33台词 - 通过台词找影片素材
天堂里的笑声 Laughter in Paradise
上映日期: 1,951
语言: 英语
影片类型: 喜剧
导演: 马里奥·赞皮
演员: 奥黛丽·赫本
台词
OCR:市售DVD调轴:微博@吸片的猫
导演:马里奥.茨安皮
片名:天堂里的笑声
在伦敦寂静的大屋里
一个男人将要死去
没有人知道在他死后
他的成名作 《愤怒的潘克》
销量再次大大攀升
的确
亨利罗素将会引起人们的轰动
很难相信这些东西 在一起是最大的玩笑
如果不是他喝了不该喝的酒
那牌子的酒有问题
并加了其它的东西
再见,亨利罗素
你最后一个玩笑完成了
是什么?
啊
哈。。。哈
电报
给艾格尼丝罗素
谢谢
哦,请等一下
进来
打搅了,夫人,您有一封电报
这不是来别人房间到处看的借口
快离开
是的,夫人
但是那男孩正在等答复
就让他等
他就是靠这样拿报酬的
是的
恶心
埃塞尔,看到这照片么?
是的,夫人
别站在那里,过来
是的,夫人
他是我的兄弟,今天早上死了
我很遗憾,夫人
但这照片全是灰尘
如果我知道它这么重要
我就不会不管它
难道死人的照片就要沾满灰尘
不是,夫人
我对这个不幸的消息感到很遗憾
理所当然
现在我可以肯定谁知道这责任
你一整晚都要打起精神
马上,快去
罗素先生你认为
如果英国每间银行每个职员每周都算错数
我们的损失会有多少?
给我纸和笔可以算出来
如果你想知道结果的话
我不想知道
我想你好好给我想一下
是的,先生
这是个很令人困扰的问题
有时,我也很不容易
你只是个银行小职员,罗素先生
是的,我知道
进来
抱歉打搅你
银行大厅有人找罗素先生
不,让另外个职员负责
是私人拜访
一个叫格薇夫人的淑女
这个什么淑女是谁?
她不是淑女,是我的房东太太
我们这又不是开派对的
快点解决她,让她走
是的,先生
是的,先生
很抱歉令你担心了,先生
快离开我的桌子,不想再看到你的脸
你好,格薇夫人
你好,罗素先生
我想我最好快点说
刚才我收到给你的电报
我想可能是急件
当然我没打开它
我不知道里面究竟说会么
但我想你最好有心理准备
噢,罗素先生
他肯定是你最亲的人
请节哀
谢谢,格薇夫人
不用谢
那晚饭见
好的
不是什么坏消息吧?
某个程度上是
我的表兄刚死了
亨利罗素,你也许读过他的书
他老是说我像,像个动力源泉
胡说
你不如向经理先生请假
每个人在这种情况下都会这样
不,我不行
回家吧,表现下你是有动力的
去吧
是的,我知道了
是的,我肯定会的
进来
什么事?
我...
什么?
我的远房表兄刚死了
有多远?
很远,先生
那又怎样?
但我是他遗嘱受益人之一
就凭你继承的那一点钱
不代表你可以像百万富翁那样
你现在是要请假吗?
不,先生,不
不
我加五
你五,我比你多十
我再加,我要开你的牌
假的
假的?
四条王
你赢我,我就吞下我的雪茄
小子,学着点
四条A
先生,电报
打开它
小子,你运气不好
别说我不提醒你
多谢你好心
我不想有人在我公寓吓得撒尿
什么?太棒了
你们继续,自便
还有很多威士忌
我喜欢
有坏消息困扰着罗素先生
我的心在流血
你好,安德生先生
是的,我是罗素
只是问问
那是真的吗?
喔,太好了
我以为是另一个整人的把戏
周三的庆功宴再见
当然,我指的是葬礼,不好意思
再见
我高兴得很
曼森,提醒杰克,我今晚要庆祝
你知道克里思汀,不让她喝太多
打电话给迪娜,让她在外面等我
她总是最保险的一个
威尔格小姐,你准备好没?
好了
好
《血液沸腾》
由泰尔写的小说
第一章,甜蜜的约会
我走进房间,盯着她
她的棕色的头发半盖着脸颊
她的嘴唇红且诱人
我走向她,并问她
不,改掉它,改掉它,威尔格小姐
改成吻她
吻她
在坐下前,她向我投来一眼
充满感情的一眼
她的脸顿时红得像个番茄
那是个非常好的开头
我恐怕这有点恶心
他们似乎喜欢这样美国式的
好,继续
我倾向她
她半闭着绿色的眼
她嘴唇微露微笑
我轻声说,我爱你,我爱你
我爱你
三个我爱你
然后四个点和破折号
麻烦
丹尼斯顿罗素上尉秘书
请问谁找他
哦,请等下
你未婚妻
谢谢
你好,亲爱的
是的,我说过六点打电话给你
但是,只是过了两分钟
对不起,亲爱的
只是听写信件和付帐单
是的,亲爱的
哦,亲爱的,是的
再见亲爱的
我们刚才听到哪里?
