Hi, how was the screening?
你回来啦 电影看得怎么样
Oh, Sheldon invoked Rosa Parks
谢尔顿搬出罗莎·帕克斯
黑人民权女运动者因为拒绝公车司机要求黑人给白人让座的要求而被捕
to make somebody who cut the line feel bad,
来让某个插队的人感到愧疚
but only the white people felt bad.
结果只让在场白人感到愧疚
Ugh, I should've never bought him that coloring book
我就不该给他买那本
美国每年2月是黑人历史月以表示对非裔黑人历史的尊重与贡献
that explains Black History Month.
解释黑人历史月的着色本
How'd it go with my mother?
你跟我妈处得怎么样
Uh, you know, it started a little rocky,
一开始有些不顺
but I think we got to a good place.
但我们现在已经处得挺好
Yeah, and when I dropped her off at the hotel,
我送她到酒店的时候
she even gave me a hug.
她还给了我一个拥抱
Did she think you were choking or...
她以为你噎到要施行海姆立克法吗
I'm sorry, that's great.
我抬杠呢 很棒啊
Thank you for spending time with her.
谢谢你花时间陪她
I don't know if you have any plans next weekend,
我不知道你接下来这周末有何安排
but I kind of promised your mom
但我答应了你母亲
we'd have another wedding ceremony
我们会再办个婚礼
so she could attend this time.
好让她这次能出席
Wait, we're gonna get married again?
等等 我们要再结一次婚吗
Yeah, kind of, but now we can invite our friends and family.
算吧 但这次我们就能邀请亲朋好友来啦
Seems like a lot of trouble for a hug.
这一个拥抱代价有点大吧
Come on, it'll be fun,
别这样 会很有意思
and, you know, your mom was genuinely hurt
而且你妈妈也真的很伤心
we didn't invite her to the first one.
我们第一次婚礼没邀请她去
Look, in our defense,
我得为我们辩解下
it was kind of a spur of the moment thing,
我们当时是一时兴起才去结婚的
and also, we don't like her.
而且我们不喜欢她啊
Leonard, come on, she's your mom.
莱纳德 她可是你妈妈
If we can do something to make her happy,
如果我们能做件事讨她开心
I just said why--
我才说过理由啊
we don't like her.
我们不喜欢她
Hey, look, then forget about her,
那好 那别想着是为了她
let's do it for us.
就当是为了我们自己
We could keep it small and informal.
办一个简单又不会太隆重的就行
This time we can invite our families.
这次我们能邀请自己的家人
Is your brother out of prison?
你哥哥出狱了吗
Thanks to overcrowding, yeah.
对啊 监狱人满为患 提早获释
I'd love it if my dad could come.
我爸要是来就好了
Oh, you have to invite him.
我们可以邀请他啊
I haven't seen him since the divorce.
他们离婚后我就没见过他了
Oh, he's like a different man.
他整个人都不一样了
He stopped twitching,
人不抽抽了
and I think he grew an inch and a half.
他好像还长高了4公分呢
Well, then it's settled.
那就这么定啦
I never thought my second marriage would be to you!
从来没想到我的二婚对象会是你
本蓝光版外挂字幕由 风吹来的那片云 用WEB版调轴
Okay, so it's not a legal ceremony,
不是什么有法律效力的婚礼
it's just a chance for us to redo our vows
只是一个我们重说婚誓
so everyone can be part of it.
好让大家能在一旁观礼的机会
So there's no maid of honor?
所以不会有伴娘
But if I were to, say, wear a purple satin dress
但如果我那天要穿鸡心领的
with a sweetheart neckline and stand near you,
紫色绸缎小礼服 而且站在你旁边
you wouldn't be able to stop me, right?
你也没办法阻止我 对吧
I don't see how I could.
你要这样 我也没招啊
Then I graciously accept.
那我就却之不恭了
Who's going to officiate?
婚礼由谁来主持呢
I was kind of hoping you would.
我还希望由你主持呢
Wait, now I'm just some lousy maid of honor?
等等 所以我只是没啥鸟用的伴娘吗
Hey, good news, I just got off the phone with my mother.
好消息 我刚跟我妈说完电话
She is coming to the wedding.
她会出席这场婚礼
you're inviting people to our wedding?
你在邀请人来参加我们的婚礼吗
Yes, I'm inviting people to our wedding.
对啊 我在邀请人来参加"我们"的婚礼
Yeah, I've already asked
我已经邀请了
Stephen Hawking and Robert Downey Jr.
史蒂芬·霍金教授与小罗伯特·唐尼
And now, don't get your hopes up, 'cause he's pretty busy,
还有一个人 你们期望别太高 他很忙
He invented the Rubik's Cube.
