生活大爆炸 第十季 The Big Bang Theory Season 10 第5集: 热水浴缸污染 The Hot Tub Contamination

上映日期: 2,016

语言: 英语

影片类型: 喜剧

导演: 马克·森卓斯基

演员: 约翰尼·盖尔克奇 / 吉姆·帕森斯 / 凯莉·库柯 / 西蒙·赫尔伯格 / 昆瑙·内亚 / 马伊姆·拜力克 / 梅丽莎·劳奇 / 凯文·苏斯曼


台词
Previously on The Big Bang Theory.
《生活大爆炸》前情提要
Cohabitation with my girlfriend?
与我女友住同一屋檐下吗
That's a great deal to process.
这可是件大事啊
It's only for five weeks.
只是同住五周而已
Let me appeal to the scientist in you.
请让我用科学家角度说服你
Given the five-week end date,
同住的时间是五周
isn't it the perfect opportunity to consider this an experiment
这长度正好适合我们来实验彼此契合度
and collect data on our compatibility?
并搜集数据不是吗
Don't try luring me in with sexy talk.
少用这种撩人的话来套路我
Okay.
这么说吧
Star Trek: The Original Series.
电视剧《星际旅行:初代》
The Enterprise was on a five-year mission to explore new worlds.
进取号开始了一个五年期探索新世界的任务
Think of this as your
把这件事
personal five-week mission to do the same.
也想成是你个人的五周期任务嘛
If you want to lure me in with sexy talk, that's how you do it.
你想用撩人的话来套路我 就得像他这样
Okay. Why don't you guys stay across the hall,
那你们怎么不直接住去我家
and we will live here?
然后我跟莱纳德住这里
Very well. I'm on board.
好吧 我同意
- Seriously? - Yes.
-真的吗 -真的
I accept this five-week mission
我接受这个五周的任务
to share a living space with my girlfriend.
跟我的女朋友分享同一居住空间
Oh. This is so exciting.
好兴奋啊
Well, now, don't be surprised if, like Star Trek,
但跟《原初系列》一样
it's canceled in three.
三季就砍的话 也别太惊讶
时至今日
Okay, I'm confused.
我有点迷糊了
Which one is Mr. Robot?
《黑客军团》的黑客先生是哪位
I'll give you a hint.
我给你个提示
We're watching Daredevil.
我们在看的是《夜魔侠》
Will you two please inform Amy
麻烦你俩告诉艾米
how much you enjoy adhering to a strict bathroom schedule?
你们有多享受遵守严格的如厕时间表吗
- Can't. - Won't.
-不行 -不想
- Didn't. - Don't.
-没有过 -也不会
I told you,
我跟你说了
you can't regulate every aspect of our lives.
你不能规定我们生活大小事都按表操课
I can if you'd just roll over and accept your fate.
你要是乖乖配合接受统治 我就能啦
I'm sorry for bringing this over here.
抱歉把家丑闹到你们面前
Believe me, we know what you're going through.
相信我 我们特理解你现在面临的问题
And I-I think the most helpful thing we can tell you is
我们能给你的最实用建议就是
no backsies.
绝不退缩
Sheldon, I understand
谢尔顿 我明白
that you like things a certain way
你喜欢事情按你方式来
and I'm willing to make some concessions,
我也愿意做出一些让步
but you have to be open to compromise.
但你同样也得愿意做出妥协啊
She's right. That's reasonable.
她说得对 这话在理
Oh, look who's in favor of compromise,
瞧瞧支持做出妥协的人是谁
the woman who married Leonard Hofstadter.
不正是嫁给莱纳德·霍夫斯塔德的女人吗
Hey, she didn't compromise.
她才不是妥协好吗
She settled. There's a difference.
她只是放弃抵抗了 有区别好吗
Yeah. You tell him, babe.
没错 宝贝你说得真对
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
♪ The Earth began to cool ♪
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
♪ We built the Wall, We built the pyramids ♪
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
♪ That all started with a big bang ♪
第十季 第五集
♪ Bang! ♪
What time do you and Bernadette head out?
你跟伯纳黛特几点出发
As soon as I get home.
我一到家就出发
We're hoping to make it before dark.
我们希望能在天黑前就到那里
I've never been to Palm Springs.
我从来没去过棕榈泉市
Oh, you should go.