点,点,点,点,破折,四个破折
喔,对了
她轻轻且无奈地低下头
她悲叹
威格尔小姐,她悲叹
我知道是我多管闲事
但是我以为你会告诉她
告诉谁什么?
你的未婚妻,关于你当作家
你两周后就要结婚了
我不能这样做
她怎么会知道?
她从不会同意的
无论怎样,我的书还没上架
她会为你感到骄傲的
不是很多人能出版书
你看你,有一大堆书出版了
而且用十五个不同的名字
我想她不会把这种东西当作艺术
如果你问我,我想她会
但我没问你,威尔格小姐
可以继续吗?
她轻轻且无奈地低下头
她悲叹
她悲叹
你好,丹尼斯顿罗素
什么?电报
是的, 我记下它
好的
什么?
好
谢谢,非常感谢
哎呀
亨利表兄死了
很伤心?
不,不,很平静
他好像留了一大笔钱给我
那太好了
好,很有趣
因为亨利是个非常有钱的人
至少因为他的死我不用再写这些东西了
再见,血液沸腾的小说
再见泰尔。加里,伟大的查普斯
罗素上尉
你不能拿了一大笔钱就放弃写作
这将是个危机,你不可以这样
不,不,威尔格小姐
你难道不明白吗?我可以用我自己的名字来出书了
一本好的书,伟大的书
正如你们所知的
亨利罗素让律师为他立下书面遗嘱及
口头遗嘱
谢谢
他让我朋友来帮你们度过这些状况
因为他知道他的
死亡
谢谢,他知道他的死亡近了
在你们的同意下
我将读下中心的
几点
几条
好主意,看我们能拿到多少
你们每人有50000英镑
在你们有继承权前
每个人都必须执行不寻常的任务
我还不知道
必须严格按规定完成
任何情况下不得假手于人
谨慎起见,每个人都需就此宣誓
这些奇怪的条款是什么?
现在我把它们读出
我的妹妹,艾格尼丝罗素
一直以来看不起那些她认为地位低下的人
她需在遗嘱宣布后的一周内
为一个中产家庭做一个月的女佣
岂有此理
如她不能完成任务
将失去遗产继承权
其名下遗产将被收回,归于他人
我质疑这份遗嘱
忘记说了
若任何人质疑这份遗嘱所有遗产将会被没收
这样的话,安吉尔表姐不会质疑这份遗嘱的
但是我不可以
第二个表兄丹尼斯顿罗素上尉
或者我叫他泰尔
秘密地成为作家,其写作风格极度糟糕
我无话可说
你是作家
写作风格极度糟糕
是不是有点...
他须在刚好28天中
经过正确审理,被送进监狱
由于真实的犯罪
这项犯罪须在遗嘱宣布后的一周内完成
如她不能达成任务
将失去遗产继承权
犯罪
监狱
我将在两周后结婚,与治安官的女儿
也许你在监狱结婚
不过她妈妈是不会去的
我的第四个表兄,赫勃罗素
在银行工作一塌糊涂
所以他使用子弹解决
他须蒙着脸
在银行办公室劫持他的银行经理
以与他以往行为不同的方式
迫使经理交出银行钥匙
如他失败,或没蒙脸
或超过最多2分钟
其名下遗产将被收回
但是,但是,我怎么能够...
他怎么能... ...?
是不可能的
甚至真的匪徒也不敢拿枪指着他
或者用任何东西指着他
我的第三个表兄,西蒙罗素
以赢取别人的钱来过活
需在遗嘱宣读后
和与其交谈的第一个女性结婚
无论年龄的大小
如他的魅力不能使这位女性同意与他结婚
其名下遗产将被收回
太简单了
我就是知道他最喜欢我
谢谢你,亨利
不管怎样,我们要一起质疑这份遗嘱
你可以告诉艾格尼丝表姐
她最不应该是第一个置疑的人
她有什么好抱怨的?
没人会为了一时的安逸而不要遗产?
毕竟,50000是个大数目
在我们宣誓前
有个小型仪式要举行
所有人起来,起来
全部起来
站起来
为我们亲爱的继承者们祝词
我们唱那首他是个大好人
没错
各位准备,举起杯
举起你的杯
跟我唱
他是个大好人,他是个大好人
照顾我们所有人
现在为我们的派对喝杯
安吉尔表姐,需要我送你到最近的雇佣中心吗?
不用
你呢,赫勃?
要我送你到枪支店吗?
干什么?
