I just read about an experiment
我刚在书上看到一个实验
designed to see if you could make two people fall
为测试是否能让两个人
in love in a matter of hours.
在几小时内爱上彼此而设
That doesn't sound right.
听起来不太对啊
My research has shown that it takes three to five years
我的研究结果显示 这需要3到5年的
of shameless begging.
厚脸皮苦求
Honey, neither of us comes off good in that story.
亲爱的 这事说出来 咱俩都不光彩
I saw that article you're talking about.
我有看到你说的那篇文章
Uh, the participants ask each other a series of questions
参与者互问对方一系列
designed to promote intimacy.
能增加亲密度的问题
And then they finish it off by staring
在最后结束前
into each other's eyes for four minutes.
还要凝视彼此双眼四分钟
Oh, that's nonsense.
这真是狗屁不通
I proclaimed my love for you.
我敢说我爱你
And the last time I looked into your eyes
可上一次我看着你的双眼
was when you thought you had conjunctivitis.
是因为你觉得自己得了结膜炎
Other than the fact that I had it,
虽然我的确是得了结膜炎
that was a magical night.
但那也真是个浪漫之夜啊
Raj, would you ever try an experiment like that with Emily?
拉杰 你会跟艾米丽做这样的实验吗
What? I don't need science to win her heart.
我才不需要靠科学来赢得她芳心
I have my family's wealth for that.
有我家的钱就够了
I'm telling you, you can't create love in a few hours.
相信我 几个小时是无法造就爱的吧
- Right? - Oh, careful.
-对吧 -话别说太满
You're poking at the whole foundation of The Bachelor.
你这是在质疑整个《非诚勿扰》节目核心
Yeah, but we don't have to debate this.
我们不需要在这上面辩论啊
We can conduct our own research.
我们能自己做实验
Yeah, I propose that we imprison two street people.
我提议我们囚禁两个流浪汉
- No. - And...
-不行 -然后...
You didn't even let me finish.
你都还没让我说完呢
So, you can experiment on all the apes you want.
所以你爱咋实验猩猩就咋实验
But I want to manipulate the emotions of two captive human beings,
但如果是我想操控两个被囚禁人类的情绪
suddenly I'm the monster.
我就瞬间成了大魔王是吗
Why don't you just do the test?
为什么你不自己做这测试呢
In the interest of science, I'd be willing to.
为了科学 我很乐意
What? You're okay with an experiment where you have
什么 你会愿意接受一场你得回答
to answer awkward questions about your innermost feelings?
最深层内心想法的尴尬问题的实验吗
Please, can I do it with him? Please?!
拜托拜托 让我跟他做这实验
I've been listening to Sheldon's feelings on things for ten years.
我听了谢尔顿对人事物的感受足足十年了
Yeah, but what if the experiment works?
万一实验成功了怎么办
I'm not gonna fall in love with Sheldon.
我不会爱上谢尔顿
That's what I said.
我当年也这么说
Before I knew it, he pontificated his way
结果他以迅雷不及掩耳之势
right into my heart.
霸道地侵占了我的心
Uh, fun fact-- "pontificate"
有趣小知识 "霸道"
comes from the Latin word "pontifex,"
是来自拉丁文里的"教皇"
which means "bridge builder" or "pope."
有着"造桥人"或"教皇"的意思
Just out of curiosity, Penny,
佩妮 我就好奇
if this experiment does make us fall in love,
如果这个实验真让我们坠入了爱河
would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin
你会愿意载我去威斯康星州的日内瓦湖城
It's the only convention celebrating
这是唯一一个庆祝
the life and work of Gary Gygax,
加里·吉盖克斯的一生与成就的大会
the co-creator of Dungeons and Dragons.
他是《龙与地下城》[桌游]的创始者之一
You know what? I can honestly say
其实呢 我诚心告诉你
if we fall in love, not only will I drive you there,
如果我们爱上对方 我不止会载你去那里
I will buy you all the dragon T-shirts you want.
我还会买所有你想要的龙T恤给你
Okay, babe, let's do this.
来吧 宝贝儿 咱们来吧
You guys are really being calm
你们真的能这么冷静面对
about Penny and Sheldon doing this thing.
佩妮与谢尔顿做这个实验的事吗
I-I'd be a little nervous.
我就会有点紧张
Well, even if the study's nonsense,
就算那研究只是胡扯
I-I don't believe in tempting fate.
我这个人还是不敢拼人品
Same reason I wouldn't use a Ouija board,
所以我也不愿意用碟仙板
or pick a fight with an Asian guy.