你应该去看看
It's terrific. I-I really thrive anywhere
那里超棒 像我个人就在
the women and the temperature are over 90.
女人年纪与华氏度超过90的地方特别吃得开
I don't know.
这个嘛...
If I want to watch old people sweat,
如果我想看老人汗流浃背
I can just FaceTime my family in India.
我就跟我印度家人视频聊天就行啦
It's nice you and Bernadette are getting away.
我觉得你跟伯纳黛特能出去玩玩挺好
Well, she wants us to spend more time together
她想在孩子出生前
before the baby comes.
多跟我享受点二人世界
So then what are you doing here buying comic books?
那你为啥还来买漫画
Well, he wants us to spend more time together
他也想在孩子出生前
before the baby comes.
多跟我享受点二人世界
When you live with someone, there's gonna be conflict.
跟别人同住 肯定会有争执
You just have to keep communicating.
重点是要不断沟通交流
I'm open to that.
我愿意啊
Okay. Well, for starters,
好 那首先我想说
there's nothing wrong with keeping our toothbrushes
把我们俩的牙刷放在同个牙刷桶上
in the same holder.
没什么问题啊
Sheldon, what do you say to that?
谢尔顿 你觉得呢
I think we should see other people.
我们还是另觅新欢吧
What?!
什么
Well, as a male, I have an evolutionary drive
我身为雄性生物 体内有让我想
to perpetuate my DNA.
将我基因传承下去的冲动
Restricting myself to a single partner is against my nature.
限制自己只有一个伴侣违反了我的天性
We sleep together once a year!
我们一年才"睡"一次
You want other partners?
你还想有其他伴侣吗
Don't blame me. Blame your pal, biology.
别怪我 要怪就怪你亲爱的生物学
He's the pervert pulling the strings here.
他才是在背后控制这一切的变态
You wanna see other people? Go see other people.
你想找新欢是吗 那你就去啊
I hope one of those people is a monkey, 'cause this is bananas.
最好找到一根香蕉 他俩就是在耍猴戏
You can make jokes, but if this keeps up,
随便你开玩笑 但争吵持续升温
- he's gonna move back in here. - All right.
-最后他又得搬回来了 -好吧
Well, let's just get them apart for a while
那就先把他俩分开
- so they can cool down. - Good.
-让他们冷静冷静 -好
Then before we reintroduce them,
在我们重新让他们见面之前
we'll give him one of her sweaters
我们可以给他一件她的外套
so he can get used to her scent again.
让他重新熟悉一下她的气味[养宠物]
So it's okay for you to joke around?
所以你开玩笑就可以吗
No, that's actually what we did with him
不是啊 霍华德从太空回来时
when Howard came back from space.
我们就是这么让他重新接受霍华德
Honey, how ya feeling?
亲爱的 你还好吗
The book says at this stage of the pregnancy
书上说怀孕到了这个阶段
morning sickness should be going away.
晨吐的症状应该会没了
So that's good news, right?
这算好消息吧
The only thing I hate more than you right now is that book!
现在唯一比你还让我讨厌的事物 就是那本书
There she is!
她总算出来了
Who's ready for a hot,
谁准备好要开启
three-hour car ride to the desert?
三小时的炎热沙漠车程了呢
Next vomit is gonna be in your lap.
下一次就吐在你大腿上
I'm sorry.
对不起啦
We don't have to go.
我们也可以不去啊
But it's our last chance to take a vacation
这是我们最后一次
that's just the two of us.
二人旅行的机会了
How 'bout we stay here?
我们就待家里怎么样
We don't even have to tell anyone.
不用告诉其他人啊
It'll be like a secret vacation at home.
就像个秘密家中度假
Keeping secrets from our friends--
对我们朋友有秘密
that does sound kinda fun.
听起来的确挺有意思
Does it sound...
听起来...
sexy?
性感咩
You just heard me throwing up.
我大吐特吐的全过程你都听见了
You bet I did.
当然啦
You're so weird.
你的点好怪啊
You know what's weird?
你知道怪的是什么吗
How turned on you are right now.
是你现在有多"性"奋
You know, people are quick to accuse me
别人总是第一反应就指责我
of being difficult to live with,
说我是难搞的室友
but the truth is, Amy is just as challenging.
但事实上 艾米也一样龟毛
Just as challenging.
