小谢尔顿 第三季 Young Sheldon Season 3 第2集: 扫帚间和撒旦的大富翁游戏 A Broom Closet and Satan's Monopoly Board

上映日期: 2,019

语言: 英语

影片类型: 喜剧

导演: 贾弗尔·马哈穆德

演员: 伊恩·阿米蒂奇 / 佐伊·派瑞 / 吉姆·帕森斯 / 兰斯·巴伯 / 蒙塔纳·乔丹 / 拉根·雷沃德 / 安妮·波茨 / 莎拉·贝克 / 卡尔利斯·布克 / 丹尼斯·库克鲁姆 / 约翰·哈特曼 / 卡


台词
- Abigail Baker? - Here.
-亚比该·贝克 -到
Georgie Cooper?
小乔治·库珀
Here.
Sheldon Cooper?
谢尔顿·库珀
Georgie, where's your brother?
小乔治 你弟弟呢
I don't know.
我不知道
Good enough for me. Melissa Dixon?
太好了 梅利莎·狄克逊
Since I no longer had a college class with Dr. Sturgis
鉴于我不再学习斯特吉斯博士的大学课程
to stoke my intellectual fire,
迸发我智慧的火花
I needed to find someone else
我需要再找个人
who was up to the task of being my mentor.
一个有资格做我导师的人
A great mind.
一个有伟大头脑的人
A once-in-a-generation thinker.
一位百年一遇的思想家
Fortunately, my schedule was wide open.
幸运的是 我有的是时间
School's in session.
开始上课
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
♪ 世上没人比我强壮 ♪
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
♪ 昨天我移了一座山 ♪
♪ I bet I could be your hero ♪
♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
第三季 第二集
谢尔顿
少年
谢尔顿
少年
谢尔顿
少年
谢尔顿
少年
谢尔顿
Pastor Jeff, I just need your signature...
杰夫牧师 这里需要签个名...
Oh. Uh, sorry.
噢 不好意思
I didn't realize you had a guest.
我不知道你有客人
It's quite all right. You remember Robin?
没关系 你还记得罗宾吧
Of course.
当然
- So nice to see you again. - You, too.
-很高兴再次见到你 -我也是
Well, I don't want to interrupt.
我无意打扰
Actually, I was just fixin' to head out.
我正要走呢
- Already? - Yeah.
-已经要走了吗 -是啊
Discharged my firearm at a muskrat yesterday.
我昨天对一只麝鼠开了一枪
Lot of paperwork.
要填很多文书
See you soon?
晚点见
Yes, you will.
晚点见
- Bye, Mrs. Cooper. - Bye.
-再见 库珀夫人 -再见
That seems to be going well.
进展得不错啊
It's going really well.
进展得非常好
I like her so much.
我太喜欢她了
Why do you sound sad about it?
那怎么感觉你不大高兴呢
Well, this is hard for me to say out loud.
我不好意思大声说出来
But when I'm around her,
但是我在她身边的时候
I find myself having...
我发现我有一些...
You know.
你懂的
I don't know.
我不懂
Man thoughts.
男人的想法
Oh. But... You're the pastor.
噢 但你是牧师啊
You can't act on those.
你不能做那些事
Hence my sadness.
所以我很伤心
What are you gonna do?
那你要怎么办
I'm not sure.
我不知道
I can't engage in a physical relationship
我不能在神圣的婚姻关系之外
outside of holy matrimony.
发生肉体关系
Right?
是吧
- Right. - Right.
-是啊 -是啊
《万有引力与时空》
A solution is a homogenous mixture
溶液是一种包含溶质和溶剂的
consisting of a solute and a solvent.
均质混合物
The solute is the substance that is being dissolved...
溶质是被溶解的物质...
A squared plus b squared equals...?
a的平方加b的平方等于...
托尔斯泰《战争与和平》
And pastor Jeff asked me
然后杰夫牧师让我提醒他
to hold him accountable
他身上的责任
so he doesn't succumb to temptation.
这样他就不会屈从于诱惑
Well, how can you do the heck?
你能做什么啊
I'm not sure.
我不知道
Probably have to give him the stink eye every so often.
也许应该时不时用嫌弃的眼神看他
The pastor's been married before.
牧师以前结过婚
Is it really that big a deal?