或者招惹亚洲人
He probably doesn't know karate, but...
虽然他应该不会空手道 但是...
I think we're safe.
我想我们没啥好担心的
Well, that's what the bullies at Bruce Lee's high school thought.
李小龙高中里的小混混也是这么想啊
Well, are we just gonna sit here while they do the experiment?
我们就干坐在这里等他们做完实验吗
The two of us could do it.
我跟你也可以做啊
Yeah, sure, that might be fun.
行啊 应该挺好玩的
What's the first question?
第一个问题是什么
"Given the choice of anyone in the world,
"如果可以跟世上任何人共进晚餐
whom would you want as a dinner guest?"
你会选择谁呢"
I can honestly say Penny.
我真心会选佩妮
Then I choose a janitor.
那我会选清洁工
'Cause I'm about to throw up.
因为我要吐了
Let's do something else.
来做点别的吧
Ooh, uh, Emily gets off work soon.
艾米丽快下班了
Why don't the four of us go out?
我们四个人可以一起出去玩啊
- Okay. - Sounds good.
-行啊 -听起来不错
Should we call Howard and Bernadette?
我们要打电话问问霍华德跟伯纳黛特吗
I don't know what time their plane gets in,
我不知道他们什么时候下机
but let me, let me shoot them a text.
不过我发条短信问问看吧
Did he say anything about the funeral?
他有说葬礼怎么样吗
Not much, but he seemed to be in a pretty good place.
没怎么说 不过感觉他挺好的
Are you kidding me?!
开什么玩笑
You lost my mother's ashes?!
你们居然把我妈的骨灰弄丢了
No, I-I'm just saying that sometimes bags are misrouted.
不是 我只是说有时候行李会被转错地方
All right, fine. Where did you misroute
好吧 行 那这世上
the only woman who ever loved me?
唯一爱过我的女人被转错去哪了
The first... well, first, I meant first.
第一个 我是说第一个爱我
I just need some information.
我需要一些信息
Uh, what's the flight number?
航班号是多少
I really did mean first.
我真的是指第一个
And can you describe the bag?
你能描述一下那个行李吗
Um, well, it's, uh, black.
是黑色的
There's a red ribbon tied to the handle...
把手上系有红色缎带
The world's greatest mom is in the shoe compartment!
世界上最伟大的妈妈就在放鞋的隔层里
You ready to begin?
准备好开始了吗
Yup. Be right there.
好了 马上过来
I assume you don't want wine.
我猜不用给你倒酒了吧
You're not supposed to drink alcohol
在操作重型机械时
when operating heavy machinery.
千万不能喝酒
What heavy machinery?
什么重型机械
Well, as a Texas gentleman,
作为一名德州的绅士
I'm inclined to say ladies first.
我会倾向于女士优先
Although, I'm concerned that level of politeness and charm
虽然我担心我这么有礼貌这么有魅力
might make you fall in love with me before the test even begins.
可能会导致你在测试没开始之前就爱上我
Perhaps we should flip a coin.
要不我们扔硬币决定吧
Or if you're familiar with the rules
或者如果你会玩
- of Rock, Paper, Scissors... - Question one.
-剪刀石头布也行 -问题一
"Given the choice of anyone in the world,
"如果可以跟世上任何人共进晚餐
whom would you want as a dinner guest?"
你会选择谁呢
Just says "Anyone in the world."
上面只说"世上任何人"
I guess that means living.
我猜应该是活的吧
Ah, that's just as well.
那也无妨
As much as I'd love to meet Euclid--
尽管我非常想见欧几里得[古希腊数学家]
inventor of the geometric proof--
几何证明的发明者
he probably wore sandals
他很可能穿着拖鞋[当年穿着]
and I cannot look at toes during dinner.
我吃饭时可不想看到脚趾
The person I'd most like to have dinner with
我最想共进晚餐的人就是
You sure that's your choice?
你确定这个选择吗
'Cause I've had that dinner.
因为我可是跟"他"吃过饭哦
And while they say never meet your heroes,
人们常说不要跟自己的英雄见面
I just don't see how I could disappoint.
但我不觉得我会让人失望
Who would you choose?
你会选择谁
Robert Downey, Jr.
小罗伯特·唐尼[演员]
I didn't think of Iron Man.
我没想到钢铁侠
You know, maybe after myself and I have dinner,
或许我和自己共进晚餐后
we can meet you two for dessert.
可以找你们一起吃个甜点
So, what do you guys want to do?
你们俩想做点什么
Well, we're the ones tagging along, you pick.
我们俩是跟屁虫 你们定吧
Have you ever been to an escape room?
