What are you working on?
你在忙什么呢
Can't talk. In the zone.
没空说话 专注模式中
Do you know what he's doing?
你知道他在忙什么吗
Last time he was like this,
上次像这样时
he figured out electron transport in graphene.
他解决了石墨烯中的电子传递问题
The time before that, he was making a list
再之前的那次 他列了一张
of who's allowed in his tree fort if he ever gets one.
如果他有树屋 谁可以上去玩的名单
Still can't believe I didn't make the cut.
至今不敢相信我居然落选了
Uh, Sheldon, you want to take a break?
谢尔顿 要休息一下吗
No, no, what are you doing?
别这样 你干什么呢
He's both happy and quiet.
他现在既开心又安静
It's like seeing a unicorn and Bigfoot at the same time.
就像同时看到独角兽和大野人一样罕见
Sorry we're so late.
抱歉我们来晚了
Bernadette got stuck at work.
伯纳黛特工作太忙走不开
A raccoon virus just crossed the species barrier
一种浣熊病毒刚刚打破了种族障碍
and now can infect humans!
现在可以传染给人类了
Why is that great news?
这算什么重大好消息
In the pharmaceutical business, we have a saying:
在医药界我们有种说法
"Mo' infections, mo' money."
"传染越多 赚钱越多"
Maybe you want to wash
你还是先洗洗
your little raccoon hands first.
你那双小浣熊爪子吧
If I had it, I'd be dead already.
我要是真感染了 早就挂了
Can't listen, zone.
没空听 专注模式中
Next week is the anniversary of my first date with Bernadette.
下周是我和伯纳黛特初次约会的周年纪念
Really don't care.
彻底不感兴趣
I want to do something special,
我想来点特殊的惊喜
and I was hoping you guys could be a part of it.
希望大家能够一起参与
Aw, what horrible thing are you trying to make up for?
你是干了什么坏事 现在想要弥补吧
Just putting something in the bank
我不过是先存点额度
for what horrible thing I do next.
留着下次干坏事时用
Look, she's gonna be back any second, so here's the deal:
趁她还没回来 先说我的计划
I'm writing a song, and I was hoping
我在写一首歌
we could all play it for her together.
希望可以大家演奏给她听
That is so beautiful.
太有爱了
When did we get to the Cheesecake Factory?
我们什么时候来的芝士蛋糕工厂
It's really sweet what Howard wants to do for Bernadette.
霍华德想给伯纳黛特的惊喜真有心
Hey, how come you've never done anything romantic
你怎么就从没做点浪漫的事
to celebrate our first date?
来庆祝我们的初次约会呢
Well, for starters, you've broken up with me so many times,
首先 你甩我的次数太多
which first date are we talking about?
你的初次约会是指哪一次呢
Ooh, somebody call the burn ward.
这巴掌打得太响了
And back to the zone.
重回专注模式中
And besides, I do romantic things for you all the time.
再说了 我经常为你制造浪漫呀
Can you even name one romantic thing you've done for me?
倒是你能想出为我做过什么浪漫的事吗
I know, what about that Bed-and-Breakfast?
对了 上次我们去住民宿算吧
Well, I took you there.
是我带你去的
All you did was...
你所做的就只有...
I know what I did.
我很清楚自己做了什么
I bet they had to throw out that rocking chair.
我估计他们得把那摇摇椅丢掉了
You know, I can be romantic if I want to.
要是我愿意 我也能变得很浪漫
And also not true.
你能浪漫才怪
Okay, just you wait and see.
算了 你就等着瞧吧
I'm gonna romance your freakin' ass off.
我非浪漫得你魂飞魄散不可
Is that Shakespeare?
敢问是莎士比亚的名言吗
He'll figure it out when he falls off the roof.
等他从屋顶摔下来 就会知道自己走过了
Sheldon, I know you're in the zone,
谢尔顿 我知道你沉浸在模式中
but do you want some tea?
但你要喝茶吗
All right, I can't believe I'm gonna say this,
好吧 真不敢相信我要这么说
but you haven't spoken in hours
你好几个小时都没说过话了
and I'm starting to get worried.
我开始有点担心了
Please say something.
拜托你说点什么吧
Leonard, prepare to be humbled
莱纳德 准备好五体投地
and weep at the glory of my genius.
被本座的无上智慧吓哭吧
Nope, it was better before.
我错了 你还是不说话的好
I feel like my mind just made a baby.