魯比克的方块[魔方]就是他发明的
but why would you invite him to our wedding?
但你为什么要邀请他来我们的婚礼
Because, despite his fame and fortune,
因为尽管他名利尽收
he strikes me as a lonely man.
但我感觉到他是很寂寞的人
Well, it's very sweet of you
你真的很贴心
to go to all this trouble for Leonard's mother.
为了莱纳德的妈妈这么费心费力
Yeah, I'm also doing it for Leonard.
我也是为了莱纳德
I think this could really help their relationship.
我觉得这应该能改善他们的关系
How dare you invite your father without consulting me!
请你老子不用先问过老娘的吗
Sorry, but I don't think I need your permission
对不起 但是我不觉得邀请我爸
to have my father at my wedding.
来参加我的婚礼 需要经过你的同意
You do understand our marriage ended
你知道我跟他婚姻破碎是因为
because he had an affair.
他外遇了吧
I know, and there's no excuse for that.
我知道 这事万般不应该
He claimed I was cold, emasculating,
他说我冷血 伤他男性自尊
and hadn't shown him any physical affection for years.
多年来对他未曾表达过任何肉体上的亲近
I was wrong, there's three excuses for that.
我错了 万般不应该中有三个应该
The system is maintaining its own stability,
系统能维持自己的稳定性
the quantum vortex apparatus is now controlling the orientation.
量子涡旋装置现在在自控方向
You realize what this means?
你知道这意味着什么吗
It's proof of concept.
这就是概念的验证
We've got a workable guidance system.
我们做出了切实可行的导向系统
Hey, I just got an e-mail from the U.S. Air Force.
我收到了美国空军发来的电邮
"We request a meeting at your earliest convenience
"我们希望能尽早跟您见面
regarding your quantum guidance system,
谈谈你的量子导向系统
provisional patent 62/295118."
临时专利编号是62/295118"
Is there a window around here we don't know about?
这里面有我们不知道的暗窗吗
I'm sure it's just a coincidence.
我觉得应该只是巧合吧
What else could it be?
不然还能是为什么
Boy, do I love America.
妈呀 我真是爱死美国啦
Thank you for picking me up.
谢谢你来接我
I was speaking to your young lady.
我是在对你的伴说
My pleasure, Mrs. Cooper.
这是我的荣幸 库珀女士
Oh, please call me Mary.
叫我玛丽就好了
You know, that doesn't work for me,
这我听了不太舒服
let's stay with Mrs. Cooper.
还是就叫库珀女士吧
Sheldon, don't be silly.
谢尔顿 别犯傻
That's what I called you till I got to know you better.
我跟你不熟之前 也是这么叫你的啊
It was so nice of Leonard and Penny to invite me.
莱纳德跟佩妮还邀请我 真是太好了
Well, actually, I...
其实呢 是我...
I've always had a special place in my heart for Leonard.
莱纳德在我心里也很特别
Taking care of my baby all these years.
他这些年来一直照顾着我的宝贝
I take care of him.
是我照顾他好吗
So who else is coming to this shindig?
还有谁要来参加这典礼啊
Oh, well, the usual gang.
就我们那群人
Penny's family is coming tomorrow.
佩妮的家人明天来
Yeah, and Leonard's mother's already here.
莱纳德的母亲已经到了
You've met her, right?
你们见过 对吧
Mother, she's an atheist, not a vampire.
妈 她是无神论者 又不是吸血鬼
Either way, let's stop and get some garlic.
无论哪种身份 麻烦停下车我要买大蒜驱邪
So, Mary, how have you been?
玛丽 你最近过得如何
Well, thank you so much for asking.
多谢关心
I've been well, and you?
我过得很好 你呢
- Very good. - Good.
-非常好 -那就好
I don't know what we were worried about;
我不知道我们有什么好担心的
they're getting along great.
她们俩相处得十分融洽
Sheldon tells me your husband's coming.
谢尔顿告诉我 你的丈夫也会来
- Don't be. - All right.
-不必 -那行
I think I can see my breath.
冷得都能看见我呼出来的气了
- Sorry. - Sorry.
-抱歉 -抱歉
I can't believe I was so naive.
我真是好傻好天真
The military is just gonna
军方肯定会
take over the whole project.
拿走整个项目
And you know what happens if we object?
如果我们拒绝 后果不用想都知道
Like every American Idol winner since season four.
就像《美国偶像》第四季之后的每一位冠军[都不红]
Come on, Howard, you're overreacting.