这件事有这么严重吗
Yes, George. It states very clearly in the Bible:
是的 圣经里很明确地说了
"Among you there must not be even a hint of...
"你们心里不应该有一丝
Sexual Immorality."
淫乱的性"
That book is a bummer sometimes.
这本书有时候真是扫兴
It's no joke.
这不是玩笑
He could lose his job.
他可能会丢掉工作
I guess I just don't get it.
我想我就是理解不了
Maybe because you only go to church
大概因为你只有在烤饼义卖的时候
when there's a bake sale.
才去教堂吧
- That's not nice. - It's true.
-你这么说很不好哎 -这是实话
Doesn't make it nice.
那也没好到哪去
Everything all right with Sheldon?
谢尔顿还好吗
How much time you got?
你有多长时间听我唠叨
- Why? - Hasn't been in P.E. Since Monday.
-怎么了 -他从周一开始就没去上过体育课
Really?
真的
He's here. I drove him.
他来了啊 我开车送他来的
You check the places they like to stuff him?
你去看过那些他经常被塞的地方了吗
Lockers, trash cans,
储物柜 垃圾箱
those bags we put the footballs in.
我们放橄榄球的袋子
Nothing.
都没有
- Top of the flagpole? - Nope.
-旗杆顶上呢 -没有
Hey, Hubert.
嗨 休伯特
Was Sheldon in class today?
谢尔顿今天来上课了吗
Nope. Haven't seen him all week.
没有 这周都没见到他
Weren't you gonna say anything?
你不准备告诉我吗
I didn't want to jinx it.
我可不想触霉头
So he hasn't been in any of your classes?
所以他也没上你们的课
- Mm-mm, not a one. - Nope.
-没来 -没有
But I bring him here,
但是我载他过来了
I take him home...
又载他回家
He's got to be somewhere in the building.
他肯定在楼里的某个地方
Mm, I might've seen him in the library.
我今天可能在图书馆见到他了
But at this point, I sometimes think
但我有时候自己在家
I see him when I'm alone in my house.
都觉得看到他了
Like that creepy Chucky doll in the movies?
就像恐怖片里的鬼娃恰奇吗
Exactly!
没错
Hey, Tam. I can't find Sheldon.
嗨 丹 我找不到谢尔顿了
You know where he is?
你知道他在哪吗
I promised not to say.
我答应他保密了
Tam...
Lucky for you I'm weak.
你走运了 我很软弱
Are you kidding me?
你在逗我吗
I knew Tam was weak.
我就知道丹太软弱了
What do you think you're doing?
你以为你在干什么
Exploring the impact of the French invasion
我在研究法国入侵
on imperial Russian society.
对俄国帝国社会的影响
Well, get out of here.
你给我出来
You're going back to class.
回去上课
No, I'm not.
我不去
Excuse me?
你说什么
I don't learn anything in class.
我在课堂上什么都学不到
But in here I've taught myself the applications
但是在这里我可以自学
of gravitational lensing,
引力透镜的应用
Faraday's law of magnetic induction,
法拉第磁感应定律
and how to whistle.
以及如何吹口哨
Well, sound came out yesterday.
呃 昨天吹出声了
Y-you can't spend your day in a broom closet.
你不能整天待在杂物间啊
It's no longer a broom closet.
这已经不是杂物间了
It's now a citadel of higher learning.
这里现在是高等教育的城堡
Which one says "Robin, I like you"
哪一件能体现出"罗宾 我喜欢你"
but also says "God is watching,
又能体现出"上帝看着呢
be cool"?
冷静点"
The blue one.
蓝色的
Mary, your husband's on the line.
玛丽 你丈夫来电话了
- Excuse me. - Yeah, blue.
-不好意思 -嗯 蓝色的
Definitely blue.
当然是蓝色的
Although...
但是吧
Everything okay?
怎么了
Sheldon locked himself in a broom closet,
谢尔顿把自己关在杂物间里
and he's refusing to go to class.
他拒绝去上课
What's he doing in a closet?
他在杂物间做什么
Apparently, learning about Russia.
学关于俄国的东西
Well, what do you want me to do?
那你想让我做什么
I want you to handle it.
我想让你过来处理一下
You're right there... Why can't you handle it?
你就在那呢 为什么你不能处理一下
- 'Cause I'm at work. - So am I.
-因为我在工作 -我也在工作
You know what I mean.
