I've never seen him this happy before.
我从没见过他这么欢乐
That's because you've never seen him
那是因为你从来没有在
on "Restock the Medicine Cabinet Day."
"医药箱补货日"见过他
A new topical antihistamine with lidocaine.
新出的带麻药局部抗组胺剂呢
I can't wait until I get a rash.
好想赶快发疹子来用用看啊
Oh, Gas-X has a new ultra strength.
解胀气药也出了加强版呢
I guess they really do read their mail.
看来他们真会看顾客意见邮箱啊
Hey, isn't that Professor Proton?
那不是质子教授吗
Look at him, just standing in line
你们看他 像普通人一样排队
like he wasn't moderately famous 30 years ago.
好像自己30年前并不是个二流名人似地
Let's go say hello.
去跟他打招呼吧
Oh, maybe we shouldn't bother him.
我们还是别烦人家比较好吧
I'm not going to bother him, I'm going to talk to him.
我没有要去烦他啊 我是要去跟他聊聊
He thinks there's a difference.
他总以为这两者不一样
You may not remember because of your advanced age.
你可能因为年事已高忘了我是谁了
Trust me, I... I remember.
相信我 你化成灰我也认得
This is my girlfriend, Amy.
这位是我的女朋友 艾米
Amy, this is television legend Arthur Jeffries.
艾米 这位是电视圈传奇亚瑟·杰弗里斯
His science show inspired millions of children.
他的科普节目启发了无数孩子
You... You have a girlfriend?
你... 你有女朋友啊
Yes, and I've heard so much about you.
是的 久仰大名啊
Hey look-- we're wearing the same orthopedic shoes.
而且你看 我们穿着同款矫正鞋呢
I can't believe I dress like a celebrity.
真不敢相信我跟名人穿同样的鞋
O-Okay, I get it now.
现在我明白了
Dr. Jeffries, hello again. Leonard Hofstadter.
你好 我是莱纳德·霍夫斯塔德
Oh, oh, right, I remember your-your girlfriend.
是你啊 我记得你的女朋友
Is-Is she... is she here?
她... 她在吗
So, what prescription are you getting filled?
你是来补什么药的存货呢
- Sheldon. - Wait, I want to guess.
-谢尔顿 -别说 让我猜猜
I wasn't going to tell you.
我本来就没打算告诉你
Sheldon, come on.
谢尔顿 别玩了
No, no, no. I'm really good at this.
不不不 玩这个我最拿手了
All right, give me a hint.
好 给我的提示
Does it involve difficulty initiating a stream of anything?
是不是跟排某些液体有困难有关
Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
看我的年纪就知道 猜中很容易吧
Hey, Sheldon, let's go mock the people
谢尔顿 我们还是去取笑
buying homeopathic medicine-- you love that.
买顺势疗法药的人吧 你不是很喜欢吗
But I'm hanging out with my friend,
但是我现在跟朋友一起
and we're having fun.
我们聊得正欢呢
Look how happy he is.
你看他多开心
Bernie's having a girls' night on Friday at our place.
妮妮这周五要在家里办闺蜜之夜
You want to do something?
不如那晚咱俩出去玩呀
- Actually, I'm busy. - Doing what?
-那晚我有事呢 -什么事
There's a new sports bar over on Colorado Ave...
科罗拉多大街那边开了一家新体育酒吧...
- You're going to girls' night. - Yeah.
-你也要去参加闺蜜之夜 -是啦
You know they're making jewelry, right?
你知道她们是要串珠宝的对吧
You think they came up with that?
你以为那主意是她们想出来的吗
They were going to drink beer and play darts.
她们本来是要喝啤酒 射飞镖好吗
Not his testosterone levels.
绝对不是他的睾丸酮水平
I happen to be very comfortable with my masculinity.
人家对自己的男子气概很满意好咩
How is that possible?
这怎么可能
Hey, I got an email from Professor Proton.
质子教授给我发了电邮
Goody! What's it say?
