生活大爆炸 第五季 The Big Bang Theory Season 5 第15集: 友谊终止 The Friendship Contraction

上映日期: 2,011

语言: 英语

影片类型: 喜剧

导演: 马克·森卓斯基

演员: 约翰尼·盖尔克奇 / 吉姆·帕森斯 / 凯莉·库柯 / 西蒙·赫尔伯格 / 昆瑙·内亚 / 马伊姆·拜力克 / 阿尔蒂·曼 / 梅丽莎·劳奇


台词
What the hell?
搞毛呀
Emergency preparedness drill.
紧急情况预防演习
- Oh, no, come on! - Yeah, you know how it works.
-别啊 开玩笑吧 -你懂的
Once a quarter, keep our readiness up.
每三个月一次 保持警惕
Now, rise and shine, sleepy head.
快起床吧 瞌睡虫
Half the town is probably dead.
城里半数 死翘翘
I have to get a lock for my door.
我一定要给我的门弄个锁
I think you'll like the drill tonight.
我觉得你会喜欢今晚的演习
I've tried to make it fun.
我在寓教于乐方面花了不少心思
Each of these cards contains a detailed scenario
每张卡片上都详细介绍了一个场景
of a possible apocalyptic event.
每个场景都代表一种可能的末日级灾难
Everything from wild fires
囊括了从森林大火
to a surprise invasion by Canada.
到加拿大的突然入侵
Pick a catastrophe, any catastrophe.
选个灾难吧 随便哪个都行
Sheldon, Canada is not going to invade California.
谢尔顿 加拿大攻不到加州的
Yeah, really? You think those hippies
真的吗 你真觉得华盛顿州和俄勒冈州的
in Washington and Oregon can stop them?
那帮脓包能挡得住加拿大人吗
Fine.
好吧
All righty!
好嘞
"An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena,
"一场8.2级的地震摧毁了帕萨迪纳市
reducing mighty edifices to dust,
高楼大厦被夷为平地
engulfing the city in flames.
火灾在全城蔓延
The streets flow with blood
街道上血流成河
and echo with the cries of the wounded."
遍地伤者哀嚎不已"
Oh, excellent choice.
选得好啊
Now, put on your hardhat and safety vest.
快戴上安全帽 穿上安全背心
Oh, fun.
真有意思啊
I get to spend another night in front of our apartment
我又得穿得像"村民"组合里的某位成员一样
70年代的经典男子演唱组合其中一位经常扮成建筑工人
dressed like one of the Village People.
整晚上傻站在楼前了
You make that joke every three months.
你每三个月就得这么吐一次槽
I still don't get it.
可我还是没看出槽点
Leonard... wait.
莱纳德 等下
What are you doing?
你在干嘛呢
I don't know, what am I doing?
我也不知道 怎么了
Look around you--
你看看周围
there's hypothetical broken glass everywhere.
到处都是可能存在的碎玻璃
Really? You're going to face Armageddon without your orthotics?
不是吧 不带上足部矫形器就去最终决战吗
Your choice.
你自己看着办
Uh-oh, hypothetical aftershock!
可能的余震来了
And that's why we wear hardhats.
所以要戴安全帽嘛
本字幕由 YYeTs人人影视 翻译制作更多美剧原创翻译 请登陆 www.YYeTs.com
翻译:MADD Tina 海因里希 Joanna
后期:孤帆 时间轴:YY
校对:YY老婆婆 赛太老公公 总监:YY
生活大爆炸 第五季第十五集
Check it out-- press release from NASA.
你看这个 来自宇航局的新闻
"Expedition 31 will launch this spring
"第31批考察队将于今年春天
to the International Space Station.
前往国际空间站
Crew members will include Commander Tom 'Tombo' Johnson,
队员包括中校"汤包"汤姆·约翰逊
Astronaut Mike 'Supernova' Novacelik
宇航员"超新星"迈克·诺瓦里克
and Payload Specialist Howard Wolowitz."
和随行专家霍华德·沃罗威茨"
This is going right into my synagogue's newsletter.
这条肯定要上我的犹太教堂日报
Dude, if you're going to be an astronaut,
哥们儿 如果你打算当宇航员的话
you need to pick a cool nickname.
你得取个霸气的绰号啊
I don't get to pick it.
