For more than a year, ominous rumors...
had been privately circulating among high-level western leaders...
That the Soviet Union had been at work on what was darkly hinted to be...
The ultimate weapon, a doomsday device.
Intelligence sources traced the site of the top-secret Russian project...
To the perpetually fog-shrouded wasteland below the arctic peaks...
Of the Zhokhov islands.
What they were building, or why it should be located...
In such a remote and desolate place, no one could say.
- General Ripper, sir. - Group captain Mandrake speaking.
-是里铂将军 长官 -我是曼德雷空军上校
- This is general Ripper speaking. - Yes, sir.
-我是里铂将军 -是 长官
- Do you recognize my voice, Mandrake? - I do, sir. Why do you ask?
-你听出我声音了吗 曼德雷 -是的 长官 何出此问
- Why do you think I asked? - Well, I don't know, sir.
-你觉得呢 -我不知道 长官
We spoke just a few moments ago on the plane, didn't we?
You don't think I'd ask if you recognized my voice
unless it was pretty damn important, do you, Mandrake?
- No, I don't, sir. No. - All right. Let's see if we can stay on the ball.
-我没想过 长官 -那就看我们能否保持警惕吧
Has the wing confirmed holding at their fail-safe points?
Yes, sir. The confirmations were just come in.
是的 长官 确认信息刚来
Very well. Now, listen to me carefully.
The base is being put on condition red.
I want this flashed to all sections immediately.
Condition red, say yes. Jolly good idea. Keeps the men on their toes.
红色警戒 好的 绝妙的点子 让他们保持警惕
- Group captain, I'm afraid this is not an exercise. - Not an exercise, sir?
-空军上校 恐怕这不是演习 -不是演习吗 长官
I shouldn't tell you this, Mandrake, but you're a good officer.
我不该和你说这些 曼德雷 可你是名好军官
You have a right to know. It looks like we're in a shooting war.
Hell. Are the Russians involved, sir?
该死 和苏联人有关吗 长官
I mean, that's all I've been told. Just came in on the red phone.
My orders are for this base to be sealed tight. And that's what I mean to do, seal it tight.
Now, I want you to transmit plan R.
R for Robert, to the wing.
- Plan R for Robert. - Is it that bad, sir?
-荣耀的开头字母R计划 -有这么糟糕吗 长官
- Looks like it's pretty hairy. - Yes, sir.
-相当棘手 -好的 长官
Plan R for Robert, sir.
Now, last and possibly most important,
I want all privately owned radios to be immediately impounded.
They might be used to issue instructions to saboteurs.
As I previously arranged, air police will have lists of all owners.
- And I want every signal one collected without exception. - Yes, sir.
-无一例外全部扣押 -好的 长官
And after you've done that, report back to me.
In order to guard against surprise nuclear attack,
America's strategic air command maintains a large force of B-52 bombers...
Airborne 24 hours a day.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons,
Equal to 16 times the total explosive force of all the bombs and shells...
used by all the armies in World War II.
Based in America, the airborne alert force is deployed...
From the Persian Gulf to the Arctic Ocean.
But they have one geographical factor in common.
They are all two hours from their targets inside Russia.
Major Kong, I know you'll think this is crazy,
But I just got a message from base over the CRM 114.
It decodes as wing attack plan R.
Goldie, did you say wing attack plan R?
Goldie, how many times have I told you guys...
I don't want no horsin' around on the airplane?
I'm not horsing around, sir. That's how it decodes.
我没胡闹 长官 这就是解码得到的
I've been to one world fair, a picnic and a rodeo,
我去过世博会 吃过野餐 看过牛仔比赛
And that's the stupidest thing I ever heard come over a set of earphones.
You sure you got today's code?
There's just gotta be somethin' wrong.
Wait a second. I'm comin' back.
Maybe you'd better get a confirmation from base.
Major Kong, is it possible this is some kind of loyalty test?
You know, give the go code and then recall to see who would actually go?
Ain't nobody ever got the go code yet.
Old Ripper wouldn't be givin' us plan R...
Unless them Russkies had already clobbered washington...
And a lot of other towns with a sneak attack.
- Yes, sir. - Major Kong, message from base confirmed.
-好的 长官 -刚机长 基地传来确认信息
Well, boys, I reckon this is it.
Nuclear combat toe-to-toe with the Russkies.
Now, look, boys, I ain't much of a hand at makin' speeches.
听着 兄弟们 我不太会说什么热血的话
But I got a fair idea that something doggone important...
Is goin' on back there.
I got a fair idea of the kind of personal emotions that...
Some of you fellows may be thinkin'.
Heck, I reckon you wouldn't even be human beings...
If you didn't have pretty strong personal feelin's about nuclear combat.
But I want you to remember one thing.
The folks back home is countin' on ya.
By golly, we ain't about to let 'em down.
Tell ya somethin' else.
If this thing turns out to be half as important as I figure it might be,
I'd say you're all in line for some important promotions...
And personal citations when this thing's over.
That goes for every last one of ya,
Regardless of your race, color or your creed.
Now let's get this thing on the hump. We got some flyin' to do.
Buck, should I get it?
Yeah, you'll have to.
Hello? Yes, general Turgidson is here,
喂 是的 特吉森将军在这
But I am afraid he can't come to the phone at the moment.
Well, this is his secretary Miss Scott.
Freddie, how are you? Fine. And you?
弗雷迪 你好啊 很好 你呢
We were just catching up on some of the general's paperwork.
Well, look, Freddie, he's very tied up at the moment.
I'm afraid he can't come to the phone. Hold just a minute.
General Turgidson, a colonel Puntrich calling.
- Tell him to call back. - Freddie, the general says could you call back in a minute or two?
-让他再打来 -弗雷迪 将军问你可以过会再打来吗
He says it can't wait!
For pete's... find out what he wants.
Freddie, the thing is the general is in the powder room right now.
Could you tell me what it's about?
Just a second. Apparently they monitored a transmission about eight minutes ago...
From Burpelson Air Force Base.
Right. It was directed to the 843rd bomb wing on airborne alert.
It decoded as wing attack plan R.
Well, tell him to call what's-his-name, base commander Ripper.
Do I have to think of everything?
The general suggests you call general Ripper, the 843rd base commander.
All communications are dead!
Bull! Tell him to do it himself.
Freddie, the general asks if you could possibly try again yourself.
I see. He says he's tried personally several times, but everything is dead.
Even the normal phone lines are shut down.
Fred? Buck. What's it look like?
弗雷德 我是巴克 什么情况
Well, are you sure it's plan R?
What's cooking on the threat board? Nothing!
I don't like the look of this, Fred.
Tell you what you better do, old buddy.
You better give Elmo and Charlie a blast and bump everything up to condition red.
Stand by the blower. I'll get back to you.
- What's up? - Nothing, hon.
- Where's my shorts? - On the floor. Where are you going?
-我短裤在哪 -在地上 你要去哪
No place. I just thought I might mosey over to the war room...
For a few minutes to see what's doing over there.
- It's 3:00 in the morning. - The Air Force never sleeps.
Buck, honey, I'm not sleepy either.
巴克 亲爱的 我也不困
I know how it is, baby.
Tell you what you do.
You just start your countdown, and old Bucky will be back here before you can say,
Your commie has no regard for human life, not even his own.
For this reason, men, I want to impress upon you...