好耶 他说什么了
He's working on a paper about nano vacuum tubes,
他在写一篇纳米真空管的论文
and wants to know if I'd take a look at it.
问我能不能帮他看看
That he would come to you for that and not me.
他居然会找你 而不是找我帮忙
Oh, I got two emails from him.
我收到他两封电邮呢
"Do you have Leonard's email address?"
"你有莱纳德的邮箱吗"
"Never mind, I found it."
"不用了 我找到了"
I can't believe he picked you over me.
他居然会选你不选我
You don't want to read a paper by some old has-been
你也不会想看一篇好几十年没正经
who hasn't done any real science in decades.
搞过科研的过气老头写的论文呢
Yeah, it's nothing to cry about.
这有什么好哭诉的
Sheldon Cooper does not cry.
谢尔顿·库伯才不哭呢
It's true, you'd rust.
有道理 你个机器人碰水会生锈
And to think I idolized that man.
想到我居然曾经当他是我偶像
At the end of the day he's just another Hollywood phony.
说到底 他不过也是个好莱坞伪君子罢了
Is it really worth getting upset about?
这事情真的值得你不开心吗
They say don't meet your heroes.
常言道 别见你心中的英雄
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity,
不要窥探他们名望与名声背后的真实
because if you do, you'll see them as they really are--
如果你犯了这禁忌 你会看到真实的他们
degenerate carnival folk.
堕落的卖笑戏子
Come on, he's a retired kids show host.
别这样 他只是个退休的儿童节目主持
Using the sweet candy of science
用美好的科学当糖果
to trick children into loving him.
骗取小孩对他的爱慕
Have you ever thought about
你有仔细想过
why Arthur didn't want you to read his paper?
为什么亚瑟没找你读论文吗
And my only conclusion
我唯一的结论就是
is the prescription he was picking up the other day
他那天在药房买的药
was for cuckoo pills.
是要治神经病的
Maybe he found you, um, a bit much.
有可能是他觉得你有点过了吧
That's kind of a stretch.
你这话说得才过吧
Look, when it comes to social skills,
要说社交技巧
I've mastered the big three.
我已经掌握了三大技巧
There's the coy smile.
首先是腼腆一笑
There's the friendly chuckle.
以及友善的轻笑
There's the vocalization of sympathy.
以及如何发出同情音
That last one's tricky, I'm still working on it.
最后这个太难了 我还在练
From what I saw the other day,
就我那天看到的情况来看
I could understand why he and...
我能理解他或...
some people might find you...
有些人可能会觉得你
No, go ahead, say it.
不行 快说
I know what it is.
我知道你想说什么
I've heard it my whole life.
我这辈子听过无数遍了
The word's "annoying".
你想说的是"惹人厌"
Say it. Say I'm annoying.
快说 说我惹人厌
Oh, it won't hurt my feelings.
我才不会觉得受伤
Go ahead, Amy, say I'm annoying.
说吧 艾米 说我惹人厌啊
I'm annoying. I'm annoying.
我惹人厌 我超级惹人厌
I'm annoying. Yeah, now, uh...
我最惹人厌了 没错
Now where are you going?
你要去哪里
Look, you know you want to say it-- say it.
你知道你想说出口 快说啊
Say I'm annoying. Go ahead, say it.
说我惹人厌 快说啊
Say it. Say it. Amy, say it.
说啊 艾米 快说啊
Well, she can't stand it when I'm right.
这妞不能忍受我是对的就走啊
I'm going to feel like such a vixen wearing jewelry
我会像戴着珠宝的那种傲娇的贵妇
that doesn't have a list of medications I'm allergic to.
只不过我不会对一大堆药物过敏
Penny, how's it going over there?
佩妮 你做得怎么样
Good-- I'm just having little trouble with the glue.
很好 只是我有点搞不定胶水
How do you not know how to use glue?
你难道不会用胶水吗
Did you ditch pre-school?
