We're gonna be late!
我们要迟到啦
Fun fact-- the first time I almost died was at the age of nine.
有趣知识 我第一次差点死掉 是在9岁
A Jimmy Dean sausage.
吉米·迪安牌香肠
Mom, Sheldon's making faces at me.
妈 谢尔顿对我做鬼脸
- In fairness to Mr. Dean... - Honey!
-我得替迪安先生说一句 -宝贝
...this one morning, I decided to forgo my normal 20 chews per bite,
那天早晨 我决定不执行我的嚼20口规矩
as prescribed by the American Medical Association.
嚼20下是美国医学会的建议
Come here, boy. We got it. We just got to smack it out.
儿子过来 没事的 我来帮你打出来
To further complicate matters, in any real-life crisis,
在生活中任何危机发生时 我家人们
my family's default mode is mindless panic.
会像无头苍蝇般恐慌 把事情越搞越糟
Sheldon's gonna die! Sheldon's gonna die!
谢尔顿要死了 谢尔顿要死了
Or heartless apathy.
或者是漠不关心
Here we go. This is how you do it.
来 应该这样
- Here we go. And we shake. - Honey!
-来吧 我们摇起来 -宝贝
It's interesting the things you think about
在你的生命渐渐从身体流失时
when life is ebbing from your body.
你所想的东西其实挺有意思
For instance, linoleum. What is it, really?
比如说 油地毯 这到底是什么啊
Plastic? And if so, how is it different from Formica?
是塑料吗 那跟福米加塑料贴面差别在哪
I'm calling 911.
我打紧急求助电话
And what about Count Chocula?
那巧古拉伯爵呢
How is he a count?
他怎么是伯爵
Did the title come with land?
他的爵位是有土地的吗
George, Heimlich!
乔治 海姆立克法
Don't hurt his little ribs!
别伤到他的小肋骨
They say, in the final moments,
人们说 在人生最后关头
your life passes before your eyes.
你的一生会在你眼前飞过
All I saw was my brother licking jelly off the knife
但我眼里只看到了我哥舔了果酱刀
and putting it back in the jar.
然后又伸进去果酱里
Okay, it's better now. Sheldon!
现在好了 谢尔顿
Honey. Are you okay?
亲爱的 你没事吧
Can you breathe? Say something!
能呼吸了吗 你说话啊
You have to... throw away... that jelly.
你得把... 那瓶果酱... 丢掉...
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
♪ 世上没人比我强壮 ♪
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
♪ 昨天我移了一座山 ♪
♪ I bet I could be your hero ♪
♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
I've never been late to school before.
我从没上学迟到过
I'm late all the time. It's no big deal.
我整天迟到 这都不是事儿
I get you to school on time every day. Why are you late?
我每天都准时送你到学校 你为什么迟到了
I have a lot of people to say hi to in the morning.
每天早上都有很多人要跟我请安
would you write a note for me?
你能帮我写个解释信吗
You have the coolest excuse.
你有最酷的迟到理由
You almost died. Did you see Jesus?
你差点就死了 你有看到耶稣吗
I saw Count Chocula.
我看到巧古拉伯爵
But feel free to mention my brush with death in the note.
但你要写有关我的濒死经历我也不介意
All right, that's enough talk about death and dying.
好了 别再说什么死不死的了
I came this close to having my own room.
我就差这么一点点就能有自己的房间了
Remember, the food drive ends Friday.
善心捐食物的活动这周五截止
All canned goods are welcome.
欢迎捐赠任何罐装食品
But please... make sure your cans have labels.
但拜托大家捐的罐头都有内容物标示
Needy people have enough problems
有需要的人们 生活已经够烦了
without having to guess what's for dinner.
别再给他们添麻烦 得猜自己的晚饭是什么了
I'm sorry I'm late. I have a note.
抱歉我迟到了 我有解释信
You poor thing, you had a medical emergency?
可怜的小家伙 你出了医疗紧急事故吗
Yes, ma'am. I choked on a sausage.
是的老师 我被香肠噎到了
I still don't understand why they were laughing.
我还是没懂他们当时在笑什么
You're sitting in my spot.
你坐在我的专座上了
Why is it your spot?
为什么这里是你的专座
It's complicated. Just move.
很复杂 你坐过去就是了
- You're reading a comic book. - I am.
-你在读漫画书 -是啊
You do understand those are for children.
你知道漫画是给小孩看的玩意吧
Have you ever read one?