你们玩过密室逃脱游戏吗
Um... it's kind of like interactive theater,
有点像互动式剧场
except you have to solve puzzles
不过为了逃出密室
in a certain amount of time to get out.
你必须在规定时间内解出谜题
There's one downtown where
市中心有一间
they trap you in a room with a zombie.
把人和一个僵尸关在一起
So, kind of like what's happening with Penny right now.
有点像现在佩妮的处境嘛
"What would constitute
"你心中最完美的一天
a perfect day for you?"
是做哪些事呢"
I'd probably sleep in, do a little yoga,
我很可能睡个懒觉 做做瑜伽
then lie on the beach while
然后去海滩上躺着
cute cabana boys brought me drinks and...
有帅气的小伙子给我端喝的
probably get a massage
可能会去做按摩
and then cap off the night with some dancing.
晚上跳跳舞来结束这完美的一天
You didn't mention Leonard.
你完全没提到莱纳德
I don't think so.
我可不这么认为
Leonard can't stand yoga,
莱纳德受不了瑜伽
the beach, massages or dancing.
海滩 按摩或跳舞
Yeah, well, he brought a book, okay?
他带了书在一边看 行了吗
Uh, I enjoy some French toast with butter and syrup.
享用了浇上黄油和枫糖的法式吐司
Uh, then a wormhole opens,
然后一个虫洞打开
and whisks me millions of years into the future
带我穿越到数百万年后的未来
where my towering intellect is used to save
用我超群的智慧去拯救
the last remnants of mankind
掠夺成性的外星种族残害下
from a predatory alien race.
最后一名人类
Interesting, you didn't mention Amy.
奇怪 你也没提艾米啊
Who do you think made the French toast with butter and syrup?
你觉得浇上黄油和枫糖的法式吐司是谁做的
You're about to enter the lab
你们即将进入
of the late Dr. David Saltzberg.
已故大卫·萨尔兹伯格博士的实验室
UCLA的天体物理学教授 《生活大爆炸》的科学顾问
While conducting studies on slowing the aging process,
他在进行延缓衰老过程的研究时
there was a catastrophic accident and he died.
出现了灾难性事故 他不幸身亡
Are you being polite or scared?
你是出于礼貌还是胆小
So, how do we start?
我们该怎么开始
We have to look for the clues hidden around the room.
我们要找出藏在这房间的线索
Uh, wasn't there supposed to be a zombie?
这里不是应该有个僵尸吗
Okay, let's hope one of the clues
好吧 希望其中一条线索
is written on a pair of clean underwear.
是写在一条干净的裤衩上
Mr. And Mrs. Wolowitz?
沃罗威茨夫妇
As far as I can tell, your bag arrived in Los Angeles.
据我所知 你们的行李已经到达洛杉矶
I don't know, perhaps somebody
我不知道 可能有人
took it off the carousel by mistake?
不小心从行李转盘上拿走了
So, some stranger has my mom?
所以某个陌生人把我妈带走了
Is that what you're telling me?
你是这个意思吗
My poor mother can be anywhere in Los Angeles right now?
我可怜的母亲现在可能在洛杉矶的任何地方
I-I wish I was telling you that.
我希望我是这个意思
Um...but the passenger could've gotten
但那名乘客也可能已经坐上
on an international flight.
国际航班飞走了
So, your entire job is to find lost luggage,
所以你的工作是寻找丢失的行李
and you've narrowed down the location
而你帮我把我母亲的所在范围
of my mother to the planet Earth!
缩小到整个地球
W-Would 500 frequent-flyer miles help?
送你们500英里飞行里程好吗
That could get you to Sacramento.
可以让你们飞到萨克拉门托哦
"If you could wake up tomorrow
"如果你明早一觉醒来
having gained any one quality or ability,
发现自己获得了某种能力
what would it be?"
你希望是什么能力"
Well, not to steal from the Bible,
我不想山寨圣经故事
but turning water into wine sounds pretty good.
不过能把水变成酒[耶稣] 还是挺酷的
I don't think you're taking this seriously.
你完全没有严肃对待这个实验
Come on, I'm just having some fun with you.
我在逗你玩呢
I believe what you're doing
我想你是借插科打诨
is using humor to avoid vulnerability.
逃避你内心的弱点
if I could have one quality...
如果我能获得一种能力
I wish I could be as smart as you guys.
我希望我能像你们一样聪明
Ha! Keep dreaming.
哈 你就做梦吧
That was me having fun with you.
我这也是在逗你呢
You may not be as...
你虽然没有
academically inclined as are we.
