"NETFLIX 오리지널 시리즈"
历史上的“NETFTLIX原创系列”
[송화의 한숨] [하늘이 우르릉거린다]
历史悠久
[스위치가 연신 달칵거린다] (송화) 오늘 안에 불 켤 거지?
历史悠久,历史悠久。
석형아, 나 손에 커피 들었거든?석형아, 나 손에 커피 들었거든?
(송화) 얼마나 안 쓴 거야?
好久不见了。
[입바람을 후 분다] [송화가 소파를 쓱쓱 턴다]
历史悠久
[전등이 지직거린다] [송화의 힘겨운 신음]
历史悠久
기사님 빨리 오시라고...
让司机快点来..。
아, 그럼 바로 오시겠네요
那么您马上就来吧。
왜, 커피도 엄마한테 먹어도 되는지 물어보지 그래?
为什么要问妈妈咖啡也可以喝吗。
(석형) 하루 한 잔은 괜찮대
一天喝一杯没关系。
(송화) 저것들 아직도 안 버렸네?
历史悠久,他们还没扔掉呢?
(석형) 왜 버려, 저걸?
为什么要扔掉呢?
근데 너 진짜 안 할 거야?
但是你真的不做吗。
너 보러 왔지, 너 걱정돼서너 보러 왔지, 너 걱정돼서
(송화) 쯧, 익준이만 있으면 되잖아(송화) 쯧, 익준이만 있으면 되잖아
그게 그렇게 안 될 일이야?
那是不可能的事情吗。
애들 논문도 봐 줘야 되고
也要看孩子们的论文。
(송화) 내가 너를 왜 봐 줘?
我为什么要看你?
근데 오늘 지은이는 잘 보고 왔어?
但是今天智恩看得好吗。
먹을 거랑 음악 열심히 들으라고 블루투스 스피커도 하나 주고 왔어
为了让大家认真听吃的和音乐还给了一个蓝牙音箱
여동생한테 하는 거 친구들한테 반만 해 봐라
对妹妹做的事,对朋友们做一半吧
[문소리가 들린다] (전기 기사1) 불이 또 나갔어요?
历史悠久,历史悠久。
(석형) 예, 저, 깜빡깜빡하더니 또 나갔어요
是的,我忘了又出去了。
[전기 기사1의 한숨][전기 기사1의 한숨]
(전기 기사1) 아유, 아예 전기 공사를 새로 해야 될 거 같은데?
历史上有一段历史,看来干脆要重新进行电力工程了?
일단 임시로 작업은 해 드릴 텐데 또 나가면 그땐 큰 데 부르세요
暂时给您做临时的工作,如果再出去的话,到时候就叫我大的吧
(석형) 예, 제 방 공사는 내일 하셔도 되는데 [달그락거리는 소리가 들린다]
是的,我的房间明天施工也可以,但我听到了一声“咯咯”的声音。
밤늦게까지 감사합니다 [석형의 멋쩍은 신음]
历史悠久,谢谢你到深夜。
[전기 기사2가 중얼거린다] 어?
历史新闻
(송화) 아저씨, 두꺼비집 내리고 하세요
大叔,把保险盒拿下来吧
장갑도 안 끼고 그렇게 만지면 감전되는데
那么摸的话会触电的。
[지직거리는 소리가 들린다] [천둥이 콰르릉 친다]
历史悠久
[긴장되는 음악] [송화가 잔을 탁 내려놓는다]
历史上的紧张音乐
[전기 기사2의 힘겨운 신음] [전기 기사1의 다급한 숨소리]
历史新闻2的艰难呻吟
(송화) 괜찮으세요? 어디가 불편하세요? [통화 연결음]
可以吗?哪里不舒服吗。通货连接音
[전기 기사1의 다급한 신음]
历史新闻1的紧急呻吟
(석형) 여보세요, 예, 여기 조강동 33-1인데요(석형) 여보세요, 예, 여기 조강동 33-1인데요
감전으로 사람이 쓰러졌습니다
因为触电晕倒了。
예, 빨리 좀 와 주세요, 예, 빨리요
是的,请快点来。
(송화) 가슴이 답답해요? 숨 쉬기 힘드세요?
心里闷吗?呼吸困难吗?
(전기 기사1) 아이고, 어떡해, 어떡해 어떡해, 어떡해, 어떡해
历史悠久,怎么办,怎么办,怎么办,怎么办,怎么办,怎么办
[송화의 거친 숨소리] [전기 기사1이 흐느낀다]
历史悠久
아이고, 어떡해, 어떡해 아이고, 어떡해, 아이고
哎呀,怎么办,怎么办
(전기 기사1) 여기요, 여기!
历史悠久,这里!
여기요, 여기요! [어두운 음악]
这里这里这里这里。历史悠久
(송화) 환자분, 환자분(송화) 환자분, 환자분
하, 환자분, 여기 어딘지 아시겠어요?
患者知道这里是哪里吗。
[한숨] (구급대원1) 어, 그대로 두십시오
历史悠久
(송화) 어, 들어가, 금방
历史悠久,很快就过去了。
7분 전에 감전 사고 있었고 오른손에 경미한 화상 있어요
7分钟前发生了触电事故,右手有轻微的烧伤
하트 펑션은 돌아온 거는 같은데 아직은 불안정해요
我的心好像回来了,但现在还不稳定
- (구급대원2) 의사세요? - (송화) 네
您是医生吗?是的
(구급대원2) 저, 환자 바이털이 불안정한 거 같은데 동승해 주실 수 있나요?
我觉得患者的生命不稳定,能同乘吗?
(송화) 저는 응급 콜이 와서요 저 말고 다른 선생님이 가실 거예요
我有急事要来,除了我,其他老师会去。
[천둥이 콰르릉 친다] [사이렌이 울린다]
历史悠久
(전기 기사1) 괜찮아?
历史悠久,没关系吗?
[한숨 쉬며] 올해 운 다 썼어, 이 사람아
今年我哭了。
거기 계시던 분들이 다 의사였어
在那里的人都是医生。
[석형의 당황한 신음] (구급대원2) 아, 혈압, 맥박도 괜찮아졌네요
(急救队员2)历史上,血压,脉搏也变好了
아, 근데 이 양반 몸을 왜 이렇게 떨지?
但是这个人为什么这么抖呢?
[전기 기사1의 한숨][전기 기사1의 한숨]
[익살스러운 음악] [석형의 멋쩍은 신음]
历史悠久
(석형) 저, 히터 좀 켜 주세요
请开一下暖气。
(정원) [하품하며] 석형이 새끼 문자 왔었지?
在院子里打哈欠的时候,石哥给你发过短信吧?
(준완) 아니, 오면 그렇게 답한다고
不,来了就那么回答。
이 나이에 뭐 하는 짓이야, 그게?
在这个年纪干什么呢。
그리고 그럴 시간 있으면 여자 친구랑 데이트를 하지
有时间的话就和女朋友约会吧。
(정원) 야, 너 오늘, 야, 약혼식 하러 가냐?
你今天要去订婚吗。
여친 만나러 가는 새끼가 뭘 그렇게 빼입었어?
去见女朋友的家伙穿了什么衣服。
분위기 좋은 데 예약했지 부산 앞바다 쫙 보이는 곳으로
在釜山前海能看到的地方。
(정원) 아이고, 좋겠다 누군 일하러 가고 누군 데이트 가고
有人去工作有人去约会。
근데 부산은 어떻게 가려고?
但是釜山要怎么去?
(정원) 씁, 송 피디 아직 술이 덜 깬 거 같은데?(정원) 씁, 송 피디 아직 술이 덜 깬 거 같은데?
(준완) [안전벨트를 달칵 풀며] 밤새워서 그래
历史悠久
밤새우고 바로 출발하는 거야밤새우고 바로 출발하는 거야
(정원) 야, 네가 운전해
历史悠久,你开车吧
(여자1) 제가 찾아보니까요 그, 대성병원에서는
在大成医院。
장중첩증을 수술을 안 하고 시술로 치료한다고 하더라고요
听说不做肠重叠症手术用手术治疗。
빛나 경우엔 괴사가 진행되고 있을 가능성이 높아서
历史悠久的情况下,历史正在进行的可能性很高
(정원) 수술해도 되는 게 아니라 수술하셔야 됩니다
不可以做手术,要做手术。
수술하면 애 키가 안 자란다고 그러던데
听说做手术的话孩子不会长。
[살짝 웃으며] 그런 건 믿지 마시고요
不要相信这样的。
나가셔서 빨리 원무과 수속부터 하세요
请出去尽快办理院务科手续。
저 그럼 정말 선생님만 믿고 저희 빛나...