感觉就像我的智商生下了个娃
And it's beautiful.
多可爱的宝宝啊
It's not like human babies,
它和人类宝宝不一样
which are loud and covered in goop.
不会大吵大哭 浑身覆盖黏糊糊的液体
Holy crap, Sheldon,
我的上帝啊 谢尔顿
did you just figure out a method
你这是想出了一个办法
for synthesizing a new stable super-heavy element?
可以人工合成一种新型稳定超重元素吗
Well, that can't be right.
这不可能呀
No one's ever done that before.
从来没有人成功过呢
Except me, because I just did it!
除了我 我想出来了
Sheldon and his brain-- yeah!
谢尔顿谢尔顿脑力无边
Sheldon and his brain-- yeah!
谢尔顿谢尔顿脑震八方
Sheldon and his brain-- yeah!
谢尔顿谢尔顿脑动武林
Sheldon and his brain-- yeah!
谢尔顿谢尔顿脑霸天下
Sheldon and his brain...
谢尔顿谢尔顿
Yeah, definitely better before.
没错 还是不说话的好
So I'm almost done writing the song for Bernadette.
我给伯纳黛特写的歌快完工了
Are you cool playing the cello?
你拉大提琴行吗
If by "cool" you mean "willing to," Yes.
如果你是指乐意的"行" 那我可以
If by "cool" You mean "cool,"
如果是指我拉琴有"型"
clearly you've never seen me play the cello.
那你绝对是没见我拉大提琴的样子
Great. Will you play the ukulele?
很好 那你弹尤克里里琴吧
Of course. I'd be happy to shred it on my ax.
好啊 我非常乐意炫一下我的速技
Or you could just play your tiny, ridiculous guitar.
要不就弹你那把小得出奇的傻逼吉他也行
Fine. I will melt her heart.
好啦 我会弹得她心醉...
Uh, no doubt you heard about my little breakthrough.
你们都听说了我的小突破吧
is to hoist me on your shoulders
把我抬在肩上
and carry me around the cafeteria, please refrain.
在小餐厅里游行一周 还请你们尽量不要
I don't care for heights, motion sickness
我个人不喜欢高处 我有晕动病
or the thought of your necks touching my buttocks.
也不喜欢让你们的脖子蹭我的尊臀
Seriously, congratulations, Sheldon.
说真的 恭喜你 谢尔顿
Yeah, I read your paper online.
我在网上看到了你的论文
That technique for creating a new heavy element is inspired.
创造一种新的重元素的方法相当启发人
I just learned a Chinese research team
我刚得知中国湖北
at the Hubei Institute for Nuclear Physics
核子物理研究所的研究小组
ran a test on a cyclotron,
在回旋加速器上进行了测试
and the results were extremely promising.
结果相当喜人
- Sheldon, that's incredible. - Yeah, I know!
-谢尔顿 太不可思议了 -我知道
They called it the greatest thing since the Communist party.
他们称之为自共产党成立后最伟大的事
Although I'm pretty sure that
不过我相当确信
the Communist party made them say that.
是共产党让他们这样说的
See, they know how to keep people in line.
他们知道如何让人守规矩
So, what happens next?
接下来会怎样
Oh, more testing, more success, more fame.
更多的测试 更多的成功 更多的名望
I will remain the same down-to-earth humble Joe
我会一如既往保持那颗踏踏实实的
- Good to know. - Yeah.
-太好了 -是的
Now give me that cookie;
你的饼干本皇要了
I discovered an element.
我发现了新元素
Thank you so much for coming.
感谢你能来
You called the right person.
你找对人了
I believe I have the perfect romantic evening
我相信我能设计出一个完美的浪漫之夜
for you to give Leonard.
让你送给莱纳德
Okay, good, 'cause I've been really struggling with this.
太好了 因为我真的是没辙了
As I'm sure you're aware,
我相信你知道
the quickest way to a man's heart is through his...
最快的抓住男人心的方法是俘获他的...
Pants, but Leonard says sex doesn't count.
"裤裆" 但莱纳德说床事不算
You have one arrow in your quiver,
箭袋里只有一支箭
and you just can't use it.
却被禁止使用
Fortunately, another pathway to a man's heart
幸运的是 另一个抓住男人心的方法是
is through his stomach.
俘获他的胃
I don't know if I want to cook for him;
我不太愿意给他做饭
he's kind of a picky eater.