像我们一样有学术天赋
Yes, that's how you say it.
是的 这才是正确的表达方式
You possess an intelligence I envy.
你拥有一种令我羡慕的能力
Which leads me to my answer.
那也是我对这个问题的答案
I would choose the ability
我希望能获得
to read people's minds.
读别人心思的能力
Well, I can't read people's minds.
其实我也没法读别人的心思
Actually, that's not true.
其实 这话我说错了
I can read men's minds.
我可以读到男人的心思
But only 'cause it's usually the one thing.
但那是因为他们想的都是一件事
When are we going to get robot eyes?
我们什么时候才能拥有机械人眼睛吗
You're all alike.
你们男人想得都一样
Well, what I meant was...
我的意思是
I often misinterpret
我经常误解
how others are feeling.
别人的想法
Like, I can't always tell if someone is only joking
比如 我有时会分不清别人是在开玩笑
or laughing at me.
还是在嘲笑我
You know, like, uh, if they're mad at something I've done
比如他们是在生我的气
or just in a bad mood.
还是单纯情绪不佳而已
It-it's incredibly stressful.
真是让我压力山大
Really? You always seem so confident.
真的吗 你看起来一直很有自信啊
And if I could read people's minds,
如果我能读懂别人的心思
life would be so much simpler.
生活应该多么轻松愉快啊
Well, now I wish I had the ability
我现在希望我拥有能让你
to make that stuff easier for you.
轻松读懂别人心思的能力了
this wave of affection for you.
涌上一股对你浓烈的感情
You sure it's not too much Bible juice?
你确定不是喝多"圣经琼浆"迷糊了吗
And the wave is gone.
那股感情迅速退去
Keep it down! We're working here.
小声点 我们这儿在工作呢
Okay, we've got the cipher decoded!
我们破解了这个密码
How's it going with the globe?
地球仪搞定了吗
We used the coordinates to locate the cities.
我们用坐标确定了城市
I'm putting the city names in the grid now.
我正在把城市名填入表格
I'm sure that'll give us the code to the safe.
马上就能得出安全屋的口令了
Solve puzzle too fast!
谜题解答太迅猛
Yup! Got the code.
好了 拿到口令了
no refund for finish early!
你们玩得快也不退门票哦
Sure you don't want to go home?
你真的不想回家吗
When the bag's returned, they'll deliver it to us.
等包裹找到了 他们会送到我们家的
No, I'm not leaving without her.
不 找不到她我就不走
All right, we'll wait.
好吧 我们慢慢等
I could've driven her.
我本应该开车载她的
The day she left for Florida.
她去佛罗里达的那天
She asked me to drive her to the airport.
她让我载她去机场
There's no way you could've known.
你也意想不到嘛
You better find my husband's mother
你最好找到我老公的妈妈
'cause one way or another, we're walking out of this airport
因为我们离开机场时 无论如何
with a dead woman!
都要带走一个死女人
Which book are we looking for?
我们要找哪本书
Origin of Species.
《物种起源》
There's a black light.
里面有个黑光灯
Uh, "Brothers and sisters I have none,
"我没有兄弟姐妹
but this man's father is my father's son.
但这个人的父亲是我父亲的儿子
Who am I looking at?"
请问这个人是谁"
Yeah, yeah, we get it-- you want brains.
好了 我们知道你想吃大脑
Well, if I don't have a brother,
如果我没有兄弟
my father's son is me.
那我父亲的儿子就是我自己了
And if I'm this man's father, then he's my son.
如果我是这个人的父亲 那他就是我儿子
The answer's "son."
答案是儿子
Ooh! There's a picture of the sun over there.
那里有一张太阳的照片[同音]
I bet the key's behind it.
钥匙一定在后面
Could be somewhere else!
也可能不在后面哦
So, that's the key to the door?
所以这就是开门的钥匙了吗
We spent $200 on six minutes of fun?
我们花了200大洋 就玩了6分钟而已
It's like when you bought that remote-controlled helicopter,
感觉就像是你买的那台遥控直升机
and it just... flew away.
结果就...飞走了
Really thought the puzzles would be better.
我本以为谜题会更难一点呢
Well, to be fair, we do all have advanced degrees.
说句公道话 我们都是有高等学历的人
Remember that before you post on Yelp!
网上点评的时候别忘了说这句哦
"If you were to die this evening with no opportunity
"如果你将在今晚死去 没有任何
to communicate with anyone,
再与他人交流的机会
what would you most regret not having told someone?"
你最后悔没有把什么事情跟别人说"
So, it would be today?