那么我真的只相信老师
(녹음 속 여자1) 제가 찾아보니까요 그, 대성병원에서는
在大成医院。
(여자1) 뭐야, 이거 왜 이래?
历史悠久,这是怎么回事?
(녹음 속 여자1) 장중첩증을 수술을 안 하...
(录音中的女人1)
빛나 병실 났나요? 请再给病房打一次电话빛나 병실 났나요? 병동에 전화 한 번 더 부탁드립니다
(여자1) [멋쩍게 웃으며] 선생님, 정말 잘 부탁드리겠습니다
历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久。
- (여자1) 감사합니다 - (정원) 네- (여자1) 감사합니다 - (정원) 네
[발랄한 음악] [아이가 칭얼거린다]
历史悠久
(간호사1) 동민아, 우리 옷 좀 잠깐만 올려 볼까요?
我们把衣服放上去吧。
아이고, 곰돌이, 배가 아파서 왔어요?
小熊肚子疼才来的吗。
[굵은 목소리로] 아, 네, 선생님, 배가 너무 아파요
历史悠久,是的,老师,肚子太疼了
[놀라며] 우아, 이거 하니까 벌써 다 나았네요
历史悠久,做了这个已经好了
이제 하나도 안 아프죠?
现在一点都不疼了吧?
(여자2) 네, 다 나았어요
是的,都好了。
(정원) 자, 그럼 이번에는 우리 엄마 배도 아픈가 볼까요?
那么这次我妈妈的肚子也疼吗?
[여자2의 놀라는 숨소리]
女人2的惊讶的呼吸声
(여자2) 선생님, 벌써 다 나았어요 [정원의 놀라는 숨소리]
历史悠久,先生,已经好了。
[정원의 놀라는 숨소리]
院子里的惊讶的呼吸声
(정원) 자, 그럼 이번에는 누구를 해 볼까?
那么这次要做谁呢?
[정원의 놀라는 숨소리]
院子里的惊讶的呼吸声
- (간호사1) 동민이 해 볼까요? - (정원) 동민이 해 볼까?
(护士1)东民来试试吧?(郑源)东民来试试吧?
아이고, 잘하네, 아이고, 잘하네
做得好啊做得好啊。
(정원) [피식 웃으며] 여기가 부산이냐?
历史悠久,这里是釜山吗?
(준완) 내가 너보다 병원에 더 빨리 왔을걸?
我应该比你来得更快吧。
(정원) 저녁이나 같이 먹자
历史悠久,一起吃晚饭吧
(준완) 어, 환자 한 명 확인만 좀 하고
有一位患者确认一下。
[안내 음성이 흘러나온다] (정원) 살살 해, 살살
历史悠久
[어두운 음악] (준완) 513호 담당 누구야?
历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久。
그럼 어제 당직은 너냐?
那么昨天值班的是你吗。
513호 김숙희 환자 해열제 처방 누가 했어?
有人开了退烧药。
- 너겠네? - (전공의1) 아, 저 아닌데요
历史-应该是你吧?(专业的1)啊,不是我
(전공의2) 절대 아닌데요
历史上绝对不是专业的2
저는 김숙희 환자 얼굴도 본 적 없습니다
我是金淑熙患者。
그렇지, 얼굴도 본 적 없지?
是啊,没见过面吧?
(준완) 둘 다 처자느라 환자 얼굴도 안 보고 해열제를 줬지?
因为两个人都在睡觉,所以连患者的脸都不看就给了退烧药吧?
너희들이 뭔데 환자 어세스도 없이 오더를 해?
你们是什么人?
의사 하기 싫으면 빨리 얘기해 나 시간 낭비시키지 말고
不想做医生的话就快点说吧不要浪费时间。
[휴대전화 벨 소리] (전공의들) 죄송합니다
历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久。
뭐 해, 안 오고? [긴장되는 음악]
干什么呢不来吗。紧张的音乐
(전공의3) 선생님, 그, 에크모 달고 있었는데 [준완의 한숨]
历史悠久
환자 풀모너리 이데마 진행돼서 인투베이션 했습니다
患者进行了全面的聚会。
에코 봤는데 심장 거의 안 뜁니다
我看了回声,心脏几乎不跳了
에크모 떼고 병실로 올리려던 앤데
本来想摘下奶妈送到病房的。
- 보호자는 알고 계셔? - (전공의3) 예
保护者知道吗?是的
(준완) 하, 은아 심장 기능이 더 안 좋아져서 폐부종이 진행되고 있어요
(俊完)
더 이상 에크모로는 안 되겠고
再也不能用Emoro了。
직접적으로 좌심실을 감압하기 위해 인공 심장이 더 적절할 거 같아요
为了直接减压左心室人工心脏应该更合适。
오늘내일 중으로 수술하셔야 돼요오늘내일 중으로 수술하셔야 돼요
저기, 선생님 지금 당장 수술비가 없어요
现在没有手术费。
애 수술비가 한두 푼도 아니고...
孩子的手术费又不是一两分钱。
저, 선생님, 저 일주일만 시간 주시면
老师给我一周时间的话。
제가 어떻게든 수술비 구해 볼게요 [애잔한 음악]
我无论如何都要找手术费
[울먹이며] 저, 우리 은아 좀 제발
我们的恩雅拜托了。
하, 지금 시간이 없는데 바로 수술해야 돼요
现在没有时间了要马上做手术。
안 그럼 은아 죽을 수도 있어요
不然会死的。
병원에 지원 방법 많으니까 은아 수술 못 할 가능성은 없어요
没有不能做手术的可能性。
(준완) 수술도 내가 하고 이것도 내가 하면 넌 여기 왜 있냐?
我做手术,这也是我做的,你为什么在这里?
네, 흉부외과 김준완입니다
我是胸部外科的金俊完。
키다리 아저씨 후원 좀 받을 수 있을까요?
我能得到长腿叔叔的赞助吗?
[전공의2의 멋쩍은 신음]
历史上第二个专业的尴尬呻吟
[발랄한 음악] [전공의2의 탄성]
历史悠久
네, 여보세요 저는 흉부외과 전공의 이석현인데요
我是胸部外科专业的李锡贤。
저희 환자 한 명 수술비 지원 좀 받을 수 있을까요?
我们一名患者能得到手术费的支援吗?
바로 수술해야 되는 건이라서
因为是要马上做手术。
네, 그래서 키다리 아저씨 후원금으로 받으려고요
所以想用长腿叔叔的赞助金。
다섯 살이고요 좌심실 보조 장치 삽입술요
五岁了,左心室辅助装置插入术
(준완) 언제쯤 답이 올까요?
历史悠久,什么时候会有答案呢?
안 매운 거야, 1단계, 그냥 처먹어
不辣的第一阶段就吃吧。
(정미) 저희도 최종 확인 하느라고요
我们也为了确认最终情况。
- (정미) 지금 문자 드릴 겁니다 - (준완) 음
(郑美)现在给你发短信
(정미) 아마 케이스 보시고 별 의견 없으시면 보통 이삼일 안에 입금하세요
如果看了手机壳没有什么意见的话,一般在两三天内汇款吧
[바스락거리며] 아, 예 그럼 연락 오면 바로 전화 주세요
那么联系我的话马上给我打电话吧。
(준완) [나무젓가락을 탁 떼며] 네, 수고하세요
历史悠久
[통화 종료음] [준완이 휴대전화를 탁 내려놓는다][통화 종료음] [준완이 휴대전화를 탁 내려놓는다]
야, 이게 안 맵냐? 你去医院看看。야, 이게 안 맵냐? 너 병원 가 봐
(준완) 아, 곧 콜 하나 올 것 같다
我想我很快就会来一个电话。
봐, 떡볶이 시키길 잘했지? [휴대전화 벨 소리]
你看,炒年糕做得好吧?手机铃声
(준완) 응, 아직 퇴근 못 했지
嗯还没下班呢。
아니, 아무것도 안 먹는데? 응
什么都不吃啊。嗯。
(정원) 씁, 너 이번 주말에 뭐 해?
历史悠久,你这个周末干什么?
(송화) 데이트, 장 교수 시간 된대
一段时间
(정원) 하, 여기도 데이트, 저기도 데이트, 치
这里也是约会那里也是约会。
(송화) 준완이 아직 안 헤어졌어?