他在吃方面很挑剔
I mean, "It's too salty.
总是说 "太咸了"
It's too burnt and frozen at the same time."
"这玩意简直是冻与焦之歌啊"
what else would sweep you off your feet?
还有什么办法能让你春心荡漾的
Well, I've always had this fantasy that involves dancing.
我一直有个关于跳舞的幻想
The sexual chemistry
我与舞伴之间的
between my partner and me is electric.
暧昧感觉犹如电光四射
does my father not approve
我父亲却不赞同这段恋情
until he sees us in the big dance competition.
直到他在舞蹈比赛上看到我们热舞一曲
Okay, that's just the plot for Dirty Dancing.
拜托 这是电影《辣身舞》的剧情
What else would you love?
你还喜欢什么
Other than being lifted over Patrick Swayze's head.
除上被帕特里克·斯威兹举过头顶之外
Oh! Oh, uh, you could, uh, stand outside his window
对了 你可以站在他的窗户外
with a boom box in the air.
将手提音响高高地举起放歌
That's from Say Anything.
这是电影《情到深处》的桥段
Look, I'm a lonely guy; I watch a lot of movies.
我是一个深闺寂寞的男人 没事就爱看电影
Look, Penny, if you truly want to be romantic,
佩妮 如果你真的想要浪漫
it needs to come from you.
就得发自内心
I get that, but why is this so hard?
我明白 可为什么这么难呢
Well, you've probably never had to do this stuff
可能是因为你从来不用做这些事
'cause you're young and beautiful
因为你既年轻又漂亮
and men have always thrown themselves at you.
男人对你趋之若鹜
Yeah, I'm trying to be sad about that.
是啊 我想为此难过一下
Let's see, what's next?
我想想 下个是什么
This is the Magic Marker
这只马克笔
I was using when I made the discovery.
是我做出发现时使用的
I don't think the Smithsonian's gonna want your marker.
我不觉得美国博物馆会要你的马克笔
And that's why you're not on a list for my tree fort.
这就是我树屋不欢迎你的原因
Ooh, guess who's getting an article
猜猜《今日物理》
written about him in Physics Today?
将写篇关于谁的报导
I'll give you a hint.
给你个提示
You measured the diameter of his suspicious mole yesterday.
你昨天为他测量过一颗可疑痣的直径
Sheldon, I'm so proud of you.
谢尔顿 我真为你骄傲
Well, you should be.
这是应该的
My discovery is spreading like wildfire.
我的发现的散播速度犹如星火燎原
Unlike my mole, which is holding steady
和我的痣不同 这颗痣保持稳定
at the size of a navy bean.
一直保持菜豆的大小
This is the very copy
这本是
of The Handbook of Chemistry and Physics
《化学物理手册》
in which I looked up the reaction rates
我就是用这本查询了
of mendelevium and...
钔的反应速率以及...
- And what? - No.
-以及什么 -完了
I've made a horrible mistake.
我犯了个可怕的错误
What are you talking about?
你在说什么
This table-- it's in square centimeters.
这个表格是平方厘米制的
I read it as square meters.
我看成了平方米
You know what that means?
知道这意味着什么吗
That Americans can't handle the metric system?
美国人看不懂公制吗
Amy, I was off by a factor of 10,000.
艾米 我这是失之毫厘差之千里的错误
But the Chinese team found the element.
但是中国研究小组发现了元素
Yeah, well, they shouldn't have.
他们不应该发现的
My calculations were wrong.
我的计算是错的
There must be some resonance
元素之间肯定有
between the elements I didn't know about.
我不知道的某种共振
So you just got lucky?
这么说你只是幸运吗
Sheldon Cooper does not get lucky!
谢尔顿·库珀从来不靠幸运[没上过床]
You and me both, brother.
咱们同病相怜 小哥哥
The element was found because of you,
因为你元素才会被发现
and that's groundbreaking.
这是突破性的成果
the greatest scientific achievement of my life
我这辈子最伟大的科学成就
is based on a blunder.
是建立在一个巨大的错误之上
I'm not a genius, I'm a fraud.
我不是天才 我是个骗子
You know, Sheldon, in neuroscience,
谢尔顿 在神经系统学里
we're forever finding something in one part of the brain
我们总是在大脑某处有所发现
that we thought was someplace else.
但地方和原来想的完全不一样
Now I'm worse than a fraud.
现在我连骗子都不如了
I'm practically a biologist.
