.
- 不 他是怎样的人？ - 他还好啦
Do you remember my old boyfriend Mark?
- Yeah. - It's his dad.
- 记得 - 是他的爸爸
- Huh. Wow, so he's gotta be... - Old? Yeah.
- 额 他去哪了 - 老马克
But he travels a lot, so he's hardly ever there.
Sweetie, I gotta tell you, it sounds a little bit like...
...you like the apartment more than you like...
Yeah, I told you he was old.
Oh, honey, you know...
...I once also almost married somebody that I didn't love.
- Do you remember Barry? - Remember him?
- 你记得贝瑞吧？ - 何止记得
God, we used to make out all the time after you went to sleep.
Sometimes just nodding is okay.
Um... But anyway, listen.
额 不管怎样 听着
Not marrying Barry was the best decision that I ever, ever made.
Honey, Amy, you deserve true love. Your soul mate is out there somewhere.
艾美 你应该要得到真爱 你的灵魂伴侣一定还在等你
Someone that is your age, that is smart, that is fun...
...and that you care about.
- You're right. I'm gonna do it. - Okay.
- 你说得对 我该这么做 - 好
I'm gonna marry Myron and keep looking for Mr. Right.
Okay, let's keep talking.
Excuse me. Anniversary.
Excuse me. Anniversary.
Sir, could you move your nachos? They're in my seat.
It's my anniversary.
- I can't believe it's been a whole year. - I know.
- 不敢相信已经整整一年了 - 我知道
This has been the best year...
- This has been the best year of my life! - Me too!
- 这是我生命中最美好的一年 - 我也是
I never thought I could love someone this much!
I feel the same way!
You're so generous and kind, and you're amazing in bed!
It's our anniversary.
ANNOUNCER Please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
Someone has a special question to ask.
Oh, how lame. It's so tacky and impersonal.
- Really? - It's the worst way to propose.
- 真的吗？ - 这是最烂的求婚方法
Hey. I finished my recommendation. Here.
And I think you'll be very, very happy.
It's the longest I ever spent on a computer without looking at porn.
Some of the words a little too sophisticated for you?
It doesn't make any sense.
Well, of course it does. It's smart. I used a thesaurus.
当然 这封信很聪明的 我用了"字库"
All right, what was this sentence originally?
"They are warm, nice people with big hearts."
And that became, "They are humid, prepossessing Homo sapiens...
...with full-sized aortic pumps."
Yeah. Yeah. And hey, I really mean it, dude.
对 而且我真的这样觉得 老兄
All right, Joey, I don't think we can use this.
- Why not? - Well, because you signed it
- 为什么不能？ - 因为你的签名是
"Baby Kangaroo Tribbiani."
Why don't you stop worrying about sounding smart and just be yourself?
You don't need a thesaurus. Just write from here.
Your full-sized aortic pump.
- Amy. Hi. - I took your advice.
- 艾美 嗨 - 我听了你的建议
- I left Myron. - Good for you!
- 我离开麦伦了 - 做得好
I know. I'm Erin Brockovich.
- Aw, I'm so proud of you. - Thank you.
- 我为你感到骄傲 - 谢谢你
- Oh. - So can I stay with you?
- 哦 - 我能跟你一起住吗？
But Erin Brockovich had her own house.
Ah, look who's back
Why do you have bags? Rach, why does she have bags?
I'm staying with you guys.
- What? - We're gonna be roomies!
- 什么？ - 我们要成为室友了
- You slept out here? -Yeah.
- 你在这外面睡？ - 对
Amy kept kicking me in her sleep, yelling, "Myron, get off!"
艾美睡觉的时候一直踢我 还喊着"麦伦 下去"
But, uh, we're getting rid of her, right? Please tell me we're getting rid of her?
- Joey, I can't do that. - Oh, come on.
- 乔伊 我不能这么做 - 拜托
Last night I was finishing off a pizza, and she said
"A moment on the lips, forever on the hips."
I don't need that kind of talk in my house!
Joey, look, I know that she's difficult...
...but I think it's really good that she's here.
Because we'll appreciate it more when she's gone?
No, it's just... Look, when I first moved to this city, I was a lot like her.
不 当我刚进城来的时候 也跟她差不多嘛
I was spoiled, self-centered. And you guys really took care of me.
