- BoJack? - I'm back in L.A.
- I should have called you-- - Yeah. You should have.
- I said I was sorry. - No, you didn't.
m 211 -8 b b b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8
m 20 0 l 209 0 b b b 11 228 0 218 0 209 l 0 20 b 0 11 11 0 20 0
m 71 60 b 71 0 161 0 161 60 b 161 120 71 120 71 60
最新连载海外影视剧下载请登陆 www.YYeTs.com仅供交流学习 禁止商用盈利
- Okay. Good to hear from you, BoJack. - No--
-好了 很高兴你打来 波杰克 -别
b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1
What's going on here?
Fundraising dinner for the Peanutbutter for California campaign.
- All right, I'm just gonna-- - Sorry. It's a fundraiser.
-好吧 我就... -这是筹款活动
I love your ironic take on black-tie attire.
It really says, "I truly don't care what you think of me."
This light bulb won't let me in to your house without paying.
Ah, sorry about that. Gotta raise those funds.
- Can't I just-- - Thanks for your support, buddy.
-我就不能 -谢谢你的支持 哥们
Means so much. Erica!
Look at you, with the right number of ears!
- Look, I just-- -Twenty thousand dollars a plate.
-听着 我就 -一个人两千美金
Hey, do you have another bathroom?
They're all occupied, and I gotta pee.
Not because I'm pregnant or anything.
Because if I were pregnant,
it would be bad luck to tell you this early.
Presuming it was early. But I'm not pregnant.
This is just a normal, non-pregnant gal type of having to pee.
There's a bathroom in the pool house.
You're a lifesaver.
Pardon me! Out of my way.
Because you are looking "Gorges" this evening.
Well, I must be in Nazi Germany,
because you're "Not so" bad yourself.
I'm sorry, yours was better.
Looks like the work wife/ex-wife is talking to my other ex-wife.
You have two ex-wives here?
Katrina's his campaign manager.
And Jessica Biel loves getting photographed at fancy fundraisers.
If it isn't my two favorite ladies, in the same room!
BoJack, I'm busy.
You haven't seen me for a year and a half.
Yeah, because you disapp--
No, I am not doing this now.
- Why don't you get yourself a drink? - I will get a drink.
I will get $20,000 worth of drinks.
Oh, Norman, we have to support the--
Hi, Zach Braff. Zach Braff.
Hey there. Famous actor Zach Braff, how you doing?
你好 我是著名演员扎克·布拉夫 你好
Everyone? Thank you all for being here.
We're gonna beat that scoundrel Woodchuck Coodchuck-Berkowitz...
...and bring likability back to politics.
I especially want to thank
my pro-fracking pals for being here tonight.
You know, my wife said, "Don't frack,"
but we did it anyway,
and it all worked out. Love you, sweetie.
而且还非常有效 爱你 亲爱的
Finally-- oh! Sorry about that, folks.
最后 抱歉 各位
I sensed an earthquake. Must have been a false--
Nope, I was definitely wrong.
Listen to me, I'm the dog who cried earthquake.
- We're gonna die! -Oh, fudge!
-我们要死了 - 废话
- Oh, my God. Oh, my God. - I can't die!
-天啊 天啊 -我不能死
I'm not famous enough yet
to make the "In Memoriam" montage at the Oscars!
I have so many regrets!
I just picked up a family sitcom where the mom is a zombie!
It's called Mombie, and it's terrible!
where every time I sense a shift in power dynamics,
I have a tiny orgasm!
I have no original ideas, I just repeat things I hear.
- I've never been in love! - I've never been in love!
I tried gay at theater camp!
I regret everything!
Is anyone getting any bars? I'm not getting any baa-rs.
Can someone validate my valet ticket?
I would like to go home now.
There's no way out. Okay. Everybody stay sane.
没有出路 好了 大家都保持冷静
I propose we set each other on fire for warmth.
Who wants to be set on fire first?
Not me, I'm Jessica Biel.
Yeah, that's right.
The natives are getting restless,
so why don't you say something to comfort them?
Okay. Everyone, remain calm!
No one's going to light anyone on fire.
For one thing, that'd eat up a lot of oxygen
and who knows how much we have down here.
- I want oxygen! - Air! I need air!
-我想要氧气 -空气 我需要空气
- You okay, sweetie? - I think so.
-你还好吗 亲爱的 -应该吧
- That was really scary. - Yeah.
At least we know no one is specifically at fault.
San Andreas Fault 圣安德烈断层位于加州 会引起地震
Well, except for San Andreas.