我沦为生物学家之流了
You got to stop beating yourself up over this.
你别再为这件事自责了
I mean, you made a mistake, but it was a happy mistake.
你虽然犯了错误 但也是个值得开心的错误
There's nothing happy about it.
没什么好值得开心的
I'm being given credit that I don't deserve.
这份功劳不是我应得的
Oh, people get things they don't deserve all the time.
人们经常会得到自己不应得的东西
Look at me with you.
看我的朋友是你就知道了
No, Leonard, this is going to haunt me for the rest of my life.
莱纳德 这件事会让我余生都痛苦不堪
Every science classroom,
每一个科学教室
every periodic table, every textbook--
每一张元素周期表 每一本教科书
this mistake will be staring back at me
这个错误会恶狠狠地瞪着我
like that time you let Koothrappali wax your eyebrows.
就像那次你让库萨帕里帮你修眉毛的后果一样
I've got to find a way to stop this thing.
我要想办法解决这件事
Buddy, I don't think you can.
伙计 我觉得你没辙
I mean, once it's out there, it's out there.
我的意思是 木已成舟 实难挽回
This thing is like the science equivalent of a sex tape.
这件事就好比科学界的性爱影片流出
You know, frankly, I'd prefer a sex tape.
老实说 我宁愿我的错是性爱影片
You don't know what a sex tape is, do you?
你不知道性爱影片是什么吧
Make sure you guys get to the restaurant by 8:00.
你们一定要在8点准时到达餐厅
Bernadette's meeting me there at 8:30
伯纳黛特会在8点半到达
and I don't want to blow the surprise.
我可不想搞砸这次惊喜
- We'll be there. - Got it.
-我们会准时到的 -收到
Now, uh, I have a question about the song.
对于这首歌 我有个问题
I was thinking at some point
我一直在想能不能
I could bust out a little rap.
在歌的某处给你加点说唱饶舌风
Come on, come on, you haven't even heard it yet.
干嘛这样 你都还没听呢
Leonard, give me a beat.
莱纳德 来点拍子
No, I want this to be romantic.
不要 我要的是浪漫好吗
I don't call anyone a ho,
歌词里没有叫任何人"婊子"
and the only time I use the phrase "my bitch,"
而且我唯一用到"我的小贱人"这个词
I'm referring to you.
指的还是你
Stop celebrating me!
别鼓掌赞扬我
Oh, not you, Dr. Woo. You're fine.
不是说你 吴[无]博士 跟你没关系
I want you all to know
我想让大家知道
that you have no reason to applaud me.
你们没必要为我鼓掌喝彩
My so-called breakthrough
我所谓的"突破"
wasn't the result of my genius.
不是因为我的聪明才智
It was nothing more than a boneheaded mistake.
那不过是我犯的低级错误而已
from praising me for it in the future.
请克制住你们想为此赞扬我的冲动
Wh... I don't understand.
什么 我不懂
They didn't find the element?
他们没发现那个元素吗
Oh, no, they found the element.
不 他们发现了
I don't need to take this admiration
我不需要你们这样的人
from the likes of you people!
来赞美崇拜我
How do I make them stop loving me?
我怎么才能让他们不喜欢我呢
Invite them to live with us.
邀请他们跟咱们一起住
- Boy, Bernadette is gonna love this. - Yeah.
-伯纳黛特一定会感动死的 -对啊
It must be nice to have someone do something so romantic.
有人为自己做这么浪漫的事 感觉一定很棒
Okay, you know what's not romantic?
够了 你知道什么是不浪漫吗
Rubbing it in someone's face.
正面嘲讽别人[在别人脸上蹭来蹭去]
Actually, it can be,
老实说这的确是
but I told you sex doesn't count.
但我之前说了 床事不算
I'm getting worried about Bernadette.
我开始担心伯纳黛特了
I'm gonna call and check on her.
我要打给她问一下
The National Science Foundation
国家科学基金会
wants to give me a substantial grant.
想给我一大笔研究基金
- Oh, that's a big deal. - I know.
-这是大事啊 -我知道
When will this nightmare end?
这场恶梦要何时才能结束
Hey, I get that you feel bad about all the attention,
我知道你觉得受不起这些关注
but still, what you did is amazing.
但你做的事真的很了不起
- We're really proud of you. - I'm not.
-我们为你感到骄傲 -除了我
Sheldon, I've been thinking about it,
谢尔顿 我一直在考虑这件事
You don't deserve any credit.