所以 士兵们 我想给你们强调...
The need for extreme watchfulness.
The enemy may come individually or he may come in strength.
He may even come in the uniform of our own troops.
But however he comes, we must stop him.
We must not allow him to gain entrance to this base.
Now, I am going to give you three simple rules.
First, trust no one,
Whatever his uniform or rank, unless he is known to you personally.
Second, anyone or anything that approaches...
Within 200 yards of the perimeter is to be fired upon.
Third, if in doubt, shoot first and ask questions afterward.
第三 如果存疑 先开枪再问问题
I would sooner accept a few casualties through accident,
Than lose the entire base and its personnel through carelessness.
Any variation on these rules must come from me personally.
Now, men, in conclusion,
好了 士兵们 总而言之
I would like to say that in the two years...
It has been my privilege to be your commanding officer,
I have always expected the best from you.
You have never given me anything less than that.
Today, the nation is counting on us.
We are not going to let them down.
Good luck to you all.
Here's the attack profile, sir.
This is your attack profile.
"To ensure that the enemy cannot monitor voice transmission...
"or plant false transmission, the CRM 114...
"或植入虚假信息 CRM 114...
"is to be switched into all receiver circuits.
"the emergency base code prefix is to be set on the dials of the CRM
"this will block any transmission other than those preceded by a code prefix.
Stand by to set code prefix."
- Roger. Ready to set code prefix. - "Set code prefix."
-收到 准备设置代码前缀 -"设置代码前缀"
"Lock code prefix."
Code prefix locked.
"Switch all receiver circuits to CRM Discriminators."
All circuits switched to CRM Discriminators.
"Check auto destruct circuits."
Auto destruct circuits checked.
"Primary target: The I.C.B.M. Complex at Laputa.
"Target reference: Yankee, golf, tango, "three, six, zero.
"目标参照物 Y G T" 三 六 动
"30 megaton nuclear device fused for air burst at 10,000 feet.
"20 megaton nuclear device will be used if first malfunctions.
"otherwise, proceed to secondary target:
"missile complex seven miles east of Borchov.
"target reference: November, bravo, x-ray, "one, zero, eight.
"目标参照物 N B X" 幺 动 八
Fused air burst at 10..." check... "12,000 feet."
投放高度2..." 更正... "3700米"
Excuse me, sir. Something rather interesting has just cropped up.
打扰下 长官 有件相当有趣的事
Listen to that. Music. Civilian broadcasting.
I think those fellows in the Pentagon...
Have given us some sort of exercise to test our readiness.
Personally, I think it's taking things a bit too far.
Our fellows will be inside Russian radar cover in about 20 minutes.
You listen to that. Full of stations all churning it out.
- Mandrake? - Yes, sir.
-曼德雷 -在 长官
I thought I issued instructions for all radios to be impounded.
Well, you did, indeed, sir.
I was in the process of impounding this very one when I happened to switch it on.
I thought myself, our fellows hitting Russian radar cover in 20 minutes, dropping all their stuff.
I'd better tell you, because if they do, it'll cause a stink.
Group captain, the officer exchange program...
空军上校 军官交换项目...军官交换项目:军官被调到其他国家军队 或本国非自己所属部队任职 例如此处调至美国空军的英国空军上校曼德雷
Does not give you any special prerogatives to question my orders.
并没给你任何特权来质疑我的命令军官交换项目:军官被调到其他国家军队 或本国非自己所属部队任职 例如此处调至美国空军的英国空军上校曼德雷
I realize that, sir, but I thought you'd be rather pleased to hear the news.
我知道 长官 但我想您会乐于听闻此事
After all, let's face it.
We don't want to start a nuclear war unless we have to, do we?
Please, sit down. And turn that thing off.
What about the planes, sir? Surely we must issue the recall code immediately.
那些飞机怎么办 长官 我们得立即下达返航指令了
Group Captain, The planes are not going to be recalled.
My attack orders have been issued, and the orders stand.
Well, if you'll excuse me for saying so, sir,
That would be to my way of thinking rather...
Rather an odd way of looking at it.
You see, if a Russian attack was in progress,
We would certainly not be hearing civilian broadcasting.
- Are you certain of that, Mandrake? - I'm absolutely positive.
-你确定吗 曼德雷 -百分百确定
- And what if it's true? - I'm afraid I'm still not with you, sir.
-万一你是对的呢 -恐怕我还是没弄懂您的意图 长官
Because, I mean... If a Russian attack was not in progress,
Then your use of plan R, in fact, your order's to the entire wing...
You know, I would say, sir,
这个 要我说 长官
That there was something dreadfully wrong somewhere.
Why don't you take it easy, group captain?
Please make me a drink of grain alcohol and rainwater,
And help yourself to whatever you'd like.
General Ripper, sir, as an officer in her majesty's air force,
It is my clear duty under the present circumstances...
To issue the recall code upon my own authority and bring back the wing.
If you'll excuse me, sir.
I'm afraid, sir, I must ask you for the key and the recall code.
Have you got them handy, sir?
I told you to take it easy, group captain.
我说了 放轻松点 上校
There's nothing anybody can do about this thing now.
I'm the only person who knows the three-letter code group.
Then I must insist, sir, that you give them to me.
Do I take it, sir, that you are threatening a brother officer with a gun?
Mandrake, I suppose it never occurred to you...
That while we're chatting here so enjoyably,
A decision is being made by the president...
And the joint chiefs in the war room at the Pentagon.
And when they realize...
There is no possibility of recalling the wing,
There will be only one course of action open.
Mandrake, do you recall what Clemenceau once said about war?
No, I don't think I do, sir. No.
He said war was too important to be left to the generals.
When he said that 50 years ago, He might have been right.
But, today, war is too important to be left to politicians.
但现在 战争太过重大 不能由政客负责
They have neither the time, the training...
Nor the inclination for strategic thought.
I can no longer sit back and allow...
Communist infiltration, communist indoctrination,
And the international communist conspiracy...
To sap and impurify all of our precious bodily fluids.
Staines, is everybody here?
Mr. President, the secretary of state is in Vietnam.
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City.
We can establish contact with them at anytime, if it's necessary.
- The undersecretaries are all here. - Right.
General Turgidson, what's going on?
Mr. President, About 35 minutes ago,
General Jack Ripper,
the commanding general of, Burpelson Air Force Base,
Issued an order to the 34 B-52s of his wing,
Which were airborne at the time,
As part of a special exercise we were holding called operation dropkick.
Now it appears that the order called for the planes...
To attack their targets inside russia.
The planes are fully armed with nuclear weapons...
With an average load of 40 megatons each.
Now the central display of Russia will indicate the position of the planes.
The triangles are their primary targets.
The squares are their secondary targets.
The aircraft will begin penetrating Russian radar cover...
Within, 25 minutes.
General Turgidson, I find this very difficult to understand.
I was under the impression that I was the only one in authority...
To order the use of nuclear weapons.
You are the only person authorized to do so.
Although I hate to judge before all the facts are in,
It's beginning to look like general Ripper exceeded his authority.
It certainly does. Far beyond the point I would have imagined possible.
Perhaps you're forgetting the provisions of plan R, sir.
Plan R is an emergency war plan,
In which a lower echelon commander may order...
Nuclear retaliation after a sneak attack,
If the normal chain of command has been disrupted.
You approved it, sir. You must remember.