历史悠久,俊完还没分手吗?
이번에 오래가네? [정원이 피식 웃는다]
这次过得好长啊?院子里冷笑
근데 용건이 뭐야? 석형이 건이지?
但是有什么事吗。锡哥是这个吧。
(정원) 아니, 그 새끼는 그냥 두면 되고(정원) 아니, 그 새끼는 그냥 두면 되고
씁, 너한테 진지하게 부탁할 게 있어서
我有件事要拜托你。
내가 전부터 하던 일이 있는데
我以前就有过一件事。
쯧, 아휴, 아니다, 만나서 얘기하자
我们见面再说吧。
얼른 퇴근해, 난 간만에 일찍 퇴근한다
快下班吧,我难得早点下班
(전공의4) 민영이 바이털이 계속 안 좋습니다
民办的百度一直不好
(전공의4) BP가 계속 떨어져서 수액 100 정도 풀 드립 했는데(전공의4) BP가 계속 떨어져서 수액 100 정도 풀 드립 했는데
(정원) 노에피는 들어갔어요?
有过这样的经历吗?
(전공의4) 했습니다 그래도 바이털이 불안불안해요
历史悠久,但还是不安
[통화 종료음] (송화) 너도 오늘 집엔 다 갔다, 야
你今天也回家了。
(송화) 좀 전에 기사 봤어요
我刚才看了新闻。
(신경외과장) 난 회장님 옆에 붙어 있어야 되니까
我要在会长身边。
채 교수가 오늘 밤에 응급 서브듀랄 환자 엑토미 쳐 주고
蔡教授今天晚上给急诊患者打了精神。
내일 브이피 션트만 좀 해 줘
明天再做一次V LIVE吧
(신경외과장) 아니, 준비들 하는 눈치야, 힘들어 [긴장되는 음악]
(神经外科)
(병원장) 죄송합니다 [문이 달칵 닫힌다](병원장) 죄송합니다 [문이 달칵 닫힌다]
(안 회장 부인) 죄송은요, 사실인걸요
对不起,是事实。
(안 회장 부인) 지금 그게 중요한 게 아니잖아...
现在不是重要的事情。
네, 어쨌든 반갑습니다
是的,总之很高兴见到你。
(병원장) 아무래도 쉽진 않을 거 같습니다(병원장) 아무래도 쉽진 않을 거 같습니다
(편 변호사) 아니, 이게 무슨 일입니까?
这是怎么回事?
[한숨 쉬며] 사모님, 일단 잠깐 저 좀 보시죠
夫人先看看我吧。
[문이 달칵 닫힌다] 주 전무님, 제 방에서 커피 한잔하시죠
朱专务在我房间喝杯咖啡吧。
(병원장) 여긴 걱정 마시고
不要担心这里。
[달그락거리는 소리가 들린다]
传来了甜蜜的声音
아유, 제가 할 건데...
哎呀,我来做..。
[신경외과장의 멋쩍은 신음]
神经外科院长尴尬的呻吟
(병원장) 형, 이리 와서 앉으라니까
我叫你过来坐。
(병원장) 지금 야경이 눈에 들어와?
现在夜景映入眼帘吗?
병원이 홀라당 새파랗게 어린놈에게 넘어가게 생겼는데
医院要被年轻人迷住了。
(신경외과장) 진짜 우리 병원 그 의사 한다는 막내아들이 물려받는 겁니까?
真的是我们医院的那个医生的小儿子继承的吗。
이사장은 유언장이 있어도 어차피 이사회에서 투표로 결정해
理事长有遗嘱也要由理事会投票决定。
(신경외과장) 투표로 주 전무님이 되실 수도 있잖아요
有可能通过投票成为朱专务。
(편 변호사) 사모님이 그래도 전화 한 통씩은 돌리시는 게
夫人还是打一通电话吧。
안드레아가 직접 하면 더 좋고요
我更喜欢安德烈亚亲自做。
(편 변호사) 별일이야 없겠지마는
历史上的律师
세상일은 이게 알 수가 없으니깐요
因为世上的事情不知道。
황 회장님한테만이라도 내일 바로 좀 통화를 한번 해 보시는 게...
明天就给黄会长打电话吧。
(병원장) 거기 이사들 다 안 회장님 쪽 사람이야
那里的理事都是安会长那边的人。
황 회장이라고 이사진들 분위기 만드는 사람이 있는데
有一个叫黄会长的人。
회장님하고 30년 지기야
和会长是30年的知己。
사모님이 황 회장한테 전화 한 통만 하면 바로 게임 끝이야
夫人给黄会长打一通电话游戏就结束了。
(신경외과장) 우리 회장님 참 훌륭하신 분인데
我们会长真是个优秀的人。
그래도 마지막 물욕은 있으시구나 [병원장이 살짝 웃는다]
有最后一次的物欲吗?
있던 재산 대부분 사회에 환원하시고
历史上的财产大部分都会返还给社会。
(병원장) 근데 형은 줄을 서도 꼭 재단 쪽에 서서
但是哥哥在财团那边排队。
다른 계열사들은 다 전문 경영인들이 물려받았는데 하필...
其他子公司都是由专业经营者继承的,偏偏..。
아유, 처음으로 사촌 형 덕 좀 보나 했는데
我还以为是第一次托表哥的福呢。
(안 회장 부인) 이것들은 전화한 지가 언젠데 아직도 안 와?
(安会长夫人)这些人打电话都多久了还不来?
내가 자식을 잘못 키웠어, 쯧쯧 [노크 소리가 들린다]
我把孩子养错了,啧啧
(신경외과장) 씁, 주 전무님 어디 가셨지?
(神经外科主任),朱专务去哪儿了?
(병원장) [힘겨운 목소리로] 형수님 방에 갔겠지
我想我会去嫂子的房间吧。
그 형 올핸 병원 복이 터졌네, 터졌어
哥哥今年的医院服爆了。
근데 우리 회장님은 왜 첫째가 아니라 막내한테 물려줘요?
但是我们会长为什么不是老大而是留给老幺呢。
형들이 위로 줄줄이 사고라도 쳤나?
哥哥们都在上面闯祸了吗?
(병원장) 다음 주가 마지막 출근이라고?
下星期最后一天上班?
- (신경외과장) 네 - (병원장) 귀촌?
(神经外科院长)是的
(병원장) 자넨 정말 속세에는 관심이 없구먼
你真的对尘世不感兴趣啊。
유치원생도 다 아는 일을
幼儿园生也都知道的事情。
첫째 아들은 지금 일만으로도 시간이 없어
第一个儿子
(안 회장 첫째 아들) 아유 [웅장한 음악]
(安会长的第一个儿子)
(안 회장 부인) 왔니?
(安会长夫人)来了吗?
(안 회장 첫째 아들) 아...
(安会长的第一个儿子)
(병원장) 아주 높은 분을 모시고 계시지
有一位很高的人。
[안 회장 부인의 한숨]
(安会长夫人的叹息)
따님도 있지 않나? [병원장이 혀를 쯧 찬다]
不是也有女儿吗?医院院长啧啧咂嘴
[안 회장 둘째 딸이 기도한다]
安会长的二女儿祈祷
[안 회장 둘째 딸의 한숨]
(安会长二女儿的叹息)
이러다 아버지 초상 다 치르고 오겠다
这样下去爸爸的丧事都会办的。
(안 회장 첫째 아들) 응, 엄마, 저기, 안드레아 지금 엘리베이터래요
(安会长的第一个儿子)
[문이 달칵 열린다] (편 변호사) 어, 왔어?
历史悠久,历史悠久。
형하고 누나들 다 왔다 [문이 달칵 닫힌다]
哥哥和姐姐们都来了
[안드레아의 한숨] [잔잔한 음악]
历史悠久
(안 회장 부인) 막내야, 엄마 잠깐 봐
(安会长夫人)
(편 변호사) 지금 전화하면 더 좋은데
现在打电话更好。
사업하시는 분이라 밤늦게도 받으실 겁니다
因为是做生意的人,所以很晚也会收到
걔가 그나마 어미 말 제일 잘 듣는 애랍니다
他是最能听妈妈话的人。
우리 애들 중에 가장 휴먼이에요
是我们孩子中最有人情味的。
[안내 음성] 고객이 통화 중이어서 삐 소리 후 소리 샘 퀵 보이스로...
因为顾客在通话中,所以用声音后的声音Sam Quick声音..。
그 양반은 무슨 통화를 그렇게 오래 하신대?