你学前班老逃课了吧
Yeah, but only because I was dating a second grader.
是啊 当时我忙着跟二年级的学生约会呢
Okay, let me have it.
好吧 你想说什么就说吧
Let's hear all the "Raj is a girl" jokes.
你只管开"拉杰是娘们"的玩笑好了
Bernadette told me it isn't nice and I'm not allowed.
伯纳黛特说这样不对 她不许我这样
So I won't be making fun of you,
所以我不会嘲笑你
or the things you like,
也不会耻笑你喜欢的事物
or the fact that you just want to have fun.
更不会讥笑你"只想玩乐"的事实
源自辛迪·劳帕的著名单曲《Girls Just Wanna Have Fun 女孩们只想玩乐》
Come on, look at what I'm making.
过来看看我做的东西
Oh, that's actually pretty nice.
还挺好看的嘛
I'm making a bracelet.
我在做手镯
Yeah, I'm just making a mess.
而我做的是"一团糟"
You know, instead of beads and glue,
你们其实可以拿我的焊铁玩
you guys can use my soldering iron.
而不是在这光玩珠子和胶水
You'd be able to make much cooler stuff.
这样你们可以做更酷的东西
Oh, I think we're doing just fine, thank you.
我觉得这样就挺好 谢啦
- Actually, I'd kind of like to try that. - Me, too.
-老实说 我想试试 -我也是
When did I have pistachios?
我胳膊上怎么黏有开心果
That's TV money.
从那个电视节目赚的吧
Sheldon, what are you doing here?
谢尔顿 你来这儿干嘛
I'm sorry, did I wake you?
抱歉 我吵醒你了吗
Of course you woke me, it's 7:30.
当然啦 现在都晚上7点半了
Well, I would have been here sooner,
本来我可以早点到的
but for some reason your home
但不知道为什么
isn't on this map of Hollywood stars.
你家不在"好莱坞明星之家"这幅地图上
What do you want, Sheldon?
你找我有事吗 谢尔顿
It's been pointed out by my girlfriend
我的女朋友指出
that I may have been annoying to you.
那天我可能惹到你了
She sounds like a keeper.
这么懂事的姑娘你可别放手
Anyway, I wanted to apologize.
总之我想跟你道歉
All right, apology accepted. Have a nice night.
好的 我接受你的道歉 晚安
No, no, now that... we've cleared the air,
不 还有呢 既然我们冰释前嫌
I wanted to discuss another matter with you.
我还想跟你商量一件事
Sheldon, in a couple hours, I have to get up,
谢尔顿 再过两个小时 我就得起床
pee and then wander around the house.
尿个尿 然后在房子里游荡[梦游]
Well, then, I'll make this quick.
那我长话短说
Um, I want to talk about the paper you sent Leonard.
我想跟你谈谈你发给莱纳德那篇论文
Now, I know he said it's promising
我知道他说可行性很高
and he's going to collaborate on it,
他也打算跟你合作
but now that you and I are friends again,
但现在我们又是朋友了
I am at your disposal.
我随时听候您差遣
Frankly, lending my name and reputation to it will help,
坦白说 借助我的名字和声望会对论文大有帮助
because a lot of people think that you're a washed-up has-been.
因为很多人都认为你已经是"过气的前浪"
I should be so lucky.
那我真是走了大运啊
So, uh, what do you say?
那你觉得怎么样
You know, if it's all the same with you,
如果你还是跟以前一样
I think I'll stick with Leonard.
那我还是继续跟莱纳德合作吧
It's because I'm annoying, right?
因为我惹人厌 对吧
I know it is. Say it.
我知道 说啊
Say it. Say I'm annoying.
快说 说我惹人厌
- Good night. - Say it.
-晚安 -说啊
Arthur, say it. Say I'm annoying.
亚瑟 说啊 说我惹人厌
I'm annoying. Say it.
说我惹人厌
Wow, that really hurt.