才不用我来取呢
The other guys have to give it to me.
别人会给我取的
Oh. If I had one, it would be "Brown Dynamite."
如果我有绰号的话 肯定是"劲爆巧克力"
Are you not listening to me?
你在听我说话吗
The other astronauts have to give you your nickname.
绰号只能是别人帮你取
Are you not looking at me?
你没在看着我吗
I am Brown Dynamite.
我就是"劲爆巧克力"
Why do you put six sugars in your coffee?
你为啥往咖啡里加了六包糖
Because the cafeteria doesn't offer
因为食堂里不提供
little packets of methamphetamine.
小包的甲基苯丙胺[可合成兴奋剂]
Emergency drill night last night, huh?
昨晚是紧急事件演习对吧
- Uh-huh. - How'd you do?
-对啊 -你怎么样
I'll tell you exactly how he did.
我来告诉你他怎么样
"Readiness: unsatisfactory.
"是否准备充分:差强人意
Follows direction: barely.
是否听从指挥:刚愎自用
Attitude: a little too much.
是否带有情绪:牢骚略多
Overall:
综上所述
not only will he probably die in a fiery inferno,
他不仅会在灾难中死得很惨
his incessant whining would most certainly spoil everyone else's day."
他旷日持久的牢骚会毁掉别人的好心情"
You know what, I'm so tired, I can't even think straight.
我太累了 脑子都不转了
I'm going home.
我回去了
Will one of you guys give this nutbag a ride back later?
你们哪位愿意待会儿送这位二逼青年回家
You can't go home.
你不能回去
You have to take me to the dentist at 4:00.
你四点钟还得送我去看牙医
Oh... can't you take the bus to the dentist?
你就不能自己坐公交去吗
Of course I can. It's coming back,
我当然能 问题是回来的时候
under the residual effects of the anesthesia,
有麻醉剂的后续作用
that's the problem.
这才是麻烦的地方
Two years ago,
两年前
after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus
在一次全面牙龈清洗过后 我以为我上了公交车
but somehow wound up on a booze cruise to Mexico.
醒来却发现自己在墨西哥烈酒游行团车上
They put you under for a cleaning?
你洗个牙龈都得打麻药啊
Yeah, they have to-- I'm a biter.
没办法 我急起来会咬人
Whatever, Sheldon. I'm exhausted.
我不管了 谢尔顿 我累得不行了
I'm not taking you to the dentist.
我没法带你去看牙医了
Wrong, sir.
不行啊 哥们儿
Wrong. Under Section 37-B of the Roommate Agreement--
不行 根据室友协议的第37条B款
"Miscellaneous Duties"-- you are obligated
"杂项职责" 你有义务
to take me to the dentist.
带我去看牙医
See? It's right here after "providing a confirmation sniff
看到了吧 就在"为可能坏掉的乳制品
on questionable dairy products."
提供气味确认"这条的后面
You know what, I am sick of the Roommate Agreement.
你挺好 我受够了室友协议
It's ridiculous.
傻透了
I'm your roommate, not your chauffeur.
我是你的室友 不是你的司机
You know, I had better things to do yesterday
我昨天本来有别的事情要做
than drive you all the way to the "good" model train store
结果却得载你去加登格罗夫的一家
in Garden Grove because the one in Pasadena
"不错"火车模型店 就因为帕萨迪纳的那家
has gotten "too big for its britches."
"服务态度太傲慢了"
Well, it has.
确实很傲慢
Ask anybody.
你去问问啊
I don't care. I'm done.
我才不管呢 我受够了
Hold on.
等下
Are you saying that you want to invoke Clause 209?
你是说你想使用第209条吗
I don't know what that is,
我不知道那条是啥
but if it means I can go home and sleep, then yes.
但如果那条能让我回家睡觉的话 我就用
Think carefully here.
你先想清楚
Clause 209 suspends our friendship,
第209条会终止我们的友谊
and strips down the Roommate Agreement to its bare essentials.
并解除室友协议 仅剩一些基本条款
Our responsibilities toward each other would only be rent, utilities
我们对彼此的义务仅限于交房租 共用生活设施
and a perfunctory chin jut of recognition
和在大厅里见面时出于认识
as we pass in the hall.