你读过吗
I outgrew picture books when I was three.
我三岁时就不屑读图画书了
Just eat your lunch.
吃你的饭就是了
I-I don't think I can eat this.
我想我没办法吃这个
My mom made me fish soup again.
我妈又给我做了鱼汤
How long do we have to be in this country
我们家得住在这国家多少年
before I get baloney?
我妈才能让我吃美式大香肠啊
Three words you never hear in Vietnam.
这句话你在越南永远不会听到
Well, here's something nice.
说件好的
You know that Mr. Rosenbloom
你们认识洛圣朋先生吗
with the furniture store over by the steakhouse?
在牛排馆附近开家具店的那个
- I don't think so. - Oh, sure you do.
-不认识 -你肯定认识
That Hebrew fella with the comb-over?
有遮秃发型的那个希伯来佬
I think they like to be called Hebrew.
他们好像比较喜欢被叫希伯来佬
he's asked me to dinner.
他约我去共进晚餐
Well, good for you. What'd you say?
很好啊 你怎么回答的
I said I'd have to think about it.
我说让我考虑考虑
What's to think about?
有什么好考虑的
I mean, assuming he enjoys dinner,
他要是晚饭吃得开心
he might want a scoop of Meemaw for dessert.
说不定会想来一勺姥姥当饭后甜点吃
Did you know I was talking about sex?
你们知道我刚才说的是上床吗
Why aren't you eating?
你为什么不吃
I don't think I can.
我做不到
Sometimes the different foods touch each other, Sheldon.
谢尔顿 有时候不同食物会"接触"到一起
Not the end of the world.
这没什么大不了
No, I'm afraid I'll choke again.
不是 我是怕我又噎到
Oh, honey, that's not gonna happen.
亲爱的 不会的
Go ahead, eat your dinner.
乖 快吃饭
What's all this about choking?
这噎到是怎么回事
Sheldon almost died this morning.
谢尔顿今早差点噎死
- What?! - Oh, yeah.
-什么 -对啊
Dad was shaking him upside down like a ketchup bottle.
爸把他倒着抱起来 像番茄酱瓶一样抖
Well, you got to eat something, baby.
你得吃东西才行啊 宝贝
Just have a few bites.
好歹吃几口
I can't. It's too risky.
不行 太冒险了
Dibs on the tater tots.
他的炸薯球我要了
All right, I'll wrap that up for you,
行吧 我先帮你包起来
and if you change your mind, you can have some later.
要是你晚点饿了 你可以到时候吃
At least drink your milk.
好歹喝了你的牛奶
My mother and father saw
我父母看到了
that I'd been traumatized and were patient
我的幼小心灵收到创伤 对我很有耐心
and understanding about my fear of eating solid foods.
也理解我对固体食物感到恐惧
This lasted one more day.
这状态多维持了一天
Sheldon Lee Cooper, if you don't finish that pork chop,
谢尔顿·李·库珀 你再不吃你的猪排
I swear I will chew it up
我发誓我就会嚼烂你的猪排
and spit it in your mouth like a mama bird.
然后像只母鸟一样吐到你嘴里喂你
Do it, Mom. Do it.
去啊 妈 快去
Mary, can I speak to you for a second?
玛丽 我能跟你聊两句吗
No. Enough is enough. The boy has got to eat.
不 够了就是够了 这孩子得吃东西
Just give me a minute.
很快就好
Start eating, mister.
赶紧开吃 先生
You don't mind, right?
你不介意给我的吧
How about I cut that pork chop off the bone
我把猪排去骨
and throw it in the blender with some gravy?
和肉汁一起丢进搅拌机搅碎怎么样
If it fits through a bendy straw, I'll drink it.
如果能用吸管吸起来 我就喝掉
Why does he get a pork shake?
他凭什么能喝猪排奶昔
This is all my fault.
这都怨我
I rushed him through breakfast the other day,
那天是我催他赶紧把早餐吃完
and now look-- he is wasting away.
现在你看 他日渐消瘦
Oh, come on. You can't blame yourself.
别这样 你不能怪自己
This isn't gonna last. Remember the time a bee got in the house
这持续不了多久 还记得有一次蜜蜂飞进屋里
and he slept under a net for a couple months?
他有几个月睡觉都盖着张网吗
- How? - First of all,
-怎么个不一样 -
you let that bee in.
那蜜蜂是你放进来的
The bee was your fault.