当时您同意了 长官 您肯定记得
Surely you must recall, sir, when senator Beaufort...
Made that big hassle about our deterrent lacking credibility.
The idea was for plan R to be a sort of retaliatory safeguard.
I admit the human element seems to have failed us here.
But the idea was to discourage the Russkies from any hope...
That they could knock out Washington... and yourself, sir...
As part of a general sneak attack...
And escape retaliation because of lack of proper command and control.
Well, I assume then, the planes will return automatically once they reach their fail-safe points?
那么 战机到达保险站点后 就会自动返航吧
No, sir. I'm afraid not. You see the planes were holding at their fail-safe points, sir...
不 长官 恐怕不会 当进攻指令下达时...
When the go code was issued.
Once they fly beyond fail-safe, they do not require a second order to proceed.
They will continue until they reach their targets.
Then why haven't you radioed the planes, countermandering the go code?
Well, I'm afraid we're unable to communicate with any of the aircraft.
- Why? - As you may recall, sir...
-为什么 -也许您还记得 长官...
One of the provisions of plan R provides...
That once the go code is received,
The normal S.S.B. Radios in the aircraft...
Are switched into a special coded device,
Which, I believe, is designated as CRM 114.
Now, in order to prevent the enemy from issuing fake or confusing orders,
CRM 114 is designed not to receive at all,
Unless the message is proceeded by the correct three-letter code group prefix.
Then, do you mean to tell me, general Turgidson, you will be unable to recall the aircraft?
特吉森将军 你这是在告诉我 你无法令机群返航吗
That's the size of it. However, we are plowing through every possible...
Three-letter combination of the code.
But since there are 17,000 permutations,
It's going to take us about two-and-a-half days to transmit them all.
How soon did you say the planes would penetrate Russian radar cover?
About 18 minutes from now.
-Are you in contact with general Ripper? -No, sir.
-你能联系上里铂将军吗 -不能 长官
General Ripper sealed off the base and cut off all communications.
Where did you get this information?
General Ripper called strategic air command headquarters...
Shortly after he issued the go code.
I have a portion of the transcript of that conversation,
- If you'd like me to read it. - Read it.
The duty officer asked general Ripper...
To confirm the fact that he had issued the go code, and he said,
"Yes, gentlemen, they are on their way in and no one can bring them back.
"是的 先生们 他们已经出发 而且没人能使他们返航
for the sake of our country and our way of life,
I suggest you get the rest of S.A.C. in after them.
otherwise we will be totally destroyed by red retaliation.
my boys will give you the best kind of start: 1,400 megatons worth.
and you sure as hell won't stop them now.
so let's get going. There's no other choice.
god willing, we will prevail...
in peace and freedom from fear...
and in true health through the purity...
and essence of our natural... fluids.
God bless you all."
We're still trying to figure out the meaning of that last phrase, sir.
There's nothing to figure out, General Turdinson. This man is obviously a psychotic.
没什么好研究的 特吉森将军 这人就是个精神病
I'd like to hold off judgment on a thing like that, sir, until all the facts were in.
General Turgidson, when you instituted the human reliability tests,
You assured me there was no possibility of such a thing ever occurring.
Well I don't think it's quite fair to condemn a whole program...
Because of a single slipup, sir.
I want to speak to general Ripper on the telephone personally.
I'm afraid that's impossible, sir.
General Turgidson, I am becoming less and less interested...
In your estimates of what is possible and impossible.
-General Faceman. -Yes, sir?
-费斯曼将军 -在 长官
Are there any army units stationed near Burpelson?
I'll just check, sir.
I told you never to call me here. Don't you know where I am?
Now, look, baby, I can't talk to you now.
My president needs me.
Of course, Bucky would rather be there with you.
What do you think about civil defense?
Of course, it isn't only physical.
I deeply respect you as a human being.
Someday I'm going to make you Mrs. Buck Turgidson.
Yeah, well, all right. Listen, you go back to sleep, hon.
听着 你现在就去睡觉 亲爱的
Bucky will be back there as soon as he can.
All right. Listen, sug! Don't forget to say your prayers.
好 等等 宝贝 别忘记念祷告词
Apparently the 23rd airborne division...
Is stationed seven miles away at Alvarado.
General Faceman, I want them to enter the base, locate general Ripper...
费斯曼将军 我要求他们进入基地 找到里铂将军...
And put him in immediate telephone contact with me.
-Yes, sir. -Mr. President?
-好的 长官 -总统先生
If I may advise. Under a condition red,
It is standard procedure that the base be sealed off...
And the base defended by base security troops.
Any force trying to enter would certainly encounter heavy casualties.
General Turgidson, with all due respect for your defense team,
My boys can brush them aside without too much trouble.
Mr. President, there are one or two points I'd like to make, if I may.
总统先生 若你准许 我还想再多说一两点
One, our hopes for recalling the 843rd bomb wing...
Are quickly being reduced to a very low order of probability.
Two, in less than 15 minutes from now,
The Russkies will be making radar contact with the planes.
Three, when they do, they are going to go absolutely ape.
第三 机群暴露后 俄国佬们一定会勃然大怒
They are going to strike back with everything they got.
Four, if prior to this time...
We have done nothing further to suppress their retaliatory capabilities,
We will suffer virtual annihilation.
Now, Five, If, on the other hand,
然后 第五 另一方面
We were to immediately launch an all-out and coordinated attack...
On all their airfields and missile bases,
We'd stand a damn good chance of catching 'em with their pants down.
Hell, we got a five-to-one missile superiority as it is.
We could easily assign three missiles to every target...
And still have a very effective reserve force for any other contingency.
Six! An unofficial study, which we undertook of this eventuality,
Indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.
We would therefore prevail and suffer...
Only modest and acceptable civilian casualties from their remaining force,
Which would be badly damaged and uncoordinated.
General, it is the avowed policy of our country...
Never to strike first with nuclear weapons.
Well, Mr. President, I would say that General Ripper has already invalidated that policy.
That was not an act of national policy. There are still alternatives open to us.
Mr. President, we are rapidly approaching a moment of truth,
Both for ourselves as human beings and for the life of our nation.
Now, truth is not always a pleasant thing.
But it is necessary now to make a choice. To choose between two admittedly regrettable,
But nevertheless distinguishable, postwar environments.
One where you got 20 million people killed,
And the other were you got 150 million people killed.
You're talking about mass murder, general, not war.
你说的是大屠杀 将军 不是战争
Mr. President, I'm not saying we wouldn't get our hair mussed.
But I do say no more than 10 to 20 million killed. Tops!
Depending on the breaks.
I will not go down in history as the greatest mass murderer since Adolph Hitler!
It might be better, Mr. President, if you were more concerned with the American people...
Than with your image in the history books.
General Turgidson, I think I've heard quite sufficient from you. Thank you very much.
特吉森将军 你说得够多了 谢谢
Mr. President, they have the ambassador waiting upstairs.
Good. Any difficulty?
-They say he's having a fit about that squad of M.P.'s. - If that's all, that can't be helped.
Have him brought here straightaway.
- Yes, sir. - Is that...
- Is that the Russian ambassador you're talking? - Yes, it is, general.
-你们说的是苏联大使吗 -没错 将军
A-am I to understand the Russian ambassador...
Is to be admitted entrance to the war room?
That is correct. He is here on my orders.
I-I-I don't know exactly how to put this, sir
But are you aware of what a serious breach of security that would be?