而冷漠地抬个头
'Sup?
Where do I sign?
我要在哪签名
Right here.
就这里
Use your finger.
用手指即可
- There. Done. - All right. That's it.
-签好了 -好的 到此结束
We are now no longer companions,
从此你走你的阳关道
boon or otherwise.
我过我的独木桥
We are not merely acquaintances.
我们现在连点头之交都不是
To amend the words of Toy Story--
修改一下《玩具总动员》的金句
源自《玩具总动员》的主题曲"You've got a friend in me[我是你的好朋友]"
"You have not got a friend in me."
"我不是你的好朋友"
I'm gonna go home and take a nap.
我要回家小睡了
Yeah, well, tell it to someone who cares.
跟在乎的人说去吧
I got pretty exciting NASA news today.
今天我接到个激动人心的宇航局消息
Next week I fly to Houston
下周我就要飞去休斯顿
for orientation and zero-gravity elimination drills.
进行空间定向能力和零重力排便训练
What does that mean?
那是指什么
He's gonna learn to poop in space.
他要去学习如何在太空里拉屎
出自电影《2001太空漫游》的经典台词哈尔是一台人工智能化电脑
Open the pod bay doors, HAL.
打开分离舱门 哈尔
Maybe your nickname should be "Brown Dynamite."
或许你的绰号才应该叫"劲爆屎颗粒"
Hello, dear friends.
朋友们好啊
And Dr. Hofstadter.
还有霍夫斯塔德博士
'Sup?
'Sup?
My apologies.
不好意思
I would've been here sooner,
我本来可以早点回来
but the bus kept stopping for other people to get on it.
可那巴士老是停下来载客
I saved you a dumpling.
我给你留了个饺子
Oh, your concern for me is touching.
你对我的关心真叫人感动
It will serve you well
等你明天载我去看牙医
when you take me to the dentist tomorrow.
我再好好报答你
I'm sorry, Sheldon, I'm busy.
对不起 谢尔顿 我很忙
I'm right in the middle of my addiction study.
我正忙着做瘾疾研究
I've got a lab full of alcoholic monkeys,
整个实验室都是酗酒的猴子
and tomorrow's the day we switch them to O'Doul's.
明天正好要让它们改喝无酒精啤酒
You're my girlfriend
你是我的女朋友
and you're not going to cater to my every need?
居然不迎合我的每一个需求
Oh, where'd the magic go?
哎 爱情的魔力都到哪里去了
Sheldon, that's not what girlfriends are for.
谢尔顿 女朋友不是这么用的
Although, you don't use them for what they're for,
不过 她们真正的用处你也用不到
so what do I know?
所以我也不知道了
Howard doesn't make me do his shopping
霍华德就不会叫我帮他买东西
or take him to the dentist
送他去看牙医
or pick up his dry cleaning, right?
帮他拿干洗的衣服 对吧
Absolutely.
那当然
But when Ma's hips give out, you're up, kid.
不过等我妈行动不便了 就由你顶上
Well, if Amy's too busy, that gives the rest of you
既然艾米太忙 就给你们一个
an opportunity to make my life easier,
让我生活更轻松的机会吧
thus assuring yourselves a footnote in my memoirs,
我保证带我去的人 能在我那本暂命名为
tentatively entitled You're Welcome, Mankind.
《不客气 凡夫俗子》的回忆录里留一个注脚
All right, then,
好了
just shout when you hear the task you want to undertake.
听到你想接的任务时就吼一声
Uh, dentist.
看牙医
Okay, w-we can circle back to that one.
没事 我们回头再说这个
Um, well, who wants to take me Wednesday morning
谁想在星期三早上
to get new heels put on my dress shoes?
带我去换绅士鞋的鞋跟
Anyone?
谁想去
Oh. That one had hoot written all over it.
看来这个没人喜欢
Um, all right, uh, dermatologist.
好吧 去看皮肤科医生
Allergist.
过敏症医生
Podiatrist.
足科医生
Supercuts?
超级理发师[理发店]
Okay, okay, here's a fun one.
好吧 还有个好玩的
Um, I need a new picture frame
我要买个新相框
and I have a hankering for Swedish meatballs.
而且我想去吃瑞典肉丸
Who wants to spend the day with me at IKEA?
