生活大爆炸 第八季 The Big Bang Theory Season 8 第14集: 一场网络骂战 The Troll Manifestation

上映日期: 2,014

语言: 英语

影片类型: 喜剧

导演: 马克·森卓斯基

演员: 吉姆·帕森斯 / 约翰尼·盖尔克奇 / 凯莉·库柯 / 西蒙·赫尔伯格 / 昆瑙·内亚 / 马伊姆·拜力克 / 梅丽莎·劳奇 / 比利·鲍伯·松顿 / 凯文·苏斯曼 Kevin Sussman / 雷


台词
So, tell me about your day--
跟我说说你今天干了什么吧
how's it going with the particle detector?
粒子探测器的进展如何
Wow! You remember that?
哇 你还记着这个
Yeah, I listen to what you say.
当然 你的话我都有好好听
You're building a particle detector
你正在用超流氦
using superfluid helium.
打造一个粒子探测器
You know, when you talk like that,
你说这些的时候
I want to take you right here on this table.
我真想立马把你按倒在这餐桌上
And you know from past experience
根据以往的经验
this table cannot support both our weight.
这张桌子可承受不起我俩的重量
So, how's the detector going?
所以你那探测器做得怎么样了
Well, it's tricky working with superfluids.
超流体这玩意还挺难搞
Whatever container you put them in,
不管放进什么容器里
they kind of creep up the sides
它都会从边上渗出来
and crawl out all on their own.
慢慢逃逸掉
Kind of like Sheldon's ant farm.
有点像谢尔顿的蚂蚁农场
Exactly, except you don't have a lunatic running around,
完全正确 只是这次不会有个疯子在旁边
yelling, "I fed you sugar water, why are you biting me?"
边跳边喊 我喂了你们糖水喝 为毛要咬我
Come on, this is boring-- you really want to talk about this?
这太无聊了 你不会真想谈这个吧
No, I do.
我真的想听
I-I didn't write "superfluid helium"
我特意把超流氦写在
on this napkin for nothing.
餐巾纸上可不是白费的
Okay, well...
好吧
This is cool.
有个想法挺有趣的
Uh, there's a thing called "superfluid vacuum theory",
有一种理论叫超流体真空论
where empty space is imagined as a superfluid
它把时空本身设定为是一个具有各种特质的
with all of its qualities--
液态超流体
viscosity, density, surface tension...
粘度 密度 表面张力
Hey, if you're pausing for dramatic effect,
如果你暂停是为了戏剧效果
I'd keep it moving.
你还是继续说吧
No, no.
People don't talk about surface tension.
其他人都没提到 表面张力
If you imagine our three-space as the surface
如果你把三维空间想象为
of an N-dimensional superfluid bubble...
一个N维空间的超流体气泡的表面
This... is exciting.
这个...这个想法太有趣了
This is really exciting.
真的很有意思
I have to go find Sheldon.
我得去找谢尔顿了
Okay, well, if you find him,
如果你找到他
use the kitchen island--
记得按倒到在厨房的岛台上...
that coffee table will not support both of you.
咖啡桌可承受不起你俩的重量
Which means a spherical multidimensional superfluid
所以球性多维超流体
shows the same negative-energy density as space-time.
和时空具有同样的负能量密度
So what do you think? What do you think? So what do you think?
你觉得如何 如何如何 你觉得如何
What? Is it wrong?
怎么了 我错了吗
Have you seen it somewhere else?
还是你已经看过这种理论了
I know this isn't my area,
我知道这不是我的领域
and I could never do the math like you can,
我的数学也没你强
but could this be something...?
但这想法靠谱吗
Well...
这个嘛
You could have set Newton's gravitational constant to one.
你可以把牛顿的万有引力常数设为1
And, ugh, the whole thing reeks of blueberry.
而且 到处都弥漫着一股蓝莓味
You know I can't stand these scented markers.
我真是受不了这些香味记号笔
No one told you to taste them.
又没人叫你吃它们
Come on, is-is this good or not?
这个想法到底好不好嘛
It's good.
很不错
- Really? - I like it.
-真的吗 -我很看好它
I think you're on to something.