你知道我什么意思
That you have a real job and I don't?
你是说你有正经工作 我没有吗
Mary, I have football practice in ten minutes, and I...
玛丽 我还有十分钟就要橄榄球训练了
I don't have time to deal with this.
我没时间处理这件事
Well, you're gonna have to, 'cause I'm busy.
但你必须得处理了 因为我很忙
You tell him, sister.
干得漂亮 姐妹
The bolo tie's too sexy, right?
这条波洛领带太性感了 是吧
Knew it.
我就知道
Hope you're happy... your mother and I are fighting now!
你高兴了吗 我和你妈妈现在吵架了
There's a closet, it... My son made a citadel.
这有个杂物间... 我儿子把它当城堡了
Never mind.
当我没说
- Sheldon, go to your room. - Gladly.
-谢尔顿 回你屋里去 -很乐意
He's just gonna read in there.
他会在里面看书的
I'd take away Professor Proton.
要是我就禁止他看《质子教授》
Stay out of this.
不关你的事
No more Professor Proton!
不许再看《质子教授》
That's how you do it.
这就对了
I can't believe you didn't make him go to class.
我真不敢相信你居然没让他回去上课
You told me to handle it. I handled it.
你让我自己处理的 我处理了
That one's on you.
这事怪你
You didn't handle it. You didn't do anything.
你没处理 你什么都没做
I had to get to practice, and I made a decision.
我得去训练 所以我做了个决定
He was in the building, he was safe, and he was learning.
他在学校里 很安全 而且还在学习
He is never gonna improve his social skills
如果他一直自己待着
if he's sitting all alone.
就永远也没机会提升社交技能
He has to be around people.
他必须和人相处
Sounds like you know what he needs... go fix it.
听起来你知道他需要什么 你去解决吧
'Cause I have to do everything, right?
因为什么事都要我做 是不是
Oh. Someone's sleeping on the couch tonight.
喔 某人今晚要睡沙发了
Get out of here!
你给我出去
Well, maybe Shel is just acting out
也许谢尔顿这样
'cause he doesn't have his college class to go to anymore.
是因为他不能再去大学上课了
I could ask John's professor friend.
我可以问问约翰的教授朋友
Maybe he'd let him sit in on a class.
没准他会让他去听课
And you are just bringing this up now?
你怎么现在才说
I would've said something earlier,
我本来可以早点说
but I was enjoying the fight.
只是我喜欢看你们打架
Hello?
你好
Hi, Dr. Linkletter.
你好 林克莱特博士
- It's Connie Tucker. - Connie.
-我是康妮·塔克 -康妮
To what do I owe the pleasure?
何等荣幸接到你的电话
- I need a favor. - Of course. Anything.
-我需要你帮个忙 -当然了 什么事都行
Should we discuss it over dinner?
我们可以边吃晚饭边说吗
I'll take a rain check on that.
晚饭改天再说
I was hoping
我在想
that my grandson could join in your physics class
我外孙能不能去上你的物理课
until John is, uh...
在约翰...
Back.
回来之前
From the mental hospital?
从精神病院出来之前
Yes.
是的
The one he never told you he'd been in before?
他从没告诉过你 他以前就住过的精神病院
Yes.
是的
A curious ethical choice on his part, if you ask me.
要我说 他这么做很不道德
Can he take the class or not?
他能不能上你的课
Of course.
当然可以
Although, I never taught a child before.
不过我从来没教过小孩
Is he potty-trained?
他受过如厕训练吗
What are you doing?
你在干什么
Watching last week's Professor Proton in my mind.
在我脑海里看上周的《质子教授》
Moon pie?
小甜饼
Good news.
好消息
You could start going to your college class again.
你又可以去上你的大学课程了
Dr. Sturgis is back?
斯特吉斯博士回来了吗
No, but his friend Dr. Linkletter
没有 但是他的朋友林克莱特博士
is gonna let you come and take his class.
同意你上他的课
But I take Dr. Sturgis's class.
但我上的是斯特吉斯博士的课
I know, but that's not an option right now,
我知道 但现在上不了
and Dr. Linkletter's been nice enough to...
而且林克莱特博士很好心
to let you sit in on his.
同意你上他的课
But I like the way that Dr. Sturgis teaches.
