干物妹!小埋 干物妹! うまるちゃん 第1集: 小埋与哥哥 うまるとお兄ちゃん

上映日期: 2,015

语言: 日语

影片类型: 喜剧 / 动画

导演: 太田雅彦 / 今泉贤一 / 大隈孝晴 / 矢花馨 / 守田艺成 / 福本洁 / 荒井省吾 / 野木森达哉

演员: 田中爱美 / 野岛健儿 / 影山灯 / 白石晴香 / 古川由利奈 / 柿原彻也 / 安元洋贵 / 白石稔 / 新井里美


台词
僕の妹うまるは美人で評判だ
我的妹妹小埋是个公认的大美女
うまるーん
小埋
優しくて頭もよく あらゆる才能に恵まれ
既温柔又聪明 集各种能力于一身
老若男女に好かれる
不论男女老少 人见人爱
非の打ち所のない 完璧な女子高生だ
毫无瑕疵 是个完美的女高中生
と…皆思ってるらしい
大家似乎…是这么认为的
日听:毛茸茸 & 土土 日听校对:T.A.O 翻译:虚 & 戚风
翻译校对:安少 时间轴:小涩 & 和路雪 压制:Coolkid
これが家にいる時のうまる
这就是 在家里时的小埋
僕のグータラな干物の妹
我这好逸恶劳的干物妹
お兄ちゃんよ
哥哥
干物妹だ
是个干物妹
UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
何時だって全身全霊遊び倒せ 
不论何时都开开心心玩到爽
もっともっと楽しめよ乙女 
尽情 尽情 享受到底吧 少女
皆に気付かれないように 
不被大家发现
いざ行け干物妹ライフ
出发 向着干物妹的生活
お気に入りのフード被り 
戴上心爱的披风
今日も今日とてゴロゴロして 
今天也懒懒散散地度过
大好物のポテチを手に 
抓起最爱的薯片
パソコンと睨めっこしよう 
和电脑互瞪一天吧
立てば芍薬 座れば牡丹 
立如芍药 坐如牡丹
歩く姿は百合の花
行姿则如百合之花
誰もが羨む完璧JK
谁都会羡慕的完美JK
ほら 玄関潜ったら変身だ 
只要钻入玄关就会大变身
さあ グータラしよう 
来吧 开始游手好闲的生活
何時だって喰う寝る遊ぶの三連コンボ 
无论何时都是 吃睡玩乐三连Combo
ずっとずっとゲームは友達 
永远 永远 与游戏为伴
お兄ちゃんは厳しいけど 
哥哥虽然很严厉
きっときっと許してくれちゃうの 
一定 一定会原谅我的
わがまま放題は大好きの裏返し 
娇蛮任性就是喜欢的另一种表达
UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
YEAH—
イエーィ
ハイ おしまい 
HI 完工了
第 1 话 小埋与哥哥
なんて格好してんだ
真不像样
おい うまる
喂 小埋
パソコンばっかりしてないで 夕飯食べろって
别只顾着玩电脑 快来吃晚饭
あー うまるまとめサイトの巡回で忙しいから 
小埋正忙着浏览各大综合网站
お兄ちゃん食べさして
哥哥你来喂我吧
起きろ
给我起来
んもう
知道啦
このチャーハン冷めてる
这个炒饭都冷掉了
お前が早く食べないからだ
都怪你自己不早点来吃啊
火曜日はパンの日って決まってるじゃん
不是说好星期二吃面包的吗
今日は月曜日だろ
今天是周一吧
月曜か どうりで学校がだるかったよ
星期一啊 难怪在学校提不起劲
星期一!月曜日
おい お前なにいきなり大声出してんだよ
你干嘛突然喊这么大声啊
今日ジャンプの発売日じゃん
今天不是Jump的发售日吗
ジャンピースがめちゃめちゃいい所で終わってるの
上周的JumPiece在非常精彩的地方结束了
Jum…JumPi?
ジャ…ジャンピー?