我又骄纵 自我中心 多亏你们大家照顾我
Yeah. Monica made us.
Well, whatever. I really appreciate it...
...because I don't think I would be the person that I am today...
...if it wasn't for you guys.
So I want to help Amy the way you guys helped me.
And I know it's gonna take patience, but that's okay.
- Good morning. - Yeah.
- 早安 - 好
Amy, that's what I was supposed to wear today.
That's why I hung it on the door
Oh, sweetie, you can't pull this off.
Amy, you know what? I was thinking that maybe now would be a good time...
...for us to sit down and, you know, talk about your future.
Oh, I can't, honey. I'm gonna go get my eyebrows shaped.
我不行 亲爱的 今天我要去修眉毛
Uh... Sure you want to eat that?
I'm curvy and I like it!
I just had the worst anniversary ever.
I doubt that. Tell her about us last year.
Oh, well, I bought Chandler a $500 watch, and he wrote me a rap song.
- Seriously? - Word.
- 真的吗？ - 真的
Well, mine was worse than that.
- Well, what happened? - We were at the game...
- 发生什么事情了？ - 我们在看比赛
...and this guy proposed to his girlfriend on the big screen thing.
- Oh, that is so tacky. - Well, that's what I said.
- 真的太俗气了 - 我就是这么说的
But it turns out Mike was planning to propose to me that same way last night.
Oh, my God. Mike was gonna propose?
- Phoebe, that's huge. - Do you want to marry him?
- 这是大事 - 你想要跟他结婚吗？
Yeah, I really do. Yes.
But after I dumped on the way he was gonna propose...
...I don't think he's ever gonna ask again.
I mean, I said no in Barbados, and now this?
She's right. If I were a guy and...
Did I just say, "If I were a guy"?
Maybe you don't need him to propose to you.
Maybe you could propose to him
Oh, I don't know. I don't know. Isn't that a little desperate?
I proposed to Chandler.
All right, moving on.
I don't think it was desperate. I think it was amazing.
- Well, do you think I should propose? - I think it could be kind of great.
- 你们觉得我该向他求婚吗？ - 我想应该会很不错
Absolutely. You'll love the feeling. There's nothing like it.
当然 你会爱上这种感觉的 没什么比得上
Okay. Okay. So how should I do it?
How about at a game on the big screen?
Huh! How about at a Foot Locker?
What? What, he obviously thinks that's a nice way to be proposed to.
- Plus, he'd never suspect it. - Yeah, that does make sense.
- 再加上他根本不会想到 - 对 有道理
- Okay, now, would you two like that? - Sounds good to me.
- 你们两个喜欢这样吗？ - 我觉得不错
But what would a guy think?
- Uh, Nana's on the phone. - Wow.
- 外婆在电话上 - 恩
That's interesting, since she died seven years ago.
Who got her condo in Boca?
Oh, God, I hope you feel better. Okay. Bye.
天啊 我希望你感觉好些 好的 再见
That's Molly. She's sick.
- Can you watch Emma today? - I can't. I have back-to-back classes.
- 你今天能照顾艾玛吗？ - 我今天的课都是连续的
Did Molly say what she had? Because my throat's been hurting.
I don't think that's what this is.
- Can any of you watch Emma? - No, I'm sorry, sweetie.
- 你们哪个人可以帮我照顾艾玛？ - 抱歉 亲爱的
No, I've got work, and then I'm proposing.
Great. Shoot. What am I gonna do?
Well, I could do it.
- Well, actually... - Can I talk to you for a second?
- 其实 - 我可以跟你谈谈吗？
Um, I do not want her babysitting our child.
- Why not? - For one thing, she keeps calling her Ella.
- 为什么不要？ - 她一直叫我们的孩子"艾拉"
- Ella's a nice name. - Fine, we'll call the next one Ella.
- 艾拉也是个不错的名字 - 好 那下一个就叫做艾拉
- What, the next one? - Okay.
- 下一个？ - 好吧
I don't want her watching our baby.
Ross, I am trying to help her become a better person.
This is a huge breakthrough for her.
She just offered to do something for another human being.
- You know, I don't know - Ross, I'm telling you...
- 我不知道 - 罗斯 我告诉你
...she's giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right?
Do you understand how important that is in our world?