你不能拿水笔来打劫吧?
不,我准备在玩具店弄个枪
我至少知道这个
但我恼的是我没这个胆量
赫勃,我推荐你去银行地带转转
也许你会受点启发
谢谢
我送你们两个
不用了,我去街角搭公车
再见
再见
上车,快点
你怎么能负担这样的车
我拿来试用一周后就送回去说不想买它
我可以帮你,你想试下的话
两杯威士忌
好的,先生
高兴点,只是时间问题
今早什么都很糟糕
帐单要付,两周后的结婚在监狱度蜜月
我感到我要失去我的依莉莎白
胡说,她是好人就会支持你
她是个女警官
告诉她遗产的事,她会喜欢的
我必须提醒你那个宣誓
不得向外人透露这份遗嘱
确实
如果你放弃她,不如让给我吧
当然不行
真是令人心寒的建议
只是假设
你的酒
讨厌的事情,我找不到钱包
你先给吧
最好 够十,容易记
这是谁?
她就是依莉莎白
你还是自已享用吧
完全不是我喜欢的类型
我希望如此
我要打电话给她了
那边有电话
谢谢
发生这么多的事,我今晚是无法面对她
我是每晚都无法面对她
你好,要香烟吗?
你好,甜心
不用,从此我只抽雪茄
不如晚点约会,如果你喜欢庆祝会
我不想被电话亭的那个男人看到我们正在谈话
为什么?
不要以为我疯了,我只是有段时间不许与女性交谈
我不算是女性吗?
有些事情发生了
但你答应来接我的
特别是我有个舞会
我有个好消息,我的婚假可请到28天
是的,28天
28天?
噢,亲爱的
我知道
当然,当然好极了
但是
她说你会感到惊喜的,好好享受假期
啊,啊?
推迟婚礼,在订婚十年后
你开玩笑的吧?
你了解我
我该怎样对他们说
他们什么都准备好了
你伤了我的心,就这样
不,你不用解释
那好,明天11点见
爸爸,爸爸
爸爸,你听到了吗?
你听到了吗?
我早就说了
他们老是这样,将来还是这样
这种人会迟早被警察抓到投进监狱的
他拿到球,带到左边
一个头锤传给队长
队长拿到球传给路易
路易传给
对,罗伯特,他一抽
晚上好
什么事?
我非常渴望入狱28天
我想你们能给些建议
你有构成任何犯罪吗?
重罪或殴打警察
现在还没
我准备要
快走,没见我们正忙呢
继续那个罗伯特的球
我想你还没明白
因为我宣誓过,所以我一定要入狱
我现在是征求你的意见
你最好现在走
你不能这样,我只是问个文明的问题
你得到了文明的回答
可以走了
我是免交税的人
而且我认识人在人身侵权委员会
那你应该找他
你会发现他比我们还要忙得多
晚上好,曼森
你主人我有一笔意外财
恭喜了
多少?
50000,曼森,50000
太好了,太好了
既然这样,不如考虑下加我的薪水
应该的
但我还要经过些测试阶段
是不是这样,我们还没拿到什么?
不是的
来,坐下,听我说
我本想告诉你的
但我发誓不可以这样
我们来讨论一些问题
包括你的薪水会提高多少
继续,先生
是这样的
如果我不娶第一个和我交谈的未婚女性
我将会失去这笔钱
那真不是个...
但我很谨慎,我会找到个适合的人虽然不容易
你觉得呢?
是的,我明白你说的
自从听到你的坏消息
很多年轻小姐表达了她们的同情
那就是我所说的
已经结束了
很差的感觉,那老人还有体温呢
如果需要我的建议
我建议你去游船缓解一下
好主意,我明天就去
我带上我的车
或让人送辆限量版跑车过来
用那些常用借口
我不满意
锁好门,拔掉电话线
这对你很不好
我没事,别担心
我会照顾你
早上好
别忘了今晚6点30见
好的
今天是个好天气
你今晚想和我去看电影吗?
哦,我...
有部我很想看的片子
有关打劫的人的故事
我想去,但是不幸的是
史迪先生今晚约了我
罗素先生,信件
谢谢,史迪先生
你刚才说,不幸的
你想跟英俊的兔子约会吗?
为什么你老是说他坏话?
乱说
举,举起手
快,站起来
废话少说
快点,废话少说
举,举起手
快,站起来
我没时间浪费
很明显你有...
脑有问题的一个症状是自言自语
小心,小心
你可以走了
谢谢,先生
脑子有问题
你说什么?先生
不,我自言自语
滚出去
是的
滚出去
在广告里你提到了想做一个家庭女佣
我没干过这种事,我恐怕
别担心,夫人
很抱歉,我又忘了你的名字
艾格尼丝罗素
坦率说,我们请过很多工人
有些是很好的选择
但他们都没有呆很久
我肯定你会做得很好
那是我父亲
我想他想见下你
跟我上楼去吧
一点耐性都没有
我父亲有点病,但不是很严重
请
父亲,这是新的帮手
我明白,叫什么?