我觉得这可能是个大发现
You do? You're not messing with me?
真的吗 你没有逗我吧
Not at all.
完全没有
In fact, I have got something
事实上 我为这种时刻
for just such an occasion.
专门准备了一个东西
I was starting to think
我还以为自己
I might never get a chance to give it to you.
不会有机会把这个给你了呢
Good job.
表现不错
You're giving me a sticker?
你给了我一张贴纸
Indeed.
是的
Not just a sticker.
但远不止贴纸那么简单
That is a sticker of a kitty saying, "Me-wow!"
贴纸上有只猫在说 干得喵
I'm not a preschooler.
我又不是幼儿园小孩儿
Fine, I'll take it back.
那我把它收回吧
I earned this! Back off!
这是我应得的 别想拿走
第八季 第十四集
You're still awake?
你还没睡啊
For a man whose last observation was
身为一个刚刚发现
our universe may be the surface
宇宙时空可能是
of a multidimensional supercooled liquid,
一个多维超冷液体的表面的人
"You're still awake" seems like quite the sophomore slump.
"你还没睡啊"是小学二年级才会问的问题
You worked out all the math.
你完成了所有的计算
Oh, I did more than work out all the math.
我做的可不止计算
I wrote a paper.
我写了一篇论文
You wrote a paper on my idea?
你用我的想法写了一篇论文吗
I wrote a paper on our idea.
我用我们的想法写了一篇论文
When did my idea become our idea?
我的想法什么时候成了我们的想法
When I mixed it with Sheldony goodness
当我在其中糅合了谢尔顿的精华
and cooked it in the Easy-Bake Oven of my mind.
并用我的思维烤箱烘焙而成后
This is good.
写得真不错
Our idea is really good.
我们的想法真得很不错
Well, the lightbulb in this oven is ridiculously bright.
人家烤箱里面的小灯泡可以亮瞎你的眼呢
You know, if no one's thought of this, yet,
如果这个想法没有人提出过
this could be a big deal.
这绝对是个大发现啊
Only way we'll know for sure is
检验的唯一方法就是
if we post it online to the pre-print server.
把它放到预发表服务器上去
I have it ready to go, but I wasn't gonna do it without you.
我已经准备发了 但我要等你一起来
Wow, it's all happening so fast.
这一切发生得太快了
Should we just sleep on it?
我们要不要等明天再说啊
We could, but we always run the risk
可以 但也许其他人
of someone else beating us to the punch.
就会抢在我们前面了
You're sure it's good?
你确定这个想法靠谱吗
My name is right on there with yours.
我的名字就在你旁边
That is a surefire mark of quality.
这就是金牌品质保证
乔斯·威登执导了《复联》等票房大片
That might as well say "Directed by Joss Whedon".
这就好比由乔斯·威登执导的电影
Okay, partner, let's do it.
好吧 搭档 就这么干吧
Come on.
Click the mouse with me.
和我一起按下鼠标吧
1 One...
2 two...
3 three...
Click.
点击
Well, we did it.
好了 我们真的做了
Yes, we did, my friend.
是的 我的朋友
Is your tongue blue?
你的舌头怎么是蓝色的
I don't want to talk about it.
我不想谈这件事
Okay, movie night-- what do you want to watch?
电影之夜 你们想看什么
Whatever happened to that ape movie you were in?
你出演的那部猿人电影怎么样了
Oh, God.
天啊
Probably nothing.
可能根本没发行
I think I saw the director twirling a sign outside the Verizon store.
我好像看到导演在手机通讯行外面转广告牌呢
Search for it.
搜搜看
Wha... no. No! Why?
什么 不 为什么啊
'Cause it would be fun to watch.
因为一定很好玩
It would be humiliating.
我一定会丢脸死
Well, now we have two reasons.
现在我们有两个理由了
They have it.
上面有这部
Please, can we watch it?
求求你了 让我们看吧
Please?
拜托了
Fine, but I'm telling you-- it's terrible.
好吧 不过我警告你们 超级难看
- Have you even seen it? - No.
-你自己看过吗 -没有
Well, maybe it turned out better than you think.