那位先生打什么电话打得那么久?
너 잠 못 잤지? 들어가서 눈 좀 붙여
你没睡好吧。进去合上眼睛。
[안드레아가 라이터를 탁 닫는다] [안드레아가 숨을 후 내쉰다]
历史悠久
자식, 의사가 담배를 피워도 돼? 아이고, 쯧
孩子,医生可以吸烟吗?啧啧
(안 회장 첫째 아들) 어, 엄마, 얘 담배 피운대요
(安会长的第一个儿子)
(안 회장 부인) 내가 가르쳤어, 20년 전에
我教过你20年前。
[송화가 쪽 뽀뽀한다] (장 교수) 오늘도 수고해
历史悠久
[버튼 조작음] [안내 방송 알림음]
历史悠久
(안내 방송 속 직원1) 낙상은 넘어지거나 떨어져서 몸을 다치는 것으로
《x》(广播中的职员1)
[사람들이 소란스럽다] 병원 내에서 발생할 수 있는...
历史悠久
[안내 방송이 계속 흘러나온다] [밝은 음악]
历史悠久
(안내 방송 속 직원1) 그리고 야간에 침상에서 벗어나 이동하는 환자분들은
在广播中的职员1)
반드시 보호자와 동행하시거나
一定要和监护人同行。
담당 의사를 호출하여 동행하시기 바랍니다
请传唤负责医生同行
율제병원은 환자분들의 빠른 쾌유를 위하여
律帝医院是为了患者们的痊愈。
항상 최선을 다하겠습니다, 감사합니다
谢谢。
자, '이' 한번 해 보실까요?
来做一下‘I’吧?
(송화) 씁, 지금 느껴지시는 건 어떠세요?
历史悠久,现在感觉怎么样?
이쪽하고 이쪽하고 비교하면
这边和这边比较的话。
안면 마비가 조금 걱정됐었는데 괜찮네요
我有点担心面部麻痹,没关系
[여자3이 살짝 웃는다] 아주 좋아요
历史悠久
어, 약은 지난번이랑 똑같이 챙겨 드시면 되고
药和上次一样吃就可以了。
외래는 3개월 뒤로 잡을게요
外来要在三个月后。
저, 그리고 이거 별건 아닌데
还有这个没什么大不了的。
좋은 책이라서 읽어 보시라고 가져왔어요
因为是好书,所以拿来了。
(송화) 음, 이 책 너무 좋죠?
这本书很好吧?
(석민) 예, 저도 봤습니다
是的,我也看到了。
[여자3의 난감한 신음] 애독서
《女人3的难堪呻吟》
(여자3) 아, 이, 이 책 보, 보셨구나
这本书看了吗?
[익살스러운 음악] 남편이 꼭 드리고 오랬는데
我丈夫让我一定要给你。
(송화) 자, 그럼 3개월 후에 뵐게요
那么3个月后再见。
- (할머니) 아유 - (여자4) 안녕하십니까, 선생님
您好,老师
(여자4) 엄마, 이, 이쪽으로 앉아
历史悠久
CT상 혹이 보여서 MRI 촬영을 하셨는데
因为CT上有肿瘤所以拍了MRI。
어, 안타깝게도 악성 가능성이 있어 보여서
很遗憾看起来有恶性的可能性。
조직 검사로 확인해 봐야 돼요조직 검사로 확인해 봐야 돼요
(송화) 어머님 연세도 많으시고 또 종양의 위치가 좋지 않기 때문에
因为母亲年纪大了,肿瘤的位置也不好,
수술은 좀 어려운 걸로 보여집니다수술은 좀 어려운 걸로 보여집니다
근데 이렇게 되기까지 [여자4가 흐느낀다]
但是到现在为止
두통이 많이 심하셨을 텐데 어떻게 참으셨을까?
头痛应该很严重吧,您是怎么忍的呢?
(여자4) 저, 수술하면 나슬까요, 선생님?
我做手术会好吗老师。
항암 치료나 방사선 치료를 하셔야 되는데
要进行抗癌治疗或者放射线治疗。
확진을 위해서는 조직 검사가 필요해요확진을 위해서는 조직 검사가 필요해요
만약 제가 지금 의심하고 있는 신경 교종이 맞을 경우
如果我现在怀疑的是新教种的话。
악성도가 낮은 1, 2등급이면 방사선 치료만으로도 생존율이 높고
如果是恶性低的1、2等级的话,光是放射线治疗生存率就很高,
만약 뭐, 3, 4단계일 경우엔
如果是三四个阶段的话。
항암과 방사선 치료를 병행하셔야 되는데
要同时进行抗癌和放射线治疗。
재발률도 높고 또 생존율 역시 현저히 떨어집니다
再发率也很高,而且生存率也明显下降
오메, 오메, 우리 엄마 짠해서 어쩔까?
我妈妈心酸怎么办。
나 많이 살았으니께 괜찮여
我活了很多,所以没关系
(여자4) 아유, 시끄러워, 아유, 시끄러워
(女4)哎呀,吵死了,哎呀,吵死了
치료하실 수 있으세요 너무 울지 마시고...
可以治疗吗?不要哭太多..。
우선 입원을 하셔서 조직 검사를 하시고
先住院做组织检查。
결과를 보고 추후 치료 과정을 말씀드릴게요결과를 보고 추후 치료 과정을 말씀드릴게요
- (여자4) 아유, 선생님, 죄송합니다 - (할머니) 감사합니다
(女4)哎呀,老师,对不起
보호자분 낯이 좀 익지 않아?
监护人的脸不是很熟吗。
하, 어디서 많이 봤는데하, 어디서 많이 봤는데
(민영 모) 아, 어떻게, 또 까졌네, 또 까졌어
怎么又破了又破了。
하, 선생님 지난번에도 한참 고생했어요
老师
(전공의4) 이게, 피부가 약하고 또 너무 오래 붙이고 있어서요
这是因为皮肤很弱而且贴得太久了。
우리 애도 아픈 거 다 느끼거든요
我们的孩子也都感觉到生病了。
(전공의4) 예, 제가 조심하겠습니다 [전공의4의 헛기침]
是的,我会小心的
(민영 모) 교수님 언제 오세요?
教授什么时候来?
아니, 어제 약 처방된 거 보니까 지난달이랑 너무 많이 달라졌어요
昨天被开了药跟上个月有很大的变化。
목요일마다 처방됐던 비타민 K랑 밀양 원소, 그거 빠졌던데
每周四都会被释放的维他命K和密阳元素那个掉了。
30씩 뽑아 가다 70이나 뽑아 가는 거예요?
要抽30个吗?
제가 전에 설명 다 드렸잖아요
我之前不是都说明过了吗。
민영이가 이제 더 이상...
敏英现在不再..。
(민영 모) 선생님, 약 처방이 왜 달라졌죠?
(闵英模)先生,药方为什么变了?
그리고 TPN 드립 속도가 지난달엔 16으로 들어갔는데
上个月是16号。
아니, 그리고 우리 민영이 오늘 숨차 보이지 않아요?아니, 그리고 우리 민영이 오늘 숨차 보이지 않아요?
얼굴도 자꾸 찡그리는 게 어디가 불편해요, 지금
现在哪里不舒服。
어머님, 민영이가 오래 버틸 힘이 없어요
妈妈,敏英没有支撑很久的力量
(정원) 우리 조용준 선생한테도 들으셨겠지만
我们赵容俊老师也听过。
이제 우리 조금씩 마음의 준비를 하시...
现在我们一点一点地做好心理准备..。
뭐가 문제인데요? 하라는 거 다 했는데
有什么问题吗?让你做的都做了。
(민영 모) 하루에 한두 번 와서 쓱 보고 가는 의사들보다
一天来一两次,比看一眼再走的医生
내가 훨씬 더 잘 알지, 내가 엄마인데
我更清楚我是妈妈。
그럼 오늘 우리 조용준 선생이 쭉 지켜볼게요
那么今天我们赵容俊老师会一直关注的。
무슨 일 있으면 바로 콜해요
有什么事就马上告诉我。
(전공의4) 예 [전공의4의 한숨]
历史悠久
(민영 모) [흐느끼며] 민영아, 민영아
民英啊,敏英啊
우리 민영이 아프게 해서 엄마가 너무너무 미안해
让我们敏英生病了,妈妈真的很对不起
우리 민영이 엄마가 미안해
我们敏英的妈妈对不起
[심전도계 경고음] [긴장되는 음악]
历史悠久
(전공의5) BP 낮은가요?