艾格尼丝罗素
这个比以前的好点
她会做得很好的,父亲
我知道了
你会做得更好吗?
会
那你负责我今晚晚餐
我要牛排,你别弄错
你看起来很不开心
我喜欢身边的人宽容点
笑
来,笑一下
好点了
他喜欢你,他很喜欢你
是真的
我快活得像小鸟
我快活得像小狗
你好,你有麻烦吗?
不用担心,我可以解决
一点也不麻烦
什么问题?
我不知道,就停在这了
有油吗?
我确定我今早加了
就是不动
什么时候要用
今晚
我答应搭我弟弟出城
让我来
谢谢
怎么啦?
没什么
有可能是火花塞出了问题
什么?
某个部件
你只是这样看看就知道啊
我有这方面的知识,家族遗传
不如我载你一程
如果你能叫拖车的话
当然
我要等他们来拖这大笨车
你知道这个地方吗?
我怀疑,很少有人知道
反正我讨厌那辆车
我喜欢我自已的那辆
你的大车
没错
这是我的简陋的车,没什么好的装备
我觉得她不错
我很羡慕你们俩
你告诉我你名字了吗?
没,露西
西蒙罗素,你好
你好
你既然不能和你弟弟划船
为何不跟我划
我的船就在河岸,在水上
不了,谢谢,我不可以
我不跟陌生人约会
每个人都是奇怪的人
但我表现基本都很正常
很诱人,罗素先生
但我必须说,不
不?
没错
你真的懂车的东西吗?
不
一点也不
没错
你真狡猾
非常想
这只有点小
我很快会买个大的
到时你过来
很幸运你有这样的东西
我上周末跟商业上的朋友来这
她留下了一支唇膏
我奇怪唇膏为什么在这?
我开始奇怪为什么我在这?
开始后悔?
还没,不过很快会
我舅舅不会同意的
像所有有钱人
他喜欢干涉别人的生活
我了解
如果你不遵照他的意愿
他就会断绝你的活路
不,他不会的
我是他遗产的继承人
那很好
那非常好
不
我不会无端推迟婚礼
你不能这样对我
我从没想过要骗你
胡说
这是她碰到的案件中最明显的
你浪费她10年的青春
因为我的财政问题,比如
我怎么知道
没什么
只是需要时间有点长,28天
为什么?
我想你们会理解
我发过誓不能说出来
但我们10年前订婚
我们之间没有秘密,除了工作的
某个程度上说这是工作的
为了高度机密,我必须离开一个月
为了工作?
为了工作
为政府?
政府为我出钱
说什么,等一下
那个部门5年前把你踢了 出来
我是便衣的,比如
你们不觉得吗?
我要走了
我要赶火车
你不是做地下工作的吧?
你也可以这样说
他是特工,我一直以为他无所事事
哦,我亲爱的
我爱你,我答应你
我可以说的时候
我会解释一切
没必要解释任务守则
我不想你因为这个入狱
不好意思
我要赶火车了
好运,我会看着你的
我知道你会没事的
但我会买报纸
希望没有你的消息
好,希望如此
国王十安车站
好运,小心
再见,亲爱的
不去火车站,去警局
早上好,还记得我吗?
是你?快走开
请听我说
我是个作家
我有必要坐一个月牢
告诉我有什么犯罪合适
这里有些足球的东西
足球的
有关一个足球队被下毒的小说
正合我口味
不用,你留着
给我?
没错
你真是好人,谢谢
我总是很支持艺术工作
我看奇布能帮到我们
谁是奇布?
《犯罪百科全书》
我想犯些值得尊重的罪
没有不好的东西
我是正直的人
我不可以弄坏我的声誉
不能有关毒品的
交给我,我找找
很高兴你能明白
看看,火车
火车上可以做很多事
你会感到惊讶的
这些通常是判6个月 以上
不,不
银行,银行不错
我要记一两个
好的,记下
银行抢劫
银行抢劫
商店盗窃
对,商店盗窃
现在成功率比较低
我想我找到了
不过也许不是
偷教堂里的灯
只要爬过墙,拿了就跑
不,不,没地方躲
太可惜了
现在流行偷车
没错,偷车
记下它,说不定刚好
就来
就来,就来,就来
关窗,我觉得冷
别愣着,东西要糊了
就来,就来,就来
哮喘吗?
没
那就别喘得像头牛
打开门
快点
你就是想这样而已
你被解雇了
我请你再考虑一下
我考虑是现在还是明天
我愿意免费工作
甭想
我可以付钱,只要你肯让我留下
什么?