这份功劳不是你应得的
All you did was misread some numbers on a table.
你不过是看错了表上一些数字
A very easy table, too.
那还是一张非常简单的表
Honestly, I'm embarrassed for you.
老实说 我为你感到羞愧
That's the most romantic thing I've ever heard.
这是我这辈子听过最浪漫的话了
Damn it, everyone's better at this than me.
靠 大家都比我会耍浪漫
Congratulations, Dr. Fowler.
恭喜你 福勒博士
You just made the fort.
我的树屋欢迎你
Guys, there w-was an accident at Bernie's lab.
各位 妮妮的实验室出事了
Oh, my God, is she okay?
天啊 她没事吧
Yeah, but she's at the hospital in quarantine.
没事 不过她被送去医院隔离了
- What? - Poor Bernadette.
-什么 -可怜的伯纳黛特
I hate to pile on the bad news, but I just got a raise.
我不想雪上加霜 但我刚获得加薪了
Oh, my God, Bernie, what happened?
天啊 妮妮 发生什么事了
Well, let's just say the next time you move
我只能说下次当你把
a dozen vials of raccoon virus to the fridge,
12瓶浣熊病毒放进冰箱时
You're sure you're okay?
你确定你没事吗
Yeah, it's just a precaution.
没事 这只是防范措施而已
If there was a problem,
如果我有事
I'd be throwing up out of my eyeballs by now.
我早就连眼珠子吐出来了
Sorry I messed up our date.
抱歉我搞砸了我们的约会
No, don't worry about it.
不用担心
I brought the date here.
我把约会带这来了
Well, tonight is the anniversary of our first date,
今晚是我们第一次约会的周年纪念日
and I wanted to celebrate it by writing a song for you.
我为你写了首歌来庆祝
Sheldon, get over here!
谢尔顿 快过来
She might be contagious.
她可能会传染人
Don't you think I'm having a rough enough day?
你觉得我今天过得还不够糟吗
* If I didn't have you *
* 如果身旁没有你 *
* Life would be blue *
* 生活无趣失重心 *
* I'd be Dr. Who without the TARDIS *
* 《神秘博士》没话亭*
电视剧《神秘博士》中的多功能电话亭对这剧有举足轻重的意义
Is it me, or does she not look so good?
你们有没有觉得她看着像是被感染了
* A candle without a wick *
* 也像蜡烛没灯芯*
* A Watson without a Crick *
* 沃森没了克里克 *
沃森与克里克与另一名搭档一起发现了DNA分子的结构
* I'd be one of my outfits without a dick-ie *
* 像我衣服少领结 *
* I'd be cheese without the mac *
* 起司没有通心面 *
* Jobs without the Wozniak *
* 像乔布斯没搭档 *
* I'd be solving exponential equations *
* 没有了你就像是 *
* That use bases not found on your calculator *
* 用少底的计算器 来解指数方程式 *
* Making it much harder to crack *
* 难度加倍解不出 *
* I'd be an atom without a bomb *
* 像个原子没有弹 *
* A dot without the com *
* 像个点儿少了康 *
* And I'd probably still live with my mom *
* 而且还在跟妈住 *
* And he'd probably still live with his mom *
* 他还会在跟妈住 *
* Ever since I met you, you turned my world around *
* 打从初次遇见你 一切天翻又地覆 *
* You supported all my dreams and all my hopes *
* 我的梦想与希望 都有你在支持我 *
* You're like uranium-235 and I'm uranium-238 *
* 你若是那铀235 那我就是铀238 *
* Almost inseparable isotopes *
* 难分离的同位素 *
* I couldn't have imagined *
* 我从没能想象到 *
* How good my life would get *
* 此生能如此幸福 *
* From the moment *
* 而我幸福的起点 *
* That I met you *
* 是在初次遇见你 *
* If I didn't have you *
* 如果身旁没有你 *
* Life would be dreary *
* 百无聊赖失寄托 *
* I'd be string theory without any string *
* 像弦理论失了弦 *
* I'd be binary code without a one *
* 二进位中少了1 *
* A cathode ray tube without an electron gun *
* 阴极射线管没枪 *
* I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon *
* 《萤火虫》《巴菲》《复联》没了导演乔斯·惠登 *
电视剧《萤火虫》《吸血鬼猎人巴菲》电影《复仇者联盟》导演都是乔斯·惠登
* I'd speak a lot more Klingon *
* 会多说克林贡语 *
* Heghlu'meH QaQ jajvam *
* 黄道吉日今宜死 *
克林贡语版的"today is a good day to die"下一句其实是"送我们的敌人去见祖宗吧"
* And he'd definitely still live with his mom *
* 他还会在跟妈住 *
* Ever since I met you, you turned my world around *
* 打从初次遇见你 一切天翻又地覆 *
* You're my best friend and my lover *
* 当我挚爱与挚友 *
* We're like changing electric and magnetic fields *
* 要电动才能生磁 而磁变才会生电 *
* You can't have one *
* 如果没有了对方 *
* Without the other *
* 只有自己便不行 *
* I couldn't have imagined *
* 我从没能想象到 *
* How good my life would get *
* 此生能如此幸福 *
* From the moment that I met you *
* 而我幸福的起点 是在初次遇见你 *
* Oh, we couldn't have imagined *
* 我们从没想象到 *
* How good our lives would get *
* 此生能如此幸福 *
* From the moment that we met you *
* 我们幸福的起点 是在初次遇见你 *
Howie, that was amazing!