He'll see everything. He'll see the big board.
That is precisely the idea, general. That is precisely the idea.
就是要这样 将军 这就是我的目的
Staines, get Premier Kissoff on the hot line.
"Survival kit contents check.
In them you will find one .45 caliber automatic,
Two boxes of ammunition,
four days concentrated emergency rations,
one drug issue containing antibiotics,
morphine, vitamin pills, pep pills,
吗啡 维他命 兴奋剂
sleepin' pills, tranquilizer pills,
one miniature combination Russian phrase book and bible,
$100 in rubles, $100 in gold, nine packs of chewing gum,
值100美元的卢布 值100美元的黄金 九包口香糖
one issue of prophylactics,
Three lipsticks, three pair of nylon stockings."
Shoot, a fellow could have a pretty good weekend in Vegas with all that stuff.
- You don't have any fresh fish? - I'm afraid not, sir.
-没有新鲜的鱼吗 -不好意思 没有
- Your eggs? They are fresh? - Yes, sir.
-鸡蛋呢 新鲜吗 -新鲜的 先生
I will have poached eggs. And bring me some cigars, please. Havana cigars.
那我要煮鸡蛋 再给我几根哈瓦那雪茄 谢谢[古巴首都]
- And that will be all for it, sir? - Yes.
-就这些吗 先生 -是的
Then I'll see to it right away.
Try one of these Jamaican cigars, ambassador. They're pretty good.
大使 试试这牙买加雪茄吧 不错的
Thank you, no. I do not support the work of imperialist stooges.
不用 谢谢 我不喜欢帝国主义走狗的东西
Only commie stooges?
You gonna let that lousy commie punk vomit all over us like this?
Mr. President, they haven't been able to reach Premier Kissoff in the Kremlin.
They say they don't know where he is, and he won't be back for another two hours.
-Try b-8-6-5-4-3 Moscow. -Yes, sir.
You would never have found him through his office.
Our premier is a man of the people, but he is also a man, if you follow my meaning.
我们主席属于人民 但他也是个男人 你懂吧
- Fine. - Degenerate atheistic commie.
- What did you say? - I said Premier Kissoff is a degenerate atheistic commie!
Mr. President! I think they're trying the number.
Gentlemen, you can't fight in here! This is the war room!
先生们 你们不能在这打架 这里是作战室
What is going on? I demand an explanation.
This clumsy fool tried to plant that ridiculous camera on me.
You bet your sweets, Mr. Commie ! Look at this, Mr. President.
你就扯吧 共产佬 总统先生你看
This lousy commie rat was taking pictures with this thing of the big board!
This clumsy fool attempted to plant that ridiculous camera on me.
That's a damn lie! I saw him with my own eyes!
Gentlemen, this is outrageous. I have never heard of such behavior in the war room before.
先生们 这太过分了 我从没在作战室里见过这种事
Mr. President, I think they're getting him on the line.
You sure got to hand it to those commies.
Yeah. Gee, those trucks sure look like the real thing, don't they?
I wonder where they got them from.
Probably bought them from the army as war surplus.
Okay. Open up at 200 yards.
Tell him where you are and that you'll enter the conversation if I say anything untrue.
But, please, don't tell him anything more than that.
Alexi? Alexi, please. I beg you.
阿列克西 阿列克西 求你了
But I don't have a phone.
Give him the phone, Frank.
I've done as you asked.
Be careful, Mr. President. I think he is drunk.
注意点 总统先生 我感觉他醉了
Listen, I can't hear too well. Do you suppose you could turn the music down just a little?
Fine. I can hear you now, Dimitri.
好 现在能听到了 迪米特里
Clear and plain and coming through fine.
I'm coming through fine too?
Good, then... well, then,
好 那... 那
As you say, we're both coming through fine.
Good. Well, it's good that you're fine, and I'm fine.
I agree with you. It's great to be fine.
Now, then, Dimitri, you know how...
那么 迪米特里 你知道...
We've always talked about the possibility...
Of something going wrong with the bomb.
The bomb, Dimitri.
Well, now, what happened is,
One of our base commanders, he had a sort of...
Well, he went a little funny in the head.
You know, just a little funny.
And, he went and did a silly thing.
Well, I'll tell you what he did. He ordered his planes...
To attack your country... Well, let me finish, Dimitri.
攻击你们国家... 先让我说完 迪米特里
Let me finish, Dimitri.
Well, listen, how do you think I feel about it?
Can you imagine how I feel about it, Dimitri?
Why do you think I'm calling you?
Just to say hello?
Of course I like to speak to you!
Of course I like to say hello!
Not now, but any time, Dimitri.
随时可以 但不是现在 迪米特里
I'm just calling up to tell you something terrible has happened.
It's a friendly call. Of course, it's a friendly call.
Listen, if it wasn't friendly, you probably wouldn't have even got it.
They will not reach their targets for at least another hour.
I am... I am positive, Dimitri.
我... 我很确定 迪米特里
Listen, I've been all over this with your ambassador.
Well, I'll tell you. We'd like to give your air staff...
A complete rundown on the targets, flight plans and defensive systems of the planes.
Yes, I mean if we're unable to recall the planes, and...
I'd say that... well,
We're just gonna have to help you destroy them, Dimitri.
I know they're our boys.
All right, well, listen. Now, who should we call?
Who should we call, Demitri? The... What... The People... Sorry, you faded away there.
打给谁 迪米特里 人... 人民... 不好意思 你声音太小了
The Peoples Central Air Defense Headquarters.
Where is that, Dimitri ? In Omsk. Right.
这部门在哪 迪米特里 鄂木斯克 好
Yes. You'll call them first, will you?
Listen, do you happen to have the phone number on you, Dimitri?
I see. Just ask for Omsk Information.
I'm sorry too, Dimitri. I'm very sorry.
我也对不起 迪米特里 非常对不起
All right, you're sorrier than I am.
But I am sorry as well.
I am as sorry as you are, Dimitri.
Don't say that you're more sorry than I am,
Because I'm capable of being just as sorry as you are.
So, we're both sorry, all right? All right.
我们都很对不起 好吗 好的
Yes, he's right here. Yes, he wants to talk to you. Just a second.
对 他在 他想跟你说话 等一下
What? What is it? What?
什么 怎么了 怎么
The fools. The mad fools.
- What's happened? - The doomsday machine.
The doomsday machine? What is that?
A device which will destroy all human and animal life on earth.
All human and animal life?
- Mandrake? - Yes, Jack?
-曼德雷 -什么事 杰克
Have you ever seen a commie drink a glass of water?
Well, I can't say I have, Jack.
Vodka. That's what they drink, isn't it? Never water.
伏特加 他们只喝伏特加吧 从不喝水
Well, I believe that's what they drink, Jack. Yes.
他们确实就喝那个 杰克 是的
On no account will a commie ever drink water...
And not without good reason.
I, I don't quite see what you're getting at, Jack.
Water. That's what I'm getting at. Water.
水 这就是我想说的 水
Mandrake, water is the source of all life.
Seven-tenths of this earth's surface is water.
Why, do you realize that 70% of you is water?
And as human beings, you and I need fresh, pure water...
作为人类 你和我都要新鲜 纯净的水...
- To replenish our precious bodily fluids. - Yes.
- You beginning to understand? - Yes.