但我喜欢斯特吉斯博士的授课方式
Well, you might like the way
你也许会更喜欢
that Dr. Linkletter teaches even better.
林克莱特博士的授课方式
- Is it lecture-based? - I don't know.
-是讲座型课程吗 -我不知道
What's his interpretation of quantum mechanics?
他对量子力学的理解是什么
- I couldn't say. - Where'd he get his doctorate?
-我说不上来 -他在哪里拿的博士学位
From the university of shut up and say thank you.
在"闭嘴说谢谢"大学
Thank you.
谢谢
I thought you were gonna take out the garbage.
我以为你会把垃圾扔了
I'm sorry. I was under the impression
对不起 我还以为
you did everything around here.
这里什么事都是你做的
You really want to start this again?
你真的又想为这事吵一架
I contribute plenty,
我做的事情也很多
and it wouldn't kill you to show a little appreciation.
你稍微表示下感激也不会死啊
I'll be sure to do that... As soon as I finish
我会表示的 等我洗完衣服
the laundry, the dishes, the vacuuming,
收拾完碗筷 打扫完家里
the grocery shopping and helping Missy with her homework.
买完菜 辅导米希写完作业
You like how my job pays for all the bills, right?
你知道家里的账单都是我的工资在付吧
Stop acting like you're the only one with a job.
别表现得好像这个家只有你有工作
Mom! Pastor Jeff's on the phone.
妈妈 杰夫牧师的电话
I have to take this.
这个我必须要接
'Course you do.
当然了
Hi, pastor Jeff.
你好 杰夫牧师
Everything okay?
怎么了
I'm in trouble.
我遇上麻烦了
Robin just got here.
罗宾刚到
She looks nice, and she smells even nicer.
她看起来很美 闻起来更美
Come on, now.
拜托
Uh, nothing smells better than eternal salvation.
没有什么比永久的救赎更好闻
I know. But we put so much thought into my clothes,
我知道 但我们花太多时间考虑我的穿着
we didn't even think about what she'd be wearing.
完全没考虑到她会穿什么
Why?
怎么了
What's she wearing?
她穿了什么
Georgie, you hang up that phone right now!
小乔治 你赶紧把电话挂了
I-I just can't win.
我怎么做都不对
When I step in, I'm doing it wrong,
我插手的话 我做的方式不对
and when I don't step in, she yells at me.
我不插手的话 她又吼我
I hear you.
我懂你
So Darlene does the same thing with you?
所以达琳对你也这样吗
No. But I'd hate it if she did.
不会 但如果她那样我也不会喜欢的
That sounds awful.
听起来糟透了
So, what do you two fight about?
那你们俩都因为什么吵架
You know, normal stuff.
都是小事
Who loves the other one more.
谁更爱谁
Whose turn it is for a foot rub.
轮到谁给谁捏脚
Oh, the other day, we did argue about
有一天 我们因为
which way the toilet paper should hang.
厕纸应该怎么挂吵起来了
Who won?
谁赢了
I don't remember.
我想不起来了
We just ended up making love on the bathroom floor.
我们最后在浴室地板上行房了
Thank you, Wayne. This has been real helpful.
谢谢你 韦恩 真是帮大忙了
When was the last time you took Mary out on a date?
你上次带玛丽出去约会是什么时候
I couldn't even tell you.
我都想不起来了
That poor woman.
可怜的女人
You're supposed to be on my side.
你应该站在我这边的
I'd like to be.
我也想站你这边啊
But you're not giving me much to work with.
但你没给我机会
Smells like you had a good time.
闻起来 你喝得很愉快啊
How'd you like to go out for dinner on Friday?
周五晚上你想共进晚餐吗
Just you and me.
就我们俩
Why?
为什么
'Cause you're my wife.
因为你是我老婆
I was your wife last Friday, and we didn't go to dinner.
我上周五也是你老婆 我们也没出去吃
Mary, I'm asking you on a date.
玛丽 我在邀请你跟我出去约会
Okay.
好吧
Is that a yes?
这是答应了吗
Sure.
当然
All right, then.
那好
If you did something stupid, I'm gonna find out.
如果你干了什么蠢事 我迟早会发现的
Same room. Different teacher.
同样的教室 不同的老师
Same night. Different time.
同样都是晚上 不同的时间
This is a real roller coaster.
真像过山车一样
- Yeah, it's wild. - Connie.