一样龟毛
Yes.
没错
As you.
跟你一样
Yes.
对的
Just as challenging as you.
跟你一样龟毛吗
When we're sleeping,
当我们一起睡时
she breathes on me.
她会冲着我呼吸
One night, it got so bad I almost grabbed Toto
有一晚 她鼻息大到我差点抓起托托
and headed for the storm cellar.
冲进防龙卷风地窖里避难了[《绿野仙踪》]
Leonard breathes on me, too.
莱纳德也会冲着我呼吸
It's not a big deal.
这没什么
She's always complaining about people at work.
她总是抱怨同事不好
Well, so does Leonard.
莱纳德也是这样
It's kind of annoying, but it's not the end of the world.
虽然很烦人 但也不像世界末日那样严重啊
Do you know that when I get out of the shower,
你知道吗 我洗完澡出来
she eyes me up and down like I'm a piece of meat?
她对我上下打量 好像人家只是一坨小鲜肉
You know, so does Leonard.
莱纳德也这样
Can't I just get ready in the morning
就不能有一天我早上洗漱时
without him giving me his goofy thumbs-up?
他不举起他的傻逼拇指吗
I know.
我懂
Sometimes I would just like to be appreciated for my mind.
有时候我真希望她欣赏的是我的头脑
Agreed! Thank you!
同意 握爪
That feels great.
好舒服
Well, pulling a quarter out of your ear
是吧 从你耳朵变出一个硬币来
isn't the only magic these hands can do.
并不是这双手唯一会的魔法
In fact, wh-what's this between your toes?!
话说你脚趾间的是什么呀
Can you please stop
你能消停两分钟
making money come out of me for two minutes?
别再从我身上变钱出来吗
Was that the front door?
是前门吗
It sounded like it.
听起来是的
Oh, my God. Someone's in the house.
我的天 有人进屋了
Lock the door, lock the door!
锁门 锁门
We should call the police. Uh...
我们应该报警
I left my phone downstairs.
我的手机在楼下
Damn, so did I.
见鬼 我也一样
Wait, I have my iPad! What are we gonna do?
等等 我的iPad在这里 我们怎么办
E-mail 911?
给警察发邮件吗
That's not helpful!
说这种话没用
You know I rely on humor in times of stress.
你知道我在压力下都靠幽默缓解
Let me know when you start, because that wasn't funny!
等你要开始幽默了再告诉我 因为刚才不好笑
Is that the hot tub?
是热水浴缸的声音吗
Who would use our hot tub?
谁会用咱家的热水浴缸
Well, the answer is both more and less disturbing
比起你想的答案 既令人安心
than you think.
也让人更恶心
Who is it?
是谁
Stuart.
斯图尔特
He heard me talking about us going away.
他听到我提及咱们要出门
I guess he decided to invite himself over?
看来他决定不请自来了
Should we say something to him?
我们要跟他说点什么吗
Maybe. How 'bout,
也许 说这个如何
"Hey, you look like a boiled chicken breast"?
"你看起来像块煮熟的鸡胸肉"
I meant like, "What are you doing here?"
我是说问他 "你在这里做什么"
Nah, that's not gonna hurt his feelings.
不要 那样伤不到他的心
Why is nothing easy with him?
为什么他这么难相处
Look, here's the thing you need to understand about Sheldon:
关于谢尔顿有一点你要知道
he's the worst.
他烂透了
I prefer to think of it as high-maintenance.
我宁愿想成是难以相处
I prefer to think of myself as five-ten,
我宁愿想自己身高有1米78
but I still need to get all my pants hemmed.
但我所有的裤子依然得裁短
I guess I should have known what I was getting myself into.
我想我早该知道会有如此下场
Don't beat yourself up.
别难为自己
You've never lived with anyone before.
你以前没和任何人同居过
- That's true. - And you're starting out
-没错 -你的第一个同居对象
with Sheldon Cooper.
就是谢尔顿·库珀
That's like getting your first pet and having it be--
这就像第一次养宠物就养的是...
I don't know...
我不知道
What's a kind of pet that ruins your life?
什么宠物能毁掉你的人生
You're not making me feel better.
你这话没有安慰作用
Look, even when Penny and I started living together,
佩妮和我刚开始同居时
there was a-a learning curve.