Uh, listen, I couldn't help but overhear, because I was trying to.
额 听着 我忍不住听
Listen, let me do this. I really want to help you guys out.
And plus, Rachel's been so wonderful to me.
- Absolutely. - Oh, great!
- 当然可以 - 太好了
So how much does it pay?
Hey, Joe. How's the second draft of the letter coming?
Great. I'm finished. In fact, I just dropped it off at the agency.
很好 我写完了 刚刚才送去中介那里
- You dropped it off? - Yeah.
- 你送去了？ - 对
Can we read it? Can you print out another copy?
No, I didn't use the computer. It felt more personal to handwrite it.
- You handwrote it? - Yeah, and don't worry.
- 你用手写吗？ - 对 而且你们不用担心
I didn't try to sound smart at all.
Oh, my God. Oh, my God. That letter is gonna go in our file.
We're never gonna get a kid.
We're gonna be one of those old couples...
...that collects orchids or has a lot of birds.
It's okay. It's okay. You know what?
I will just call the agency and tell them to throw out the letter.
Hello, this is Chandler Bing.
Someone just dropped off a handwritten recommendation letter and...
Thank you. Goodbye.
We're screwed, aren't we?
You know what? Just tell me on the way to the bird store.
- They loved it. - What?
- 他们很喜欢 - 什么？
They thought it was very smart of us to have a child write the recommendation letter.
They thought Joey was a child?
She guessed 8, 9, based on his drawings.
从他的图画上看来 她猜大概是八 九岁
- Hi. - What'd you guys do today?
- 嗨 - 你们今天做了什么？
Ella wanted to go out, so we went shopping and got some sushi.
艾拉想要出去 所以我们去购物 然后吃了些寿司
- That sounds like fun. - Yeah, not really.
- 听起来很好玩 - 不怎么好玩
- Hey. Hi, how's my girl? - I'm fine.
- 我的女孩还好吗？ - 我还不错
And I got you a present for letting me stay with you.
- Ready? - Yeah.
- 准备好了吗？ - 好了
You pierced her ears?
Doesn't it make her nose look smaller?
You pierced her ears?
How could you do this without telling me?
If I had told you, then it wouldn't have been a surprise, now would it?
如果我告诉你的话 就不是个惊喜了 对不对？
I think she looks cute.
Oh, my God. Oh, my God. Here comes Ross. He's gonna flip out.
天啊 罗斯来了 他一定会气疯的
Why, did something happen to his falafel cart?
为什么 他的三明治车 出了什么事情吗？
- Hey, guys. - Ross!
- 大家好 - 罗斯
Hi, Emma. Oh. Why is she wearing her hat so low?
- She can barely see. - I don't really want her to see.
- 这样她根本看不到 - 我不想让她看到
Because there are so many terrible sights in this world.
Like war. Or that thing in Joey's refrigerator. Remember?
像是战争 或是乔伊冰箱里的那玩意儿 记得吗？
It was in a milk carton, but it looked like meat?
There she is. Hi.
- What? - Nothing.
- 怎么了？ - 没事
- Please tell me those are clip-ons! - Oh, they're real.
- 拜托你告诉我那是夹上去的 - 是真的
Did she do this to her?
I told you we shouldn't have left Emma with her!
I know. And you were right, Ross.
我知道 你是对的 罗斯
Okay? You are so irresponsible! I am never letting you babysit again!
You know what? This kid needs me, okay?
- She needs to have a cool, fun aunt. - I'm a cool, fun aunt.
- 她需要一个又酷又有趣的阿姨 - 我就是又酷又有趣的阿姨
Hey! Monica can be cool and fun at organized indoor projects.
All I wanted to do was help you try to figure out what to do with your life.
This is how you repay me?
I don't need you to help me. I already know what I'm gonna do with my life.
- Oh, yeah? Since when? - Since today.
- 是吗 什么时候知道的？ - 就是今天
I am going to be a baby stylist.
- What? - That's not a thing!
- 什么？ - 没有这种工作
Well, it should be.
I'm gonna help babies learn how to accessorize...
...what colors to wear, what clothes are slimming.
- Babies don't care if they're slim! - Enter Amy.
- 小婴儿不在乎自己瘦不瘦 - 所以就该艾美上场了
- Amy, I... I just... I just wanna... - What? What are you gonna do?