-是的 很刺激 -康妮
So nice to see you.
很高兴见到你
Nice to see you, too. Sheldon,
见到你也很高兴 谢尔顿
- This is Dr. Linkletter. - Hello.
-这是林克莱特博士 -你好
I've heard so much about you.
我听过很多关于你的事
Apparently not how I feel about shaking hands.
显然不包括我对握手的看法
And on that fun note, I'll leave you to it.
这个有趣的小事 我让你自己处理哦
Are you sure you wouldn't like to stay for the lecture?
你确定你不留下来一起听吗
Oh, no, bad idea.
不用了
I'm told I snore.
他们说我会打呼噜
Darling, I'll be out in the hall if you need me.
亲爱的 如果你需要我 我就在外面走廊
Just a warning:
给你提个醒
Today's lecture is rather advanced.
今晚的课程非常难
Don't worry. If you get confused,
别担心 如果你有疑惑
I'll be right here in the front row.
我就坐在第一排
So, this is nice, huh?
真不错呀 是吧
Yes.
是啊
Lemon in the water.
水里还有柠檬
It's weird to look at a menu and not have to wonder
看菜单都不用去想谢尔顿不吃什么
what Sheldon won't eat.
感觉都有点不习惯
I-it got easier when he printed that card for my wallet.
他把不吃的东西打印成卡片放我钱包里 可轻松多了
Still don't know where he got that laminated.
我现在都不知道他去哪弄的塑封膜
Yeah.
是啊
It's just the two of us.
我们二人世界呢
We don't have to talk about the kids.
就别聊孩子们了
You're right.
你说的对
You don't think Georgie and Missy
小乔治和米希
are doing anything stupid, do you?
应该不会在家做什么蠢事吧
If mom knew this was in the house,
妈妈要是知道家里有这东西
she'd lose her mind.
肯定会疯的
I know. Mom does not like demons.
是啊 妈妈可不喜欢恶魔
So, how does it work?
所以这是怎么玩的
You put your fingertips on it like this,
你把指尖像这样放上去
and you ask it questions.
接着问问题
Then the spirits from beyond
超脱于凡尘俗世的魂灵
will move you around the board and answer them.
会指引你在板子上移动 并且回答你的问题
Let's try it.
我们试试吧
Okay.
好吧
Pastor Jeff talked about these in sunday school.
杰夫牧师在主日学校说过这个
He called them Satan's monopoly board.
他说这是撒旦版的大富翁
Come on.
来吧
I'll get it.
我来接
Hello?
你好
It's pastor Jeff. What do I do?
是杰夫牧师打来的 我该怎么办
See what he wants.
问他有什么事
What do you want?
你有什么事
Um, is your mom home?
你妈妈在家吗
No, she went out with my dad.
不在 她和爸爸出去了
It's just me and Georgie.
家里只有我和小乔治
Oh. Okay.
好的
Well, I hope you two are behaving yourselves.
那你们乖乖在家哦
We are. We're just watching TV.
我们很乖 只是在看电视
Okay, bye.
好 再见
I just lied to a pastor.
我刚刚对牧师撒谎了
- So? - So I'm going to hell!
-所以呢 -所以我要下地狱了
- No, you're not. - Yes, I am!
-不会的 -会的
Sucks for you.
那你倒霉了
So then we're able to take the ends of the strings
这样我们就能将弦的端点
and connect them to a ten-dimensional membrane.
连到一片十维的膜上
Yes, Sheldon.
谢尔顿
Dr. Sturgis taught us that if you leave the strings open,
斯特吉斯博士教我们 利用开弦
it allows far more possibilities.
会有更多的可能性
We don't believe you need open strings anymore.
我们已经不再需要开弦了
That's an older model of thinking. Now...
那是老旧的思维模型 现在...
Yes, Sheldon.
谢尔顿
Just because something is older
老旧的东西
doesn't mean that it's not still good.
并不代表就不好
Original Star Trek is older than next generation,
《星际迷航: 原初系列》比《星际旅行: 下一代》老
but if you think that Mr. Data is better than Mr. Spock,
但要是你认为数据先生比斯波克先生厉害
you don't know what you're talking about.
那你可就大错特错了[不知道你在说什么]
I don't know what you're talking about.
我是不知道你在说什么
Sorry you're not having a good time.