我只要呆一个月
让我留下,我给你1000英镑
你说什么?
1000英镑
你疯了
我知道听起来像
别过来
我是认真的
快快走
答应我
滚下去
快点
派对,完全像派对
你叫我?
没错,别穿成这样
换衣服
不用 了,怎样都一样
换了也很糟
你叫我来就是为了这样?
冷静点
为什么我要?
恕我直言
你是我见过的最无聊可耻的男人
那太可惜了
我还想改变主意留下你
有什么要说的吗?
我...
提醒你,不是为了 1000英镑
我知道那不存在
那是真的
也不为了你的美貌或效率
那也是你没有的
但为了方便我
因为找另外个更好的很困难
走时关好门
花
你英俊的赫尔勃今早有点迟
他也许不英俊,但绝不像一头狼
生气了,生气了 !
你究竟在干什么?
离她远点
去经理的办公室
她能照顾她自已
她不能,我来帮她
不用 了,罗素先生
我没事
不是
你走吧,我来处理
看着我,我们解决它
快走开
快走开,小人物
没错,我是小人物,但只是暂时
我告诉你,我
总有一天
我会坐着劳斯莱斯来这
我会有20000的存款
或者更多
你得叫我先生
我希望如此
没错,世界是会变的
当我发达了
我会不敲门大摇大摆走进来
我会坐在桌子上
我会说,你好,你
看你弄脏我的衣服
我很抱歉,先生
你要赔偿这
不,这并不是我们两个的错
你自已跟经理说
经理先生,经理先生
别站那,过来帮忙
快点
罗素先生,你在干什么?
你的瓶子碎成一片片了
你什么时候发达我不知道
但我希望不会太久
我不想再见到你在我办公室
是的,先生
罗素先生,这是命令
父亲,你在干什么?
找东西,你以为我在干什么?
这是不好的行为
你别管我,开你的门
那是侦探
侦探
父亲别这样,我们好不容易请到个好的
快去
我找到了
我跟先生约好了
在这是浪费你时间
我不是警局的,我是私家的
小姐还是夫人?
小姐
你不要对他期望过高
早上好,先生
你的侦探
你很年轻
为什么这样说?
别管它,听我说
咋晚,那个女佣
她给我1000英镑让她留下一个月
真的吗?
父亲,你太扯了吗?
没错,这就是为什么我叫你来
没人在这间屋子呆久过我
我不同意你
像来调查的,不是来调情的
对不起,先生
我怀疑她不是出逃就是罪犯
我觉得她是罪犯
看这身份证,我觉得是假的
没有这个街道
你想我怎样做?
查她的底细,住哪?哪来?
她现在在吗?
不
我让她下午休息,我不想她见到你
这是个好工作吧?
当然,先生
好极
我的荣幸
哦,夫人,我不知道你回来了
我只是刚穿上,我马上去脱掉
没关系,过来吧
你找到另一份工作了吗?
没,还没经过你的同意
有时我对你太差了
我那时不知
如果你想留下就留下吧
我要离开一个月
你可度下假
哦,夫人
你也可呆在这 当然
我很高兴你留下
非常感谢夫人
我很愿意
好,我要休息下,我很累
艾格尼丝罗素夫人在吗?
但她休息了
好
我想你能帮到我,我是记者
我们开始吧
我想是吧
你叫什么?
爱索
坐下吧
这是谁?
罗素的兄弟
他上周去世了
亨利罗素,整人大师?
没错,就是他
他留给她一笔遗产
我什么时候能见她?
爱索,这位是谁?
他想干什么?
你好,我是晚报记者
我想采访下关于你兄弟的事
我无话可说
爱索,送客
我不想再见到你
但是,罗素小姐,我...
请
5英镑 谢谢
你不明白
没事,只是5英镑
好的,当然
谢谢
请让让
劣质产品
劣质产品?
打搅了,不好意思
打搅了,先生
你有在我们店买了东西吗?
没,只有这个小烟斗
没别的吗?
确实吗?
你介意去我们的办公室吗?
当然乐意
请进
谢谢
先生,有什么可以为你效劳的吗?
你反对我们搜身吗?
一点也不
你们想从哪开始?
这个口袋
我被偷东西了
我的钱包,我的钱包
我要求赔偿
你们该做些什么?
我钱包不见了
我不明白,这说不通
她为什么在这工作
我是亨利的书迷,也许是个玩笑
医生说他不会活多久了
你等等吧
你必须答应我
但我要问你另一个问题
也许我们能一起吃饭讨论下
什么问题?
一些细节问题
毕竟我们要找细节中的细节
我不会这样就答应的,通常
如果你真的想约我共进晚餐
请换个正确的说法
小姐,你愿意和我共进晚餐吗?
