Previously on Young Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
We've never really discussed the status of our relationship.
我们还没有好好再谈过我们感情的状态
Men don't break up with me.
这世上没有男人可以甩了我
I do the breaking up.
只有老娘甩人
I'm glad she's doing well. Tell her I say hi.
我很开心她过得挺好 替我说声嗨
Or wait, greetings.
等等 还是问好比较好
Greetings from John.
就说"约翰向你问好"
Hey, can I talk to you?
你好 能跟你聊聊吗
You tell my granddaughter she can't play baseball?
你跟我外孙女说 她不能打棒球
I was just looking out for her, that's all.
我只是想保护她 没别的意思
Well, you and me are gonna have problems.
那我绝对跟你没完
Meemaw got a date with the coach.
姥姥要跟教练去约会
- What? - It was a productive afternoon.
-什么 -是个一箭双雕的下午嘛
Before that disembodied voice
在我们有早年由AOL公司的
on AOL started saying, "You've got mail,"
电子邮箱发出的提示音"你收到了信"之前
we relied on my mom.
我们都是靠我妈妈的呼喊
Shelly, you've got mail!
谢利 你收到了信
- Some mail brought great joy. - Ooh!
有些邮件令我无比快乐
Greetings, Mr. Spock.
你好啊 史波克先生
Some mail brought pain.
有些邮件带来了伤痛
George, you got jury duty!
乔治 你得去当一回陪审团
Missy, you got something.
米希你收到东西啦
...mail caused a war between neighbors
邮件引发了邻里间的大战
rivaling that of the Klingon Empire
战事严重程度可以比拟克林贡帝国
and the Federation, which-- trust me-- was a doozy.
大战联邦的战役 相信我 打得可精彩了
An invitation to Billy's birthday party.
去比利生日会的邀请函
I wonder where Sheldon's is.
不知道谢尔顿的邀请函在哪呢
Hey, Brenda. It's Mary.
布兰达 我是玛丽
- Oh, hey. - So, we got Missy's invitation to Billy's party.
-你好啊 -米希收到了比利的生日会邀请函
Great. Hope she can make it.
那就好 很期待她来玩
But Sheldon's didn't arrive for some reason.
但是谢尔顿的邀请函莫名不见了
Maybe it got lost in the mail?
不知道是不是寄丢了
What are you saying?
你这话是什么意思
I think you know what I'm saying.
我想你懂我是哪个意思
So Sheldon isn't invited?
所以谢尔顿不受邀请吗
See? You knew. Bye.
你看 你果然懂 再见
m 211 -8 b b b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
♪ 世上没人比我强壮 ♪
m 0 0 b 1 -1 2 -2 4 -1 b 7 1 3 2 5 5 b 6 7 8 7 9 5 l 15 -6 b 18 -7 20 -6 20 -3 b 19 -1 17 2 17 4 b 16 7 20 7 21 6 b 22 4 23 2 25 -1 b 27 -2 29 -1 29 1 b 29 2 28 3 29 5 b 30 7 32 7 33 6 b 34 5 34 4 35 3 b 37 2 39 3 39 5 b 39 6 38 8 37 9 b 34 13 29 13 25 9 b 22 13 17 13 13 9 b 10 13 3 13 0 8
m 50 0 l 179 0 b b b 21 228 0 208 0 179 l 0 50 b 0 21 21 0 50 0
最新连载海外影视剧下载请登陆 www.YYeTs.com仅供交流学习 禁止商用盈利
b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
♪ 昨天我移了一座山 ♪
♪ I bet I could be your hero ♪
♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
All right, Moon Pie. I'll see you after class.
好啦 小饼饼 下课后见
Aren't you going to walk me in?
你不送我进教室吗
I think you can manage it.
就这两步路 你可以的
Is it because you're trying to avoid Dr. Sturgis?
是因为你在躲斯特吉斯博士吗
- No. - Is it because you're getting old, and you're trying to limit
-不是 -还是因为你老了 你想要控制
- the number of steps you take? - Get in there.
-自己走的步数 -快滚进去
It's nice to see you.
很高兴看到你
It's nice to see you, too.
我也很高兴看到你啦
I assumed you stopped bringing Sheldon to class
我以为你不送谢尔顿来上课
'cause you were worried it would be awkward
是因为你担心
running into me after our breakup.
我们分手后再碰到会很尴尬
I asked her the same question,
我也问了她这个问题
but she assured me that wasn't the case.