拜托 霍华德 你反应过度了
Wha-- what do you want to bet some black ops guy
要不要打个赌 某个秘密行动组的家伙
is reprinting my high school yearbook
正在重印我的高中毕业纪念册
and I'm no longer in it?
而新版本已经没我了
That chess club picture is now
那张象棋俱乐部合照
just David Zimmerman and Elaine Cho.
现在就剩大卫·齐默尔曼和伊莱恩·周了
Okay, look, I'm on the Air Force Web site,
听着 我打开了空军的官网
and the department that e-mailed you
发邮件给你的那个部门
is in charge of acquisitions.
是专门负责收购的
So maybe they just want to give you a lot of money for your invention.
或许他们只是想花大钱买你的发明
Oh, please, that's not how it works.
拜托 事情肯定不是这样子
You saw E.T., Avatar, Jurassic World.
你也看过《E.T.》《阿凡达》《侏罗纪世界》吧
The military just shows up and takes over.
军方就是跑来接管一切的恶霸
You do realize those weren't documentaries, right?
你应该知道那些都不是纪录片吧
I'm sorry, you find this funny?
不好意思 你觉得很好笑吗
No, I was just thinking about Jurassic World.
不啊 我只是在回味《侏罗纪世界》
Boy, that was terrible.
那真是部烂片
Oh, we have to use the stairs.
我们得走楼梯
When are they gonna fix your elevator?
电梯什么时候能修好
Uh... I don't-- any day now.
我不知道 随时吧
Well, the stairs are fine.
走楼梯也行
Besides, your mother is up there.
再说了 你妈就在楼上
Maybe I'll have a heart attack
或许我走着走着心脏病发
and not have to see her.
就不用见她了
Hey, I, I know things are a little rough
我知道你和老妈的关系
but I'm really glad you're here.
但我真的很高兴你能来
I should have never had that angioplasty
我真不应该做血管修复术
because I feel fine.
因为完全没有要病发的样子
Penny's really looking forward to seeing you.
佩妮很期待能见到你
Ah, she's a sweetie.
她是个可人儿
You got a good one there, Leonard.
你娶了一个好老婆 莱纳德
How the hell did you do that?
你是怎么娶到好老婆的啊
Thank you for coming!
感谢你能来
Well, happy to be here.
很高兴能来
- And congratulations. - Thank you.
-恭喜你们 -谢谢
Dad, you remember Sheldon.
爸爸 这是谢尔顿
This is Sheldon's mother, Mary.
这是谢尔顿的母亲 玛丽
And his girlfriend, Amy.
这是他的女朋友 艾米
And, of course, Mom.
当然 还有我妈
Hello, my hateful shrew.
你好 可憎的悍妇
Hello to you, you wrinkled old bastard.
你也好 皱巴巴的老王八蛋
All right, now I'm starting to sense a little tension.
好吧 现在我能感觉到气氛有点紧张了
All right, you two, don't start.
行了 你们俩不要开吵
Penny and I are throwing this second wedding for your benefit.
我和佩妮是为了你们才再办一次婚礼
Can you please not ruin it?
拜托不要毁了它好吗
Of course. I'm sorry.
当然 很抱歉
Oh, look at that-- you can apologize.
瞧瞧 原来你会道歉啊
You know, the Bible says forgiveness...
《圣经》说宽恕...
We have a reservation at the best restaurant in town.
我们在城里最棒的餐厅订了位哦
It only got three-and-a-half stars on Yelp.
那餐厅在点评网上只有三颗半星
I'm not sorry. That's true.
我不觉得抱歉 我说的是事实
I don't know what to do.
我不知道该怎么办
It's the Air Force.
对方可是美国空军
I mean, should I respond to their e-mail?
我是该回复这封邮件
You can't ignore it.
你不能置之不理
It's not that postcard that says it's time to go back to the dentist.
这又不是牙医发来让你回去做检查的贺卡
We're meeting everyone for dinner.
我们约了大家吃饭呢
One sec. I'm just afraid if I respond,
稍等 我就怕万一我回复了
then they'll know I got it.
他们就知道我的项目成功了
The minute you opened that e-mail,
你点开邮件的那一刻
they knew you got it.
他们就知道你成功了
I mean, they're probably looking at you
没准他们现在就通过
through the camera right now.
电脑的摄像头监视你呢
Are you done with this nonsense?
你们闹够了没有
It's not nonsense.
这不是闹着玩的
This is how the U.S. Military works.
美国军方就是这么办事儿的
Oh, if it's even the U.S. Military.
就算是美国军方好了
It could be foreign military pretending to be American.