也是有学习过程的
But I promise you, it does get easier.
但我向你保证 会越来越好的
He put a sign up in the bathroom that says,
他在浴室里放了个标牌 上面写着
"Number of days without Amy's hair on the soap."
"肥皂上没有艾米头发的天数"
Yeah.
My record was six.
我的记录是六天
Is it me, or is there something fun
你是不是也觉得 看着他
about watching him just float there?
漂在那里 挺有意思的
Maybe this is why people get fish tanks.
也许这就是人们养鱼的原因
Who just turned the porch lights on?
谁打开了门廊的灯
Is someone else here?
还有其他人吗
They must have left the tub on.
他们肯定忘了关热水浴缸
Good thing I stopped by.
幸好我来了
What are you doing here?!
你在这里做什么
What are you doing here?!
你又在这里做什么
Maybe Howard and Bernadette said I could be here!
也许霍华德和伯纳黛特说了我可以来
Did they?
他们说了吗
Answer the question! What are you doing here?!
回答问题 你在这里做什么
I had nothing else to do tonight.
我今晚没事做
The last couple of months,
过去几个月
I come here when I know they're not home.
我知道他们不在家时便会来这里
What?!
什么
They heard me in the bushes once,
有次我在灌木丛被他们听到
but they thought it was a raccoon.
但他们以为是浣熊
I told you raccoons don't say "Uh-oh."
我就跟你说浣熊不会说"噢哦"
You know, one night, Leonard's nose whistled so loud,
有一晚 莱纳德的鼻息声太大
I swear it was like sleeping on a train track.
我发誓就像睡在火车轨上一样
- Have you noticed it's always an A-flat? - Is it?
-你有注意到一直是降A调吗 -是吗
It's like his sinuses are right here in the car.
就像他的鼻窦炎就在车里一样
If we're just going to drive around aimlessly,
如果我们只是漫无目的地瞎晃悠
the least you could do is take me for ice cream.
至少你可以送我去吃冰淇淋吧
Yeah, I'll take you for ice cream.
好 我带你去吃冰淇淋
Well, see, why can't Amy be that subservient?
瞧 为什么艾米不能这么听话呢
She has coitus one time, suddenly she's Gloria Steinem.
才交媾了一次 心态就变得像女权主义者了
Anyway, I suppose an ice cream parlor
总之 我想冰淇淋店应该是
will be a good place to meet other women.
结交其他女生的好地方
Oh, please, you're barely interested
拜托 你极不情愿地
in a physical relationship with one person.
和一个女人发生肉体关系
Why would you want to confuse and disappoint others?
你为什么还要给其他女人带去困惑和失望呢
Being with Amy has awoken the sexual creature within.
和艾米的关系 唤醒了我内在的性野兽
When I see a pretty gal walking down the street, I think,
现在我看到街上的漂亮姑娘 我就会
"Hubba hubba" like any other guy.
像其他男人一样想着"哎哟美女"
You kiss your mother with that mouth?
你用说这话的嘴亲你的妈妈吗
'Cause it's fine.
完全没问题
Here you go.
给你
Thank you.
谢谢
Shall we toast?
我们要干杯吗
To Howard and Bernadette,
敬霍华德和伯纳黛特
and the house key they never asked me to return.
还有他们从未要我交还的钥匙
You said you got it back.
你说你拿回来了
Well, clearly, I lied.
很明显我说谎了
So how's your apartment?
你的公寓怎么样
Not great. The electricity's out.
不怎么样 没电了
So why don't you get it fixed?
你为什么不找人修呢
I called, and they're like, "Pay your bill!"
我打了电话 他们说 "先交电费"
Of you ever need somewhere to crash, there's always my place.
如果你需要地方住 可以随时去我家
Oh, no. I don't want to be an inconvenience.
不 我不想打扰你
You've got all your lady friends, and...
你有那些女性朋友
Actually, I'm single now.
事实上 我现在单身了
What?!
什么
When did that happen?
这是什么时候的事
It's okay. It's by choice.
没事 这是选择的结果
Well, their choice, and it's not okay.
她们的选择 所以不好
Oh. Sorry. I didn't know.
抱歉 我不知道
Nobody does. I was embarrassed so I didn't say anything.
没人知道 我觉得太丢人 所以谁都没说
Why wouldn't he tell us?
他为什么没告诉我们
Are we bad friends?