- 你懂了吗 -是
Mandrake, have you never wondered why I drink only distilled water...
Or rainwater and only pure grain alcohol?
Well, it did occur to me, Jack. Yes.
的确想过 杰克 真的
Have you ever heard of a thing called fluoridation of water?
Yes, I have heard of that, Jack. Yes.
对 我听过 杰克
- Do you know what it is? - No. No. I don't know what it is.
-知道是什么吗 -不 不 我不知道
Do you realize that fluoridation...
Is the most monstrously conceived...
And dangerous communist plot we have ever had to face?
Two can play at that game, soldier.
That's nice shooting, soldier!
Mandrake, come here!
- You calling me, Jack? - Come over here and help me with this belt.
-你叫我吗 杰克 -过来帮我喂子弹
I... I haven't had very much experience,
You know, with those sort of machines, Jack.
I've only ever pressed a button in my old spitfire.
Mandrake, in the name of her majesty and the continental congress,
Come here and feed me this belt, boy.
Jack, I'd love to come, but what's happened, you see,
杰克 我想帮你 但出了点事
The string in my leg is gone.
- The what? - The string. I never told you.
-你的啥 -腿 我没告诉你
But you see, I got a gammy leg... dear. Gone. Shot off.
你看 我腿走不动道... 天 吓软了
Mandrake, come here. The red coats are comin'.
曼德雷 过来 红衣军快来了
When it is detonated, it will produce enough radioactive fallout...
So that in ten months the surface of the earth...
Will be as dead as the moon!!
Come on, de Sadesky! That's ridiculous!
行了 德·萨德斯基 别危言耸听了
Our studies show even the worst fallout is down to a safe level after two weeks.
- You've obviously never heard of Cobalt thorium G. - What about it?
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take say, 50 h-bombs in the 100 megaton range...
And Jacket them with Cobalt thorium G,
When they are exploded they will produce a doomsday shroud,
A lethal cloud of radioactivity which will encircle the earth...
What a load of commie bull. I mean, after all.
I'm afraid I don't understand something, Alexi.
Is the premier threatening to explode this if our planes carry out their attack?
No, sir. It is not a thing a sane man would do.
不 总统先生 正常人都不会那么做
The doomsday machine is designed to trigger itself automatically.
- But, surely, you can disarm it somehow. - No.
It is designed to explode if any attempt is made to un-trigger it.
- Automatically? - It's obviously a commie trick!
Mr.president, We're wasting valuable time. Look at the big board!
总统先生 我们在浪费宝贵的时间 看看大屏幕
They're getting ready to clobber us!
This is absolute madness, Ambassador. Why should you build such a thing?
这简直疯了 大使先生 你们为什么要造这么个东西
There were those of us who fought against it.
But in the end we could not keep up with the expense involved in the arms race,
The space race and the peace race.
At the same time our people grumbled for more nylons and washing machines.
Our doomsday scheme cost us just a small fraction...
Of what we have been spending on defense in a single year.
But the deciding factor was when we learned your country was working along similar lines.
- We were afraid of a doomsday gap! - This is preposterous!
I've never approved of anything like that.
Our source was the New York Times.
Dr. Strangelove, do we have anything like that in the works?
A moment, please, Mr. President.
Under the authority granted me...
As director of weapons research and development,
I commissioned last year a study of this project...
By the Bland Corporation.
Based on the findings of the report, my conclusion was that...
This idea was not a practical deterrent...
For reasons which at this moment must be all too obvious.
Then you mean it is possible for them to have built such a thing?
Mr. President, the technology required...
Is easily within the means of even the smallest...
It requires only the will to do so.
But how is it possible for this thing to be triggered automatically...
And at the same time impossible to un-trigger?
Mr. President, it is not only possible, It is essential.
总统先生 这不是可不可能 而是基本要求
That is the whole idea of this machine, you know.
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy...
The fear to attack.
And so because of the automated and irrevocable decision-making process...
Which rules out human meddling,
The doomsday machine is terrifying... And simple to understand...
And completely credible and convincing.
Gee, I wish we had one of them doomsday machines, Stainsey.
But this is fantastic, Strangelove. How can it be triggered automatically?
这太不切实际了 奇爱博士 它怎么会被自动激活呢
It's remarkably simple to do that.
When you merely wish to bury bombs, There's no limit to the size.
After that, they are connected...
To a gigantic complex of computers.
Now, then, a specific and clearly defined...
Set of circumstances...
Under which the bombs are to be exploded...
Is programmed into a tape memory bank.
What kind of a name is that? That ain't no kraut name, is it?
He changed it when he became a citizen.
It used to be Merkwurdichliebe.
Well, a kraut by any other name, Stainsey?
...Is that the whole point of the doomsday machine...
Is lost, if you keep it a secret!
Why didn't you tell the world?
It was to be announced at the party congress on Monday.
As you know, the premier loves surprises.
Stay with me, Mandrake.
All right, Mandrake. Now, feed me. Feed me, boy.
快来 曼德雷 帮我装弹
Jack, don't you think we'd be better off...
In some other part of the room away from all this flying glass?
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating water,
There are studies underway to fluoridate salt, flour,
Fruit, juices, soup, sugar, milk, ice cream.
还有氟化水果 果汁 汤 糖 牛奶 冰激凌
- Ice cream, Mandrake. Children's ice cream. - Good lord.
-冰激凌啊 曼德雷 孩子们爱吃的冰激凌 -天啊
You know when fluoridation first began?
- No, no. I don't, Jack. - 1946.
-我不知道 杰克 -1946年
How does that coincide with your postwar commie conspiracy?
It's incredibly obvious, isn't it?
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids...
Without the knowledge of the individual.
Certainly without any choice.
That's the way a hard-core commie works.
Jack, Jack. Listen. Tell me, tell me, Jack, when did you first become...
杰克 杰克 等等 告诉我 告诉我 你什么时候这么...
Well, develop this theory?
Well, I... I-I first became aware of it, Mandrake,
我... 我最开始意识到这件事 曼德雷
During the physical act of love.
Yes, a, profound sense of fatigue, Feeling of emptiness followed.
Luckily I was able to interpret these feelings correctly.
Loss of essence.
I can assure you it has not recurred, Mandrake.
Women sense my power, And they seek the life essence.
-I do not avoid women, Mandrake. -No.
-我并不排斥女人 曼德雷 -对
But I do deny them my essence.
My boys must have surrendered.
Well, there it is. Now, Jack, listen.
看来是的 听我说 杰克
While there's still time, I beg you, let's recall the wing and...
趁还有时间 我求你了 快召回机队然后再…
Those boys were like my children, Mandrake.
- Now they let me down. - No, no, Jack! Not a bit of it.
-他们却让我失望了 -没有 杰克 完全没有
I'm sure they all gave it their very best.
I'm equally sure they all died thinking of you,
Every man Jack of them, Jack.
Supposing a bit of water has gone off?
Certainly one can never be too sure about those sort of things.
But look at me now. Do I look all rancid and clotted?
Look at me, Jack. Look.
看着我 杰克 看啊
And I drink a lot of water. I'm what you might call a water man. Jack, that's what I am.
而且我平时喝很多水 多到你可以叫我水人 杰克
And I can swear to you, my boy... swear to you,
我可以向你发誓 朋友... 向你发誓
That there's nothing wrong with my bodily fluids.
Not a thing, Jackie.