抱歉没让你吃得开心
No, I am.
不啊 我挺开心的
This is lovely.
这样很有爱
But can I ask what prompted it?
但你为什么会想请我出来约会呢
Well...
这个嘛
Wayne and I were discussing marriage,
韦恩和我那天在聊婚姻
and he was going on about how happy he is.
他一直在说他有多幸福
I just wanted to try to work on ours.
我也想努力让我们幸福
That's really sweet, George.
你真贴心 乔治
So they go on dinner dates like this?
所以他们经常像这样出来吃晚饭约会吗
Oh, they do all kinds of stuff.
他们会一起做各种事
Line dancing and movie night.
跳队列舞 看电影
You wouldn't believe what they got up to in their bathroom.
你绝对想不到他们在浴室里做了什么
Where do they find the time?
他们哪来这么多时间
Well, they don't have any kids, so...
他们没有孩子 所以...
Son of a bitch. They don't have kids.
我去 他们没有孩子
That's why they're happy.
怪不得他们这么幸福
- George. - It's true.
-乔治 -实话实说
You and I used to be way more fun.
我们以前比现在快乐多了
That may be so, but you can't blame the children.
可能是这么回事 但你总不能怪孩子吧
Oh, I can, and I am.
当然可以 我就怪他们
Don't get me wrong. They're great. I love them.
别误解我的意思 孩子们很棒 我爱他们
But you got to admit that they do not make our lives easy.
但你得承认 他们让我们的生活不轻松啊
I suppose there's a...
养孩子可能确实...
challenging aspect to them.
有挑战性的一方面
There you go. See?
这就对了 看看
Feels good to say it out loud, right?
说出来感觉很痛快 对吧
Maybe a little.
可能是有一点
Think about how clean the house would be
你想想 要是只有我们俩
if it was just us.
家里得多干净啊
Oh, my.
天哪
So, what did they do in the bathroom?
所以他们在浴室里做什么了
I'm going to hell. I'm going to hell.
我要下地狱了 我要下地狱了
Relax. Not until you're dead.
放轻松 你死了才会下地狱
You smell really nice.
你身上真好闻
Thank you.
谢谢
It's soap.
沐浴露的味道
I love soap.
我喜欢沐浴露
I'll get it.
我来接
Hello?
你好
I lied to you.
我对你撒谎了
I wasn't watching TV.
我刚刚没在看电视
I was playing with a ouija board.
我在玩灵应盘
Uh, who is this?
呃 你是哪位
Missy Cooper and I'm going to hell.
我是米希·库珀 我要下地狱了
Uh, Missy, you're-you're not gonna go to hell.
米希 你不会下地狱的
Yes, I am. God knows what I did.
我会的 上帝知道我做了什么
He sees everything.
他什么都看得到
You're right.
你说得对
God does see everything.
上帝什么都看得到
But he also just saw you be a good Christian
但他也能看到你是一位好基督徒
and tell the truth.
诚实说真话
So I promise, your soul is safe.
所以我保证 你的灵魂很安全
- You're sure? - I'm sure.
-你确定吗 -我确定
If you're lying, you're going to hell, too.
要是你撒谎的话 你也会下地狱
I'm sure.
我确定
Thank you.
谢谢
You take care, now.
在家乖一点 再见
The lord just sent me a message.
主刚刚给我传达了信息
Really?
真的吗
I'm sorry.
对不起
I can't be in a physical relationship outside of marriage.
我不能在婚姻关系之外发生肉体关系
Okay.
好吧
I respect that.
我能理解
Thank you.
谢谢
So when are we getting married?
那我们什么时候结婚
We don't need open strings.
我们不需要开弦
We just connect them to a d-brane.
只要连到D膜上就行
But your theories can't recreate the known symmetries of the real world.
但你的理论无法再现现实世界的已知对称性
Everything okay in here?
你们还好吗
More than okay.
非常好
We're having a spirited debate on superstring theory.
我们正在激烈地辩论超弦理论
Very spirited.
非常激烈
Well, you ready to go home?
你准备好回家了吗
Yes. Unless Dr. Linkletter...
准备好了 除非林克莱特博士...
He's ready.
他准备好了
Well, I guess we'll see you next week.
那我们下周见
Sounds good.
听起来不错
No wonder Sturgis went crazy.
怪不得斯特吉斯疯了