我们是差劲的朋友吗
He's in our hot tub drinking our wine.
他泡着咱家的热水浴缸喝着咱家的酒
Yeah, he deserves to be alone.
他活该当单身狗
So you're back out on the dating scene now?
所以你现在重回泡妞阵营了
Yeah, yeah, a little.
对 差不多吧
Oh, that must be fun. How's that going?
肯定有意思 顺利吗
I'm in a hot tub with you, so pretty bad.
我沦落到跟你共浴 糟透了
Maybe I should just give in to his stupid bathroom schedule.
或许我该向他的如厕时间表低头
No, don't do that.
不 别这样
- But you did! - Exactly!
-你不是低头了吗 -正是
Learn from my mistakes!
我不想你重蹈覆辙
No matter where I am at 7:18 A.M.,
早晨7:18 无论我身在何处
there better be a toilet nearby.
都急需找个厕所
It's just so much easier to give him what he wants.
按他的规章制度来 日子就简单很多
Oh, true, but think of how much you've accomplished.
的确 可想想你的成就
Who got him to stop Purelling his pocket change?
是谁让他不再给零钱消毒的
Me.
And who got him to put things other than gloves
是谁让他可以往前座置物[手套]柜里
in the glove compartment?
放进除了手套之外的东西
Me.
It was mittens.
放的是棒球手套
And who got him to try a turkey dog?
是谁让他尝了火鸡肉热狗
That was actually Koothrappali,
那应该是库萨帕里
but I did let him spit it out in my hand.
但是我让他吐我手上了
Look, how can you stop now?
就是 那你怎么能现在放弃呢
That's like walking out of Pinocchio
简直就像好不容易等到匹诺曹
right before he becomes a real boy.
要变成小男孩时离开了他
You know, you're right.
你说得对
I'm in this relationship, too.
我也是这段感情中的当事人
I need to stand up for myself.
我应该为自己出头
Of course you do.
当然了
And if he doesn't like it, he can move back here.
他要是不喜欢 让他自己搬回来
Oh. He can try. He'd just need a good locksmith.
想搬回来也行 就是得先找到好开锁匠
Well, who you gonna hit on?
你准备搭讪哪个
The girl in front of us got strawberry.
排我们前面的那个姑娘买了草莓味
That's your favorite.
你的最爱
No. No, if we both like it,
不行 如果我们都喜欢草莓味
I'll spend the rest of my life opening the freezer and going,
那我下半辈子就会每每打开冰箱
"Aw, no strawberry."
哀嚎着"草莓味没了"
What about the girl behind the counter?
那店员小姐呢
Hmm? Well, she spends her whole day scooping.
她一整天都在挖挖挖
One arm's probably bigger than the other.
一边胳膊可能会比另一边粗
Is it possible you might not actually want to meet someone?
有没有这个可能 你压根就不想另觅新欢
You are truly wise.
你真是明智
Thank you.
谢谢
I'd say wise beyond your years,
我本来想说你有着长者的智慧
- but you're getting up there. - All right.
-可你年纪也慢慢接近了 -够了
Come on. What is really going on with you?
说吧 你到底是怎么回事
Penny, I am going to tell you a story
佩妮 我要给你讲一个
that I've never told anyone.
我从来没跟任何人说过的故事
All right.
好吧
I was 13 years old,
当时我十三岁
and on spring break from college.
正值大学休春假
Not relating. Go on.
没共鸣 继续说
I came home early
我提早回家
because they ran out of math to teach me.
因为他们已经没有能教我的数学了
Oh, now I'm with ya. Okay.
我懂 他们也没有能教我的数学
My mother was at bible study.
我妈妈当时去参加圣经研读班了
I walked in the house expecting to find it empty,
我走进房子 本以为没人在家
and I heard a sound coming from my parents' bedroom.
却听到我父母的卧室里有声音传出来
When I opened the door,
当我打开卧室门
I saw my father having relations with another woman.
看到了我父亲和另一个女人在"结合"
- Oh, that's awful! - I know.
-太糟糕了 -我知道
It's also why I never open a door
所以从此以后我开任何门
without knocking three times.
都需要先敲三次
I mean, the first one's traditional,
第一下是按传统礼貌
but two and three are for people to get their pants on.
二和三都是给里面的人穿裤子的时间
Well, what happened with your dad?