お願いお兄ちゃん コンビニで買ってきて
拜托啦哥哥 去便利店帮我买回来
えっ 嫌だよ
才不要
何で
为什么
仕事で疲れてるんだよ こっちは
我工作了一天 都快累死了
明日の朝 学校行く時に買えばいいだろ
明天早上去学校的时候买不就好了
それじゃ皆に見つかっちゃうじゃん
那不就会被大家发现吗
うまるは学校じゃ
小埋在学校里可是
「漫画は家で禁止されてて ジャンピースはよく分かんなくて
家里不给看漫画 所以对JumPiece不是很清楚
でもこのトナカイのキャラクター可愛い」
但是这只驯鹿好可爱
って設定なの
这样的设定啊
面倒くせぇ
好麻烦
何でそんな設定してんだよ
为什么要这样设定啊
うまるだって いろいろひっこみがつかないんだよ
小埋也是万不得已
なんか噂が独り歩きして
谁叫外面已经传言满天飞了
家では書庫で詩集を読んでることになってるし
比如我在家时总是在书库里看诗集
うち1DKなんだけど
我们家只有一个房间和一个厨房啊
とにかく 駄目だ 明日まで我慢しろ
总之不行 你给我忍到明天
やだ やだやだやだ
不要 不要不要不要
今日見たい 今すぐ見たい
今天就想看 现在就要看
お兄ちゃん買ってきて 早く買ってきて
哥哥帮我去买 快点帮我去买
うまるは今見たいんだよ
小埋现在就想看
16歳にもなる妹は「漫画を読みたい」とだだをこね転がりまわる
16岁的妹妹为了想看漫画而在床上滚来滚去耍赖皮
お兄ちゃんお願い 今日がいいんだよ
哥哥求你啦 现在就想看
これはまずい
这下可不妙
うまるが俺の部屋に来てから1年
小埋来到我这里住的这1年里
どんどんグータラで 我がままになっていく
变得越来越游手好闲 越来越任性
俺の責任だ
这是我的责任
このままだとうまるは
再这样下去小埋
社会に適用出来ない駄目な大人になってしまう
会变成无法适应社会的大人
あれ いつもならそろそろ言うこと聞いてくれるのに
奇怪 平常的话应该已经按照我的话去做了
駄々っ子攻めは効果が薄くなってきたかな
是因为耍赖皮战术的效果减弱了吗
じゃ 
那么
お願いお兄ちゃん
拜托你了 哥哥
駄目だ
不行
読みたい 読みたい 読みたい 読みたい
好想看 好想看 好想看 好想看
うるさっ
好吵
お兄ちゃん買ってきて
哥哥帮人家去买
うまるの一生に一度のお願いだから
这是小埋这辈子唯一的请求
後生うまるだから
下辈子一定会报答你的
まいどー
多谢光临
いいか 今日は特別だけど
听好了 今天只是特例
お前は少し我慢することを覚えな…
你以后也要稍微学一下忍耐…
ごめん お兄ちゃん
抱歉 哥哥
今いいところだから ちょっと静かにして
现在正看到关键的地方 你稍微安静点
って言うか どうせコンビニ行くんならポテイトの一つでも買ってきてよ
话说 反正你都已经去了便利店了 干脆买包薯片回来啊
お…ま…え…なあ
你…这…家伙
いい加減にしろ
不要太过分了
ジャンプー返して
把Jump还给人家
そう 僕の妹は
没错 我的妹妹
あれ どうしたの うまるちゃん
咦 怎么了 小埋
目の下赤いよ
眼睛下面很红哦
お兄ちゃんとちょっと喧嘩しちゃって
昨晚和哥哥吵了一架
でも 大丈夫だから気にしないで
不过没什么大问题 请不要在意
気になる
好在意!
一体なにが
到底发生了什么
とんでもない兄貴だ
真是个不像话的哥哥
とんでもない干物妹だ
是个不像话的干物妹!