谁想那天陪我去宜家[瑞典家居品牌]
- Their meatballs are pretty good. - What's that?
-他们的肉丸很好吃 -你说什么
Nothing, nothing.
没有 我什么都没说
Hello, Stuart.
你好 斯图尔德
Oh, hey, Sheldon.
你好 谢尔顿
Can I help you find something today?
今天想买什么呀
No, no.
不 不
I was just sitting at home
我刚刚坐在家里
thinking about how it might be nice to catch up
想着要能跟我的第九号喜欢人物聊聊
with my ninth favorite person.
该是多好的事啊
Ninth?
第九号
You moved up one.
你刚上升一名次哦
My pen pal in Somalia was kidnapped by pirates.
我的索马里笔友被海盗绑架了
So, uh... how are you?
你最近好吗
Uh... not so good.
不太好
My shrink just killed himself and...
我的心理医生自杀了
blamed me in the note.
还留下纸条说都怪我
Great. Great.
好 很好
So, what's new with your family?
那你家人怎么样
How's your mother? Is she alive?
令堂好吗 还健在不
Yeah.
And your father? Alive?
那令尊呢 还健在不
Yes.
How about your grandparents, they alive?
那祖父母呢 他们还健在不
No.
不在了
Oh, I'm so sorry for your loss.
节哀顺变
On a cheerier note,
说件开心的事吧
I have a teeth-cleaning appointment this afternoon.
我今天下午预约了去洁牙
What do you say you take me over there, buddy boy?
要不你送我过去吧 好伙计
I'm sorry, you want me to take you to the dentist?
不好意思 你要我送你去看牙医吗
Yes. Now, I can't make any promises,
对 我现在承诺不了什么
but that's the sort of thing that gets a fella on the short list
但想挤进我第八位好友的候选名单
for the number eight friend slot.
这种事绝对有加分哦
Sheldon, I'm working.
谢尔顿 我在工作
I can't take you to the dentist.
我不能带你去看牙医
Also-- and I can't stress this enough--
而且 我必须强调
I don't want to take you to the dentist.
我不想带你去看牙医
Can't help a friend out in a time of need, huh?
在朋友有需要的时候也不帮一把 是吧
I see where your therapist was coming from.
我明白你的心理医生为什么要自杀了
Ooh, ooh! What about we make your astronaut nickname
想到了 我们把你的宇航员绰号定为
Buzz又译为仪器鸣叫声
Howard "Buzz" Wolowitz?
霍华德"巴斯"沃罗威茨怎么样
You can't do "Buzz."
不能用"巴斯"
"Buzz" is taken.
"巴斯"已经有人用了
Buzz Lightyear is not real.
巴斯光年又不是真人
No, that's not what I'm talking about.
没错 但我不是这个意思
Well, are you talking about when he thought he was real?
你是说他以为自己是真人的时候吗
No.
不是
Okay, um... how about "Crash"?
好吧 那"坠"怎么样
Howard "Crash" Wolowitz.
霍华德·坠·沃罗威茨
Yeah, terrific. The other astronauts
好极了 其他宇航员
would love to go hurtling through space
肯定会爱死和一个名字
with a guy named "Crash."
带"坠"落的人
All right, um, how about...
好吧 让我想想
Oh, how about "Rocket Man"?
火箭客怎么样
That's not bad, Howard "Rocket Man" Wolowitz.
这个不赖 霍华德·"火箭客"·沃罗威茨
Yeah, it's great, but I told you,
是很不错 但我也说了
I don't get to pick my nickname.
绰号不是我选的
It has to come from the other astronauts.
是其他宇航员给你起的
Maybe there's a way to get them to come up with it.
也许有办法让别人想到这个
Like how?
比如呢
Once I tried carrying around a Duncan yo-yo,
我以前试过带着个邓肯溜溜球
hoping the other kids would start calling me Duncan.
希望其他孩子会叫我邓肯
Did it work?
成功了吗
No, they ended up calling me Sock Mouth.
没有 他们最后叫我袜子嘴
Because they took away my yo-yo
因为他们抢走了我的溜溜球
and stuffed their socks in my mouth.
还把他们的袜子塞进我嘴里
Okay, uh, what if we make "Rocket Man" your ringtone,
好吧 要是我们把"火箭客"做你手机铃声
and the next time you talk to those guys,
下次你和那些宇航员说话的时候
I'll call you and they'll hear it.