我很乐意
你答应不讨论案件
我脑子里只有你
太好了
当然要香槟,开胃菜
还要留一瓶迟点开
是的,先生
里奇,还有
今天是很重要的日子
告诉那些女士,我今晚不能应酬她们
好的
你好,甜心,还是不说了
罗素,你的人让我来这找你
你为什么还没进监狱?
那就是我来找你的原因
什么事?
过来喝杯
不用 了
我有点沮丧,也许对你这种人来说容易
我就是进不了监狱
别傻了,谁都行
不
小声点
坐下
那你怎样解决
我需要一些帮助
祝你好运!
问题是有些人对夜贼很粗暴
我想在你的同意下,我也许
今晚窜进你的公寓
不行,我今晚要用
那更好,你可以当场抓住我
我今晚有很重要的约会
抓贼不在我计划之内
找别人吧
我不可能抢我不认识的人
我没戏唱了
去,偷车或别的
快离开
露西,你看起来真美
他是谁?
是我救济过的人
现在跑来纠缠我
那是因为你太好,那是你的麻烦
胡说
这是你的吗?先生
不,不 是的
是的,它们是盗贼的工具
盗贼的工具
拿它们来干什么?
我拒绝说
好的
我拿这个箱子
好的
你拿它
我抓到这个人拿着盗贼的工具
好的,姓名?
原来是你啊
我在地方警局见过,对吧?
你要当心,要不你会坐牢的
我想
无所谓,我明白
没什么了,我认识他
他是个著名的作家
我非常喜欢那本书
非常好的内容
那个球判杀了人,对对?
不是,我想是守门员的女儿
什么?不可能
如果没什么事,我...
随时欢迎再来,再见
晚安
等下,请签个名
你开玩笑的吧
不如就这样了
那我应该怎样做?
什么都不做?
我向你发誓
在你说之前,我告诉你些事
什么?
我骗了你
你的意思是,你不是你说的那样
不是,我有缺点
酒
留着先,也许我用不到
你最好解释一下
我们初见那天
我不是去看我弟弟
为什么不是?
我没去看我弟弟
实际上,我没弟弟
你在愚弄我
为什么?
我是见我舅舅想我嫁的男人
他很有钱,是女性都会喜欢他
在见到你前,我想见他
但你出现了
就这样而已
摇香槟
但我没告诉我舅舅
我不确定你对我是认真的
认真,我为你而疯狂
露西,嫁给我好吗?
西蒙,太好了
告诉你舅舅
你想打电话给他吗?
好的
我跟你一起去
我也要通知其他人
酒
请别人喝吧
好的,先生
谢谢
甜心
曼森,你在床上
给酒加冰,然后休息吧
太好了,恭喜了
伟大的成就
这是露西
他中计了,他开了香槟
太好了,恭喜了
你干得太出色了
这花刚送到
给谁?
给你,我想
为什么?
我还没死
你送的?
我没有
你想讨好我
现在就送我花
我不想表现粗鲁
我也一点都不喜欢你
不,你喜欢,我给我1000让你留下
别以为这样的花有什么作用
你离开,它也要离开
我从来没这样幻想过
漂亮的花
请拿个花瓶
好的
谁送的?
可能是那个女佣
你今天穿得很漂亮
你准备去哪?
是给我的花
谁送的?
那个侦探
他为什么送你花?
我想他喜欢我
他可以喜欢你
但他不可以送你花
他要买的
让他停下来
他是个合适的人
我希望他继续
我咋晚跟他出去了
我今晚会更迟回来
你呆在家
我很抱歉,父亲
我不会
你成功地破坏了我很多次
但这样不行的
这样没好处,父亲
我不想浪费青春变成女佣那样的老姑婆
医生在上面
我想你需要一杯茶
谢谢,你考虑周到
我不小心听你们刚才说的
我很抱歉,我气晕了
不用道歉
我知道我自已怎样
人们花了很长时间才知道自已的人格
当他们找到,已经迟了
对于你来说不算迟
他怎样了,医生?
你老爸是老顽固
他能享受差的身体
这些病的问题是
他们很容易发怒
他的心脏很不好
但这不会致命
除非他自已想
我该怎么做?
温柔点,别惹怒他
会很危险,我也帮不了什么
我知道了
谢谢,我会照做的
我今晚会再来看他
好的,医生
我看到你了,罗素
我以为你离开了
是的,我马上要走了
里面有什么?
一个砖头
一个砖头?
你很快会回嘛
我一直期待我们继续那个故事
好的,西拉
你第一次叫我西拉
真的?
我感觉不是很好
不像平常的我
别动,西拉
听我说,别问,别回头
我迟点告诉你,快走
快点,快点
丹尼斯顿
哦,法拉菲
这就是你的秘密任务?