ハムスターと喋ってるのか
你在和仓鼠说话吗
さっきからトークで盛り上がってるよん
刚才开始就聊得热火朝天哦
床を歩いてるとお兄ちゃんの足がくさいって
它们说在地板上走的时候闻到哥哥的脚很臭
リアルだから やめてくれ
这话一下子戳到我的痛处 求你别再说了
あーっ 後は「明日はステーキが食べたい」って
对了 它们还说「明天想吃牛排」
それはお前の願望だろ
这是你的愿望吧
ハムスターだってたまには油っこい物食べたいじゃんねぇ
仓鼠偶尔也会想尝尝油腻的食品吧
不…我们并不想吃…
不…我们并不想吃…
まあ 会話ってのはうまる式ジョークで
和仓鼠的对话是小埋式的玩笑
実は 芸を教えてんの
其实我在教它们特技
特技?芸?
ネットでペットの芸を流してる動画が人気あるんだよ
展现宠物的特技的视频在网上很受欢迎哦
猫動画が人気あるのか
小猫的视频很受欢迎吗
点击率排名第一的宠物将获得100万日元奖金
今 再生数を競う大会が開かれてるな
现在正在进行视频点击率排名的比赛
100万はうまるのだよ
100万是属于小埋的!
狙ってたのか
你还想赢这个啊…
100万円ゲットすれば
要是得到这100万
あれもこれもうまるの物
不管是这个还是那个 都是属于小埋的了
また物欲に支配されてる
又被物欲所支配了
まぁ 100万は100万として
总之 先把100万放一边
真の目的は芸を覚えさせることにあるんだよ
真正的目的是让它们学会特技
目的がループしてるぞ お前
你的目的陷入死循环了哦
小埋的野心 一
ハム次郎コーラ持ってきて
哈姆次郎 把可乐拿过来
ハム三郎はポテイトね
哈姆三郎去拿薯片
ご苦労
辛苦了
物を持ってこさせる芸
让它们代替我拿东西的特技
ハムスターには無理だろ
仓鼠怎么可能学得会
それよりも ハムスターを100匹くらい手なずければ…
话说 如果能驯服100只这样的仓鼠的话…
小埋的野心 二
走れ トイレへ
快跑 去厕所
うまるは寝たまま部屋を移動できるんでは
小埋不就可以躺着在房间里移动了吗
お兄ちゃん ハムスター残り98匹買いに行こう
哥哥 帮我去买剩下的98只仓鼠吧
なに言ってんだ
你在说什么呢
賞金の100万で買えばいいだろ
用100万奖金买不就行了
あー なるほど
啊 原来如此
まぁ 動機はどうあれ ペットを可愛がるのはいい事か 
不管她动机如何 关爱宠物总是件好事
そういえば うまるにハムスターを買ってやってからもう半年くらいか
这么一说 给小埋买仓鼠已经有半年了啊
うまるーん
小埋
お兄ちゃん 買って
哥哥 买这个
駄目だ お前すぐ飽きるだろ
不行 你很快就会腻的
お兄ちゃん 私さみしい
哥哥 我好孤单
お兄ちゃんが帰ってくるのをいつも一人で待っているなんて
一直以来都是独自等待着哥哥的归来
耐えられない
人家实在受不了了
し 仕事だから仕方ないだろ
我 我要工作 这也没办法啊
おい なんか女の子泣かせてるぞ
喂 那家伙好像把女孩子惹哭了
あんな美人な子を…
居然把那么可爱的女孩给…
あの男とんでもないやつだな
那个男的真是不像话
じゃ この子達
那 就要这两只
餌と掃除はお前がやれよ
喂食和清扫你自己负责哦
分かってるって
知道了
懐かしいな…
真怀念啊…
あのうまるが約束どおり餌と掃除を…
小埋居然会按照约定自己进行喂食和清扫…
掃除を?
清扫…?