也许比你想得好多了
Bananas, get your fresh bananas.
香蕉 新鲜的大香蕉
It really didn't.
看来是烂透了
Sheldon, this is superfluid helium.
谢尔顿 这是超流氦
Put this in your mouth,
把这个放到嘴巴里
your tongue will freeze and break off.
你的舌头就会冻成碎片
Does it smell like blueberries?
它闻起来像蓝莓吗
No.
不像
Then we're probably okay.
那就应该没问题了
Hey, your paper got mentioned
你们的论文被
on the Quantum Diaries physics blog.
量子物理学博客提到了
Really?
真的吗
Wh-What'd they say?
他们怎么说
Uh, it's basically a summary of the theory,
只是简单地介绍了一下这个理论
but there's a bunch of positive comments on the message board.
不过下面有好多正面留言
Let me see, let me see.
让我看看 让我看看
One calls it "Insightful and innovative".
有人称它是"有见地和非常创新"
We're insightful and innovative.
我们有见地 还非常创新
Ooh, nice to meet you, Mr. Insightful.
你好 有见地先生
Oh, the pleasure is mine, Mr. Innovative.
你好 非常创新先生
Uh, another one says, "The concept shows
还有人说 "这个理论显示出了
some real out-of-the-box thinking".
极度发散的思维"
Do you hear that, Mr. Out-Of-The?
你听到了吗 发散先生
I do, indeed, Mr. Box-Thinking.
听到了 思维先生
How are you today,
你今天好吗
Mr. Can-You-Believe-These-Jack-Asses?
"这俩傻逼让人无语"先生
Just dandy, Mr....
挺好的
I-Wish-I-Was-Better-At-Improv.
"我要是更会胡扯就好了"先生
Read another one. Okay, okay. Uh...
-再读一条 -好的
"The analogy between space-time
"将时空与超冷液体
and a supercooled fluid is either meaningless or... false".
进行类比 要么没意义 要么是错的
"I wish this blog would devote itself to real science
我希望这个博客能关注真正的科学
Instead of wasting our time with crackpot,
而不是为了急于发表成果的
wannabe theoreticians in a rush to publish".
妄想成名的疯子理论家 浪费我们的时间"
Who wrote that?
谁写的
It's anonymous,
匿名的
and user name "General Relativity."
用户名为"一般相对论"
Well... I'm responding to it.
我要回复
Uh, don't lower yourself to their level.
别...把自己搞得跟他们一个档次
Look, I am simply going to defend our work,
我只是保护我们的工作成果
scientist to scientist.
以科学家的方式理论
And failing that,
如果沟通失败的话
suggest that his mother enjoys a string
就暗示他的母亲很享受
of both human and non-human lovers.
与人类以及非人类爱人有一腿
Sheldon, my name's on that paper, too.
谢尔顿 我的名字也在论文上
There's no upside to doing this.
这样做没好处
He just left another comment.
他又评论了
What does it say?
说什么
"Upon review, I've changed my mind about
"经研究 对于库霍氏的
The Cooper-Hofstadter hypothesis
时空像超流体的假设
That space-time is like a superfluid. In fact,
我改变了自己的看法 事实上
It's inspired me to come up with my own theory.
这启发我有了自己的理论
Maybe space-time is like two clowns
也许时空就像两个
with their heads in a bucket,
脑袋进了水的小丑
much like Cooper and Hofstadter."
就像库珀和霍夫斯塔德"
Can I respond now?
我现在可以回复了吗
Do it.
回吧
You mess with the bull, you get the horns.
调戏公牛 就等着被角戳
I'm about to show this guy just how horny I can be.
我要让他知道 我的角有多硬[有多淫荡]
Somebody else do it.
其他人来回吧
Doctor, please help me.
医生 请帮我
I think I might be turning into a killer gorilla.
我想我可能会变成杀人猩猩
Why do you think you're turning into a killer gorilla
你为什么会觉得你会变成杀人猩猩
and not just a regular gorilla?
而不是普通猩猩呢
Because regular gorillas are vegetarians,
因为普通猩猩是吃素的
and I just bit the fingers off your receptionist!