我就打电话给你 让他们听到
Plant the seed.
埋下心理暗示的种子
That's actually not a terrible plan.
这个计划还真不赖
They don't call me "Brown Dynamite" for nothing.
哥的"劲爆巧克力"外号可不是白叫的
'Sup?
'Sup?
Hey, did you ever make it to the dentist?
你有没有去看牙医呀
Not necessary. No.
没必要了
I found a service that'll send a van to your house
我找到一项服务 他们会派辆车来你家
for a teeth cleaning.
为你洗牙
Mostly they cater to dogs, but...
他们大多为狗服务 不过
...the fellow on the phone seemed to have an open mind.
接电话的那个人还算思想开放
All right, Sheldon,
好吧 谢尔顿
if you need me to take you to the dentist,
如果你要我开车送你去看牙医
I will take you to the dentist.
我会送你去的
Are you suggesting that you've come to your senses
这么说你是意识到了
and wish to reestablish the mutual benefits that stem
并且想要重新接受室友协议
from full participation in the Roommate Agreement?
恢复我们之间的互惠互助吗
Absolutely.
当然了
If you admit that you're a 30-year-old man
只要你承认你都三十岁了
who's incapable of functioning on his own.
还没法自己一个人独立生活
Ooh, Sock Mouth's got him on the ropes.
矮油 袜子嘴先生让他下不来台了
I will admit nothing of the sort.
我才不会承认这种事情
And now if you'll excuse me,
现在我要失陪了
I have to call my dentist and see
我要打电话给我牙医
if I can also get my hair shampooed and my nails clipped.
看他是不是也能帮我洗个头发剪个指甲
Oh, good, your power's out, too.
太好了 你这里也断电了
Why is that good?
这算哪门子好
Because last month,
因为上个月
I sent the electric company a Starbucks gift card,
我给电力公司寄了张星巴克礼品卡
an apology note, and a few snapshots of me in a bra.
一封道歉信 和一些我穿着胸罩的照片
Power failure.
断电了
Implementing power-failure protocol.
启动断电应急预案
What happened to all your glow- in-the-dark-emergency-exit stuff
你不是在地板上画了夜光逃生路线么
you had painted on the floor?
怎么没了
Oh, that was wildly carcinogenic.
那玩意儿致癌
Anyway...
不管怎样
it's too bad you're no longer entitled
你失去了我互助互惠的友谊
to the full benefits of my friendship,
真是太不幸了
because I happen to be extremely prepared
因为我刚好为应付这种情况
for such an emergency.
做了充分的准备
Please try not to see anything by this light.
拜托你别借着这个灯光看东西
It's not for you.
这灯光不借外人用
It's just a blackout; I'm sure the power will be back on soon.
这只是断电 我肯定马上就恢复了
And I'm sure some fool in the Donner party
唐纳组织里的某些白痴
said the snow would stop any day now.
也说过雪马上就会停呢
唐纳组织: 美国早期拓荒者组织拓荒旅途中因遭遇暴雪被困 发生了人吃人的惨剧
I like to think they ate him first.
我希望他们先吃了他
You know, I got some candles in my apartment.
我公寓里有些蜡烛
But candles?! During a blackout?!
蜡烛 现在可是在断电
Are you mad? That's a fire hazard.
你疯了吗 那会有着火的危险
No, Pasadena Water and Power recommends
不 帕萨迪纳水电公司推荐使用
the far safer glow stick.
更安全的荧光棒
You call that a glow stick?
你那玩意也敢叫荧光棒
That is a glow stick.
这才是荧光棒
Come on, let's go.
来吧 我们走
Before you go, consider this.
等等 考虑下这个
Not only do I have a deep-cycle marine battery power source
我不但有深循环的海军陆战队电池
which is more than capable
这能更好地支持
of running our entertainment system,
我们的娱乐活动
I also have
我还有
all 61 episodes of the BBC series Red Dwarf...
一共61集的BBC科幻剧《红矮星号》
and Fiddle-Faddle.
还有《无聊星人》
All yours
都是你的
if you're willing to reinstate the Roommate Agreement.
只要你愿意恢复室友协议
I've got wine at my place and some bubble wrap we could pop.