我还没走,法拉菲
爸爸是对的,他警告我
听我说,法拉菲
不要这样叫我
你怎能这样?
你应该干大事的,看你现在
她是谁?
没什么
这里面是什么?
一个砖头
还不是开玩笑的时候
我伤心够了
我马上要求派驻海外
别管我
依莉莎白
你做的吗?
是的,就是他
是你,你在这干什么?
别担心,没你事
珍尼在哪?
发生什么事了?
请离开
你无权过来
每次我写信,打电话给你
你都拒绝我,为什么这么害怕我?
我只是
我只是不想再见到你
说谎
请离开
我不会就这样看着你浪费你的青春
我要去见他
请理解下我
我不想他有事
我不能离开他
听着,小笨蛋
我很想跟你结婚
我准备让你父亲跟我一起住
看看这个
注册表
我们明天就用它
不行,他承受不了打击
下定决心,要不就太迟了
你可以让我们谈谈吗?
一会儿,我只是想帮你们
请你
好的,就一会
你也许知道我在一个小镇独居
我是那种很刻薄的人
你也许不知道为什么
答案很简单
像你一样,我为别人牺牲我的幸福
像你,我没感到感激,回报
只有痛苦和孤单
但是有人得照顾他
我会的
你?
没错
我会一直照顾他,只要有需要
先斩后奏,明天才担心你父亲
他不会明白的
他会的,快去
快去
谢谢
你今天迟了很久
我想赛车了吧?
火车晚点了吧
火车,是的
你的帽子
谢谢
早上好,罗素先生
西丝小姐
经理是一个人在办公室吗?
没错
我担心不是呢
嗯?
通常没别人在那
我有点私事见他
你可以不让别人进去吗?
直到我完成
当然
你有什么心事吗?
是,我希望有天我跟你吃饭时解释给你听
问问我看
我希望你来,在之后
在之后
罗素先生随时都可找经理
但这两位先生约好了
很抱歉,但没记录到
他肯定是忘了记下
这边请,两位
谢谢,走吧
你知道怎样找他吗?
不知道
我下周休假,去露营
运动型的,像拳击
两位找你
好的,举手
举,举起手
做得好,罗素
我用枪指着他们
经过一些反抗
他们投降了
毫无疑问
绝对棒极了
告诉我你未来的计划
我被聘请为管理层
绝对棒极了
告诉我最后一个问题
为什么带着玩具枪
给某人惊喜
绝对棒极了
你们家族有些有趣的计划
我给你晚报
谢谢
我女儿呢?
她应该1 小时前就回来了
她外出了
去见她的丈夫了
她在哪?
她与你请来监视我的侦探结婚了
她...
是你教唆的
不是,是你促成的
你带那个男人进屋
别在我面前演戏了
我可以找医生来
岂有此理
没什么好担心的
因为我答应你女儿照顾你只要有需要
笑一下
看,他们在那
恭喜
我一直希望你的丈夫是个侦探
谢谢爸爸,我很担心
别傻了
有什么好担心的?
除了要忍受这个女人
不会很久的
你会搬来和我们住
跟侦探一起住?
我没安全感
我尽量让你感觉不到被监视
你真是好人
我们要走了,赶火车
我会照顾她的
你最好要
多谢你为我做的一切
好运!
谢谢
感动人
处理得不错
我不是那样认为
嫁出的女儿就如泼出的水
但有时有些事情是要做的
多谢你照顾我的提议
特别是要照顾一个不令人喜欢的老男人
没什么,我很高兴能照顾你
你要呆一月,没错吧?
没错
我不会厚颜无耻地接受这种恩惠
我也准备牺牲这些东西
你和你的1000英镑
你被解雇了
收拾东西,离开
我没想到会这样
我不知道这是幻想破灭
还是一种极大损失
曾经是
但我觉得我获得更多
再见
还有,恭喜了
周末好
你破坏商店玻璃
殴打警官
现在开庭审理
一号案件
丹尼斯顿罗素
依莉莎白
不好意思
你要干什么?
没事
我改变主意了
我是无辜的
我知道
丹尼斯顿罗素,你被控告在第14大道
第121号街
破坏商店玻璃,价值15英镑
你同时被控用雨伞袭警
你认罪与否?
你认罪与否?
这是真的,某些不幸条件下
我是做得不好
如果我接你和依莉莎白去
当作不认罪
我发誓我不做伪证,只将事实陈述
上尉,你
请停下
他没做
他没做
我要告诉...
你不该来这
你不能这样对我
他是无辜的
小姐
我要上庭作证
等等,看我能帮到你不
他在我巡逻时,用雨伞攻击我
你听到原告证词,你有什么问题吗?
没,谢谢
有什么想说的?
不,不在现在
我会私人地向你解释,在28天后
现在就是你说的时候
你知道你会送去哪吗?