而我刚咬下了你的前台的手指
Okay, we've seen plenty.
好啦 看得够多了
No! Give me the remote.
不 遥控器给我
Careful. She'll bite your fingers off.
小心 她会咬掉你的手指
Okay, well, I've been poking around the internet,
我刚才在上网
and I think I found something we'll enjoy watching even more.
我想我找到了大家更想看的东西
What is it?
什么
Oh, just a video of Bernadette in a beauty pageant.
伯纳黛特参加选美的视频
What?!
什么
Okay, I learned my lesson.
我受到教训了
Making fun of people is wrong!
取笑他人是不对的
I haven't learned my lesson.
我还没有接受教训
Play it! Play it!
快放 快放
Hi. I'm Bernadette Maryann Rostenkowski
大家好 我是来自加州约巴林达的
from Yorba Linda, California.
伯纳黛特·玛丽安·罗斯滕科斯基
You look like a talking cupcake!
你看起来像是会说话的纸杯蛋糕
And you should pick me
你们应该让我
for Miss California Quiznos 1999, because I want to...
当选99年加州奎兹诺斯三明治小姐 因为我要
Tell you what I want, what I really really want
告诉你我要什么 我真的要[辣妹组合的名曲]
I'll tell you what I want, what I really really want
告诉你我要什么 我真的要
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna
我要我要我要
Really, really, really be
真滴 真滴 真滴
Miss California Quiznos 1999!
很想成为99年加州奎兹诺斯三明治小姐
Play it again! Play it again!
再放一遍 再放一遍
Did he respond yet?
他回复了吗
Hmm. No, not yet.
还没有
Well, maybe we shouldn't have sunk to his level.
也许我们不应该和他一般见识
It wasn't that bad.
也没那么糟糕吧
Read it back one more time.
再念一遍
"My good sir, we are neither crackpots nor wannabes.
"亲爱的先生 我们不是疯子也不是妄想成名
In fact, we are experts in our fields.
事实上 我们是所处领域的专家
And while you hide behind your anonymity,
你躲在匿名之后时
We stand behind our paper.
我们站在自己的论文之后
And later tonight, your mother".
而且今晚稍后 也会站在你妈的身后"
And you don't think that's too rough?
你不觉得太粗俗了吗
We're just standing behind her.
我们只是站在她身后
It's not like we're gonna say "boo" and scare her.
又不是说我们会突然大叫来吓她
How could you not tell us you were in beauty pageants?
你怎么没告诉过我们你参加过选美
'Cause it's embarrassing.
因为太丢人了
It is; it truly is.
是的 太丢人了
Yeah, well...
好吧
Amy writes Little House
艾米以自己为主角
on the Prairie fan fiction
写了《草原小屋》的同人小说
about herself and posts it on the Internet.
还发到网上了
No!
不是吧
Why? What did I do?!
为什么 我哪里得罪你了
Sorry, I had to get the spotlight off me,
抱歉 我得把注意力从我身上转移
and tearing down other women is part of my pageant training.
攻击其他女生是我接受的选美特训内容之一
Okay. We are reading that right now.
好的 我们现在就看
No, please don't.
拜托别看
We got embarrassed tonight. Come on.
反正今晚都丢人了 来吧
But it's personal.
但这是隐私
Why? Is it about you and Sheldon?
为什么 是写的你和谢尔顿吗
No.
不是
Oh, my God, it's about her and Sheldon.
老天 是她和谢尔顿的事
It's not about me and Sheldon.
不是我和谢尔顿的事
It's about a young woman in the 1800s named Amelia...
女主是19世纪名叫艾米莉亚的年轻女生
and the time-traveling physicist named Cooper
她爱上了穿越时空的
she falls in love with.
名叫库珀的物理学家
- Please show us? - Please?
-拜托给我们看看 -拜托
- No. - You know I'm gonna read it either way.
-不 -你应该知道无论怎样我们都会看的
Good luck finding it.
希望你运气好能找到
Amelia and...
艾米莉亚和
the time-trav...
穿越时...
Found it!
找到了
"It was just past dawn on the prairie,
"草原的黎明刚过
and like every morning,
和其它早上一样
Amelia prepared to do her chores.