Mandrake, were you ever a prisoner of war?
Well, Jack, the time's running very...
- What? - Were you ever a prisoner of war?
Yes, I was, as a matter of fact, Jack, I was.
当过 我的确当过 杰克
- Did they torture you? - Yes, they did.
I was tortured by the Japanese, Jack, if you must know.
- Not a pretty story. - Well, what happened?
Well, I don't know, Jack.
It's difficult to think of under these conditions, but,
Well, what happened was,
They got me on the old, rangoon-inchinawa railway.
I was laying train lines for the bloody Japanese puff-puffs.
No, I mean, when they tortured you, did you talk?
不 我是问他们折磨你时 你招了吗
No, I... Well, I don't think they wanted me to talk, really.
没有 我... 我觉得他们就没想让我说话
I don't think they wanted me to say anything.
It was just their way of having a bit of fun, the swines.
The strange thing is, they make such bloody good cameras.
You know, those clowns outside are going to give me...
A pretty good going-over in a few minutes, for the code.
Yes, well, you may have a... you may have quite a point there, Jack.
对 你说得... 你说得很有道理 杰克
I don't know how well I could stand up under torture.
Well, of course, the answer to that is, boy, no one ever does.
And my advice to you, Jack, is to give me the code now.
And if those devils come back and try any rough stuff,
We'll fight 'em together like we did just now on the floor?
You with your gun and me with a belt of ammo, feeding you, Jack.
"feed me," you said, and I was feeding you, Jack.
"给我装弹" 你刚刚说的 我刚刚还给你装弹
You know, Mandrake,
I happen to believe in a life after this one...
And I know I'll have to answer for what I've done.
And I think I can.
Yes, of course you can. Of course you can. You can.
I'm a religious man myself, you know, Jack.
I believe in all that sort of thing and, I'm hoping, you know, Jack...
You've dropped your gun, Jack.
You know what I... no, Jack, let me take that for you. I'll take it for you, Jack.
你知道我... 让我来帮你拿 我来拿吧 杰克
And you know what I'm hoping, Jack?
I'm hoping you're going to give me the code, boy. That's what I'm hoping.
You're going to have a little wash and brush up? What a good idea.
Always did wonders for a man that, a wash and brush up.
Water on the back of the neck makes you feel marvelous.
That's what we need, Jack. Water on the back of the neck and the code.
那正是我们需要的 杰克 脖子后面的水和代码
Supposing I play a little guessing game with you, Jack boy?
I'll try and guess what the code is...
Copilot to navigator. I'm ready with the fuel figures now.
We have 109,000 total, 79,000 in the mains...
And 30,000 in the auxiliaries.
And that works out to roughly...
Seven hours, 15 minutes endurance from this time.
D.S.O. to captain.
I have an unidentified radar blip.
Distance: 60 miles.
Approximate speed: Mach three.
Looks like a missile tracking us.
Confirmed: Definite missile track.
Commence evasive action right.
Missile still closing range.
Distance: 50 miles. Continue evasive action.
Lock E.C.M. To target intercept mode.
E.C.M. Locked to target intercept mode.
Missile still tracking and closing distance.
Range: 40 miles. Continue evasive action.
Electronic guidance scrambler to blue grid.
Missile still tracking steady and closing distance.
Missile still closing true and steady.
Continue evasive action.
Missile still closing distance and tracking steady.
Attack range gate on maximum scan.
Range gate on maximum scan.
Missile track deflecting. Continue evasive action.
Deflection increasing. Range: Eight miles.
Deflection still increasing. Range: Six miles.
Missile still deflecting. Range: Four miles.
Range: Two miles. Missile still deflecting.
Range: One mile. Missile detonated!
- Start lever to cut off! - Cut off!
- We're losin' engine power! -Loss of power, got it.
-引擎动力丧失 -动力丧失 收到
Reselect essential power!
- Essential power re-selected. - Shoot, there goes six.
-已重选主要动力 -干 坏了两个引擎
The hatch is stuck!
- Hit emergency power! - Okay.
- Extinguishers! - Roger!
- Transfer switches! - Transferred!
- Boost pumps off! - Cut off!
Fuel valves three, four and six!
打开三 四 六号引擎燃油阀
- Give me full power! - Roger.
Put your hands over your head.
What the devil do you think you're doing, shooting your way in here? Who are you?
你这是干嘛 谁让你随便开枪的 你是什么人
I said, put your hands over your head.
What kind of suit do you call that, fella?
What do you mean, suit?
This happens to be an R.A.F. Uniform, sir, and I am group captain Lionel Mandrake.
I am general Ripper's executive officer.
- Where's general Ripper? - He's dead, in the bathroom.
Where's the bathroom?
I don't know what sort of stupid game this is you're playing,
But I've got a very good idea what the recall code is,
And I have to get in touch with S.A.C. headquarters immediately!
I said, put your hands over your head and keep 'em there!
- Got any witnesses? - Witnesses? What are you talking about, witnessses? He shot himself!
-有目击证人吗 -哪有什么证人 他是自杀的
While he was shavin'?
Now look, colonel Bat Guano, If that really is your name,
听我说 "蝙蝠屎"上校 如果那真是你的名字
May I tell you that I have a very, very good idea...
I think, I hope, I pray... what the recall code is, it's some recurrent theme he kept repeating.
我觉得 我希望 我祈祷... 返航指令就是他一直念叨的某些话
It's a variation on "peace on earth" or "purity of essence"!
EOP, OPE, it's one of those!
EOP OPE 肯定是其中一个
Put your hands up on top of your head. Start walkin'.
Don't you know that general Ripper went as mad as a March hare...
And sent the whole wing to attack the Soviets?
- Don't you know that? - What are you talkin' about?
I'll tell you what I'm talking about.
I'm going to pick up this red telephone, which is connected to S.A.C.,
And I hope... Blast. Blast.
我希望... 妈的 妈的
Shot away, I expect by one of your men during this ridiculous fighting!
算了 这场战役如此荒谬 根本指望不上你们
All right, Charlie, I've been wastin' too much time on you.
行了 蠢货 你浪费我太多时间了
I got a lot of wounded men outside. Start walkin'.
All the radio gear is out, including the CRM 114.
舱内所有无线电都坏了 包括CRM 114
I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up.
The fire is out. The emergency power is on.
Everything seems to check out all right. Will advise.
I've worked out our rate of fuel loss at approximately 1-6-2 per minute.
This gives us a radius of action...
Sufficient to take out primary and secondary targets, but we will not...
Repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
However, we would have enough fuel to ditch...
At weather ship tango delta, Grid coordinates 0-0-3-6-9-1.
Well, boys, we got three engines out.
We got more holes in us than a horse trader's mule.
The radio is gone, and we're leakin' fuel.
And if we was flyin' any lower, why, we'd need sleigh bells on this thing.
But we got one little budge on them Russkies.
At this height they might harpoon us,
But they dang sure ain't gonna spot us on no radar screen!
Where are you taking me?
Colonel, colonel I must know what you think has been going on here.
上校 上校 我得知道你对现状了解多少
- You wanna know what I think? - Yes.
I think you're some kind of deviated "prevert."
I think general Ripper found out about your preversion...
And that you were organizing some kind of mutiny of preverts.
On top of that, I don't know anything about any planes attacking Russia.
All I was told to do was get Ripper on the phone with the president of the United States.