- 艾美 我 我要 - 怎样 你想要怎么样？
No more falafel for you!
- Great game, huh? - Uh-huh.
- 很棒的比赛吧？ - 额
- Why do you keep looking at the screen? - I'm not. I'm praying.
- 你干嘛一直盯着萤慕看？ - 我没有 我只是在祈祷
Please let the Knicks win.
- Where are you going? - I'm gonna go to the bathroom.
- 你要去哪里？ - 我要去上厕所
- Well, I think you should wait. - Why?
- 我觉得你应该等一下 - 为什么？
Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients.
ANNOUNCER Please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
Someone has a special question to ask.
Mike Hannigan, will you marry me?
Get a load of this. She's proposing to him!
Guess we know who wears the pants in that family.
Well, that's not very enlightened.
Boo us? Boo you!
Hello? Yeah, this is Joey Tribbiani.
Well, I'm glad you liked my letter.
No, my mommy and daddy aren't home right now.
Joey, get Amy's bags. She is moving out.
乔伊 去拿艾美的行李 她要搬走了
- You're kicking me out? - You put holes in my baby's ears.
- 你要赶我走？ - 你在我女儿的耳朵上打洞
At least now people will know she's a girl!
I can't believe I ever even tried to help you.
- You are so beyond help! - You know what?
- 你根本是无药可救了 - 你知道吗？
Ever since I got here, you have been nothing but negative.
- Excuse me? - You didn't want me...
- 再说一次 - 你说服我放弃
...to marry the old guy with the great apartment.
Then I tried to help your daughter de-emphasize her flaws...
...and suddenly I'm the bad guy?
- Joey, where are those bags? - She has a lot of crap!
- 乔伊 她的行李呢？ - 她有- 堆东西
You know? When I moved in here, I thought, "This will be so great.
Just us sisters back together again like when we were kids."
Except without that stupid Jill. Oh.
Who has gotten fat, by the way.
Mom said she gained, like, 15 pounds.
- Hips or thighs? - Ass and face.
- 屁股还是大腿？ - 屁股和脸
Oh, my God! I thought she was on Atkins.
She was. Carbs found her.
See? This is what I wanted.
Two sisters talking about real stuff.
Oh, I can give you that.
- You can? - Yeah.
- 可以吗？ - 对
I kept trying to make you a better person, but you're...
You're already a pretty perfect version of what you are.
You gotta admit, Emma does look cute.
- Did you just say, "Emma"? - Oh, I'm sorry. Ella.
- 你刚刚说了"艾玛"？ - 抱歉 应该是"艾拉"
That woman didn't know what she was talking about, Mike.
球场的那个女人 不知道自己在说什么 麦克
Obviously, you have balls.
- Please, let's just forget the whole thing. - I would love it.
- 拜托 忘记这回事吧 - 我很乐意
- Consider it forgotten. - Thank you.
- 就当我已经忘记了吧 - 谢谢
But just so you know...
However and whenever you decide to propose, I promise I'll say yes.
Whether, you know, it's at a basketball game...
...or in skywriting...
...or, you know, like some lame guy in a cheesy movie...
...who hides it in the cake.
It's in the cake, isn't it?
Where else would lame Mr. No-Balls hide it?
What's the matter with me? Why do I keep ruining this?
- I'm sorry. I'm sorry. - No, it's my fault.
- 对不起 真的很对不起 - 不 这是我的错
I keep trying to propose in these stupid ways...
...and I just wanna tell you I love you, and I wanna spend my life with you...
- I'm gonna do this now. - Oh, my God.
- 我现在就要说了 - 我的天啊
- Phoebe, I... - Wait. Oh, wait.
- 菲比 我 - 等一下
- Ready? - Uh-huh.
- 可以了吗？ - 额
Phoebe, I love you.
There's no one else in the world I would ask to marry me three times.
But I want to take care of you...
...have babies with you...
...and grow old with you.
Phoebe Buffay, will you marry me?
- I love you. - I love you more.
- 我爱你 - 我更爱你
She's gonna be Mrs. No-Balls!
So how's the, uh, baby-styling business going?
It's almost as if people don't want to hear that their babies are ugly.
There's Ross. Hey, Ross.
罗斯在那里 嘿 罗斯