是你的错
- Okay. - Secondly,
-好吧 -其次
this is about his health.
这次关系到他的健康
He is a fragile little boy.
他是个脆弱的小男孩
He can't go on like this.
他不能这样下去
I'm not arguing with you.
我不是在跟你吵
Let's just, you know, give him a little more time.
只是... 我们就再给他点时间吧
Sounds like your mom's making margaritas.
听上去你妈在弄玛格丽特酒
What's he drinking?
他在喝什么
Pork chop and gravy.
猪排和肉汁
I snuck some broccoli in there, too.
我还偷偷加了点西兰花
I'm real glad you've been getting out again.
你最近又开始约会了 我很开心
We had a nice dinner, took a walk.
我们吃了美味的晚餐 散了步
He's a divorcee, you know.
他离过婚的 你知道吗
It's not a big deal for those people.
对那种人来说不是大问题
If they're not a lawyer, they're related to one.
他们就算不是律师 也有当律师的亲戚
You're actually cutting the crust off before you blend it?
你搅拌前还把面包皮去掉啊
I left it on his tuna sandwich yesterday, he said he could tell.
我昨天做金枪鱼三明治时没切 他说喝得出来
Only drank half of it.
只喝了一半
Mary, you think this has gone on long enough?
玛丽 你觉得这次闹得够久了吗
But it'd be better if I had two blenders.
不过要是有多一台搅拌机就更好了
Be better if you stopped coddling him.
你别再惯着他就更好了
Well, I don't know what else to do.
我不知道还能怎么办
I suggested that we take him to some kind of professional,
我提议过带他去看专家
but you said he'd outgrow it.
但你说他长大就不会这样了
Well, if you're looking for a psychiatrist,
如果你想找心理医生
I bet my new fella's related to one.
我敢说我的新男友有亲戚做这行
If we take him to a shrink,
如果我们带他去看心理医生
it feels like we're admitting something's wrong with him.
感觉我们就承认了他有问题
He hasn't had solid food in five weeks.
他有五个礼拜没吃过固体食物了
Well, if there is something wrong with him,
如果他真有毛病
it ain't constipation.
也肯定不会是便秘
Let's see if we can find somebody.
看能不能找个医生
Needs a few more Cheetos.
还得再加点奇多
My mother managed to locate a family psychiatrist
我妈成功找到了一位我们负担得起的
within our price range.
家庭心理医生
No one seemed to be bothered that he had
似乎没人介意他在《省钱周刊》上
a coupon in The Pennysaver.
印有优惠券
Is this man gonna make me eat solid foods?
这个人是不是会逼我吃固体食物
No, he just wants to talk to you about it.
不会 他只是想和你谈谈
Did you tell him I have a lot to accomplish in my life
你有没告诉他 我的人生有很多大事要完成
and cannot afford to be killed by an unchewed sausage?
决不能被没嚼烂的香肠噎死
Not in those exact words.
说了 但用了别种说法
Did you bring the coupon?
优惠券你带了吗
You must be the Cooper family.
你们一定是库珀一家
Right on, right on.
好极了 好极了
This must be Sheldon.
你一定是谢尔顿了
Right on, right on.
好极了 好极了
Okay, well, here's how I'd like to start. Mom and Dad,
我们先这样 爸爸妈妈
why don't you come talk to me first, and then, Sheldon,
你们先进来和我谈谈 然后 谢尔顿
you and I have a little rap session.
你和我再单独唠唠
Right on, right on.
好极了 好极了
Feel free to read any of my comics.
我的漫画你可以随便看
And you guys feel free to sit on my beanbag!
你们可以随便坐在我的豆袋椅上
40 cents? Outrageous.
4毛钱吗 太离谱了
As fate would have it,
这是命运的安排
the comic I picked up was called X-Men.
我选的那本漫画叫《X战警》
Young mutants with incredible powers
拥有超能力的年少变种人
who were feared and misunderstood by the entire world.
被世人恐惧和误解
Hey, it's about me.
这故事是在讲我
Now, the thing you have to understand is
有件事你得知道
Shelly is incredibly bright.
谢利是个非常聪明的孩子
I mean, his IQ is right up there with Albert Einstein
他的智商堪比爱因斯坦
and that English wheelchair fella.
和英国那个坐轮椅的人[霍金]
- Cool. - He's nine years old and he's in high school,
-好的 -他是一个9岁的高中生
so you can't judge him like other kids.