历史悠久,BP低吗?
(간호사2) 계속 올리고 있습니다
历史悠久
[전공의5의 거친 숨소리]
历史上的五个专业的粗俗的呼吸声
[심전도계 경고음] [전공의5의 거친 숨소리]
历史悠久
(여자4) 우리 아들 간 이식 기다리는 중이에요
我儿子正在等待移植
(송화) 아, 그래서 제가 안면이 좀 있었나 봐요
所以我认识了一段时间。
(여자4) 6개월째 입원하고 퇴원하고 왔다 갔다 함시롱
(女子4)
3일 전에 상태가 갑자기 안 좋아져 불어 갖고
三天前状态突然不好。
어머니, 나으실 수 있어요
妈妈,您会好起来的
자기 아들한테만 정신이 팔려 갖고
只专注于自己的儿子。
즈그 엄마는 아픈지 어짠지도 모르고
那个妈妈不知道疼不疼。
(송화) 어느 엄마가 다른 데 신경을 쓰겠어요
有一位妈妈会在意别的事情。
시상천지 나같이 복 없는 년이 또 있을까요?시상천지 나같이 복 없는 년이 또 있을까요?
집에 있는 돈 마지막 끌텅까지 싹 다 까먹어 불고
在家里的最后一笔钱都忘了。
너무 착해 갖고 내가 그거 믿고 포도시 사는디너무 착해 갖고 내가 그거 믿고 포도시 사는디
내가 재수가 없는 년이라
因为我是晦气的女人。
우리 아들도 그라고 돼 불었는가 싶기도 하고
我儿子也觉得是这样。
나가 참말로 복이라고는 없는 년이랑께요
我和一个没有福气的女人。
[울먹이며] 진짜로 내가 살고 싶은 마음이, 난...
我真的很想活下去。
[버튼 조작음] [안내 음성이 흘러나온다]
历史悠久
(송화) 너희 엄마 뇌 수술 시켜 준 의사한테 [TV에서 뉴스가 흘러나온다]
在电视上播放新闻。
커피를 사 주지는 못할망정 얻어먹냐?
你不能给我买咖啡,还得喝吗?
(광현) 너희 아빠 새벽에 다리 부러져서 응급실 오셨을 때
你爸爸凌晨断了腿来急诊室的时候。
당직 아닌데 와 준 응급의학과 교수님한테
不是值班的时候来的急救医学系教授。
고작 아이스아메리카노냐?
仅仅是冰美式咖啡吗?
동기 사이에 더 주면 서로 불편해져
再给同期的话会互相不方便的。
너 오늘 응급실 한가한가 봐?
你今天在急诊室吗。
(송화) 여유 있게 편의점 쇼핑을 다 하고
历史悠久,在便利店购物
(광현) 말조심해라 너 그런 말 하는 거 아니다
你不是说那种话的。
(TV 속 기자) 경인 고속 도로 부평 나들목 인근에서
在京仁高速公路富平附近。
1톤 트럭과 승용차 등 차량 4대가 잇달아 추돌했습니다
一吨卡车和轿车等四辆车相继追尾
이 사고로 트럭 운전사 52살 윤 모 씨 등
因为这场事故,卡车司机52岁的尹某等
6명이 중상을 입고...
有6个人受了重伤..。
(TV 속 기자) 이 중 두 명은 생명이 위독한 상태로 알려졌습니다
《x》(TV中的记者)中有两名是生命危险的状态。
현재 경인 고속 도로는 일부 차선이...
现在京仁高速公路的一部分车道..。
[사이렌이 울린다] [긴장되는 음악]
历史悠久
(구급대원3) 현장에서부터 의식 저하였고 발견 당시 BP 60에 30
(急救队员3)
산소 포화도 70대로 떨어져 있었습니다
氧气饱和也下降到70岁。
(구급대원4) 두피 열상으로 블리딩이 많았습니다
(急救队员4)
[남자1의 아파하는 신음]
一个男人痛苦的呻吟
(전공의6) IV 라인 잡아 주고 노멀 셀라인 달아 주고...
(专业的6)
우리 아들 드디어 수술받을 수 있게 됐다네요
终于可以接受手术了。
이것이 꿈일까요, 생시일까요?
这是梦还是生?
순위도 3번째여 갖고 내가 하나도 기대를 안 했는디
我一点都没有期待。
오메, 이것이 뭔 일이당가, 시상에
这是怎么回事。
앞의 환자분들이 수술을 못 받게 됐다네요
前面的患者们说不能接受手术了。
(여자4) 아, 근디 저, 아, 내가 돌아가신 분한텐 너무 죄송한디
我对去世的人感到很抱歉。
내가 이라고 좋아해도 되는지 모르겄는디?
不知道我能不能喜欢这个。
사람 마음이 참말로 이렇게 간사해져 부네요, 선생님
人的心真的很奸诈老师。
아드님 담당하는 선생님은 누구세요?
您的儿子是谁?
그, 며, '명의' 명, '명의'에도 나오시고요
在“名义”上也有。
(송화) [웃으며] 저랑도 친해요
历史悠久
어? 근데 권순정 교수님 오늘 지방 가셨을 텐데?
历史。但是权顺顺教授今天应该去了地方吧。
밀양서 수술 끝나자마자 그냥 곧바로 올라오신다 하네요
在密阳手术结束后马上就回来了。
그라고 수술도 교수님 도착하자마자 그냥 바로 들어간다고요
手术也是教授一到就马上进去的。
(여자4) 아이, 근디 교수님 너무 피곤해서 우짤까요?
但是教授太累了会哭吗。
[사이렌이 울린다] (왕 이모) 의사 선생님, 저기도 환자 있어요
医生那里也有患者。
애가 본드를 헬멧에 발랐는데
孩子把粘合剂抹在头盔上。
애 아빠가 그걸 모르고 뒤집어써서
因为孩子爸爸不知道这件事。
대가리랑 헬멧이 딱 붙어서 안 떨어져요
头发和头盔贴在一起不掉
우리도 급한데 우리부터 좀 봐 주시면 안 될까요?
我们也很急,能不能先看看我们?
(전공의7) 아, 저, 지금 응급 상황이라서요 조금만 기다리시면 해 드릴게요, 네
我现在是紧急情况您稍微等一下我就给您做。
아, 우리도 응급 상황이에요
我们也是紧急情况。
우리 교수님 지금 쪽팔려서 돌아가시게 생겼어요
我们教授现在很丢脸要去世了。
(구급대원5) 잠시만요, 비켜 주세요!
请让一下。
어, 교수님, 다른 병원으로 갈까요?
教授,我们去别的医院吧?
(왕 이모) 아, 어디 가세요? 아직 우리 안 불렀는데
去哪儿?我们还没叫呢。
(광현) 권순정 교수님, 이게 무슨 일입니까?
权顺顺教授,这是怎么回事?
숄더 디스로케이션은 아니니까 너무 걱정하지 말고
不要太担心。
(순정) 손가락을 잘 못 움직이는 게
(纯情)
아무래도 라디우스 프렉처 같은데
不管怎么说好像是拉迪乌斯·弗莱彻。
(광현) 엑스레이 찍고 정형외과 콜해
(广贤)
(순정) 응, 왔어? [광현의 한숨]
来了。历史悠久
[휴지통이 탁 닫힌다][휴지통이 탁 닫힌다]
(순정) [놀라며] 나 근데 큰일 났네
我可是出大事了。
(송화) 교수님, 수술 어떡해요?
宋教授,手术怎么办?
(송화) 빨리 다른 교수님이라도 콜하세요
请尽快邀请其他教授。
환자 상태 엄청 안 좋아요환자 상태 엄청 안 좋아요
있었으면 내가 밤새 지원 수술 하고 내 차 몰고 왔겠냐?
如果有过的话我会熬夜做支援手术开我的车吗。
(송화) 우리가 수술 못 한다고 하면 옳다구나 간만 가져가겠다고 할걸?
我们不能做手术的话,会说是对的,会说是好久没拿了吧?
그 환자 마지막 기회야
那个患者是最后一次机会。
롱 미드라인 인시전 환자라 쉬운 수술 아니야
因为是长期的患者所以不是简单的手术。
(광현) 나 더블 보더라도 수술실 안 들어간 지 5년 넘었어
我不进手术室已经5年多了。
이식이 장난인 줄 알아
你以为移植是开玩笑的吗。
어, 아빠 친구, 어, 그렇지, 잘했어
是啊做得好。
(익준) 씁, 근데 이거 병원장님이 아시면 괘, 괜찮으려나?(익준) 씁, 근데 이거 병원장님이 아시면 괘, 괜찮으려나?