This was because you fracked under our house.
I told you fracking was dangerous, and you didn't listen.
And now our house is ruined and we're trapped underground,
and we're all going to die!
- Is this one of our sexy fights? - No!
Oh, you gotta be kidding me.
Look, you can be mad at me or get drunk with me,
but you can't do both.
- Oh, fish. - Uh... hello?
- What are you doing in there? - Uh, I live here.
Didn't you know there was a huge party going on?
I was going to go to the party after my bath,
but then I realized the bath was the party.
Well, I'm not waiting around to be rescued like some chump.
- We gotta go in there? - Well, I don't see any other way.
Sometimes life is like
the second season of Friday Night Lights --
you gotta push through and hope there's better stuff ahead.
Guys, let's all try to just
stay cool and make the best of things, huh?
冷静下来 随遇而安 好吗
"Make the best of things"? You idiot,
we're trapped and we're terrified.
Okay, settle down, you future hard Jeopardy question.
好吧 平静下来 你个大麻烦
Let's hear what the idiot has to say.
So that's a re-up on the idiot part?
How are we supposed to make the best of things?
- We're stuck underground. - This is true.
But most of us are important celebrities,
so someone will come for us soon.
And for you regulars,
I'm sure they'll bring you up with us!
What do we do till then?
We're actors! I say we put on a show.
A show? Who will be the star? Me, I assume.
演出 谁来当主角 我想是我
Sure you'll be the star, and you'll be the star!
And you'll be the star! We'll all be the star!
Folks, I promise you we will be out of here in no time.
And that's when I realized...
I just don't have the face for bangs.
Oh, my God, thank you so much. You're too kind! Thank you.
天呐 太谢谢你们了 你们真好 谢谢
Thank you, Phoebe, for that rousing Tale
from the Above Ground. Who's next?
I can't take this anymore. I need to get out.
This is the longest I've gone without moisturizing,
and I feel like a lizard!
- No offense. - It's only been 72 hours.
I'm missing my general meeting at CBS.
I'm supposed to get baa-ck to work.
I can't live like this! We've gotta light someone on fire.
I'm starting to think that
less-famous Michelle Monaghan has the right idea
- about lighting people on fire. - Thank you.
Come on, party people, keep it together.
拜托 各位 坚持一下
Let's not forget why we're here--
to raise money for my campaign,
and more recently, to not go crazy and murder each other.
再往近点说 为了不要发疯 互相残杀
Can someone please bring me my car?
It's a Prius. A silver Prius.
You're killing me, Zach.
Mr. Peanutbutter, you can do this.
Be the leader that I know you can be.
Yeah. You're right. I've totally got this.
是的 你说得对 我绝对能搞定
"Vox clamantis in deserto."
- It is I. - Woodchuck Coodchuck-Berkowitz!
- We're saved! - Wow!
Oh, thank God. A leader.
What's going on down here? Anyone's looking for us?
We're cool. Just being cool, don't worry.
我们没事的 冷静点 别担心
Diane, have you just been
getting drunk with BoJack this whole time?
What? I'm still mad at you.
Citizens, remain calm.
Yeah, that's what I've been saying!
Rescue workers are coming but it could be a while.
State emergency funds have been depleted due to budget overruns
on a costly bridge to Hawaii that's being constructed.
Since a woodchuck is a digging animal,
I came to get you out early.
Is that what a woodchuck is?
Why did I think it was like a beaver?
What's it like out there, Woodchuck? Whole neighborhood totaled?
外面什么情况 旱獭先生 整个社区都毁了吗
- Is the city in chaos? - No, it's really just your house.
-城市陷入混乱了吗 -没有 只有你的房子
Because of all the fracking
that's been happening underneath your house.
- Ay-yi-yi. - Oh, right, right.
-哎呀呀 -好吧 好吧
So you just burrowed down here
to rescue your political opponent's top donors.
It was actually very inconvenient,
but I put politics aside to save you people from dying.
Three cheers for Woodchuck!
Hip, hip, hooray!
万岁 万岁 万万岁
Please, don't cheer too loudly. The tunnel is very delicate.
Hip, hip, hooray!
万岁 万岁 万万岁
Seriously, I think it's best to--
Hip, hip, hooray!
万岁 万岁 万万岁
-Let's cheer one more time, just for fun! - No, please.
-我们再来一次 只是为了好玩 -不要
- Four cheers. Why not? Hip, hip... - Hooray!
-欢呼四次 万岁 万岁 -万万岁
So turns out three cheers
was probably an adequate number of cheers.