所以你不能把他当寻常孩子看待
- I hear ya. - George,
-明白了 -乔治
tell him about how he's always going on and on
告诉他 谢利总是滔滔不绝
about subatomic particles and such.
说什么亚原子粒子的
Oh, he'll get to gabbin' about it.
他能说个没完没了
We're accustomed to his quirks and oddities.
我们已经习惯了他有各种怪癖和奇思妙想
But this whole "being afraid of solid foods" thing,
但"害怕固体食物"这件事
it's got us thrown.
真的让我们懵了
Okay. Let me just start by saying
容我先说一句
you came to the right place.
你们来对了地方
Sheldon and I happen to have a lot in common.
谢尔顿和我碰巧有很多共同之处
I, too, was a special little boy.
我小时候也是个特别的男孩
In the fourth grade, I was reading at a seventh grade level.
四年级时 我就能读懂七年级的书
And I don't have to tell you where I was by the seventh grade.
我都不用告诉你们 七年级时我到什么程度了
I'm gonna give the beanbag a whirl.
我去坐一下豆袋椅
What are y'all watching?
你们在看什么呢
1920-1940年代的系列短片聚焦一群社区孩子的冒险生活
You know most of those kids are dead, right?
你们知道里面大部分的孩子都死了吧
Alfalfa, Stymie, Buckwheat.
阿尔法法 斯代米 巴克威特
Even Petey the dog?
狗狗皮蒂也死了吗
Oh, especially Petey the dog.
特别是狗狗皮蒂
Thanks for making it depressing.
谢谢你把这变成致郁片啊
Y'all want to go get some ice cream?
你们想去吃冰淇淋吗
What about dinner?
那晚饭怎么办
What about it? Come on.
管它呢 走吧
No, but it's just a matter of time.
还没 不过也快了
You'd be surprised how many children have food phobias.
你不会相信有多少孩子有食物恐惧症
- Is that so? - Oh, yeah. When I was Sheldon's age,
-是吗 -是的 我像谢尔顿那么大时
- I was afraid of that weird skin on top of puddin'. - Really?
-很怕布丁上那层奇怪的皮 -真的吗
Me, too. You know, you put a little Saran Wrap on...
我也是 你知道吗 要是覆上一层莎伦牌保鲜膜
Where the hell did he go?
他跑哪儿去了
Couldn't have gone far.
应该走不远
Right on, right on.
好极了 好极了
I checked the bathroom, the stairs.
洗手间和楼梯间我都找遍了
He's not in the building.
他不在这栋大楼里
I'm worried. No one's answering at home.
我很担心 家里没人接电话
Stay calm. We'll find him.
保持冷静 我们会找到他的
You know, when I was a kid...
我小的时候...
It wasn't typical for me to wander out into
我不常独自在都市丛林转悠
the urban jungle on my own, but I was on a mission.
但我有任务在身
I had gotten my first taste of serialized superheroes,
我第一次尝到了超级英雄连载漫画的滋味
Excuse me, do you have X-Men #137?
打扰了 你有《X战警》第137期吗
I'd like to know what happens next, please.
我想知道接下来的故事 谢了
Back bin in the corner.
角落后面那个箱子
What are you doing here?
你怎么来这儿了
I thought you said comic books are for children.
你不是说漫画是给小孩子看的吗
I'm a complicated young man.
我是一个复杂的年轻人
I think we should call the police.
我觉得我们应该报警
We don't need the police. We'll find him.
不需要出动警察 我们能找到他
This is all my fault.
这都是我的错
He ran away because we took him to a therapist.
他跑走都是因为我们带他去看心理医生
That's 15 dollars we ain't getting back.
那15块美金的诊费我们是要不回来了
That's what you're worried about?
你担心的居然是这个吗
And Sheldon's fine.
谢尔顿不会有事的
You know what he's like.
你也知道他的个性
If someone took him,
要是真有人把他带走了
I'm sure they'll bring him right back.
肯定也很快受不了 把他送回来
I'm enjoying this, but I'm having trouble with the onomatopoeia.
我看得很开心 但我对里面的拟声词有意见
Words that imitate sounds.
模拟声音的词
KaThoom. SNikt.
"卡咚" "口胡"
Writers shouldn't make up words.
作家不应该自己乱造词
Somebody made up "onomatopoeia".
"拟声词"就是某人乱造出来的词
You challenge me. I like that.
你挑战我 我喜欢
Meemaw, are you gonna have more babies?