那也可以是假装成美方的外国军方势力
You're right. We turn our guidance system over to them,
你说得对 我们一旦把导向系统给了他们
next thing we know, they're using it against us.
他们会立即拿来对付美国
I also love the enemies of America.
我也爱美国的敌人们哟
Penny, I hope the example of my failed marriage
佩妮 希望我和莱纳德父亲的
to Leonard's father doesn't discourage you
失败婚姻并没有让你
from the commitment you've made to one another.
对你俩的婚姻失去信心
Although Alfred and I had a lot more going for us than you two.
不过我和阿尔弗雷德的感情比你们的深厚
Mom, please save something for the toast.
妈 多留几句"好话"祝酒时说吧
So, Alfred, what is it that you do for a living?
阿尔弗雷德 你是做什么的
Oh, I'm an anthropologist.
我是一名人类学家
I study ancient peoples and cultures.
我研究古人和古文化
《圣经》中记载了挪亚时代发生的全球大洪水也就是诺亚方舟故事的由来
My goodness, so all the way back to the Flood.
老天 就是史前大洪水之前的一切吗
Don't laugh-- she wasn't joking.
别笑 她刚不是开玩笑
Play with your phone.
玩你的手机 别多事
Well, on that note,
关于这一点
there are many cultures that have an apocalyptic flood
在很多不同国家的文化中 他们的神话里
as part of their mythology.
都有过末日大洪水的记载
I don't have a mythology.
我不信神话
I have the unerring Word of God.
我只信永远正确的上帝之话
But that's very interesting.
但你说的非常有意思
I-I didn't mean to disparage your faith.
我没有看不起你的信仰的意思
Actually, I admire it.
其实我挺欣赏的
- Really? - Yes.
-真的吗 -当然
Yes, I'm an agnostic myself,
我自己是不可知论者
but I have prayed, many times, to God,
但我曾祷告过很多次 祈求上帝
to turn my wife into a pillar of salt.
将我妻子变成一根盐柱
Well, He came close.
也算接近了吧
Turned her into a giant block of ice.
把她变成一块大冰块
Howard, there must be someone at the university
霍华德 大学里肯定可以找到
you can go to for help.
能帮你的人吧
They're probably the ones who leaked it
没准就是他们先把消息
to the military in the first place.
透漏给军方的
What about the guy on the Channel Four News?
那第四台新闻里那哥们呢
You know, "Four on Your Side"?
总说"第四与你同一阵线"
Maybe he can be on your side.
也许他也可以来你的阵线
I'm being harassed by the government,
我是被政府骚扰
not trying to get to the bottom of a dog-walking scam.
不是想弄清诈骗骗局真相
You know what's really happening?
你知道真相是什么吗
All the movies you've watched,
所有你看过的电影
the TV shows, the comic books--
电视剧 漫画书
they've completely twisted your thinking.
将你的想法彻底扭曲了
No one's after you, no one's listening to you,
没人在追查你 没人在监听你
no one cares about you.
根本没人在乎你
the "Four on Your Side" guy cares about me.
"第四与你同一阵线"那哥们是在乎我的
You know, Beverly, I know you and Alfred
贝弗莉 我知道你和阿尔弗雷德
have your differences, but if you think about it,
有你们的分歧 但其实你想一下
if you hadn't married him, there'd be no Leonard.
如果你没嫁给他 就不会有莱纳德了
So that's good, right?
所以也是好事 对不对
Is that Howard in front of us?
前面是霍华德吗
I think someone's following us.
好像有人跟踪我们
You're being ridiculous.
你在自己脑补
I'm not being ridiculous-- he's right on my tail.
真不是我脑补 他就跟在后面
Uh, turn left here and see if he turns with us.
在这左转 看他们会不会跟着转
Well, why is he turning here?
他为什么在这转弯
The restaurant's the other way.
饭店在另一边
He uses that traffic app. Maybe there's an accident.
他有用一款路况软件 可能前头出车祸了吧
It's probably just a coincidence.
可能只是巧合而已
Speed up a little, see if he stays with you.
加点速 看他会不会跟上来
What is his hurry?
他怎么那么急
You know what, flash your lights.
这样 你闪一下车灯
Let him know it's you.
让他知道是你
He's flashing his lights.
他在闪灯
I-I think he wants us to pull over.
他好像想让我们靠边停
I'm not raising this baby alone!
我才不要当单亲妈妈
So, after your husband passed,
你丈夫去世以后
you never remarried?
你没有再嫁吗
No, just focused on work and the church.
没有 全情投入在工作和教堂上了
Ah. And what do you do?
你是做什么工作的
I work at the church.