(전공의8) 채송화 교수님이 해결하셨답니다
蔡松华教授解决了。
(익준) 아, 보호자들 동의를 구하고 충분히 설명을 해 드려야 되는데
我要征得监护人的同意充分说明一下。
그것도 채송화 교수님이 잘 아는 분이셔서
那个也是蔡松花教授认识的人。
5분 만에 서명받으셨습니다
在五分钟内收到了签名。
(익준) 아, 아무리 그래도 담당 교수는 기분이 좀 그렇지 않을까?
《圣经》(《圣经》),不管怎样,担当教授的心情是不是有点那样?
나 같으면 기분 나쁠 거 같은데
如果是我的话可能会不高兴。
채송화 교수님이 이미 얘기 다 끝내셨어요
蔡松华教授已经说完了。
[익준의 한숨] [익살스러운 효과음]
历史悠久
그럴 시간 있으면 이거나 좀 벗겨 주지
有时间的话就把这个脱了吧。
(익준) 오늘 잘 부탁드립니다
今天请多多关照
(송화) 예, 여보세요, 과장님
是,你好,科长
(신경외과장) 어, 채 교수, 아직 병원이지?
蔡教授,还在医院吧?
(신경외과장) 결국 돌아가셨어
历史悠久,最终去世了
(신경외과장) 무슨 소리야? 회장님 돌아가셨다고
什么意思。会长去世了。
(신경외과장) 장례식장 201호라니까 먼저 내려가 봐
我说葬礼场201号你先下去吧。
난 잠깐 집에 옷 갈아입으러 왔는데 바로 나갈게
我来家里换衣服,马上就出去
[잔잔한 음악] [저마다 말한다]
历史悠久
(남자3) 안녕하십니까(남자3) 안녕하십니까
(황 회장) 뭐라 드릴 말씀이 없습니다, 사모님
夫人
황 회장님 제일 좋아하셨던 거 아시죠?
您知道您最喜欢黄会长吧。
[흐느끼며] 너무 안 좋습니다
历史太不好了
우리 나이에도 아직 눈물이 있네요
我们这个年纪还有眼泪呢
(준완) 너 정원이랑 불알친구 아니야?
你和郑源不是不熟的朋友吗。
(송화) 집안끼리도 잘 안다며(송화) 집안끼리도 잘 안다며
너희도 정원이 집 부자인 건 알았잖아
你们不是也知道郑源是家里的富翁吗。
그래도 이 정도인 줄은 몰랐지
我也不知道是这种程度。
난 그리고 쟤네 집 요즘 좀 망한 줄 알았어, 어?
我还以为他们家最近搞砸了呢。
나한테 빌붙어 산 지가 몇 년이냐?
在我身边生活了几年?
(준완) 하여튼 있는 놈이 더해요
不管怎样有人在做。
그래도 20년 넘게는 좀 너무한 거 아니야, 어?
但是20多年来是不是太过分了?
우리가 알면 뭐 취직을 시켜 달래, 돈을 빌려 달래?
我们知道了就让我找工作,让我借钱?
(석형과 송화) 그럴 수도 있지
有可能是这样。
그래서 말 안 했네, 이 새끼
所以没说啊臭小子。
(송화) 이제 거의 끝났겠다
现在差不多结束了
어려운 수술이라 꽤 걸릴 거야
因为是很难的手术所以需要很长时间。
(준완) 뭔 소리야, 걔가 여기서 수술을 왜 해?
什么意思,他为什么在这里做手术?
여차저차 해서 우리 병원에서 급하게 수술하게 됐어
我们医院紧急做了手术。
- 알았네, 그 새끼? - (송화) 아니야, 그런 거
知道了那小子?不是松花,是那样的
- (준완) 안녕하십니까 - (병원장) 어
你好
(병원장) 자네가 여긴 어쩐 일로?
你来这里有什么事。
인사해, 내 밑에서 오래 배웠던 제자
打招呼吧,在我手下学了很久的弟子
근데 회장님 아들 안 교수하고는 아는 사이야?
但是你和会长的儿子安教授认识吗。
예, 제일 친한 친구입니다
是的,是最好的朋友。
(송화) 고맙긴, 당연히 와야지 친구 아버지인데
有什么好谢的,当然要来了。
(준완) 너 진짜 안 회장님 아들이야?
你真的是安会长的儿子吗。
누가 뭐, 돈이라도 꿔 달랄까 봐?
我怕有人借钱吗。
하, 아이 말할 타이밍을 놓쳤어, 미안해
我错过了说话的时机,对不起
(정원) 아, 진짜 말할 것도 없어 나 진짜 개뿔도 없다니까?
我真的没什么可说的。
병원은? 그럼 병원은 네가 맡는 거야?
医院呢?那医院是你负责吗。
아유, 애 떨어지는 줄 알았네아유, 애 떨어지는 줄 알았네
(준완) 야, 의사 티 내냐? 벨 소리 뭐냐?
历史悠久,有医生风度吗?铃声是什么?
(준완) 야, 넌 그리고 심장 터지는 게 얼마나 무서운 일인데
你和心脏爆炸是多么可怕的事情啊。
그러는 넌, 애 떨어지는 게 얼마나 슬픈 일인데
那是因为你掉孩子是多么悲伤的事情啊。
함부로 애 떨어진다는 말을 해?
怎么能随便说孩子要掉下来呢。
넌 보면 진짜 부성애가 없어
你看了真的没有父爱。
(정원) 야, 야, 그만들 좀 해라
喂你们够了。
(정원) 아, 그래? [정원의 힘주는 신음]
历史悠久,是吗?历史悠久
(정원 큰형) 어, 너희들도 왔구나, 고맙다
历史悠久,你们也来了,谢谢
저기, 우리 정원이 좀 잘 부탁한다
我们的庭院就拜托你了。
너는 왜 계속 전화를 안 받아?
你为什么一直不接电话?
(정원) 아, 형, 미안, 진동으로 해 뒀다
哥对不起震动了。
(석민) 교수님, 결과 나왔습니다
教授,结果出来了
[통화 종료음] (석형) 수술 잘 끝났대?
(音译)
(준완) 그럼 여기로 바로 좀 오라 그래
那么就让他马上来这里吧。
(송화) 내가 해 줘야 될 일이 좀 있어서
我有点事要做。
- (준완) 응 - (석형) 어
(俊婉)嗯
그래도 네가 고생했는데 네가 얘기해
你辛苦了,你说吧
(익준) 하, 이 꼴로? 야, 됐어, 참
历史悠久,就这样?算了真是。
보호자가 이 꼴 보면 퍽이나 신뢰하겠다, 아이고, 쯧
监护人看到这个样子就很信任了。
전공의 쌤한테 얘기하라고 할까 하다가
本来想让专业老师说的。
그래도 네가 직접 말씀드리는 게 나을 거 같아서
我觉得还是你亲自说比较好。
얼른 가 봐, 오래 기다리셨겠다
快去吧,等了很久了
(송화) 좀 어려운 수술이었지만 지금은 출혈도 거의 없고
虽然是有点难的手术,但现在几乎没有出血。
받은 간의 상태도 아주 좋아 보여요
过去的关系看起来也很好。
지금은 중환자실로 올라갔어요
现在去了重患者室。
(여자4) 아, 선생님, 감사합니다
历史悠久,谢谢老师。
(송화) 그리고 어머니 결과도 나왔는데요
还有妈妈的结果。
방사선 치료 받으시면 앞으로 10년은 거뜬하게 사실 겁니다
如果接受放射线治疗的话,可以轻松地度过10年
아유, 좋은 소식들인데 왜 이렇게 우셔?
好消息怎么哭成这样。
아이고, 선생님 진짜 참말로 감사합니다
真的很感谢老师
이 시상천지에서 제일로 복이 많은 사람입니다
历史上最有福气的人
나만큼 복 많은 년 있으면 나와 보라고 하시오
有像我这样有福气的女人就让我出来吧。
내가 제일로 행복한 사람입니다
我是最幸福的人
그랑께 이라고 좋은 선생님도 만나고
也遇到了好老师。
우리 엄마도 이제 살 수 있고
我妈妈现在也能活下去了。
이런 복이 어디 있을까요?