但她跟我保证了不是因为这个原因
So, I suppose I'll see you after class?
那我想我们下课后还会再见吧
Now, didn't she used to walk you to your seat?
她以前不是都会送你到座位上吗
She did, but she was younger then.
是啊 不过那会儿她比较年轻
Sheldon and Billy are friends.
谢尔顿跟比利是朋友
My son should be at his party.
我儿子也应该来参加这派对
I'm not trying to be mean here.
我也不想说得太难听
Billy has a tough enough time with other kids
比利因为被其他小朋友看到
without them seeing him pal around with the local weirdo.
他跟方圆百里第一怪胎当朋友 而因此难交朋友
I thought you weren't trying to be mean.
你不是说你不说太难听吗
That was the nicest way I could say it.
这已经是我最好听的版本了
Well, I'm not trying to be mean here either,
我也不想说得太难听
but you are behaving very unneighborly.
但你这种举动真的不是好邻居
- You're darn tootin'. - Tootin'?
-可不咋的 -还"咋的"呢
- Tootin'! - Okay.
-咋的 -行行行
So if Einstein's analysis of time is correct,
所以如果爱因斯坦对时间的分析正确
the future's already happened,
那未来已经发生了
but we'll discuss that in more detail next week.
不过详细的细节我们下周再讨论吧
- Or perhaps we already have. - Exactly.
-又或者其实我们已经讨论了 -没错
Good one. Let's hit the road.
真好笑 准备回家吧
It was nice seeing you, Connie.
康妮 真高兴见到你
Uh, we should get coffee sometime and catch up.
我们要不要哪天喝杯咖啡叙叙旧
Maybe, sure, yeah. We'll see.
或许吧 行啊 到时候看看
What about, uh, tomorrow morning?
那约明天早上怎么样
Oh, that's not great for me.
我不太方便呢
Well, what about Sunday?
那周日呢
Mm, I can't do that either. Maybe another time.
那个时间也不方便 不然改天吧
You should probably settle on a specific date
你应该直接选好个日子
because when I want to go to RadioShack
因为每次我想去睿侠电器行
and my dad says, "Maybe another time,"
而爸爸说"改天再去"的时候
we never end up going.
我们最后都没有去
Thank you so much, Sheldon. I think we got this.
谢谢你了 谢尔顿 我们可以搞定
Yes. Well, uh, Sheldon, uh, s-see you next week.
是的 谢尔顿 那下周见啦
Bye. Can you explain why you didn't settle on a specific date
再见 你能告诉我为什么你不选好个日子
for coffee with Dr. Sturgis?
跟斯特吉斯博士约去喝咖啡吗
- Maybe another time. - Okay.
-改天再约吧 -好吧
And then she said she didn't want the other kids
然后她说她不想看要其他孩子
to see Billy hanging out with Sheldon.
看到比利有跟谢尔顿玩
That boy's only other friend is a chicken
那孩子唯一的另一个朋友是只鸡
and she's worried about Sheldon?
隔壁那老娘儿们担心的却是谢尔顿吗
What do we do? Tell Missy she can't go?
那我们要怎么做 跟米希说不准去吗
If we're only gonna let Missy go places
如果我们只让米希去那些
where they want to have Sheldon,
也愿意让谢尔顿去的地方
then she ain't gonna get out much.
那她应该不太有机会出去
Well, I don't think it's right that...
我是觉得这样也不...
Excuse me. Can't you see that your father and I are talking?
不好意思 你没看到我跟你爸在谈事情吗
Yeah, but you can talk anywhere,
有看到啊 但是你们上哪都能说话
and this is the only room in the house with a TV.
但这里是家里唯一能看电视的地方
But I'd like to point out,
但我想声明一点
if you'd let me buy a TV for my bedroom,
如果你们同意让我买台电视放我房间
we wouldn't be in this situation, now would we?
我们现在不就不会有这个问题了吗
I just hate that our little boy gets left out.
我只是不想看到我们的儿子被人孤立嘛
Me, too, but he should probably get used to it.
我也是啊 但他也应该要开始学着适应了
That's a terrible thing to say.
你这话是人说的吗
Oh, come on, Mary, the boy's not exactly a social butterfly.
拜托 玛丽 这孩子也不是社交花蝴蝶啊
In fact, he's scared of butterflies.
事实上 他还怕蝴蝶呢
Besides, it's their house.
而且这是人家的家嘛
If they don't want him,
如果他们不想邀请他
there's nothing you can do about it.