打搅了,有位小姐准备做证
让她上庭
罗素上尉,可怜的
他们对你做了什么?
别担心,我会把你弄出来的
不,不用
用右手拿书,宣读卡上面的东西
我以上帝名义发誓只说真相
除了真相什么都不说
我是他的秘书
我不知道他做了什么,都是假的
谎言
肃静
谎言
他被控打破首饰店的窗户
他承受过大的工作压力
我很抱歉他如此
他的本意不是这样的
等一会
我知道他五年前就退役了
自从那都没工作
那是因为他太谦虚了
罗素上尉是当代最成功的作家之一
作家?他写了什么?
书,很多
如果这是真的,为什么我没听说过他的名字
他不是以罗素上尉这个名字写的
但毫无疑问你听说过赫门吧
伟大的查普斯
伟大的查普斯,胡说
他跟他有什么关系?
是他其中一个名字
还有吗?
这本 《血腥的公平》 是给你的
肃静
拿给我
谢谢
《血腥的公平》 ,由伟大的查普斯著
你承认这书是你写的吗?查普斯先生
我是指罗素上尉
谢谢你,小姐
谢谢你来这作证
但实际他写这些书的事实
与本案案情不符
我本人觉得
这种文字煽动流氓行为和犯罪
你错了,只是因为...
谢谢,我想你该走了
你不明白
请离开
不要管他们怎样
案情清晰,有什么新的东西?
没,先生
很遗憾像你这样一个有地位的人
站在这里受审
如果想提出抗辩,我会再开庭审理
如不得以,我只有送你入狱了
也许你没意识到
你的应受处罚是入狱三个月
然而我觉得14天就足够了
14天?
那还没够
你说什么?
是的,我说你徇私
很好,14天为第一控告
加上第二顶罪名,一共21天
这还没够
你不适合做这个
藐视法庭再加7天
最终判决是
一共28天
28天,谢谢
我建议你去看下狱医
不用
我保证不需要
带他走
带他走
依莉莎白
是的,丹尼斯顿
我想给你这个
为什么?
我必须见你,因为我有话跟你说
听我说
你不知道我冒犯你爸爸的代价
或者那个令我这样的代价
我答应你
一个月后
你会明白所有的事
我现在不想听你的借口
以后也不想
你除了行为奇怪外
我不能忍受你骗我
骗你?
我没有
我指的是你的职业
我不能忍受一个品行低下的男人
如果队里的女孩读这种垃圾
我会惩罚她的
那是垃圾
那是垃圾
但它没有假装很重要
我高兴我做的新东西有些是对的
也许它并不是
要生气,找你秘书吧
好了庭警,我跟他说完了
带他走
是的,先生
我指女士
跟我走
振作点
不会太久的
当然不长
继续那本书
是的,我们一起完成
为什么你看起来这么开心?
为什么不?
这是我人生中高兴的一天
我想说
很高兴做这种人生大事的见证人
你是不二人选
你也许有别的人选
但没有曼森就没有今天的你我
我也认为是
迟点见,一切拜托
一切拜托
我祝你快乐,罗素夫人
谢谢
一路顺风
再见
再见,先生
享受好时光,我希望
像个老女人似的
但我本应该跟曼森吻别
为什么不?
什么?曼森是你的舅舅?
是的,我妈妈的弟弟
我没告诉你吗?
但,你,你
你这小骗子
别发火,亲爱的
我们会很好的
但你,我
哦,夫人
什么事?
我准备出去,爱索
你今晚回来吃吗?
会的
我不是庆祝
我今晚也许要失去遗产
但我会这样的
再见,爱索
你来干什么?
我只是来看看你
为什么?
上我车里谈吧
为什么?
因为罪恶感
你在照顾我时牺牲了不少
是,那笔遗产
你知道怎样拿到那笔遗产?
我的钱我自已都用不完
最终发现只有我一人
我想你跟我一起跳舞
你可以帮我吗?
拜托了
我这样做的原因是什么?
不要再错过
爱索,我今晚不回来吃了
多谢
指示中的密封信
不得打开及阅览
直到任务完成
我现在读它
我相信你们都在任务中得到一些东西
除了物资上的
我一直是整人大师
但实际上我的玩笑
都是有实际目的的
天啊,真复杂的句子
作为失败者
我想对我兄弟表达深切的哀悼
他给我带来快乐
让我发现了这个世界
我想加点,在她后面
我确实得到了我的遗产
同时我也在别的方面大大得益
没错,我想重新做人
你们真好运
不介意告诉你们
我在任务中被人骗了
我可爱的太太并不是那么可爱
请让我继续读
我真诚希望你们不要介意
现在才是最大的玩笑
我死的时候
不要打断
身无分文
就是身无分文
只给你们每人留下10便士
好