うまる お前結局一度も…
小埋 结果你连一次都没有…
100万100万…
これの方が 再生されるんじゃないのか
把这个放上去的话点击率一定会更高
うるせぇ 起こすべきだった
吵死了 那个时候应该把她弄醒的
うまるちゃんだ
是小埋
すっげースタイルいいな 
身材好棒
顔小さくて可愛い 芸能人みたい
脸小小的好可爱 就像明星一样
どうかしたの 海老名ちゃん
怎么了 海老名
ううん ちょっと視線が
没什么 总觉得视线有点…
いや あの 
不 我的意思是
うまるちゃんが美人で 皆見てるって分かってるんだけど
我也知道小埋很可爱 所以大家都在看着你
そんな事ないよ
没有这种事啦
海老名ちゃんだって すごく可愛いもの
海老名你也很可爱
う うまるちゃん
小 小埋
及格了赤点回避
BじゃなくてCだった
居然不是B 是C啊
わたくしにかかれば
在本小姐面前
こんなもんですわ
这都是小菜一碟
さあ 勝負ですのよ うまるさん
来一决胜负吧 小埋同学
あなたの点数は…
你的分数是…
ガーンですわ
不是吧
さすがは我がライバル
不愧是吾之对手
次こそはこの橘·シルフィンフォードが勝利して見せますわよ
我橘・希尔芬福特下次一定会将胜利收入囊中的
すごいね うまるちゃん
你好厉害啊 小埋
私全然で
我完全不行
ううん たまたま山が当たっただけだよ
没有啦 碰巧都是复习到的内容而已
全然自慢しないところがいいよなあ
完全不会骄傲 她的性格真好啊
すごい すごい
好厉害好厉害
本場さん
本场同学
い…いいです
不…不用了
すごい うまるちゃん
小埋你好厉害
水泳部の本場さんに勝つなんて
居然能赢过游泳部的本场同学
そんな 偶々今日は調子が良かっただけだよ
没有啦 只是今天刚好状态不错而已
あれ? 海老名は?
咦 海老名呢
真好听素敵
なんと素晴らしい音色
这是何等悦耳的音色
まるで指一本一本が別の意思をもっているようだ
她的十指仿佛分别有着各自的意志一般
うまるちゃんってすごいよね
小埋真的好厉害
海老名ちゃん?
怎么了
成績は学年トップで スポーツも万能で
成绩年级第一 运动样样精通
他にもなんだってできるし
别的也什么都会
私 憧れちゃうよ
我都要把你当偶像了
もう そんなことないよ
真是的 哪有你说的这么好
それじゃあ またね 海老名ちゃん
我上去了 明天见 海老名
うん また明日 うまるちゃん
嗯 明天见 小埋
うまる 帰還!
小埋归来
第四コース うまる選手速い
第4泳道 小埋选手速度飞快
さあ どんどん追い抜いていく
看 她不断超越其他选手
あーっと ここで出ました
天哪 小埋选手使出了
うまる選手必殺のスクリュー泳法
她的必杀技 螺旋泳
前方にパソコン
电脑就在前方
速い 速すぎる
速度好快 实在快得不行
もう電源をつけた
已经打开电源了
ここでうまる選手フードをかぶる
这时小埋选手披上了斗篷
一体なにをするつもりだ
她到底有何打算呢
出た! 超高速ブラインドタッチ!
她使出来了 神速盲打
まるで指一本一本が別の意思で動いているようだ
她的十指仿佛是按各自的意志在动一样
おっと ネットオクの目玉商品発見
哎哟 发现了网上的特价商品
うまる選手パチってゆく
小埋选手痛快地点了鼠标
うまるちゃん 空見て何考えてるんだろう
小埋她望着天空 到底是在沉思什么啊
きっと俺たちじゃ想像できない素敵な事だよ
肯定是我们想象不到的美好事情吧
今日 「あれ」しちゃおうかな
今天就做「那个」吧
本日のメニュー
本日的菜单
「たけのこの山脈」:日本明治制果公司的明星产品蘑菇山(きのこの山)和竹笋村(たけのこの里)的综合体。コーラ ポテイトチップス たけのこの山脈
プリン チーズたら イカのつまみ
布丁 芝士鳕鱼 墨鱼小食
うまるの宴が始まる!