人家好伤心啊
If you would have told me when I was a kid
如果在我小时候 有人跟我说
that someday I would be doing science
我长大后会有机会
next to Professor Proton,
跟质子教授一起做实验
I would not have believed you.
我一定不会相信
If someone had told me
如果有人跟我说
that people would still call me Professor Proton
人们在我83岁的时候
when I was 83 years old,
还会称我为"质子教授"
I never would have quit smoking.
我肯定不会戒烟
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited.
抱歉 杰弗里斯博士 我只是太兴奋了
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
你对于纳米真空管的想法很有意思
What an odd coincidence that you're both here.
你们俩都在这里 真是意外的巧合呀
Because as it just so happens, I'm also spending the day
因为碰巧的是 我今天也跟一位
with a beloved children's television science personality.
深受儿童喜爱的电视科学明星在一起
Isn't that right, new friend and colleague,
对不对呀 我的新友兼新同事
Bill Nye the Science Guy.
教科学的比尔·奈
Sorry, I replaced you with a newer model.
不好意思 我用新型号替换了你
Wow, Arthur Jeffries.
亚瑟·杰弗里斯
It's an honor to meet you.
见到您真是太荣幸了
My show never would have happened without yours.
没有您的铺垫 也不会有我的节目
That's what I told my lawyers.
所以我跟我律师说你是抄袭我
I'm sorry he got you involved in this nonsense.
被他把你卷进这无谓的纷争里 真是抱歉
He said I'd be speaking to a class.
他说是请我来给学生上课的
No, I said you were teaching someone a lesson.
不对 我是说请你来给某人上一课[教训]
What are you guys working on?
你们在研究什么呢
Oh, uh, we're making nano vacuum tubes.
我们在研制纳米真空管
That's interesting.
很有意思嘛
Haven't you stolen enough from me?
你从我这里偷的哽还不够吗
Back off, bow tie!
走开啦 领结男
What do you think?
这一副怎么样
Wow, Penny, good job.
佩妮 做得真漂亮
Thanks. Target, $4.99.
谢了 在商场买的 4块99
I'm getting a drink.
我再去倒一杯酒
What are you working on?
你在做什么呢
Oh, I'm making a necklace for my mom.
帮我妈做一串项链
Yeah, she and my dad are going through
最近她和我爸的
a bit of a rough patch, so
关系有点紧张
I wanted to do something to let her know
所以我想表示一下让她知道
I was thinking about her.
我挂念着她
What's going on with them?
他们干嘛吵架呢
They're just having a little trouble communicating.
他们有点小小的沟通不良
My dad says it's because the sound of my mom's voice
我爸说我妈的声音
makes him want to tear his ears off
让他想把自己耳朵揪下来
and sew them over his eyes
再缝在他的眼睛上
so he never has to look at her again.
这样他就永远不用再看见她了
- Hey, guys. - Hello.
-大家好啊 -嗨
Look who's here to put
看看是谁把
the "Jew" In "Jewelry Night"!
"犹太人"带进"珠宝之夜"了
Oh, sure, so it's fine when you say it.
种族笑话你自己说就没关系是吧
Sorry we're late.
抱歉我们迟到了
I wanted to swing by the lab
我顺便去了实验室
and pick up some even cooler tools for us to use.
把更给力的工具给搬来了
I didn't know you were coming again.
我没想到你居然又出现了
Well, last week was a blast.
上周还挺好玩的
Plus, I thought you might like having a guy here.
再说 我想你们也愿意有个男士陪伴吧
It was not funny.
其实一点也不好笑
So, what tools did you bring?
那你带了什么工具来
Everything we need to make jewelry molds.
各种制作珠宝模子的工具
Here's some silver, a crucible
银 坩埚
and an acetylene torch to melt it down.
还有用来融化的乙炔炬
Ooh, that looks like fun.
这个看起来有意思
Maybe you should master glue
还是等你先搞定胶水
before you move on to fire.
再学习玩火吧
Okay, who's up first?