你也不能做什么啊
Pastor Jeff, are you still looking for a topic
杰夫牧师 你还在想
for this week's sermon?
这周布道说什么主题吗
You mean the one I'm doing in 20 minutes?
你是指我20分钟后就要开讲的这个吗
- Sorry, silly question. - No.
-抱歉 问了白痴问题 -没事
What do you got? I was gonna do Noah's ark,
你有什么想法啊 我本来打算说诺亚方舟
but Sheldon's gonna eat me alive,
但我绝对会被谢尔顿给生吞活剥
like those two lions would've done to those two giraffes.
像方舟上的那对狮子对长颈鹿的那样
Well, I've been thinking about the importance
我最近一直在思考
of being neighborly.
敦亲睦邻的重要性
♪ Heart of my own heart... ♪
♪ 以祢心为心 ♪
♪ Old MacDonald ♪
♪ 王老先生 ♪
♪ Had a farm... ♪
♪ 有块地 ♪
♪ Still be my vision ♪
♪ 有祢在掌权 ♪
♪ O Ruler of all... ♪
♪ 永是我异象 ♪
A Pharisee once asked Jesus what the greatest commandment was,
有个法利赛人曾问主耶稣 最棒的戒条是哪一条
and do you know what he said?
你们知道主是怎么回答的吗
Sheldon, it's a rhetorical question.
谢尔顿 我只是要引出后文啦
- Aw. - He said it was to love God
他说是要敬爱上帝
and love your neighbor as yourself.
也要像爱自己一样地爱邻居
And that's what I want to talk about today,
这就是我今天要聊的话题
being a good neighbor. How do we love our neighbors?
当一个好邻居 我们该怎么爱我们的邻居呢
We check in on them,
我们去关心他们
we welcome them into our homes.
我们欢迎邻居来我们家中
If we're having a party, we invite them.
如果我们要举办派对 我们就要邀请他们
- Even if they're not the most popular. - Are you kidding me?
-哪怕他们可能不受人欢迎 -你不是吧
Some of the Romans thought he was a little weird,
有些罗马人觉得这样很奇怪
but if you invite him into your heart,
但如果你把神邀请进自己的内心
you get to go to the biggest party of all,
那你以后就能去世上最大的派对
the one in the sky.
就是在天上的那一场
Ooh, a party in the sky.
在天上的派对呢
- Fun. - He means heaven.
-真有趣 -他是指天堂
I can't believe you told on me to Pastor Jeff.
我真不敢相信你去跟杰夫牧师告我状
I have no idea what you're talking about.
我真的不知道你这话是什么意思
No matter how funny they look.
也不管他们长得多奇怪
It just don't make no sense.
这就很不合理啊
If I'm gonna pay for it with my own money,
如果钱也是我自己出的
why can't I get a TV for my bedroom?
凭什么不允许我房间里有电视
You have so much money, why don't you save it for college?
你这么有钱 怎么不存起来当大学学费呢
If you're not gonna take this seriously,
你如果是要跟我说这些没用的
I don't even know why I'm talking to you.
那我也不跟你白费唇舌了
Your mother won't let me have a TV in my room,
你妈也不准我的卧室里有电视
so you're not getting one in yours.
所以你别想你可以有
Why do you care what Mom says?
你为什么要管妈怎么说
You're the man of the house, what you say goes.
你才是一家之主 你说了才算
If you're not gonna take this seriously,
你如果是要跟我说这些没用的
I don't know why I'm talking to you.
那我也不跟你白费唇舌了
Hello, George. Uh, John Sturgis here.
你好 乔治 我是约翰·斯特吉斯
- Oh, hey, how you doing? - Well, honestly,
-是你啊 最近还好吗 -说实话
it's been a bit of a confusing week,
我这周心里有些疑惑
and I was hoping we could schedule some male bonding time.
我想问你约个时间来点男人谈心
Perhaps go to a bar or, uh, take a brisk walk together.
可以去个酒吧或者是轻快散个步
I'm not really a walker.
我这人不太爱走路
- Well, that's true. - Well, bar it is.
-这话倒是真的 -那就去酒吧
Uh, today's not great for me. Uh, maybe some other time.
今天我不太方便 改天约怎么样
Uh, I won't bother you again.
我不会再来烦你
Well, it's not like that, y-you know,
不是那样啦 只是呢
I'm just kind of busy right now.