小埋要吃大餐了
コンビニで一時間かけて選び抜いたジャンクフードたち
在便利店花了1个小时才选出了这些垃圾食品
今回はコーラをベースとした王道メニューになった
这次是以可乐为基础制定的王道菜单
さて まずはこのお菓子たちを何の共にするか
那么 边吃这些零食边看什么好呢
見る物によって 毒にも薬にもなってしまう
根据选择的不同 可能会助兴也可能会扫兴
NIKANIKA
动画动画DVD
慎重に選ばなくては
必须慎重选择
今日はアニメと映画のコンボだ
今天就看动画和电影吧
准备就绪準備完了
映画を見る時は部屋を暗く ゼロ距離で
看电影的时候要保持房间昏暗 并贴着屏幕看
~请勿模仿~
再生スタート
开始播放
コーラをベースに考えたお菓子たちだが
虽然这些零食都是以可乐为基础挑选的
うまるはあえてコーラには手を付けない
小埋却特意没有拿起可乐
まずはポテイトとたけのこの山脈を開ける
而是先打开了薯片和竹笋山脉
しょっぱい
好咸
甘い
好甜
この二つの味を交互に食べる事で
这一甜一咸的零食交替着吃
飽きる事なく味を楽しむ事ができる
就能百吃不腻
無限に楽しめる組み合わせだ
是一种趣味无穷的组合
ここでのどが乾いてきた
这时忽然有点口渴
たけのこの山脈のクッキー部分で口の水分を奪われたのだ
是竹笋山脉的饼干部分夺去了嘴里的水分
ここでコーラをラッパ飲み
于是就要猛灌可乐
乾いていたのどに炭酸がはじける
碳酸在干渴的喉咙里迸溅开来
もう一度ポテイト
再来一把薯片
すかさずコーラ
然后马上灌可乐
たけのこ ポテイト ポテイト たけのこ コーラ
竹笋山脉 薯片 薯片 竹笋山脉 可乐
ポテイト たけのこ たけのこ コーラ
薯片 竹笋山脉 竹笋山脉 可乐
うまっ
味道好极了
ポテイト 終わっちゃった
薯片…吃完了
ポテイトとチョコの相性は最高だけれど
虽然薯片和巧克力是绝配
チーズとイカの相性も申し分ない
但芝士加墨鱼也无可挑剔
吸盤の食感が楽しい
吸盘吃起来好带感
イカのすっぱさをチーズのマイルドさで相殺させる
用芝士的柔和来中和墨鱼的酸味
またコーラも合う
与可乐同样是绝配
美味しい物を食べて 面白い物を見て
吃着美味的零食 看着有趣的片子
幸せ
好幸福
うまるは今生きている
小埋正在享受人生
うまる うまる
小埋 小埋
起きろって もう夕飯できてるぞ
快起来 晚饭做好了
お兄ちゃん?
哥哥?
テレビつけっぱで寝るなって言ってるだろ
都说过不要开着电视睡觉了
ほら 食え
好了 快来吃吧
お前が昨日どうしても食べたいって言うから
你昨天说非常想吃汉堡肉饼
ジャンボハンバーグ作ってやったんだぞ
所以我给你做了个超大的
うまる お腹いっぱい
小埋…已经饱了
はあ? なんでだよ?
为什么啊
ジャンバーグはお兄ちゃんが美味しくいただきました
最后 哥哥独自享用了两份超大汉堡肉饼
お兄ちゃん 早くリロードして
哥哥 赶紧上子弹
ど…どれだ
按…按哪个
後ろ後ろ
后面后面
ああ 負けちゃった
啊 输掉了
お兄ちゃん そんなんじゃ厳しい社畜戦争を乗り切れないよ
哥哥 你这样可打不赢残酷的苦逼员工大战哦
ほっとけ 操作が難しいんだよ
要你管 都怪这游戏操作太难了
じゃあ 次はなにやる?