我家有酒 我们还可以摁泡泡塑料包装
Oh, he'll be back.
他会回来的
Wine and a girl in the dark--
和一个女孩在黑暗里喝酒
he's gonna be bored out of his mind.
他肯定会无聊死的
To wine and bubble wrap.
敬美酒和泡泡包装
And to not having to watch Sheldon demonstrate
也敬不用看着谢尔顿演示
his reverse osmosis machine
他怎么用反向渗透机
that converts urine into drinking water.
把尿转换成饮用水
You know, in Girl Scouts, Tammie Dineesha said
知道吗 在女孩子童子军里
you could do that with panty hose.
苔米·戴妮莎说 你用丝袜就可以这么做
Boy, was she wrong.
天啊 那才叫错的离谱
Anyway, you want to make out?
不说了 你想来亲热一下吗
I thought because our relationship's in a beta test,
我们的关系不是在测试中吗
you wanted to take things slow.
我以为你想慢慢来
Okay.
好吧
Do you want to make out slow?
你想慢慢地来亲热吗
I can go so slow it'll be like there's a snail in your mouth.
我可以慢得像是蜗牛在你嘴里爬
Well, lucky for you, there's nothing else to do right now.
算你走运 反正现在也没其他事好干
Excuse me, Leonard.
不好意思 莱纳德
Since when don't you knock?
你打什么时候开始不敲门的
It's like the only good thing about you.
这差不多是你唯一的优点了
Social niceties have been suspended, Leonard.
这可不是讲究社交礼仪的时候 莱纳德
We're in a state of emergency.
现在可是紧急情况
The world has descended into darkened turmoil.
整个世界陷入黑暗动乱之中
Lawlessness and savagery are the order of the day.
现在就必须目无法纪 野蛮行事
Fine, what is it?
好吧 什么事
I'm making s'mores.
我在做烤棉花糖
I wanted to alert you
我是想来预先警告你
in case you smelled caramelizing marshmallows
以免你闻到烤棉花糖的教堂香味
and thought a nearby candy factory was on fire.
会以为是附近的糖果厂着火了
S'mores, huh? Good for you.
烤棉花糖是吧 你厉害
Yes, or good for us
要变成"我们"真厉害也行
if you sign here
只要你在这签名
and reinstate the full Roommate Agreement.
恢复我们原来的室友协议就行了
No, thanks. I'm good.
不用了 谢谢 这样就行了
Really?
真的吗
Huh! Okay.
好吧
In that case, I will have a s'more by myself.
这样的话 我就自己独享烤棉花糖了
s'more烤棉花糖也是some more的缩写
And then I'm gonna have s'more.
然后我就会做出更多
By myself.
独立完成
No, don't "aw" him.
别可怜他
He brought this all on himself.
这一切都是他搞出来的
But he's sad.
但他现在很可怜
No, he's crazy.
不 他在发疯
Sometimes crazy looks like sad
有时候发疯看着很可怜
so it'll suck you back in.
这样你才会重新上当
I think he misses his little buddy.
他是在想念自己的小伙伴吧
Fine.
好吧
But mark my words,
但记住我的话
this frustrating, bogus teenage make-out session is not over.
咱这场挫败的少年亲热大戏 可还没完
I thought you said candles were dangerous.
你不是说蜡烛很危险吗
煤气灯 德国化学家本生发明
This is a Bunsen burner.
这是本生灯
I'm a scientist; I know what I'm doing.
我是科学家 知道自己在做什么
Oh, drat.
该死
It took me a gallon of urine to make that water.
我用了一加仑尿液才制出那杯水的
Listen, Sheldon, this is stupid.
谢尔顿 咱别做傻事了
I don't see why we can't be friends.
我们怎么就不能做朋友了
And I'm willing to drive you around
我是很乐意载你出去
and help you out with stuff.
帮你办各种事务的
I just don't want to do it
我只是不愿意
because of some silly Roommate Agreement.
为了什么傻帽室友协议才这样做
What are you proposing?
你有何提议
That we go back to the way things were.
我提议咱回到从前那样
But when I do something for you,
但在我为你做点事之后
you show a little appreciation.
你应该表达出一点感激之情
And how would I do that?
你想让我怎么表达
You say "thank you."
