その本 決して開いてはいけないわ
绝对不可以翻开那本书
台本:苍星石 翻译:机器猫抄人 迩祢 校对:安少 时间轴:小病 压制:娜夏大人更多中日双语字幕,请登录 www.kamigami.org
カップはあらかじめ温めておきなさいと教えたはずよ
我应该嘱咐过你 茶杯要提前加热的
向こうのジュンは分かっているわ
那一边的纯可是知道的
ミルクがないわ 用意してちょうだい
没有加牛奶呢 快去拿
それにしても またこれが届くなんて
不过话说回来 这书竟然又送来了
そんなことより 今度はどんなドールが作れるんだろう?
更重要的是 这次可以制作出怎样的人偶
ジュン さっきも言ったはずよ
纯 我刚才已经说过了
いや でも 他のドールがどんなんかなって ちょっと興味が
啊 不过我挺想知道其他人偶是什么样子的
それなら この真紅がお答えするわ
那就由我来回答你吧
どのドールに興味をお持ちなのかしら? 仮しもべ
你对哪个人偶感兴趣呢 临时仆人
えーっと じゃあ 第1ドールの水銀燈?
我想想 那就先说说第一人偶 水银灯?
何だか 上品そうなイメージが…
总感觉她的名字听起来非常优雅…
今すぐこの紅茶 入れ直しなさい
现在立刻把红茶拿去倒掉重泡
知ったふうな口はやめなさい
不要说得你很了解一样的
その本が まいたジュンからのものかどうかはまだ分からない
现在并不清楚那本书是不是由上了发条的纯那里寄来的
雪華綺晶の罠かもしれないのだし
也有可能是雪华绮晶的陷阱
港の食堂で叔父さんはビールを飲んで 私におみやげをくれた
叔叔在港口的餐厅喝酒的时候将礼物送给了我
「ありがとう」と言って 私はすぐに包み紙をやぶいて
我说了谢谢 迫不及待地撕开包装
箱の中には 木でできたきれいなお人形がいたの
盒子里面是一具漂亮的木制人偶
多種多様な人生の現在 過去 未来の記憶を…
形形色色的人生 现在 过去 以及未来的记忆…
うん? 今 何か音がしなかった?
刚刚是不是有什么声音
全く わざわざこんな大きな紙で読み物を作るなんて
真是的 竟然特意用这么大的纸张来做读物
人間は気の利かない生き物だ…
人类真是不通情理的生物呢
そうね ホーリエ こうすれば読みやすいわ
没错 荷莉耶 这样放读起来就方便多了
驚いたわね あなたが現れるなんて
真令我惊讶 没想到你也来了
それでね チケットを売るのは団員みんなノルマがあって
所以呢 我们每个团员都必须卖出一定数量的门票
残ったら 自分で買い取りしなくちゃいけなくて
没卖光的话就得自己掏腰包买下
そういうわけじゃ… ありますけど
也不是这个意思…算是有一点啦
桜田君のアドバイス 劇団のみんなもすごく感心してたんだよ
剧团的同事们也都很佩服樱田君提的建议
でね よかったら 他の衣装も見てもらえないかって
还说要是你方便的话想请你再帮忙看看别的服装
公演まで日にちないから アドバイスだけでもしてくれたら
已经离公演没几天了 就算提几个建议也好
いや でも そんな偉そうなことは
不 但是 那么重大的任务…
まあ 役に立つか分からないけど
好吧 不过可能派不上什么用场
やった~ ありがとう 恩に着る
太好了 谢谢你 感激不尽
お兄さんって言わなきゃ ケロコミは売らないことになってんだ
叫我大哥哥 不然就不卖给你KERORO的漫画
何かが 変わるかもしれない きっと そんな気がする
我有这种感觉 或许有什么会发生改变
あら 誰かと思ったら おバカさんの真紅だわ
哎呀 我还在想到底是谁呢 这不是笨蛋真红吗
誰がバカよ バカって言ったほうがバカなのよ
你说谁是笨蛋啊 说别人笨的人才是笨蛋呢
あなたはゲームに勝ってもローザミスティカを奪わない
你赢了爱丽丝游戏也不去夺取蔷薇圣母
私には私のやり方があるの 勝負なら受けて立つわよ
我有我自己的做法 要决胜负的话我就奉陪
まあ 一番アリスにふさわしくない真紅が勝負ですって?