我现在真的有一点忙
Of course, you made that perfectly clear.
当然啦 你刚才已经说得很清楚了
- You just dump somebody? - No.
-你刚甩了某人吗 -没有啊
Dr. Sturgis wanted to hang out,
斯特吉斯博士想约我出去喝一杯
Yeah, busy breaking hearts.
对啊 忙着伤别人的心
You win. Hope you're happy.
你赢了 这下你高兴了吧
This was never about winners and losers.
这事情本来就没有什么输家赢家啊
Two kids means two gifts.
来两个孩子就得带两份礼物
And no Play-Doh, he'll just eat it.
不准送无毒黏土玩具 会被他吃掉
Hey, Shelly, I got something for you.
谢利 我有东西要给你
An invitation to Billy Sparks's birthday on Saturday.
这周六去比利·斯巴克斯的生日派对邀请函
Sheldon's gonna go?
谢尔顿也要去吗
A child's birthday party? No, thank you.
小孩子的生日派对 免了 谢谢
- Great. - You're going to Billy's party.
-好极了 -你一定要去比利的派对
- But I don't want to. - And I don't want him to.
-但我不想去啊 -我也不想他去
Too bad, he's going.
不好意思 他去定了
Then I don't want to go.
那我不想去了
Everyone's going and everyone's gonna have fun.
所有人都要去 并且都要玩得开心
This is so unfair.
这太不公平啦
It is. You should run away from home.
确实 你应该离家出走
So they don't want Sheldon at the party,
所以他们不想谢尔顿去派对
and Sheldon doesn't want to be at the party,
谢尔顿自己不想去派对
but you're making him go to the party.
但你逼他去派对
I'm sure he'll have a good time when he gets there.
他到了自然会玩得很开心的
And this isn't just because you made a big fuss,
这真的不是因为你之前大闹了一场
and you're gonna be embarrassed if he doesn't go?
如果他不去 你会很尴尬吗
For a good Christian lady, you sure do lie a lot.
身为一个虔诚的基督教徒 你还真是常说谎
I just think it's important
我只是觉得谢尔顿
that every once in a while Sheldon does normal kid things.
偶尔应该做些正常孩子会做的事
You realize he's not a normal kid?
你知道他不是正常小孩吧
Then what are you doing?
那你何苦这么做
I'm trying to make sure he knows how to be social
我想确保他懂得如何交际
so he doesn't become some lonely adult no one wants to be around.
以后才不会变成没人想跟他来往的孤独成年人
Uh, you just caught me on my way out...
我正好要出门呢
to a party... with people.
去派对 那里有人
Sure. Hey, listen, I just wanted to let you know
好 听我说 我就想告诉你
that my schedule opened up, and if you still want to hang out,
我计划改变了 如果你还有兴趣聚一聚
you could come over on Saturday and watch a game.
你可以周六过来我家看比赛
I don't know if Saturday works for me. Uh...
我不知道周六我有没有空呢
Okay, well, you just let me know.
好吧 那你确定了告诉我
Saturday's fine. I'll be there.
星期六没问题 我会去的
Sheldon's going to that party.
谢尔顿一定要去参加派对
What'd I get him?
我买了什么礼物给他
- That was thoughtful of me. - Shelly?
-我可真贴心 -谢利
Come on! It's time to go.
快点 该出发了
Do I have to wait for Sheldon?
我一定要等谢尔顿吗
Can't I just go now?
我不能现在就去吗
No, we're going together as a family.
不行 我们一家人要一起去
I'm ready to beam down to the party.
我准备好被传送到派对了
Oh, thank you, Jesus.
谢谢拯救 耶稣大哥
What do you think you are wearing?
你这是穿的什么
A Mr. Spock outfit.
史波克先生的衣服
I know it's a Mr. Spock outfit.
我知道这是史波克先生的衣服
Then why did you ask?
那你还问我干嘛
You can't wear that.
你不能穿这个去
No one else is gonna be dressed up.
现场没有人穿变装服
That's fine. I plan on pretending
没关系 我打算扮成
I'm a neutral observer of an alien culture.
来自外星文化的中立观察者
Or you can go and play with the other kids
或者你可以去和其他孩子一起玩
and wear pants from this planet.
并穿着这个星球的裤子
I thought you said I was supposed to have fun.
你不是说要我玩得开心吗
Go and change. You are not wearing that.
去换衣服 不准穿这套去
- Then I'm not going. - You're going.