Now just one second. You just said, "the President."
What about the president?
The president wants to speak to general Ripper, doesn't he?
Now, general Ripper is dead, is he not?
I am general Ripper's executive officer,
So the president will bloody well want to speak to me, won't he?
There's a telephone box over there and the line may be open.
You wanna talk to the president of the United States?
I don't want to talk to him, colonel, I've got to talk to him.
不是我想打 上校 是我必须打
And I can assure you, if you don't put that gun away and stop this stupid nonsense,
我向你保证 要是你不把枪拿开 继续乱来
The court of inquiry on this will give you such a pranging,
You'll be lucky if you end up wearing the uniform of a bloody toilet attendant!
Go ahead, try and get the president of the United States on the phone.
If you try any preversions in there, I'll blow your head off.
Operator? This is group captain Lionel Mandrake.
I'm speaking from Burpelson Air Force Base.
Something urgent has come up and I want you to place an emergency person-to-person call...
定人呼叫: 指名受话人受话后才付费的电话事态紧急 帮我接一通加急的定人呼叫...
With president Merkin Muffley in the Pentagon, Washington D.C.
No, I'm perfectly serious. The president, yes.
不 我没开玩笑 就是要打给总统
The president of the United States.
I'm sorry, I haven't got enough change.
Could you... could you make this a collect call, operator?
可以... 可以让对方付话费吗 接线员
Just one second, operator. They won't accept the call.
稍等一下 接线员 他们不答应付话费
Have you got 55 cents?
You don't think I'd go into combat with loose change in my pocket, do you?
Is it possible to make this an ordinary... ordinary trunk call?
Well, what do you call it? You know, um... Station-to-station.
Blast! I'm still 20 cents short.
Operator, hold on. I shan't keep you a second.
接线员 等一下 很快就好
Colonel, that Coca-Cola machine. I want you to shoot the lock off it.
There may be some change in there.
That's private property.
Colonel, can you possibly imagine what is going to happen to you,
Your frame outlook, way of life and everything,
When they learn that you have obstructed a phone call to the president of the United States?
Can you imagine? Shoot it off!
Shoot with the gun! That's what the bullets are for, you twit!
开枪啊 不然子弹是干嘛用的吗 蠢猪
Okay, I'm gonna get your money for you.
But if you don't get the president on that phone, you know what's gonna happen?
You're gonna have to answer to the Coca-Cola company.
This is S.A.C. communications control.
The recall code OPE.... Is being acknowledged "roger"...
By elements of the 843 bomb wing.
These are the details.
Missions 12, 22, 30 and 38...
编号12 22 30和38的战机...
Are reported destroyed by enemy action.
All other missions have acknowledged recall code.
This is S.A.C. communications control. Over and out.
Gentlemen, Mr. President,
I'm not a sentimentalist at all by nature,
But I think I know what's in every heart in this room.
I think we ought to all just bow our heads...
And give a short prayer of thanks for our deliverance.
Lord, we have heard the wings of the angel of death...
Fluttering over our heads from the valley of fear.
You have seen fit to deliver us from the forces of evil...
Premier Kissoff's calling again and he's hopping mad.
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Now works out at 205.
Estimate remaining fuel... At 8790.
Roger. Confirm 205 per minute... And remaining fuel 8790.
收到 确认每分钟泄漏205升... 剩余8790升
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
不 不 迪米特里 一定是哪里搞错了
No, I'm certain of that.
I'm perfectly certain of that, Dimitri.
Just a second. You know what he says?
He says that one of the planes hasn't turned back.
He says according to information forwarded by our air staffs,
It's headed for the missile complex at Laputa.
That's impossible, Mr. President.
I mean, look at the big board.
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes,
一共34架飞机 30架收到指令 4架被击毁
And one of them was targeted for Laputa.
Dimitri, look, we've got an acknowledgement from every plane...
Except the four you've shot down.
He says... Hang on a second, Dimitri.
他说... 等下 迪米特里
He says their air defense now only claims three aircraft confirmed.
The fourth may only be damaged.
Mr. President, I'm beginnin' to smell a big, fat commie rat.
I mean, supposin' Kissoff is lyin' about that fourth plane,
Just lookin' for an excuse to clobber us?
If the spaghetti hits the fan, now we're really in trouble.
Dimitri, look, if this report is true...
And the plane manages to bomb the target,
Is this... is this gonna... is this gonna set off the doomsday machine?
是不是... 是不是会... 就会触发末日装置
Well, I... I guess you're just gonna have to get that plane, Dimitri.
我... 我想你们得击落这架飞机 迪米特里
Dimitri, I'm sorry they're jamming your radar and flying so low,
迪米特里 很抱歉他们干扰你们的雷达 还飞得那么低
But they're trained to do it, you know?
Look, Dimitri, you know exactly where they're going,
And I'm sure your entire air defense can stop a single plane.
Listen, I mean, it's not gonna help either one of us if the doomsday machine goes off,
听着 末日装置一启动 对我们都没好处吧
Dimitri, there's no point in you getting hysterical at a moment like this!
Dimitri, keep your feet on the ground when you're talking to me.
I am not... I am not getting... No, Dimitri, I'm just worried.
我不是... 我没有... 不 迪米特里 我只是很担心
Now look, if our air staffs say its primary target is Laputa...
And its secondary target is Borchov,
I mean, it's true, Dimitri, you gotta believe it!
那就是真的 迪米特里 你相信我们
Look, can I give... Dimitri, can I give you just one word...
我可以... 迪米特里 我能给你个...
Can I give you just one word of advice, Dimitri?
Put everything you've got into those two sectors, and you can't miss!
Sir, if we continue to lose fuel at the present rate,
I estimate we only have, 38 minutes flying time,
Which will not even take us as far as the primary.
Doggone it, sweets, you told me that you could get me to the primary!
I'm sorry, sir, that estimate was based on...
对不起 长官 之前是基于...
The original loss rate factor, not at 205.
I don't give a hoot in hell how you do it,
You just get me to the primary, you hear?
I'm sorry, sir, but those are the figures.
抱歉 长官 可数据就是这样
We'll be lucky to reach weather ship at tango delta.
We ain't come this far just to dump this thing in the drink.
What's the nearest target of opportunity?
Sir, if the rate of loss does not increase,
We have a chance to reach target 384,
Grid coordinate 003691...
and possibly make it from there to the tango delta weather ship.
What kind of a target is that, anyhow?
Sir, that's the I.C.B.M. Complex at Kotloss.
All right, designating new target:
Give me a rough headin' on that just as soon as you can get it worked out, will ya?
Well, we'll keep our fingers crossed, Dimitri, and remember, there's just one thing:
希望老天保佑 迪米特里 你要记住一点:
We are all in this together. We're right behind you, Dimitri.
你我是一条绳上的蚂蚱 我们支持你 迪米特里
We're with you all the way.
Yes, well, we'll keep the line open.
All right, Dimitri.
Is there really a chance for that plane to get through?
Mr. President, if I may speak freely,
The Russkie talks big, but frankly we think he's short of know-how.
I mean, you just can't expect a bunch of ignorant peons
to understand a machine like some of our boys.
And that's not meant as an insult, Mr. Ambassador.
You take your average Russkie, we all know how much guts he's got.
Hell, look at all of 'em them Nazis killed off, and they still wouldn't quit!
Can't you stick to the point, general?