在教堂工作
Well, they're lucky to have you.
有你在 是他们三生有幸
Do you realize what's happening here?
你看出来是怎么回事了吗
They're filling up on bread and ruining their meal.
他们面包吃太多 一会该吃不下饭了
What took you guys so long?
你们怎么那么晚
Oh, we were following Howard, but for some reason,
我们本来跟着霍华德来着 但不知道怎么
he turned off his headlights and went up a one-way street.
他把车灯关掉逆着单行道走了
So, what did we miss?
你们聊什么了
Oh, just Mary and I getting to know each other a little.
不过是我和玛丽彼此了解一下
Leonard, your father is just charming.
莱纳德 你父亲真是讨人喜欢
Did he mention that?
他没有告诉你吗
Okay, Mom, you sit over there...
好的 妈 你去那边坐
And I'm gonna call Bernadette and see what's keeping them.
我给伯纳黛特打电话 问问怎么这么久
If I'd known you were broke,
我要是早知道你破产了
I wouldn't have made a big deal about the bread.
就不会那么在意你多吃面包了
What are you talking about?
你说什么呢
Why don't you go ahead and eat.
你们先吃吧
We're gonna be a while.
我们恐怕还要一会儿呢
I'm telling you, I'm not on drugs.
我跟你说 我没嗑药
The government's out to get me!
是政府要抓我
Now, one of the more exciting things to be found recently
最近一个比较有趣的新发现
is that Neanderthals
就是尼安德塔人[穴居人]
and Homosapiens frequently mated with each other.
与智人[现代人类祖先] 常会与彼此交配
Well, that certainly explains
这下我就明白
my marriage to Sheldon's father.
为什么我会嫁给谢尔顿的父亲了
That's funny, because my father was not a very clever man.
非常好笑 因为我父亲不是特别聪明的人
I'd be lost without you.
没有你"我什么都听不懂了"
Uh, I would like to propose a toast
我想邀大家举杯
to my wife and bride-to-be.
敬我的妻子兼准新娘
See, that's funny because...
你看 这句好笑的点在...
Back to your phone.
玩你手机去
I've always known I loved you,
我爱你 这点毋庸置疑
but this last year has shown me
但过去的这一年让我意识到
that I also love being married to you.
我也爱上了活在围城里的感觉
Thank you for saying yes.
谢谢你愿意嫁给我
Oh, thanks for asking until I did.
谢谢你始终没放弃
I, uh, I would also like to make a toast.
我也想举杯
I am so happy that you have found a woman
我很高兴 看到你找到了一位
who loves and cares for you.
爱你又关心你的女人
What the hell is that supposed to mean?
你什么意思给老娘讲清楚
Why don't you take a pill?
你该吃药了
Like you did before sex?
就像你上床之前那样吗
What I really needed was a blindfold.
其实当时我最想要的是眼罩
All right, everyone...
好了 各位
Let's all remember what it says in the Bible:
我们想想《圣经》里是怎么说的
"He who is slow to anger
"不轻易发怒的
is better than the mighty."
胜过勇士"
Oh, dear woman, can you please read another book?
你这女人 能看看别的书吗
When God writes one, I will.
只要上帝出新作 我就追
Um, if-if we want to order the souffle
如果谁想点舒芙蕾吃
we might want to get on that.
现在可以点了
Leonard, if you don't mind, I-I think I'm a little tired.
莱纳德 希望你别介意 我有些累了
I'm gonna call it a night.
今晚就到这里吧
I'm a little tuckered out myself,
我也有些累坏了
so I will see you all in the morning.
各位明早见
Would you like to share a cab?
愿意跟我一起打车吗
Where are you staying?
你在哪住
Can I interest you in a nightcap?
能请你喝杯睡前酒吗
I think that you could.
当然可以
What is happening there?
那是怎么回事
I think it's pretty obvious.
我觉得再明显不过了
They don't want dessert 'cause they filled up on bread.
他们不想吃甜点 因为吃了一肚子面包
She's still not answering.
她还是不接
My father's not texting me back.
我爸也没回信息
'Cause they both turned their phones off.
因为他们都关机了啊
I don't like this at all.
我一点都不喜欢这样
I don't like it either.
我也不喜欢
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBy YY
又是季终时 这一年来感谢大家的支持和喜爱。一连三两年 三个翻译都当妈——感谢阿蘅阿蘅 独醉 猫中之王挺着肚子来翻译挥别大爆炸是为了给生活腾出空间留下新的可能 迎接新的人生如果说相遇是久别重逢 那么离别就是后会有期希望大家下一季也多多支持@赛太公