后来你跟你爸怎么样了
We locked eyes, I ran to my room,
我们对视了一下 我跑回我的房间
and we never, ever spoke of it.
以后再也没有说过这件事
You poor thing.
可怜的小家伙
Since Amy and I have been living together,
自从我和艾米住同居后
we've been bickering like my parents used to.
就一直像我父母以前那样争吵
And you're afraid you're gonna do something like your dad did?
你是怕会做出跟你爸爸一样的事
Yes. I need to prepare her now
对 我需要现在就给她打预防针
- to save her from pain down the road. - Down the road?
-省得她日后痛苦 -日后
Sheldon, she wanted to share a toothbrush holder with you,
谢尔顿 她只是想跟你用一个牙刷桶
and now you're at an ice cream parlor trying to pick up women!
而你却跑到冰淇淋店里想把妹
Well, anything can sound silly when you put it in that tone.
什么事被你这种口气一说 都显得很蠢
Honey, instead of worrying about pain you might cause in the future,
宝贝 与其担心未来有可能给她造成的痛苦
how about trying to fix the pain you're causing her right now?
何不现在去弥补你当下给她的伤害呢
I'm sure you're right.
你说得很对
I suppose I should apologize to you, as well.
我也应该跟你道歉
Okay.
怎么说
That must have hurt watching me look for other women
我这样直接把你剔除在外 去找其他姑娘
without ever even considering you.
你肯定心痛不已吧
Please understand that I think of you
请你一定要理解 我一直把你
as more of a nanny.
当我保姆看
Just finish your ice cream so I can get you home to bed.
赶紧把冰淇淋吃完 我送你回家睡觉
I wonder if this is what it feels like
不知道伯纳黛特的宝宝
to be Bernadette's baby.
现在是不是这种感觉
I don't know. Bernadette's baby doesn't have a Jacuzzi jet
不知道 伯纳黛特的宝宝可还没有一个
hitting just the right spot.
可以正中爽点的按摩浴缸
Those jets are for my secret spot, not his!
我的秘密爽点专用喷头 不是给他的
What do you do in there?!
你在里头都干了些什么
It's called relaxing,
干的事叫放松
and that's all you need to know.
你只需要知道这些就可以了
Well, it's getting late.
已经很晚了
Maybe we should head home.
我们该回家了吧
Yeah, you're probably right.
你说得对
You coming?
你不走吗
Yeah, just give me a minute.
走 但等我一小会儿
Why?
为什么
Well, you know how you're wearing a bathing suit?
就是你穿着泳裤来泡 对吧
Yeah?
对啊
I kind of went the other way.
而我跟你恰好相反
You jackasses just bought yourselves a hot tub!
你们两个混球 自己买浴缸去
What do you think?
你觉得如何
It's a nice enough spot.
这个位置还不错
You know, if I'm going to start standing up for myself,
如果我要为我自己出头
this is exactly the kind of thing...
这种事刚好是...
- We're back! - Oh, hi! Hi!
-我们回来了 -欢迎 欢迎
Hello.
你们好
How you guys doing?
你们怎么样
We're doing good.
挺好的
I think Sheldon has something he would like to say to Amy.
我想谢尔顿有话要对艾米讲
I wanted to apologize for my behavior today. It...
我要为我今天的行为道歉 其实...
It was unnecessary.
完全没必要那样
This is warm.
怎么位子这么热乎
Oh, and also, I am willing to forego the bathroom schedule.
还有 我愿意放弃如厕时间表
Oh. Really?
真的吗
Why does she get that?! We never got that!
为什么她有这福利 我们俩就没有
Do you want him back?
你是想让他回来住吗
I'm very happy for you.
真为你们高兴
Amy, you should know
艾米 你应该知道
I was never really interested in seeing other women.
我其实压根没想去认识其他女性
And to prove how serious I am about us,
为了证明我对我们有多认真
I'm willing to take our relationship to the next level.
我愿意将我们的关系更拉近一层
Amy Farrah Fowler,
艾米·菲拉·福勒
will you share this toothbrush holder with me?
你愿意与我共用一个牙刷桶吗
I would love to.
我愿意
Did we really need to be here for this?
我们有必要来看这一幕吗
Call me crazy, but I found it moving.
我可能是疯了 可是好感动哦