-那我就不去了 -你一定要去
- Then I'm wearing this. - No, you're not.
-那我就穿着这身去 -不行 不准穿
Well, if you're gonna wear that, you need to participate.
如果你坚持穿这身去 就得参与进去
Party games, cake...
玩很多派对游戏 吃蛋糕
and singing "Happy Birthday."
还有唱生日快乐歌
No games, one slice of cake,
不玩游戏 吃一块蛋糕
and I will mouth the words while the others sing.
其他人唱生日歌时 我会无声对嘴
and you need to interact with the other children.
而且你必须和其他孩子互动
It seems to be a carbon-based life-form.
似乎是一种碳基生命形式
I'm interacting.
我这就是在互动啊
Sheldon's not home.
谢尔顿不在家
Oh. I-I'm here to watch a sporting event with your father.
我是来和你父亲一起观看体育赛事的
- Really? - Yes.
-真的吗 -是的
He only called it "The game," So I don't know which one it is.
他只说了"比赛" 所以我不知道具体指哪一种
Well, this is just great. Come on in.
有好戏看了 快请进
Hey, Dad, Dr. Sturgis is here to watch football with you.
老爸 斯特吉斯博士来跟你一起看橄榄球啦
Oh, football. Good, that was the one I read up on.
原来是橄榄球啊 太好了 我来之前正好做了功课
Hey, John, nice to see ya.
约翰 见到你很高兴
You, too. Uh, brought some snacks for the game.
我也是 我带了零食 边看比赛边吃
Hope you like grapes.
希望你喜欢葡萄
Oh, there's nothing my dad loves more than football and grapes.
橄榄球和葡萄可是我爸最喜爱的东西呢
Why don't you head on in to the den, John?
赶紧进来坐吧 约翰
So you two can feed each other grapes? Got it.
不打扰你们二人世界 互喂葡萄吗 遵命
Hmm. Gallus gallus domesticus,
家禽鸡
otherwise known as "Earth chicken."
又称为"地球鸡"
Live long and prosper... you filthy bird.
生生不息 繁荣昌盛吧 肮脏的鸟类
I thought you didn't like chickens.
你不是不喜欢鸡吗
Sheldon doesn't like chickens.
不喜欢鸡的是谢尔顿
Mr. Spock finds them fascinating.
史波克先生觉得鸡非常有趣
- Who's Mr. Spock? - I'm Mr. Spock.
-史波克先生是谁 -我就是史波克先生
Using my tricorder to collect data.
用我的三录仪收集数据
What's a tricorder?
三录仪是什么
It's a multifunctional handheld device
是一种多功能手持设备
used for scanning and analysis.
用于扫描和分析
Cool. And what's everything you just said?
好酷 你刚说的我一个字都听不懂
George, would you prefer me to wait for a commercial break
乔治 我是不是等到播广告时
before I bring up my emotional state?
再提到我的情绪状态比较好
Oh, still want to talk about that, huh?
你还想聊这个啊
do think it would be helpful for me.
觉得聊聊会对我有帮助
Uh, we got seven minutes till kickoff.
开球前有七分钟时间可以聊
- Have at it. - Where to begin?
-说吧 -从何说起好呢
I saw Connie for the first time since I broke up with her,
我和康妮分手后 第一次见到她
and it was harder than I expected.
那比我预期的还要难受
Well, breakups can be rough.
分手后见面是会尴尬
I thought I was doing the right thing by her,
我本以为我提分手是为了她好
but now it seems that I've lost her,
但如今看来 我不仅失去了
not only as a romantic partner, but even as a friend.
她这个情人 也失去了她这个朋友
- Women, huh? - I've been feeling
-女人啊 是吧 -我这段时间
the loss very profoundly and it's making me wonder
深切感受到失去的痛苦 所以我不仅思考
if she also is feeling lonely
她是否也感到孤独寂寞
and I made a bad decision for both of us.
我为我们所做的决定是否错了呢
I hate to be the one to tell you this, John,
我也不想当告诉你坏消息的人 约翰
she's kind of been seeing someone new
她现在有新的约会对象了
she seems to be doing okay.
她好像过得挺好
Hard to tell. Her face is all scrunched up
很难分辨 她那张老脸总是皱成一团
and pinched most of the time.
又消瘦憔悴
Well, I hope this man she's seeing treats her well.
希望她约会的这个男人会对她好
I also hope he gets lost at sea and never returns.
我也希望他迷失在大海上 永远回不来
I'm having a lot of feelings.