那就是今天
Well, I suppose there's something satisfying
在生日这天死亡
about dying on my birthday.
也还算是某种满足吧
Today's your birthday?
今天是你生日吗
Well, that's always been a secret!
你一直都当秘密没说
Not even Amy knows!
连艾米都不知道
Well, I don't enjoy presents.
因为我不喜欢收礼物
And the thought of people
以及想到一大堆人
jumping out and yelling "Surprise!"
蹦出来大喊"惊喜"
fills me with more dread than the words
比"乔治·卢卡斯导演剪辑版"
"George Lucas Director's Cut."
更让我身怀恐惧
So, why did you finally tell me?
那你为什么又对我说了
The point of the experiment is
这个实验的重点就是
to be completely honest with each other.
对彼此绝对坦诚
Well, thank you for sharing it with me.
谢谢你愿意告诉我
I won't tell anyone.
我不会说出去的
I never would have pegged you for a Pisces.
我从来没想过你居然是双鱼座
You're making it difficult to love you right now.
你在增加我爱上你的难度
Great news! Your bag was returned.
好消息 你们的行李还回来了
It's okay, she's here!
好了 她在
Okay, thank you so much.
非常感谢你
I'm sorry I didn't take you to the airport.
对不起 我没有送你去机场
I just want you to know
希望你能知道
that I'll never forgive myself for being so selfish.
我永远都不会原谅自己的自私行为
for the rest of my life.
都会把你留在身边
Oh, no. That thing's gonna end up in my bedroom.
亲娘的 这玩意要被摆到卧室了
That's it! We're done with the questions.
没有了 问题都答完了
All that's left to do is stare into each other's eyes
只剩下彼此凝视四分钟
for four minutes without talking.
不许说话
This is kind of creepy.
这样有点怪啊
We're not supposed to talk during this part.
这段期间我们不应该说话
This is kind of creepy.
这样有点怪啊
I know you have trouble with eye contact.
我知道你不喜欢目光交流
Well, you have a brown fleck in your right iris
你右眼虹膜上有个棕色小斑点
that looks like a Formula One race car.
像一辆一级方程式赛车
So... I'm just concentrating on that.
所以 我就盯着它看好了
Plus, it's easier around people
而且和处着舒服的人在一起
that I'm comfortable with.
已经简单很多了
Aw, sweetie, I'm comfortable around you, too.
亲爱的 和你相处也很舒服
Of course you are, I'm warm and soothing.
当然 我是如此温暖的可人儿
I'm like a human bowl of tomato soup.
简直是一碗人形番茄汤
I meant more like a little brother.
我是说把你当弟弟一样看
Well, I suppose I do think of you as a sister.
其实我真会把你当姐姐
And sometimes, a mother.
有时候当妈妈
It's getting creepy again.
感觉又变怪了
Just thinking about the day I met you and Leonard.
想到了第一天见到你和莱纳德
It was a Monday afternoon.
那是周一下午
You joined us for Indian food.
你来和我们一起吃印度餐
Can you believe it's been eight years?
真不敢相信已经八年了
Yeah, and you're still eating our food.
你还在蹭我们的饭
I... can't remember a time
我...都记不起
you guys weren't in my life.
没有你们的生活是怎样的了
I remember it perfectly.
我记得一清二楚
But I have an eidetic memory.
因为我过目不忘
If you're interested, I also remember
如果你感兴趣
how much you owe us for the food.
我还记得你总共欠我们多少饭钱
That wasn't so bad.
还不算太糟
Uh, now let's tabulate the results of the experiment.
现在我们来整理一下试验结果
I think it's safe to say that you're not in love with me
可以放心地说出 你没有爱上我
and I'm not in love with you.
我也没有爱上你
And psychology has once again
而心理学再次自证了
proved itself the doofus of the sciences.
自己是科学中的蠢货
But I'm still glad we did it.
但我还是很开心我们做了这个
I do feel closer to you.
感觉和你更亲近了
And yes, that's how you say that.
是的 这才是正确的表达方式
Yeah, so, given our newfound intimacy,
考虑到我们新建立的亲密度
I'd say we have some hard choices to make.
有很多难以抉择的问题得做决定
Gary Con-- do we fly or drive?
加里大会 我们开车去还是搭飞机
Do we wear costumes?
扮还是不扮人物
who gets to be Gary?
谁来扮加里
Thank you for walking me home.
谢谢你送我回家
I just want to make sure you get there safe.
只是想看你安全到家
Well, this is me.
好了 我到家了
It's been a very interesting evening.
今晚过得真有趣
And after I let you be Gary!
我都让你扮加里了还这样