姥姥 你还会再生小孩吗
She's too old to have any more babies.
她太老了 生不出来了
Don't have to have 'em. You live long enough,
不用生啊 等你活得够老
your hair and your teeth start falling out,
头发和牙齿就开始脱落
you start wetting the bed, you get to be one.
你开始尿床 自己就变成宝宝了
We're gonna have to put a diaper on you.
我们以后要给你穿尿布了
You won't be laughing when you're doing it.
等你帮我穿的时候就笑不出来了
Hey, Meemaw, next to Sheldon, who's smarter, me or Georgie?
姥姥 除了谢尔顿 我和小乔治谁更聪明
- Me, of course. - Why you?
-当然是我啦 -为什么
My head's bigger.
我的脑袋比较大
It doesn't matter.
跟头大头小没关系
Tonight is not about Sheldon.
今晚的重点不是谢尔顿
Yeah, right. Everything's always about Sheldon.
是啊 平常什么事重点都在谢尔顿身上
Yeah. Most of the time,
对啊 大多数时候
it's like we don't even exist.
我们就好像不存在一样
I guess Sheldon does get most of the attention.
谢尔顿的确是得到了大部分的关注
Maybe that's a good thing.
但或许这是好事啊
Well, if it weren't for him,
如果不是有他
your parents would be on your ass all the time.
你们爸妈就肯定会严格管着你们俩
Yeah. I guess I never thought about it that way before.
也是 我好像从来没从这角度想过
You kidding me? Right now,
拜托 要不是有他
they would be nagging you about cleaning your room
你们爸妈现在一定在唠叨让你们打扫房间
and doing your homework.
催你们去做作业
Instead, you're sitting in a parking lot,
可现在你们能坐在停车场里
eating a Blizzard for dinner.
吃着冰激凌当晚餐
- With cookie dough in it. - Exactly.
-还加了曲奇面团 -对啊
While Sheldon is stuck sitting in some boring shrink's office.
而谢尔顿却被困在无聊的心理医生办公室
Mom told me they were taking him for a haircut.
妈说他们是带他去剪头发
Well, when he gets home, say his hair looks good.
那等他回家了 记得夸他头发剪得不错
if you change your mind, help yourself.
如果你想吃了 你就自己拿
I didn't have to read many comic books
我不用读太多漫画书
to understand that every superhero had a weakness,
就知道每个英雄都有弱点
something they had to overcome
那些弱点需要他们靠着
through an extraordinary act of courage.
无与伦比的勇气来克服
For Cyclops, it was the loss of Jean Grey.
对镭射眼来说是失去琴·葛雷
For Rogue, it was human touch.
对小淘气来说 则是与人类触碰
For me, it was food that required chewing.
对我来说 是需要咀嚼的食物
So if I truly was a mutant, I would have to do the same.
所以如果我真的也是变种人 就得克服难关
On this day, I would not be defeated.
在这一天 我不能被打败
Because this was the day I became...
因为这一天是我变成
Just like that, I overcame my fear of choking.
就这样 我克服了我对被噎到的恐惧
All that was left was my fear of dogs,
唯一剩下的就只有怕狗
birds, insects, germs,
鸟 昆虫 细菌
hugging, button fly pants,
拥抱 纽扣裤裆裤
rivers, ponds, lakes, oceans,
河 池塘 湖 海洋
estuaries, corduroy, root vegetables,
河口 灯芯绒 根茎类蔬菜
squeaky balloons, tinted windows,
气球的吱吱声 贴隔热纸的窗
take a penny, leave a penny, fireworks,
零钱小费盒 烟火
potbelly stoves, dust bunnies,
大肚炉 积灰
that fuzz on peaches. Ugh.
水蜜桃上的绒毛
What I find interesting is how many supervillains are scientists:
漫画中很多坏人都是科学家 这事很有意思
Doctor Doom, Lex Luthor,
毁灭博士 雷克斯·路瑟
Green Goblin, the list goes on and on.
绿魔 这名单还很长
So if the world doesn't respect me,
所以如果世人们不尊重我
I might change sides.
我说不定也会黑化
I tried to explain to my parents
我试着跟我父母解释
that a mutant named Cyclops,
一个名叫镭射眼的变种人
who shoots laser beams out of his eyes,
他能从双眼射出镭射光束
helped me eat a licorice stick.
是他帮助我吃了根甘草糖
Went right over their heads.
但他们完全无法理解