Well, sir, if the pilot's good, see...
I mean, if he's really sharp, he can barrel that baby in so low.
You oughta see it sometime! It's a sight!
A big plane, like a 52, vroom!
Its jet exhaust fryin' chickens in the barnyard!
- Yeah, but has he got a chance? - Has he got a chance?
Hell, yeah... ye... ye...
Navigator to captain.
Approaching target at distance 10 miles.
Switch from green grid to target orange.
Roger, ready for final bomb run check.
- Take over, Ace. - Roger.
-换你接手 王牌 -收到
- D.S.O. Ready. - Bombardier ready, sir.
-防御系统官就位 -投弹手就位 长官
Bomb fusing, master safety on.
Electronic barometric time and impact.
Bomb fusing, master safeties on.
Electronic barometric time and impact.
Fuse for ground burst. Delay factor yellow three.
Bomb fusing circuits one through four, test.
Bomb fusing circuits one through four, test. Lights on.
核弹点火一到四号回路 测试 启动
Bomb arming test lights on, one through four.
Bomb arming test lights on, one through four.
Engage primary trigger switch override.
Primary trigger switch override engaged.
Track indicators to maximum deflection.
Detonator set to zero altitude.
Detonator set to zero altitude.
Release first safety.
First safety released.
- First safety. - Release second safety.
Second safety released.
Check bomb door circuits, one through four.
Bomb door circuits, negative function, lights red.
核弹舱门回路 出现故障 亮红灯
- Switch in backup circuits. - Roger.
Backup circuits switched in. Still negative function.
- Engage emergency power. - Roger.
Emergency power on. Still negative function.
Operate manual override!
Still negative function.
The Teleflex drive cable must be sheared away.
- Fire the explosive bolts! - Roger.
Still negative, sir. The operating circuits are dead, sir.
仍然故障 长官 控制回路断了 长官
Stay on the bomb run, Ace. I'm goin' down below and see what I can do.
按航线继续前进 王牌 我下去看看
Stay on the bomb run, boys.
I'm gonna get them doors open if it harelips everybody on bear creek!
Target orange grid reference checks.
Target distance: Eight miles.
Roger. Eight miles.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Target distance: Seven miles.
Correct track indicator: Minus seven.
Roger. Seven miles. Check G.P.I. Acceleration factor.
收到 11公里 检查G.P.I.加速系数
G.P.I. Acceleration factor set.
Target distance: Six miles.
Roger. Six miles. Pulse "ident" transponder active.
收到 十公里 启动脉冲"识别"应答器
Pulse "ident" transponder active.
Target distance: Five miles.
Five miles. Homing alignment factor to zero mode.
Homing alignment factor to zero mode.
Target distance: Four miles.
Roger. Four miles.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Target distance: Three miles.
Roger. Three miles.
Target in sight! Where in hell is major Kong?
Hey, what about major Kong?
Mr. President, I would not rule out the chance...
to preserve a nucleus of human specimens.
It would be quite easy.
At the bottom of, some of our deeper mine shafts.
The radioactivity would never penetrate a mine some thousands of feet deep.
And in a matter of weeks, sufficient improvements in dwelling space
could easily be provided.
How long would you have to stay down there?
Well, let's see now... Cobalt thorium G.
Radioactive half-life of...
I would think that, possibly, one hundred years.
我想 大概要 一百年吧
You mean, People could actually stay down there for 100 years?
It would not be difficult, mein fuhrer.
Nuclear reactors could... I'm sorry, Mr. President.
核反应堆... 不好意思 是总统先生
Nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Greenhouses could maintain plant life.
Animals could be bred and slaughtered.
A quick survey would have to be made
of all the available mine sites in the country.
But I would guess that a dwelling space
for several hundred thousand of our people could easily be provided.
Well, I... I would hate to have to decide
who stays up and who goes down.
Well, that would not be necessary, Mr. President.
It could easily be accomplished with a computer.
And the computer could be set and programmed
to accept factors from youth, health,
sexual fertility, intelligence
and a cross-section of necessary skills.
Of course, it would be absolutely vital
that our top government and military men be included,
to foster and impart the required principles
of leadership and tradition.
Naturally, they would breed prodigiously?
There would be much time and little to do.
But with the proper breeding techniques and a ratio of, say,
ten females to each male,
I would guess that they could then work their way back
to the present gross national product within, say, 20 years.
But look here, doctor.
Wouldn't this nucleus of survivors be so
grief-stricken and anguished that they...
Well, envy the dead and not want to go on living?
No, sir. Excuse me.
不会 总统先生 不好意思
When they go down into the mine, everyone would still be alive.
There would be no shocking memories.
And the prevailing emotion will be one of nostalgia for those left behind,
combined with a spirit of
bold curiosity for the adventure ahead!
You mentioned the, ratio of, ten women to each man.
Now, wouldn't that necessitate the abandonment
of the so-called monogamous sexual relationship?
I mean, as far as men were concerned?
But it is, you know, a sacrifice required for the future of the human race.
I hasten to add that since each man will be required to do prodigious
service along these lines,
the women will have to be selected for their sexual characteristics,
which will have to be of a highly stimulating nature.
I must confess, you have an astonishingly good idea there, doctor.
我必须承认 这个主意非常好 博士
I think we ought to look at this from the military point of view.
I mean, supposing the Russkies
stashed away some big bombs, see, and we didn't?
When they come out in 100 years, they could take over!
I agree, Mr. President.
In fact they might even try an immediate sneak attack so they could take over our mine shaft space.
Yeah, I think it'd be extremely naive of us, Mr. President,
没错 总统先生 如果认为目前事态
to imagine that these new developments
are gonna cause any change in Soviet expansionist policy!
I mean, we must be increasingly on the alert
to prevent them from taking over other mine shaft space
in order to breed more prodigiously than we do,
thus knocking us out through superior numbers when we emerge!
Mr. President, we must not allow a mine-shaft gap!
I have a plan...
Mein fuhrer, I can walk!
♪ We'll meet again ♪
♪ 后会有期 ♪
♪ Don't know where ♪
♪ 不知何时 ♪
♪ Don't know when ♪
♪ 不知何地 ♪
♪ But I know we'll meet again ♪
♪ 然而吾知 后会有期 ♪
♪ Some sunny day ♪
♪ 再会之时 必是晴日 ♪
♪ Keep smiling through ♪
♪ 微笑度日 ♪
♪ Just like you always do ♪
♪ 一如往昔 ♪
♪ 'til the blue skies ♪
♪ 静待碧空 ♪
♪ Drive the dark clouds far away ♪
♪ 驱走阴雨 ♪
♪ So will you please say hello ♪
♪ 代致亲友 ♪
♪ To the folks that I know ♪
♪ 吾心问候 ♪
♪ Tell them I won't be long ♪
♪ 此去不久 ♪
♪ They'll be happy to know ♪
♪ 切莫忧愁 ♪
♪ That as you saw me go ♪
♪ 君送吾去 ♪
♪ I was singing this song ♪
♪ 留歌一曲 ♪
♪ We'll meet again ♪
♪ 后会有期 ♪
♪ Don't know where ♪
♪ 不知何时 ♪
♪ Don't know when ♪
♪ 不知何地 ♪
♪ But I know we'll meet again ♪
♪ 然而吾知 后会有期 ♪
♪ Some sunny day ♪
♪ 再会之时 必是晴日 ♪