你跟我说"谢谢你"
Every time?
每次都要说吗
It's not crazy.
这样不算疯狂
Counter-proposal.
我有反对意见
We reinstate the full Roommate Agreement
我们恢复之前所有室友协议
with the following addendum:
并添加如下附录
in the spirit of Mother's Day or Father's Day,
本着母亲节或父亲节精神
once a year, we set aside a day
每年 我们特别留出一天
to celebrate all your contributions to my life,
以赞美你对我生活的所有贡献
both actual and imagined by you.
不管是你真正的贡献还是想象中的贡献
We could call it Leonard's Day.
我们可以叫它"莱纳德节"
I kind of like the sound of that.
这叫法 我喜欢
Of course you do.
你当然喜欢
It's about you, like everything else.
这可是你的节 就像其他节一样
Oh, thank goodness.
谢天谢地
I don't think I had it in me to make another glass of water.
我膀胱里的尿不够再做一杯水了
- So, do I get breakfast in bed on Leonard's Day? - No.
-那莱纳德节那天你会把早餐端我床上吗 -不
- Can I sit in your spot? - No.
-那天能坐你的位置吗 -不行
Can I control the thermostat? No.
-能让我调节下恒温器吗 -不能
Do I get a card?
能送我张贺卡吗
Of course you get a card.
当然
It's Leonard's Day.
那可是莱纳德节啊
Hey, guys, the building manager said
两位 物业经理说
the reason the power went out is
整幢楼停电的原因是
someone went down into the basement
有人偷偷下去到地下室
and just pulled the main breaker switch.
把电源总开关给关了
Really.
真的吗
Who do you think did that, Sheldon?
你觉得这会是谁做的呀 谢尔顿
Oh, I don't know.
我不知道
But whoever that mystery man was,
但不管这神秘人是谁
you should be eternally grateful,
你都该永远感谢他
for without him, there would be no Leonard's Day.
因为没有他 就不会有莱纳德节
Leonard's Day?
莱纳德节
Oh, no pressure.
不必有压力
Just get him a crummy card, you're good.
只要送他张小小的贺卡 就行了
All right, test my ring tone.
好了 测试我的手机铃声
艾尔顿·约翰 《火箭客》
- That really is a good song. - Oh, yeah.
-真是首好歌啊 -没错
There's a reason he's Sir Elton John.
艾尔顿·约翰封爵可是有原因的
They don't make you a knight
爵位可不是随便封的
for writing "Wake Me Up Before You Go Go."
写《走之前叫醒我》这档次的歌就不可能封爵了
英国威猛乐队[WHAM]作品
Howard, are you coming down for breakfast?!
霍华德 下来吃早餐吗
Ma, I told you I have a video conference with NASA!
妈 我说过了我跟宇航局有个视讯会议
I said don't bother me!
别来烦我
Oh! Listen to Mr. Big Shot Astronaut!
好吧 谁敢不听大腕宇航员的话啊
Yes, please listen to Mr. Big Shot Astronaut!
是啊 那你就听我这大腕宇航员的吧
Hey, good morning.
早上好
全名为Micheal J.Massimino 真正的美国宇航员在太空写Twitter的第一人
Hey, Howard, thanks for getting up so early.
早 霍华德 多谢为本次会议早起
No problem, Dr. Massimino.
不用 马西米诺博士
The guys here call me Mass.
这里的人叫我马西[英文直译为质量]
Mass! That's a cool nickname.
质量 好酷的外号
'Cause force equals mass times acceleration.
力等于质量乘以加速度
Yeah.
没错
It's just short for Massimino.
其实只是我姓氏"马西米诺"的简称
Anyway, the plan for this morning is to go over the...
好了 今天早上的计划是谈谈...
Sorry. My phone.
抱歉 我有电话
What is that? Is that "Rocket Man"?
那是什么歌 《火箭客》吗
Yeah, my ring tone.
对 我的铃声
Kind of my favorite song, "Rocket Man."
《火箭客》是我最喜欢的歌
Howard,
霍华德
your Fruit Loops are getting soggy!
你的水果麦圈要泡软啦
Not now!
等下再说
Who's that?
那是谁
My mom. Sorry.
是我妈 抱歉
No problem... Fruit Loops.
没关系 水果麦圈客