好了 谁想先玩啊
Rajesh, do you want to make a bracelet for your mom
拉杰什 你想再做一副和那项链
to go with the necklace?
搭配的手镯送给你妈吗
I was gonna make a necklace for my mom,
我也想给我妈做一串项链
but unfortunately, she doesn't have a neck.
可惜 她胖得脖子都没有
She's just chins and fat and feet.
她下巴之下是脂肪 脂肪之下就是脚
Okay, we're almost ready to go.
好 我们马上就可以开始了
Once we bond the wires, we can test the tubes.
把线连上 就可以开始测试这些管子了
This is so exciting, I-I feel...
太让人激动了 我觉得
like I'm 75 again.
就像重新回到75岁一样
What... what is it?
出...什么事了
Sheldon just sent me a picture
谢尔顿发了一张
of him and Bill Nye getting smoothies.
他和比尔·奈一起喝冰沙的照片
Can-can I ask you a question?
我 我能问个问题吗
W-Why do you put up with Sheldon?
你怎么能忍受谢尔顿这种人啊
Oh, uh, you know, because we're friends.
因为我们是朋友呀
- Wow, you ask really hard questions. - Yeah.
-你真喜欢给人出难题 -当然
Look, I-I know he can be aggravating,
我知道他总是惹人厌
but what you have to remember is that
但你要知道
he's not doing it on purpose.
他不是故意的
It's just how he is.
只是他这人天性如此
But he's also loyal and trustworthy
其实他很忠诚也很可靠
and we have fun together...
我们在一起挺开心的
You... you know you're describing a dog.
你...你知道自己是在描述一只狗吧
He did bite me once.
他的确咬过我一次
But in his defense,
但他解释说
I came up behind him while he was eating, so...
我在他进食时突然从背后冒出来 所以
Yeah, they-they hate that.
狗都不喜欢那样
You know what, Sheldon is the smartest person I have ever met.
谢尔顿是我遇见过的最聪明的家伙
And he's a little broken and he needs me.
他并不是完人 所以才需要我
I guess I need him, too.
我大概也需要他吧
Boy, you will not let this go, will you?
你非得打破沙锅问到底 是吧
Another photo from Sheldon?
又是谢尔顿发来的照片吗
No, I have to go pick him up.
不是 我得去接他一下
Bill Nye ditched him at the smoothie place.
比尔·奈把他抛弃在冰沙店了
He probably stole his wallet, too.
大概把他的钱包也顺手偷走了
You know, if you guys are interested,
如果你们感兴趣的话
there's a technique where I can take a lock of your hair,
有种技术可以让我把你们的一束头发
refine it into carbon dust,
提炼成碳粉
and use the hydraulic press at work
然后用实验室的液压器
to turn it into a tiny little diamond
把它转变成一颗小小的钻石
with your DNA in it.
里面还有你自己的DNA哦
Oh, that's amazing!
太神奇了吧
Yeah. See Bernie's engagement ring?
看到妮妮订婚戒指了吗
That came right off my mom's back.
原料是我妈背部的体毛
If that were true, it'd be so much bigger.
真是这样 钻石会大得多
"My name is Howard.
我叫霍华德
I can make your hair into diamonds.
我可以把你的毛发变成钻石
My mom is morbidly obese.
我妈有病态肥胖症
Everybody love me."
人人都爱我
Whoa, where is that coming from?
为啥一股很不爽我的口气
I'll tell you where it's coming from.
我告诉你为什么
All you do is make fun of me for coming to girls' night
你之前嘲笑我参加闺蜜之夜
and now you're here ruining it for everyone.
现在你又跑来这里毁了大家的好时光
he's gonna make us hair diamonds.
他要给咱们做钻石呢
How am I ruining anything?
我怎么毁了你们的好时光
I'm just trying to help you make better jewelry.
我只是想帮你把珠宝做得更好
But this isn't about the jewelry.
但是重点不在珠宝
This is about me having a place
而在于在这里
where I can open up about my feelings.