- What was that? - Just keep walking.
God, I can't wait to get home.
I don't even have a home anymore.
Oh, man, where am I going to
keep all my different colored hats I never wear?
Well, if you need another couch to crash on,
there's always my place.
Didn't you move in with Ralph?
Yeah, but I kept the old apartment.
- Just in case, I guess. - In case of what?
-以防万一吧 我想 -以防什么万一
Now, ladies, just calm down. We can talk about this.
女士们 请冷静 我们可以聊聊
What are we gonna do, Princess Carolyn?
Did you say you're a princess?
That's just my name. I'm a manager.
It's like an agent.
- It's totally different. - Is it, though?
Silence! You negotiate deals?
You could be of service, Manager Carolyn.
My hands... they're crushed.
There's no way I can dig us back out now.
Actually, no one should dig.
Your foundation is basically Swiss cheese.
The slightest provocation
could cause another collapse that would crush us all.
I know that because I bought
a sitcom about fracking, The Frack Shack.
It's New Girl meets fracking.
Oh, God, no one's gonna watch that show, huh?
老天 没人会看这部剧 对不对
Someone will be coming for us soon.
In the meantime, we must organize.
Parcel out food and water and see how much we've got.
I'll assign team leaders.
Oh, no. I'm sensing a shift in power.
- God...! - For you, a banana
-老天 -给你 一支香蕉
- because you're so appealing. - Yeah.
And for you, a radish. Enjoy.
Mr. Peanutbutter, this is a disaster.
I don't think so. I'm food captain, and I am loving it.
我可不觉得 我是派食队长 我很喜欢
- And who made you the food captain? - Woodchuck.
Exactly. He's in charge.
Excuse me, you have not been allocated those rations.
I'm a horse. I need more food, and I'm a celebrity.
我是匹马 需要更多食物 我还是个名人
- Everyone down here is a celebrity. - Not the caterers.
Relinquish the food.
Here's your chance.
Actually, Woodchuck, this is my house
事实上 旱獭 这里是我家
and BoJack can eat whatever he wants.
This man has already reached
his allotted food portion for the day.
Who said we have to go by your rules?
Yeah, who made you leader of underground?
You know I'm just gonna take all this and...
You've appointed me. Yes, I under-- citizens, look...
是你们任命我的 是的 我明... 市民们
Weird stuff going on downstairs.
I can't believe this is my life.
Too much sad booze for you. Where's the happy booze?
I'm trapped underground and it's all my husband's fault
and I'm gonna die in this mansion
in a mass grave with his ex-wives.
Okay. But on the bright side--
Look, Mr. Peanutbutter loves you,
you got a cool job, you got friends.
Jesus, you're right.
Even when I was above ground, I wasn't satisfied.
Oh, my God. I'm the problem!
Why can't I be happy? Am I busted?
I am! I'm a pit.
I'm a pit that good things fall into!
Diane, you're not a pit.
I can't believe I'm crying. This is so dumb.
It's okay. Don't feel bad about feeling bad.
You disappeared for a year and a half.
So you do want to talk about it.
Just took four solid days of drinking.
If you were back in L.A., why didn't you call me?
- I wasn't... ready. - Ready? For what?
-我还没 准备好 -准备什么
I wanted to be better when you saw me again.
And I thought I could be, somehow. But I'm not.
And even if I did get better, the best I could ever be
is still just some other version of me.
BoJack, I can't wait for you to be better.
I need you in my life.
- Really? - You're the biggest asshole I know,
and you're the only thing that makes sense to me.
People should be able to have some control
over their lives down here.
- Yeah! - People need boundaries.
Leadership means sometimes being the bad guy.
You hear that? Woodchuck's a bad guy!
I don't want a bad guy to be our leader.
- That's not... - That's a point for Mr. Peanutbutter.
And I'm the good guy, so that's two points for me.
What points? There are no points.
- This is not a game! - Well, maybe there should be points.
- Yeah! - Points!
People seem to like my points idea. That's another point for me.
Well, I'm the one who came down here
to save you in the first place.
Surely I get points for that.
Asking for points is conceited. That's more points for me.
索要分数 自以为是 我再次得分
- He's right! - What?!
If you came down to save us, why are we still here?
You had one job, and you couldn't even do it!
- Yeah! - That's right.
Minus point for Woodchuck.
I implore you not to fall into a mob mentality.
- He called us a mob! Let's kill him! - Yeah!
-他叫我们暴徒 杀了他 -杀了他
Folks, Woodchuck's political
philosophy is as broken as his hands.