华仔 这歌太棒了
Look, I'm shaking.
我听得都发抖了
She's sick, I knew it. Bye!
我就知道她被感染了 我先闪了
this is the best top Ramen you've ever made.
这是你做过最好吃的一次拉面
I discovered a secret ingredient:
我发现了一个神秘原料
the flavor packet.
叫"调味包"
That sucker is well named.
那包玩意还真不是浪得虚名
All right, lover boy.
好啦 小宝贝
Get ready, 'cause there is a crap storm of romance
做好准备 狂风暴雨般的浪漫
Stop it, you're gonna make me cry.
别这样 我会"感动"到哭
All right. You seem pretty confident.
好吧 既然你这么有信心
Maybe if you follow this trail,
如果你沿着这花径走
- Oh, rose petals. - Yes.
-还有玫瑰花瓣啊 -没错
and shockingly expensive of all the flowers.
最美丽 贵得吓死人的花
You really are pulling out all the stops.
真使出浑身解数啊
Okay, I gave this a lot of thought,
我费了好大一番心思
and I finally found something to show you
终于找到了一样能向你表达
how much I love you.
我深深爱意的礼物
It's a first edition of
是第一版的
Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
《银河系漫游指南》
I remember it was your favorite book growing up.
我记得这是你从小到大最爱的书
- Nothing. I love it. - No.
-没有啊 我很喜欢 -不对
Something's going on. What's wrong with it?
你表情不对劲 这书哪里有问题
I remember you saying how great it would be
我记得你说过有一本初版的这书
to have a first edition.
会有多棒
It's true, I-I did.
是的 我是说过
when we were at the used bookstore together
是我们一起在二手书店
and I saw the first edition and I bought it.
我买下第一版的这书时说的
- Oh, my God, I am the worst! - No, no, it's okay.
-天啊 我太差劲了 -没事没事
It's really thoughtful.
你已经很贴心了
No, it's not! I mean...
不 才不是
What's thoughtful is everything you do.
你所做的一切才是最贴心的
Here, you know what? Look at this.
这里 你看这些
Look, here's the... the plane ticket you bought me
你看 这是你帮我买的机票
when I was too poor to go home for the holidays.
当时我假期没钱买机票回老家
And the rose you left on my windshield...
这是你放在我挡风玻璃上的玫瑰花
Here's the-the thank-you letter you wrote me
这是你在我们第一次做爱后隔天
after the first time I slept with you.
你写给我的感谢信
All 11 pages of it.
整整十一页呢
Can't believe you saved all this stuff.
没想到你把这些都保留下来了
Is that a pregnancy test?
那是验孕棒吗
Oh, yeah, just the first one.
就留了第一根
I didn't save them all.
我当然不会全留下
I can't believe I read this table wrong.
真不敢相信我看错了这表格
Me? What did I do?
我 关我什么事
I've been distracted since the moment I met you.
从遇见你的那一刻 你就让我分心
Because all I can think about
因为我脑海里
is how much I want to kiss you.
满满得都是想吻你的冲动
And not just on the cheek, but on the mouth.
而且不是吻脸颊 是要吻嘴唇
Like mommies and daddies do.
像所有爸爸妈妈做的那样
Did you hear what I said?
你听到我说的了吗
Can't talk, in the zone.
没空说话 专注模式中