哪有这样的福气呢?
(정원 모) 저 양반이 여길 왜 와?
那个人为什么来这里。
[달그락거리는 소리가 들린다]
传来了甜蜜的声音
엄마, 가족사진도 여기 넣어요?
妈妈,全家福也放在这里吗?
(정원 모) 거기, 엄마 가방에 넣어
在那里,放在妈妈的包里
아니, 뭔 병원비가 이렇게 비싸요?
什么医疗费这么贵?
너희 아빠 나름 VIP란다너희 아빠 나름 VIP란다
(정원) 여기 장례식장 비용도 포함된 거예요?
这里还包括葬礼费用吗?
일주일도 안 됐는데 천만 원이 넘어, 엄마?
还不到一周呢妈妈。
그 정도면 다른 병원 VIP 병실에 비하면 싼 거야
比其他医院VIP病房便宜。
거기 쓰는 사람들이 돈이 중요하겠니?
用在那里的人钱重要吗?
돈을 세 배를, 네 배를 주더라도 건강하게 살아 나올 수만 있다면
即使给三倍的钱,四倍的钱,也要健康地生活下去。
(정원) 근데 엄마 돈 있어?
但是妈妈有钱吗。
(정원 모) 얘가 왜 이래?(정원 모) 얘가 왜 이래?
네 엄마 이래 봬도 정략결혼 한 여자야
虽然是你妈妈但也是政治婚姻的女人。
[달그락거리며] 사랑 없는 결혼이었지만
虽然是没有爱情的婚姻。
(편 변호사) 주 전무 오셨다
朱专务来了。
(편 변호사) 내일 이사회 사모님도 오실 거죠?
明天理事会夫人也会来吧。
[정원 모가 잔을 탁 내려놓는다]
郑元模把杯子放下
(정원) 그동안 얼마나 고생하셨는지 아는데
我知道这段时间你受了多少苦。
하여간 이 집안 분들 별난 거 알아줘야 한다니까
不管怎样要知道这家里的人有什么特别的。
(편 변호사) 이미 상황 끝났네요?
已经结束了。
황 회장님이 그렇게 한대요?
黄会长那么说吗。
(정원 모) 정원이가 찾아가서 부탁했나 봐요
(郑元模)
자기 뽑지 말고 주 전무 뽑아 달라고
不要选自己选朱专务。
전화해서 황 회장 꼬시랬더니
打电话勾引黄会长。
아이고, 내가 자식을 잘못 키웠어
哎呀,我把孩子养错了
자식 농사 개판이야, 개판
孩子的庄稼乱七八糟
여기 황 회장님이 받아 준 이사들 동의서입니다
这是黄会长接受的理事们的同意书。
[서류를 쓱 내밀며] 그리고 저와 어머니 이사직 사임서도 넣었고요
我和妈妈都辞职了。
(정원) 저, 근데 조건이 하나 있습니다
我有一个条件。
(주 전무) 실례가 안 된다면
如果不失礼的话。
그 돈은 어디에 쓰실 건지 물어봐도 됩니까?
我可以问你那笔钱用在哪里吗?
(정원) [피식 웃으며] 뭐, 재벌 피가 어디 가나요?
历史悠久,财阀之血去哪里?
다들 뒷주머니 하나씩은 차잖아요
大家不是都踢了一个后口袋吗。
VIP 병동 참 웃긴 곳이죠
VIP病房真是个搞笑的地方。
늘릴 수는 있는데 그럴 필요가 없어요
可以延长但是没有那个必要。
그래지는 순간 아무도 안 찾거든요
这样的瞬间谁都不找。
(주 전무) 말도 안 되게 비싸요
历史悠久
말도 안 되는 사람들이 찾아오는 곳입니다
不像话的人来找你。
[웃으며] 저희는 잘나가는 의사들만 데리고 있으면 되죠
我们只要带着优秀的医生就可以了。
씁, 근데 좋은 교수 찾기가 쉽지 않을 겁니다
但是找好的教授并不容易。
지금 우리 병원 교수들이 부족한 상황이라던데
听说现在我们医院教授们不足。
그건 제가 알아서 하겠습니다
那个我会看著办的。
주 전무님은 월급이나 두둑하게 준비해 주세요
朱专务请准备充足的工资。
(익준) 아니, 뭐가 이렇게 길어?
有什么事这么长。
야, 누가 대표로 설명 좀 해 봐
有人代表我解释一下。
갑의 요청이 있으면 주말 응급 수술에도 응해야 되고
有甲方的要求就要接受周末的急救手术。
갑이 지정하는 수술에는 반드시 참여해야 한다
一定要参与甲方指定的手术
(준완) 야, 뭘 얼마나 대단한 걸 주려고 조건이 노예 계약 수준이냐?
有什么了不起的,条件是奴隶合约水平?
야, 다음부터 그, 그런 거 제일 위 줄에 써
下一次开始用在第一排。
[송화가 펜을 달칵 누른다] 재벌 아니랄까 봐 통이 엄청 크네, 쟤
我怕松花会把笔一下子压下来,所以桶很大,他
(송화) 나야 뭐, 사표 낼 일도 없는데, 콜
我也没什么辞职的事。
- (준완) 야, 인주 없냐? - (익준) 없어
有仁珠吗?没有
(준완) 이런 건 지장을 찍어야 되는데
这样的事情要有障碍。
엄마, 사치스러운 놈, 저
妈妈,奢侈的家伙,我
야, 너 펠로우 끝나고 한국 들어온 지가 두 달이 넘어
韩国已经过了两个多月了。
(익준) 취직 안 해, 취직?
(益俊)不找工作吗就业?
- (송화) 야, 우리는? - (준완) 야, 우리는?
我们呢?我们呢?
(정원) 야, 좀 조용히 좀...
历史悠久,请安静一点。
- (송화) 야, 우리도! - (익준) 뭐야?
我们也要!什么?
(준완) 야, 우리는 뭐 어쨌다고...
我们又怎么样了。
- (익준) 우리는 뭐, 바보 똥개냐? - (송화) 나 지금 사인했단 말이야
我们是傻瓜杂种狗吗?我现在签名了
(석형) 그런 거 말고, 음, 내 조건은 딱 하나
我的条件只有一个。
- (익준) 어? - (준완) 밴드 같은 소리 하고 있네
(益俊)嗯?在说像乐队一样的话
(준완) 카톡 이모티콘도 겨우 보내는 새끼가 [송화의 한숨]
历史悠久
(송화) 나도 바빠, 시간 없어, 못 해
我也很忙,没时间,做不到
[준완이 테이블을 탁 친다] [정원의 한숨]
历史悠久
너 밴드 하면 우리 병원 올 거지?너 밴드 하면 우리 병원 올 거지?
응, 산부인과 없이 어떻게 VIP 병동을 운영해?응, 산부인과 없이 어떻게 VIP 병동을 운영해?
그건 있을 수 없는 일 아닌가요?
那不是不可能发生的事情吗?
오늘 들은 얘기는 없던 걸로 해
今天就当没听到吧。
- 야, 야 - (준완) 이럴 땐 또 콜도 안 와요
这样的时候又不来电话。
(준완) 나 증 없어, 내려다 줘
我没有证据,请下来。
(정원) 야, 송화야, 너, 하
宋华啊你。
이 나이에 오글거리게 뭔 짓이야?
这么大年纪还肉麻干什么。
(정원) 하, 어제 간만에 싸이월드 정리하는데
昨天好不容易整理了赛我网。
사진첩에 진짜 아름다운 사진이 한 장 있더라
相册里有一张真正美丽的照片
[준완의 다급한 목소리가 흘러나온다]
传来了俊完焦急的声音
[정원이 휴대전화를 툭 내려놓는다]
历史悠久
야, 준완이 이 새끼 대체 무슨 죄를 어떻게 지었길래?
你到底犯了什么罪。
(정원) 씁, 아, 이제 송화 한 명 남았는데
现在只剩下一个松花了。
아, 송화는 진짜 안 한다면 안 하는데 어떡하지?
宋华真的不做的话就不做了怎么办呢?
야, 너 송화 약점 잡은 거 없냐?
你没有抓住松花的弱点吗。
남의 약점, 뭐, 아킬레스 이렇게 부정적인 것들만 생각하냐?
你以为别人的弱点,什么,阿基里斯就这么消极吗?