That is a convincing argument. He does have broken hands.
Maybe it's time an outsider took control.
An outsider like me, the guy whose house this is.
- Me! - Peanutbutter!
- Me! - Peanutbutter!
- BoJack. - What?
- Did you know I can juggle? - Cool.
Are you okay? I mean, outside of our current situation
of being buried alive and almost out of alcohol
except for cooking sherry and Midori?
It's just been a rough couple years
with Sarah Lynn dying and Herb.
- And Corduroy? -Cordu-what now?
Died of autoerotic "Asphyx-ization"?
Oh, yeah, him too. And now I got this...
对 还有他 现在又有这个...
girl in my house, this... daughter-type.
You got daughter? Ruh-roh.
Yeah, I got daughter, "Ruh-roh."
对 我有个女儿 哎呀
Supposed to help her figure out who her mother is.
But I don't know where to start.
Did she try sending mutual consent form to the adoption agency?
Well, if it's closed adoption, you send a mutual consent form.
Basically says, "I wanna be open now!"
If Mom says same thing, boom-bah-boo! Smo-pen Sesame!
- How do you know about that? - I had an adopted brother.
And also for a while, I hoped I was adopted.
Who dares disturb Queen Antonia?
My name is Princess Carolyn.
I represent the soldiers of Subcolony K-147,
who feel they're doing all the work
while reaping none of the spoils.
Everything my soldiers do benefits the colony.
I had this same conversation with Jeffrey Katzenberg.
Believe me, this doesn't end well for you.
What are your demands?
They want to have sex with your drones.
Oliver, assemble the small council.
Uh, If we're gonna be down here a while,
can I get a new towel?
Woodchuck's aa-always telling us what to do!
He says help is coming, but how does he know?
What if he's lying?
And I have still not been validated!
If you could all be patient...
We're sick of waiting! It's time for new leadership.
That attempted movie star is right!
I declare Mr. Peanutbutter President-for-life of Underground.
- Thank you! - What? No!
-谢谢你们 -什么 不
- What do we do with Woodchuck? - He must be made an example of.
-旱獭怎么处置 -严惩不贷 以儆效尤
- Get him! - Yeah!
All right, guys, all right. Calm down.
好了 各位 好了 冷静
We don't need to "Get him." Let's just tie him up someplace
where he can't hurt us anymore with his dangerous ideas.
Do not tie me up. That isn't necessary. No, don't-- no...!
不要捆我 没有这个必要 不 别
- Peanutbutter! - No!
- Peanutbutter! - Thank you, thank you all.
-花生酱 -谢谢 谢谢大家
As my first act as President-for-life, I declare that everyone
is allowed to eat and drink whatever they want!
and not the normal celebrity kind of starving like I always am.
Or even red-carpet-season starving.
- Where's the food? - You ate all the food.
Nobody's coming for us. We need to kill someone for food.
Let's eat Mr. Peanutbutter!
He has the word "Peanut butter" in his name!
Guys, guys, guys, maybe we don't need to eat anybody!
各位 各位 也许我们谁也不用吃
What's this now?
Let's listen to the guy who's saying don't kill me.
He's got some interesting ideas.
Listen to me, everyone. Please.
I'm known for monologues
that sum things up at the end of the show.
I drive a Prius, which means I'm a good person.
Let's not surrender to our basest instincts.
I know times are tough, but I'm sure if we band together
and really concentrate on the problem at hand,
we can, as a group of friends--
- Oh, my God. - Biel!
The rule of man is over. Now begins the rule of fire.
- Oh, why? - Jessica, no.
-为什么 -杰西卡 不
I will no longer be shackled
by the civilized society of the above ground.
This is Underground, and the only law here is flame.
The fire wants not for justice. The fire wants not for reason.
- The fire desires only to be fed! - Feed the fire!
- The fire is my new god! - Oh, God!
I'm so sorry, Mr. Peanutbutter, but the tide has turned
非常抱歉 花生酱先生 但时局转换
and I side with the fire now.
Tonight, we dine on Zach Braff.
-Tomorrow, canine cuisine! - No.
-明天 就是狗狗大餐 -不
You, take him to his spot, and make him stay.
你 带他去他卧室 看住他
Listen to reason... this time!
I think that's all of it.
I can't go back to my old life sober. It's so empty.
Okay, okay. Here's the secret to being happy.
Oh, I can't wait to hear this.
Just pretend you are happy,
and eventually you'll forget you're pretending.