艾米莉亚准备做家务活
Except something about this morning felt different."
只是今早感觉有些不同"
Why?
为什么
Why did it feel different?
为什么感觉不同了
"Maybe it was the first whisper of winter in the air,
"也许是因为空气中响过冬天的第一声低语
o maybe it was the unconscious handsome man
也许是因为她即将发现的
with porcelain skin and curious clothing
躺在草地上 有着瓷器一样精致的皮肤
she was about to discover lying in the field.
以及穿着古怪衣衫的英俊男子
A man who would open her mind to new possibilities
这个男人将开拓她的思想至无限可能
and her body to new feelings."
也会让她的身体领略未知的感受"
You know, there was a time when I was alone and had no friends.
曾经我很孤独 没有朋友
I'm starting to miss that.
我开始想念那种时光了
He still hasn't responded.
他还是没回复
What's taking him so long?
他怎么这么慢
Do you really want him to write back?
你真的想要他回复吗
Yeah, I do. No matter how he responds,
是的 无论他回复什么
I am going to destroy him with a picture of a bored cat
我都打算用一只一脸不屑的猫
saying, "Oh, really?"
说"哦 真的喵"的图来羞辱他
Me-wow.
干得喵
What are you doing?
你做什么
I've, uh, created some other user accounts
我注册了一些小号
so I can post positive comments about their paper.
这样可以赞美他们的论文
"This wee li'l bairn of a theory
"这小孩家家的理论
nearly blew my kilt off"?
差点惊到我苏格兰短裙掉了"
No. You have to read it how Dr. Angus McDoogal
不 你应该像爱丁堡大学的
of the University of Edinburgh would.
安格斯·麦克多戈尔博士那样读
"This wee li'l bairn of a theory
"这小孩家家的理论
nearly blew me kilt off."
差点惊到我苏格兰短裙掉了"
He wrote back!
他回复了
"Cooper and Hofstadter resorting to juvenile attempts at humor
"库霍氏求助于幼稚的玩笑话
Is proof they have nothing to back up their ridiculous paper.
证明了他们没有可支持他们可笑论文的东西"
It should come as no surprise
这一点也不奇怪
Given they work at Cal Tech, essentially a technical school,
考虑到他们所在的加州理工 本质上是技术学院
where even the physicists are basically engineers."
那里的物理学家从根本上来说就只是工程师"
"Engineers"!
"工程师"
Do you know how insulting that is?
知道这有多侮辱人吗
Yes.
知道
Guys, this person's just going out of their way
各位 这家伙只是想尽办法
to get a rise out of you.
来激怒你们
Yeah, but it's still so aggravating.
没错 但还是气死人
Yeah, well, all the other comments said really nice things.
其它的评论都是正面的溢美之词
- Focus on those. - Yeah.
-看那些就行了 -没错
Dr. Dmitri Plancovik of Moscow University said,
莫斯科大学的迪米崔·普兰克维克博士说
"Dis paper great.
"论文赞赞哒
I love it more than 'wodka.".
入口柔 一线喉 劲过伏特加"
See? Better with the accent.
懂吗 配上口音才有感觉
And... send.
然后...发送
What did you write?
你写的什么
I'm done hiding from bullies.
我受够了躲避恶霸的日子
I'm taking this into the real world.
我要在现实生活中勇敢面对
What does that mean?
那是什么意思
I told him we'll meet him face-to-face
我告诉他 我愿意在任何时间
anytime, anywhere.
任何地点 跟他见面
Are you crazy? You don't know who this person is.
你疯了吗 你都不认识这个人
- Delete that! - Come on, Sheldon!
-快删掉 -快点 谢尔顿
Oh, okay, okay, calm down.
好啦 好啦 冷静
It's him!
是他
He's trying to video chat.
他想视频聊天
Perhaps I shouldn't have taken this into the real world.
也许我不应该把事惹到现实生活中来
Oh, really?
哦 真的喵
'"Time travel? I don't understand,' "Said Amelia.
'"时间旅行"我不理解' 艾米莉亚说
Cooper stared at her.