那接下来玩什么
二時か
都2点了
そろそろスーパーに買い物にいかないと
我该去超市买东西了
え? なんで これからじゃん
为什么啊 好玩的还在后面呢
いや 今週の食材買わないと
不 我得把这周的食材买了
先週の日曜も行ったじゃん
上周日不是去过了嘛
そりゃ先週の分だろ
那是上周的份
なんで怒ってんだ
她生什么气啊
うまる 別について来なくても家でゲームしてていいんだぞ
小埋 你可以在家打游戏 不用跟我一起来的
とりあえず今日の夕飯だな
先把今天晚饭的食材买了吧
うまるは何を食べ…
小埋想吃什么…
こいつ 本当に外に出ると別人だな
她真是一出门就变了个人
見て すっごい美人 芸能人?
快看 那女孩好漂亮 是明星吗
一緒にいる男 恋人かな
跟她在一起的是她男朋友吗
パッとしないし マネージャーでしょ
一张大众脸 应该是经纪人吧
なんでやねん
为啥都这样说
しかし…
不过…
やっぱ怒ってるな
她果然在生气啊
ちょくちょく怒りの目線を送ってくるな
不时向我投来愤怒的眼神
まあ どうせいつものきまぐれだろ
算了 估计又在耍小脾气吧
よーし 今日は 
好 今天要买的是…
まずは鶏肉
首先是鸡肉
うまる
小埋这家伙
お菓子はまだ家にあるから 戻すぞ
家里零食还没吃完 我放回去了
おい 追加するな
喂 别往里放了
うまるめ
小埋
いや ここで怒り返すと逆効果だな
不行 这时候发火就闹得更僵了
うまる フードコードでアイスでも食べないか
小埋 要不要去美食城吃冰淇淋
うん
怒りながら食ってる
一边吃一边还在生气
お きげん直ったか
心情变好了吗
ついでで俺のせいにするな
别趁机又怪到我头上来
おい うまる
我…我说 小埋
お前のお菓子やジュースで重くなったんだから 
都是装了你的零食和饮料才变得这么沉的
手伝えって
帮我提一下
お兄ちゃん これ重い 疲れた
哥哥 这个好沉 累死人了
お前がカレー食べたいって言ったんだから 
是你自己说想吃咖喱的
それぐらい手伝えよ
好歹帮忙分担点吧
じゃあ来週うまるとゲーム三昧するなら
这样吧 如果你下周专心陪小埋玩游戏
許してあげよう
小埋就原谅你
なんで俺が許してもらう側なんだ
为什么是我被原谅啊
就这么定了決定
うまる
小埋
帰ったら ゲームの続きするか
回到家后…要继续一起打游戏吗
うん
お兄ちゃん弱すぎてつまんないんだけど
哥哥你好弱啊 真没意思
お前が強すぎんだよ
是你太强了好吗
どんだけやり込んでんだ
你到底玩过多少遍了
まったく 僕の妹ってやつは
真是的 我这个妹妹
本当にとんでもない干物妹だ
就是个不像话的干物妹
いつも近くで微笑んで
你总在我身边微笑
温もり感じる
散发着暖意
そんな優しい時間
温柔了时光
離れていても分かるんだ
不在一起也心意相通
いたずらな瞳
看你淘气的眼睛
そんな何気ない日々 抱きしめ
把简简单单的日子 紧拥在怀
不意に名前 
不经意间
ほら
听啊
呼んでみた
念出你的名字
寝ぼけてる
睡意朦胧
素直な気持ち
真实的心意
もう
是否
伝えていいかな
可以告诉你了呢
ありがとう
谢谢你 
変わらないよ 
我会保持自我
いつでもキラキラ笑顔のままで
时刻笑容灿烂
歩いた季節は宝物
走过的季节都是宝物
忘れない
永远记得
いつから 大人になるその日を夢見て
不知何时起 开始梦想长大成人那一天
今はそばで眠らせてね
现在先让我在你身边安睡
ついにうまるたちのアニメが始まったね お兄ちゃん
我们的动画终于开播了呢 哥哥
そうだな
是啊
これを機に うまるもだらけるのはやめろよ
小埋也要借这次机会改掉懒散的毛病哦
えー アニメだからってうまるは動きたくないよ
虽说是动画 小埋还是懒得动弹嘛
いきなりアニメの定義全否定か
一下子完全否定了动画的定义