Maybe you're right.
I just need to stop complaining and work harder.
Everyone else is doing it. Why am I so special?
- Please! Diane, my sweet wife. - What's going on?
-求你了 戴安 我的宝贝老婆 -怎么回事
Marvin Gaye的作品《What's going on》
The People of Underground have a new god, the fire.
And for my crimes I will be fed to its ravenous flames.
My only hope is the meat of Zach Braff proves lasting,
but I fear by daybreak, there will be no Braff meat left.
- What's going on? - Four Non-Blondes.
《What's going on》
Everybody out except the prisoner.
- No! - Easy on the merchandise!
Well, it's been a tough week, lots of back and forth,
but I think we've reached
an agreement that meets everybody's needs.
"The queen will share male sex servants with the soldiers
for one night of magnificent, sensuous splendor,
a gorgeous bacchanal of hedonistic delights,
with a second orgy pickup option,
pursuant on success of the first."
My clients are satisfied with those terms.
Great. Now can we please return to the surface world?
All my favorite clouds are up there.
Oh, I like this one. He's got moxie and a soft thorax.
我喜欢这个小伙子 有胆量 有酥胸
How did you find your fleshy self in my kingdom,
you pink marshmallow?
We were at this big Beverly Hills fundraiser.
There was an earthquake, and now everyone's trapped underground.
Did you say Beverly Hills? Ugh! Of course.
Surface dwellers are always moving in on our territory.
First they move here, then taxes go up,
the next thing you know, there's a Whole Foods.
How am I supposed to concentrate on a great orgy
when I've got gentrification on my mind?
No, we've got to get those interlopers out of here.
- Let's-- - Hey! Hold on.
did you or did you not tell us we could eat whatever we wanted?
Peanutbutter! Peanutbutter! Peanutbutter!
花生酱 花生酱 花生酱
We gotta do something.
Mr. Peanutbutter's the only non-shitty thing
that's ever happened to me
and now they're gonna set him on fire.
Okay. What would non-hungover Diane do? She's smart.
好吧 那头脑清醒的戴安会怎么做 她很聪明
I don't know. I need water.
There is no more water. That's the problem.
"Choodwuck" is right.
Wait, isn't there water, under the ground? Like, a well?
等等 地下不是有水吗 比如水井之类的
Yeah! And we're underground.
If we dig, we'll get water!
Do not dig. The ground is very volatile.
Quiet, sky rodent! To the shovels!
闭嘴吧 飞天鼠 拿起铁锹加油挖
Mr. Peanutbutter, your time is nigh.
Any last words before we light you on fire?
Yes, if I could just say, "Don't light me on fire"?
The fire bends to no man's will.
Nothing can defeat the fire. Only--
- Oh, wow, it's really water. - Water is stronger than fire.
Wait, let's not really forget how-- ugh!
Water is my new god now!
- Clear gold! - All right, water!
-甘露啊 -没错 是水
H-2-Oh, boy, we hit the freaking jackpot!
H2O 天哪 我们中了这屌炸天的最高奖
Hang on. It's-- it's not stopping.
等一下 这水... 根本停不下来
You hit a pipe, you drunken imbeciles.
Well, I guess this is it.
Oh, God! It's another earthquake!
How is this happening?
Heave! Heave! Heave!
- Get them out of here! -Okay.
No! Please! I'm important down here!
不要啊 救我 我可是重要人物
Oh, what an eyesore. The HOA will be hearing about this.
We are never talking about any of this ever again. Whew.
So I will see you tomorrow. We've got a rally in Bakersfield
and then we're touring a tennis ball factory in Modesto.
You're the best thing that ever happened to me.
-I don't tell you that enough. -It's okay.
If this governor thing is really important to you...
It's not. You saw me in there. I'm a terrible leader.
并不是 在里面你也看到了 我是个糟糕的领导
I don't want to be governor. I just wanted people to like me.
Well, I like you.
Come on, Diane, let's go home...
来吧 戴安 我们回家吧...
Well, thanks for inviting me to your party.
I had a wonderful time. Evening really flew by.
- You guys hungry? - I could eat.
- Ethiopian? - Ooh, haven't done Ethiopian in a while.
I should go home. I haven't seen my boyfriend in ten days.
He's probably worried about me.
I'm down for Ethiopian. I love that sponge bread.
- What do they call it, "Injera"? - Yeah, injera.
-是不是叫"英吉拉" -没错 英吉拉
- Injera, right. - That's right.
-对 英吉拉 -没错
Yeah, that's good bread.