库珀盯着她说
'Which rd don't you understand, time or travel?'"
'哪部分你不理解 "时间"还是"旅行"'
Wow, even in your fantasies Sheldon's kind of exhausting.
连你幻想里的谢尔顿都这么让人心塞
He's like that in the beginning,
他是在开头才这样
so she can change him.
方便她来改变他
It's called good writing.
这叫写作功力
And wishful thinking.
也叫有梦最美
"It stung Amelia "
"艾米莉亚非常受伤"
When he spoke to her this way.
在她听到他用那种方式说话时
In her little one-room schoolhouse,
"在她那间小小的学校中
she was always the smartest student,
她一直是最聪明的学生
regularly besting the boys in her class,
常常傲视班里被她击败的男生们
but this was no boy in front of her--
但眼前的人 并不是男生
"This was a man.
而是一个男人"
Here we go.
好戏来了
"Cooper told Amelia
"库珀给艾米莉亚
about all the strange and incredible things
讲了许多未来可以拥有的
the future would hold, like computers
陌生而又神奇的东西 比如电脑
and living past 30.
还有可以活过30岁
He asked her if she had any questions.
他问她有没有什么问题要问
All she longed to ask was
她只渴望听到一个问题的答案
if his heart was beating as fast as hers,
就是他的心是否和自己一样跳得飞快
but she was too afraid to hear the answer."
但她又害怕听到答案"
Oh, Amelia.
艾米莉亚真可怜
"So instead she asked if, in the future,
"取而代之 她问的是
montana ever became a state."
在未来 蒙大拿有没有成为一个州"
In the 1800s that was considered flirting.
在十九世纪这就算调情了
I'm so sick of people being mean on the Internet.
我受够了人们在网上总是那么毒舌
Well, I think the anonymity makes everyone feel like
我觉得匿名使得人们以为
they can say things they'd never say to your face.
可以乱说那些当面说不出口的话了
Interesting.
有意思
I can't think of a single thing
我想不出有什么话
I wouldn't say to someone's face.
是我不能当面说出口的
Never noticed that about you.
这点我们还真"没注意到"呢
You know what? A-At least you guys did something.
知道吗 至少你们做出了成果
You know, you-you had a theory,
你们想到了这个理论
you wrote a paper,
写出了论文
you made an actual contribution.
切切实实地作出了贡献
All guys like this do is just stand on other people's work.
做那种的事的人只会对别人的作品指指点点
He's right.
他说得对
I say we call this person back.
要不我们给他打回去
We've got no reason to hide.
我们又用不着躲躲藏藏的
All right, do it. Call him.
没错 去吧 打给他
Let's find out what this loser's ever accomplished.
看看这个傻逼有过什么成就
Click it with me.
和我一起点击
One, two, three...
一 二 三...
- Click. - Click.
-点 -击
Well, hello there.
哎呦 你们好啊
Professor Hawking?
霍金教授
Oh, brother, you should see the look on your faces.
哥们儿 照镜子瞅瞅你那什么表情啊
You really didn't like our paper?
你真不喜欢我们的论文吗
I like your paper very much.
我非常喜欢你们的论文
The premise is intriguing.
这个假设很有趣
Then why are you attacking us?
那你为什么还要攻击我们
If you were sitting in a chair for 40 years,
如果你在椅子里被困了四十年
you'd get bored, too.
你也会觉得无聊的
Anyway,
总之
got to go.
我得走了
I promised to help the neighbor kid with his math homework.
答应给邻居家小孩补数学课
Ciao.
回见
Stephen Hawking liked our paper.
史蒂芬·霍金喜欢我们的论文
Said the premise is intriguing.
说这个假设很有趣
Good to see you again,
再见到你很高兴
Mr. Stephen-Hawking-Liked-Our-Paper.
史蒂芬·霍金喜欢我们的论文先生
And you as well, Mr. Our-Premise-Is-Intriguing.
彼此彼此 我们的假设很有趣先生
How do you do, Mr. I'll- Admit-That's-Pretty-Cool?
你好啊 我承认这事儿挺酷先生
Yeah, you keep setting me up for failure.