我可以敞开心扉 无所不谈
Since when can't you open up with me?
你什么时候开始不能对我敞开心扉谈了
There are just some things
有些话题
that I feel more comfortable sharing with the girls,
我觉得和姑娘们说更自在
because they won't make fun of me
因为她们不会嘲笑我
or and call me names, or ask me if my
不会给我取绰号 或是问我
"Koothrapanties are in a bunch."
库萨帕里你的内裤是不是卷在了一起
Buddy, I was just joking around.
兄弟 我那是开玩笑的
Yeah, well, sometimes your jokes hurt.
有时候你的玩笑很伤人
I didn't realize I was making you feel that way.
我没意识到会让你有这种感受
It was very brave of you to tell me.
你能坦白告诉我真是太勇敢了
They're gonna have sex before Sheldon and I do,
他们会抢在我和谢尔顿之前先上床
I'm surprised to see you here.
真意外在这里看见你
Somewhere around the third floor,
我爬到三楼时
I began to see a white light.
我眼前都开始出现白光了[回光返照]
No, no, no, I'm...
不用 我...
I'm here... I'm here to see you.
我是来找你的
If you're hoping to get in touch with Bill Nye,
如果你想通过我的关系找比尔·奈
I've been informed that he's now
我已经被通知他现在是
Bill Nye the Restraining Order Guy.
限制令男比尔·奈
I-I was thinking, if it isn't too much trouble,
我想 如果不太麻烦的话
I'd like to get your opinion about my-my paper.
我希望你给我的论文提提意见
It would be an honor.
这是我的荣幸
Well, actually, I don't need that.
其实你可以不用给我稿子了
I hacked into your e-mail account and read it.
我已经黑进你的邮箱看过了
And... what did you think?
那你觉得如何
Well, first, I think the fact that
首先 我觉得
you use your birthday as a password
你使用生日作为邮箱密码
I thought your paper was inspired.
我觉得你的论文极具启发性
Oh, well, that... that means a lot to me.
你的肯定对我来说意义重大
Can I invite you in for tea?
进来喝杯茶好吗
Uh, no, no. I-I really...
不用了 我真的得...
I have... I have to run.
我得走了
Hey, Arthur. How are you?
亚瑟 你好吗
Well, I guess one cup wouldn't hurt.
喝一杯也无妨
Oh, hey, buddy, what's up?
兄弟 什么事
Well, I was feeling bad about how I acted the other night
我为自己那天晚上的表现感到内疚
so I made you a little something.
所以我给你做了个小礼物
You didn't have to do that.
这么客气干嘛呀
I used some of the jewelry techniques you taught us.
我运用了你教我们的珠宝制作技艺
It's a lightsaber belt buckle.
这是一个光剑皮带扣
Wow, this is so cool, thanks.
太厉害了 谢谢
And that's not even the best part. See?
更精彩的好戏还在后面 瞧
You can wear yours and we can have little sword fights
你可以戴上你的 咱们随时可以来一场
whenever we want.
激情小剑大比拼
Yeah, and my eighth favorite episode of Professor Proton
质子教授节目 我心中排名第八的那集是
was "Alka-Seltzer Rocket."
泡腾剂式消化片火箭
You said, "Plop, plop, fizz, fizz,
你说 扑通扑通 嘶嘶嘶嘶
oh, what a blast-off it is."
精彩的发射来一次
Remember? Remember that?
记得吗 记得这集吗
He can't help it. He can't.
他就是这德行 就是这样
I'll get some Alka-Seltzer,
我去拿些消化片
we can build that rocket,
我们可以造出火箭
and we can shoot it at Bill Nye's house.
然后朝着比尔·奈家发射
As long as I'm not within 500 feet of it.
只要我离他超过五百英尺范围就行
you have... you have any...
你有没有
single grandmothers?
单身的奶奶或外婆
- Sorry, they're both married. - Good.
-抱歉 两位都嫁人了 -很好