我现在心情非常复杂
Well, when that happens to me, I have another beer.
每逢这种时候 我就会再喝一瓶啤酒
I haven't finished this one yet.
我这瓶都还没喝完呢
Ensign Sparks, there appears to be a white object
斯巴克斯少尉 在这只鸡的下方
- under this chicken. - It's called an egg.
-好像有某种白色物体 -那是鸡蛋
Interesting. What is its function on this planet?
有意思 它在这星球上的作用是什么呢
People eat them and throw them at me on Halloween.
人们会吃它 在万圣节是还拿来丢我
What are you doing out here?
你们两个在这里干嘛
Playing with Sheldon.
跟谢尔顿玩
You're missing your party.
你错过你的生日派对了
But I'm having fun.
可是我在这里玩得很开心
Do not be alarmed, our mission is one of peace.
不用担心 我为和平而来
I'm gonna go have a little chat with your mother.
我要去跟你母亲聊两句
Seems unlikely; my mother's on Vulcan.
不太可能能聊到吧 我母亲人在瓦肯星上
My mom is on Valium.
我妈妈有在吃抗焦虑药[音似]
Oh, they scored another touchdown.
他们又触地得分啦
That's just a replay, John.
约翰 那只是精彩回放啦
I saw your bike outside, so I-I thought I'd just,
我看到你的自行车停外面了 所以我就过来...
Well, that's so nice of you.
你真是有心了
I don't mean to interrupt or anything.
我也不想打扰你们看比赛什么的
I just wanted to... check in.
我就是过来看两眼
Would it be awkward if I asked her to join us?
我要是邀请她一起看会不会尴尬呢
Oh, couldn't be any more awkward.
再尴尬也尴尬不过现在
Would you like to, uh, watch the game with us?
你有兴趣坐下来跟我们一起看比赛吗
It's-it's football.
是橄榄球赛呢
I guess a... little visit wouldn't hurt.
我想稍微聚一下也无妨
Let me guess, you brought the grapes.
让我猜猜 是你带的葡萄
Hey, how many of those have you had?
你喝几杯那个了
Hope you're happy.
希望你满意了
Billy's missing his own party 'cause he's playing spaceman
比利跟你儿子在鸡舍扮演太空人
in the chicken coop with your son.
完全错过了自己的派对
You were right. I shouldn't have made you invite him.
你是对的 我不该逼你邀请他来
It's just hard to see him be left out.
看他被人孤立真的很难受
And I worry it's not gonna get better when he grows older.
我很担心他长大之后只会越来越糟
Can't say that Billy is exactly Mr. Popular either.
比利也不是多受欢迎的小孩啦
I'm sure this kind of stuff bothers me
我想我可能比谢尔顿
way more than it bothers Sheldon.
更在意这种事情吧
Doesn't make it any easier, does it?
虽然他不在意 但你也不会因此好受对吧
I'm gonna take Shelly back home
我去把谢利给带回家吧
- so that Billy can get back to his party. - Eh.
这样比利就会回来派对上玩了
You know, they're having fun out there.
算啦 他们在外面玩得正开心呢
Gallus gallus domesticus pooped on my uniform!
家禽鸡在我的制服上拉屎啦
The mission is compromised!
任务失败了
Maybe take him home.
还是把他带回家吧
I've got something here for both of you. It's from Billy.
我有个东西给你们两个看 是比利写的
I hope it's not another invitation.
希望不会又是邀请函
It's probably a thank you note.
应该是张感谢卡吧
So now I have to write a you're welcome note?
所以我得回写一张不客气卡了吗
You people are killing me.
我真是要被你们逼死了
"Dear Sheldon and Missy,
"亲爱的谢尔顿与米希
thank you for coming to my party.
谢谢你们来参加我的派对
I liked playing with Mr. Spock
我很高兴跟史巴克先生玩了
and watching Missy throw up Kool-Aid in the bushes."
也很高兴看到米希在草丛里吐饮料"
Still tasted like cherry.
味道也还是樱桃味的
"My mother also threw up, but that was because of wine.
"我妈妈也呕吐了 不过是因为喝太多酒
- My dad says she drinks because..." - Okay, that's nice.
-我爸爸说她喝酒是因为..." -好了 很有爱的卡片
- But there's more. - No, there's not.
-后面还有没读完的呢 -没了
Guess we'll never know why she drinks.
看来我们永远不会知道她喝酒的原因了