好 你一直故意下套害我像白痴
"With a heavy heart,
"带着沉重的心情
Amelia stood before the newly repaired time machine.
艾米莉亚站在刚修好的时间机器前
She regretted giving Cooper the part he needed."
她后悔把库珀需要的部分给他了
Because she wanted him to give her the part she needed.
因为她想的是他能交出她需要的那"部分"
- Okay, that's enough. - What?
-行了 够了 -怎么了
No! I really want to know what happens--
不要啊 我真的很想知道后来怎么了...
and Bernadette
还有伯纳黛特
really, really, really wants to know what happens.
真滴 真滴 真滴想知道 后来怎么了嘛
You're just making fun of me.
你们就是在拿我取乐
I was just kidding. I'm sorry.
我刚刚是在开玩笑的 抱歉
And the story's really good!
这个故事写得真的很好
No, it is! Does he stay?
就是啊 他有没有留下
Do they kiss? Does she find out about Montana?
他们接吻了吗 她最后知道蒙大拿的事了吗
Please?
拜托
Fine.
好吧
"As Cooper prepared to depart,
"在库珀准备起飞时
Tears filled Amelia's eyes.
泪水溢满了艾米莉亚的眼睛
he took her hand in his and said, 'I can't stay,
他拉起她的手说'我不能留下来
but I will never forget you.'
但我永远都不会忘记你的'
He brushed his fingers against her cheek,
他的手指轻轻抚过她的脸颊
then quickly stepped into the machine.
然后快步地走入机器
'Please don't go,' she whispered.
'请不要离开' 她呢喃道
But it was too late.
但一切都已经太晚了
The engine hummed to life."
引擎呼啸着启动了"
But they didn't even kiss.
但他们还没有接过吻啊
"She turned away,
"她转过身去
wiping her eyes.
抹掉眼中的泪水
She couldn't bear to watch
她无法忍受眼睁睁看着
her one chance at true love disappear forever.
自己的一生所爱永远地消失离开
Then...
然后...
she felt a strong hand on her shoulder
她感到一只强壮的手搭在自己的肩头
spin her around.
将她扳回身去
it was Cooper."
是库珀"
Yes!
太棒了
"'What about the future?' asked Amelia.
"'未来怎么办' 艾米莉亚问道
He looked deeply into her eyes and whispered,
他深深地注视着她的双眸 轻声说
'There is no future without you.'
'没有你就没有未来'
He pulled her in close.
他一把将她拉近
She began to tremble all over.
她的身体开始颤抖
She felt his warm breath..."
能感受到他温暖的呼吸..."
You will not believe what Stephen Hawking just said.
你们肯定不信刚刚史蒂芬·霍金说什么了
- Get out! - Not now!
-滚 -出去
Is the water warm enough?
水够热吗
Given the fact that you took the time to build a wood fire,
考虑到你花时间烧柴生火
draw the water from the well and heat it,
从井里打水又烧热
it would be rude to complain.
如果我再抱怨就太无礼了
But since you asked, it's a little nippy.
但既然你都问了 有点儿冷
I can fix that.
我能解决
I couldn't help but notice your unusual undergarments.
我很难不注意到你那不同寻常的贴身衣物
They're not undergarments.
那不是贴身衣物
They're Underoos.
那是小裤裤
Where I come from, they're known as
我来的地方把这个叫做
"Underwear that's fun to wear."
"又酷又好玩的裤"
And what's the significance of the spider?
那蜘蛛的意义又是什么
Oh, that represents Spider-Man.
那代表着蜘蛛侠
He does whatever a spider can.
蜘蛛能干啥 他就能干啥
There's a lot of rhyming in the future, isn't there?
未来说话都很押韵是吧
You're right.
你说得对
This is even weirder than I thought.
比我想得更诡异
You want me to stop reading?
要不要我停下
Are you kidding? No, no.
开什么玩笑 继续 继续
"As he stood for Amelia to dry him..."
"他站起身来 方便她擦干身体..."
So, tell me, Cooper...
告诉我 库珀...
are the ways of physical love different in the future?
未来肌肤相亲的方式也不同吗
Yeah, okay, I'm good.
够了 我听够了