哎呀 对爱丽丝游戏最不感兴趣的真红说要决胜负?
いつもみたいに逃げ出すのかしら
像以前那样夹着尾巴逃跑吗
ここで会ったのも 何かの縁かもしれないわね
能在这里遇见也算是一种缘分
えッ 明日から? 早速?
诶? 明天开始? 这么急?
うん いいよ どうせ昼間は暇だし
好 没事的 反正我白天也没什么事
見れば分かるでしょう 水銀燈よ
一看不就知道了吗 那就是水银灯
相変わらず美しくないわね 真紅
还是这么没有美感呢 真红
余計なお世話だわ 大体あなたなぜこの世界に?
不需要你多管闲事 话说你怎么来了这个世界?
私が素直に答えると思う? おバカさん
你以为我会老实回答吗 你这笨蛋
はしたない減らず口はいつもどおりだもの
你那发言还是一如既往地没有品位
そっちこそ いつもどおりのブサイクね
彼此彼此 你也是一如既往地丑陋
私のどこがブサイクなのよ 説明しなさいよ
我哪里丑陋了 你给我好好说清楚
この羽根だの花びらだの お前らのせいだったのか
这些羽毛还有花瓣是你们搞的吧
何か知らないけど 人の部屋で暴れるな
我不管你们有什么过节 不准在我房间里捣乱
ケンカ禁止 散らかすのも禁止だ
不准吵架 也不准乱扔东西
めぐちゃん もう窓を閉めないと
小惠 快把窗关上吧
こうしてるとね 窓から黒い天使がやってきて
这样开着的话 就会有黑色的天使飞进来
少しずつ 私の命をついばんでくれるのよ
一点一点地啄食掉我的生命哦
また おかしなこと言い出して
又说这种不着边际的话
あなた 最近 食事もまともに手をつけていないでしょう?
最近你都没有好好吃饭吧
どうせ元気にならないんだから 点滴だけで十分
反正不会痊愈了 输液就足够
私 この状況結構気に入ってるの
我还挺喜欢现在的状态呢
すごく文学的で美しいじゃない?
不是很文艺很凄美么
一度きりしか味わえない甘い果実
是一生只能品尝一次的甜蜜果实
それを目の前にして 別のものなんて選べるわけない
甜蜜果实就摆在眼前 我怎能去青睐其它
病院食なんてゲロみたいなもの
医院的饭就跟呕吐物似的
あなたが私のゼンマイを巻いたの?
是你给我上了发条吗
やっと私のところへ天使が来てくれたんだわ
天使终于来我这里了
こんな真っ黒い天使がいるわけないじゃない
怎么可能有这样漆黑的天使嘛
あなたにその気がなくても契約してもらうわ
就算你不愿意 我也要让你和我订下契约
アリスゲームを制するためにね
为了在爱丽丝游戏中获胜
おバカさんにしては察しがいいわね
就你这笨蛋而言 理解得挺快的呢
私は姉妹の中でも特別すごいのよ
我在姐妹中也是特别厉害的哦
契約を結んだら それこそ 根こそぎ力をもらえるというものよ
一旦订下契约 那你的力量就会被我彻底吸干哦
あなたみたいに死にそうな人間なら すぐいっちゃうかも
像你这样快死的人类的话 也许马上就死去了
私ね いつか死んだら 背中にキレイな羽が生えて この窓から飛び立つの
我呢 哪天死了以后 就会在背上长出美丽的翅膀 从这个窗户飞出去
天使が一緒なら きっと飛べるわね
有天使相伴的话 一定能飞起来呢
あなた 人に嫌われるタイプでしょ
你肯定是招人讨厌的类型吧
今まで色んな人間を見たけど こんなイカれた子初めて
我虽然见过各色各样的人类 但像你这样疯狂孩子还是头一次碰到
あら イカれてるのはあなたでしょ
哎呀 疯狂的是你吧
ねえ この間の指輪 いつくれるの?
呐 上次那个戒指 什么时候给我?
私の命なんか 早く水銀燈に使いきってほしいのに
我的生命什么的 真想早点为水银灯用尽
死ぬときが決まっているなら じらさないでほしいだけ
既然死亡已经注定了 就希望不要让我等得着急
せっかくキレイに咲いていたのに
难得开得这么漂亮…
ほっといて 私なんかに構わなくていいわよ
别管我 像我这样的人别管就行了
どうせ手のかかる面倒な子だと思ってるんでしょ?
反正你也认为我是个费事又麻烦的孩子吧
仕事だから 我慢して相手してるだけでしょ?
因为是工作 才忍耐着照顾我的吧
どうしてそんなこと… めぐちゃんらしくないわ
为什么说这样的话… 这不像小惠说的话
うるさいッ 出てって 出てけ!
烦死了! 叫你出去 滚出去!
父親なんて死んだのかと 覚え違いするところだった
我还以为父亲已经去世了呢
パパの仕事がどんなに大事か知ってるだろう
你知道爸爸的工作有多重要吧
あの柿崎さん 先生がお呼びです
那个 柿崎先生 医生叫您过去
次に来るときは私死んでるからね
你下次来的时候我已经死了呢
パパなんて私から逃げてばっかり
爸爸你总是在逃避我
都合のいいときだけ父親ぶらないで
请你不要在自己方便的时候才摆出父亲的样子
出てけ 消えろ! 死んじまえ!
滚出去 快消失! 去死吧!
約束どおり 死なせてくれるんでしょ?
你会按照约定让我死掉的吧?
病めるときも 健やかなるときも
生病的时候 健康的时候都是
初めましてお姉様 私はあなたの末妹 雪華綺晶
初次见面 姐姐大人 我是你最小的妹妹 雪华绮晶
いただきに上がりました お姉様
我前来收下了 姐姐大人
愛というイバラに縛られた かわいそうなお姉様
被叫做爱的蔷薇束缚住了呢 可怜的姐姐大人
みんな みんな やさしかったよ
大家 大家都很温柔呢
どうして私がこんなこと…
为什么我非得做这样的事情
クソッ 次の可燃ゴミの日まで この状態なんて
可恶 直到下次的可燃垃圾回收日都要这样堆着
そういえばジュンは 意外と神経質だったわね
说起来纯意外地神经质呢
あなたとは 10万7480時間45分前に
我和你在10万7480小时45分钟前
お茶の時間を巡って戦いになったことがあるわ
因为喝茶时间的分歧 还展开了一场争斗呢
で この鏡から水銀燈が出てきたって?
也就是说 水银灯是从这面镜子里出来的?
でも そこが Nのフィールドの入り口なのだわ
不过 那里的确是N之领域的入口
Nのフィールドへは 映し出すものからつながりやすいの
通过映出来的东西更容易通向N之领域
例えば 鏡 水面 誰かの閉じた目
比如 镜子 水面 还有某人闭上的眼睛
閉じてちゃ映らないだろ
闭上眼睛的话不就映不出来了吗
閉じてなければ夢は映らないわ
不闭上眼睛就不能映出梦境
イレギュラーに開いたウサギの穴にすぎない
不过是一个偶然打开的的兔子窝罢了
Nのフィールドのガラクタ置き場で手当たり次第に扉を開けていたら
我在N之领域的垃圾场随手打开一扇门
とにかく 再び世界がつながる機会を待つしかないわ
总之 只能等待世界再次相通的机会
こんな世界にいつまでもいるつもりはないし
我可不想一直待在这个世界里
そうね 私も早く元の世界に戻って ジュンと合流しなくては
是呢 我也想早点回到原来的世界 和纯会合才行
ゆっくりと落ちる冷たい光の孤独は
悠然坠落的冷光的孤独
誰の 誰と分け合うものでしょうか
究竟是谁的 又该与谁分享
果てしない棘にさらされても
总是被暴露于没有尽头的荆棘
ブックスタキワ プレゼンツ 店内放送
TAKIWA书店特典 店内放送
ただいまです 女子会旅行から戻りました
我回来了 女生聚会旅行结束了
かなちゃん酔っ払ってお風呂で溺れちゃうし
佳奈喝醉了跌进澡堂
ゆかりん すごいグラマーなんですよ
由佳丽 身材很丰盈哦
努力と根性って書いてある鉛筆
写着努力与毅力的铅笔
桜田君におしゃなデザインのピンクッション
给樱田君的设计得很时尚的针插
お芝居のことでお世話になってるからお礼です
在演戏剧的时候受到了他的照顾 所以给他送谢礼