송화, 어? 진짜 뭐, 하고 싶은 거, 원하는 거
宋华真的想做的想做的想做的。
그런 거 해 주면 되지, 뭐그런 거 해 주면 되지, 뭐
자기 보컬 시켜 주면 한대
如果让我做自己的主唱的话。
主唱?송화 아직도 보컬에 미련 있어?보컬? 송화 아직도 보컬에 미련 있어?
내가 1번으로 얘기했는데 자기 보컬 시켜 주면 밴드 하겠대
我用1号说的如果让我做自己的主唱的话会做乐队
야, 송화 절대 음치에 절대 박치야
宋华绝对是音痴。
베이스 배우는 데도 5년 걸린 애야, 걔가
他学贝斯也花了5年的时间。
석형아, 너 밴드 해서 그래미 갈 거야?
锡哥你要做乐队吗。
웸블리에서 공연할 거 아니지?
不会在温布利公演吧?
[정원의 한숨] (석형) 난 상관없어
我无所谓。
나는 오랜만에 우리끼리 하고 싶은 거 하고 싶은 거니까
我是好久没做我们之间想做的事情了。
난 송화 보컬 꽤 매력적이라고 생각했어
我认为松花主唱很有魅力
야, 너희들 사람 그렇게 놀리는 거 아니야
你们不是那么取笑人的。
너희들이 송화 진짜 생각하면 그러면 안 돼, 진짜!
你们不能真的想松花
오케이, 오케이, 됐어, 됐어
好了好了好了。
익준이가 송화를 진짜 생각하고 있으니까
因为益俊真的在想宋花。
(정원) 밴드도 시작하고 너도 다음 주부터 출근해
历史悠久
(석형) 아이고, 반갑습니다, 안정원 교수님 소문 많이 들었어요
很高兴见到你安贞元教授。
(익준) 빨리 와, 송화야, 언제 콜 올지 몰라
宋华不知道什么时候会来。
(송화) [흥얼거리며] 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아
历史悠久
[송화가 입술을 부르르 튕긴다]
松花轻轻地弹嘴唇
[정원이 드럼을 탁탁 친다] [송화가 심호흡한다]
历史悠久
[송화가 목을 계속 푼다][송화가 목을 계속 푼다]
[송화가 꺽 트림한다] [준완의 못마땅한 신음]
历史悠久
(정원) 석형이가 벌써 골랐대
听说锡哥已经选好了。
(송화) [불안한 음정으로] ♪ 이런 시간엔 더 그리워 ♪
历史悠久
♪ 홀로 남는 이 순간 ♪
一个人留下的这一瞬间
♪ 떠난 줄 알면서도 ♪
我还以为你离开了呢。
♪ 왜 넌 그때 날 떠났을까 ♪
为什么你当时离开了我呢。
♪ 너무 힘이 든다던 그게 ♪♪ 너무 힘이 든다던 그게 ♪
♪ 이유라면 이유일 수 있지만 ♪
虽然理由是有可能的。
♪ Lonely night ♪ ♪ Lonely night ♪
♪ 떠나던 그 모습이 남았던 ♪
历史上留下了离开的样子♪
♪ Lonely night ♪ ♪ Lonely night ♪
♪ So lonely night ♪ ♪ So lonely night ♪
♪ 기억 속에 남은 모습으로 ♪
历史上留下的记忆♪
(익준) 어유, 깜짝 놀랐네, 진짜
我真的吓了一跳。
(학생1) ♪ Lonely night ♪
(学生1)
♪ Lonely night ♪ ♪ Lonely night ♪
♪ 떠나던 그 모습이 남았던 ♪
历史上留下了离开的样子♪
♪ Lonely night ♪ ♪ Lonely night ♪
♪ Lonely night ♪ ♪ Lonely night ♪
♪ Lonely night, lonely night ♪ ♪ Lonely night, lonely night ♪
♪ Lonely night ♪ ♪ Lonely night ♪
[학생들의 환호성] [휘파람 소리가 들린다]
学生们的欢呼声
(과 대표) 자, 박수, 박수!
历史悠久,鼓掌,鼓掌!
야, 노래 소름, 얼굴 더 소름
我的歌起鸡皮疙瘩脸更起鸡皮疙瘩
자, 그럼 다음에 누가 할래?
那么下次谁来做?
(과 대표) 박수! [학생들의 환호성]
历史悠久,历史悠久。学生们的欢呼声
(학생2) 남보원 선생님의 남보원 쇼 보여 드리겠습니다
(学生2)
[굵은 목소리로] 1950년, 여기는 강원도 산골짜기
1950年,这里是江原道山谷
[학생2가 개구리 울음을 흉내 낸다] [학생들의 탄성]
历史悠久
이때 장병들은 한가한 시간을 보내고 있었으니
当时将士们都在度过闲暇的时间。
[작은 목소리로] 야, 어디 가?
历史悠久,去哪儿?
[작은 목소리로] 저거 하느니 그냥 자퇴할래 [학생2가 계속 장기 자랑을 한다]
历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久,历史悠久。
(정원) 아, 저, 화장실이 좀...
我的洗手间有点..。
[석형이 헛구역질한다] 어, 야, 야
历史悠久
[정원의 힘겨운 신음] [익살스러운 음악]
历史悠久
(정원) 아씨, 왜 안 들어가고 있어? 진상들, 진짜, 아이
小姐,为什么不进去?真相
(석형) 너무 추운데 그냥 계속 화장실에 있을까?
历史悠久,太冷了,会一直在洗手间吗?
아, 짱박힐 데 없나?
没有可以钉上的地方吗?
[정원이 문을 달칵거린다][정원이 문을 달칵거린다]
(익준) 뭐기는, 우리맹키로 분위기 꼬롬해지니까
(《圣经》)(《圣经》)(《圣经》)(《圣经》)
변소 간다 카고 토낀 놈들 아이가
因为要去厕所而吐出来的孩子们。
- (준완) 지랄한다 - (익준) 허, 참
历史悠久
와, 진짜 라디오 듣는 것 같네
好像真的在听广播。
좀 비좁아도 저 가서 생쇼 하는 거보다 여기가 훨씬 낫다
虽然有点窄,但这里比去那里表演要好得多
난 안정원, 얘는 양석형, 반가워
我是安贞元,他是杨石亨,很高兴见到你。
《x》(《x》)
(준완) 미친 새끼 [익준의 웃음]
우리 둘 다 창원에서 왔다우리 둘 다 창원에서 왔다
어, 우린 국민학교, 중학교 동창어, 우린 국민학교, 중학교 동창
[준완이 정원의 발을 툭 밟는다] [정원의 아파하는 신음]
历史悠久
근데 우리 언제까지 여기 있어? 太窄了。근데 우리 언제까지 여기 있어? 너무 좁은데
한 놈 더 안 오는 게 어디고
哪有一个人再也不来了。
[사람들의 멋쩍은 숨소리][사람들의 멋쩍은 숨소리]
얜 양석형, 김준완, 이익준얜 양석형, 김준완, 이익준
- (익준) 아이다, 친구 아이다 - (정원) 아니야, 미쳤어? [준완이 부정한다]
是(益俊)孩子,是朋友的孩子,不是(郑源),疯了吗?俊婉否定
- (정원) 본 지 5분밖에 안 됐어 - (준완) 시방 뭐라 카노? [정원이 말한다]
我只看了5分钟历史悠久
(송화) [웃으며] 아니면 됐지, 뭐 그렇게 난리야?
历史悠久,不是就行了,怎么那么热闹?
야, 우리 이렇게 만난 것도 인연인데
我们这样见面也是缘分。
기념사진 한 방 찍을까?
要不要拍一张纪念照?
그게 말이가, 방구가?그게 말이가, 방구가?
(정원) 야, 그, 저기 저기 의자 세워서 찍으면 되겠다
在那里把椅子立起来拍就可以了。
(송화) 불 깜빡깜빡하면 찍히는 거다
一眨眼就被拍到了。
(익준) 야, 다음 곡은 '천년의 사랑'이다 [준완의 웃음]
下一首歌是‘千年的爱情’
(익준) [웃으며] 야, 야, 야
历史悠久
- (송화) 야, 야! - (준완) 네, NS 채송화입니다
宋华是的,是NS蔡松花
- (송화) 야, 김준완! - (준완) 네, 말씀하세요
金俊完是,请说
- (준완) 알겠습니다, 네 - (송화) 빨리 갖고 와
我知道了,好的,快点拿来吧
[손잡이를 달칵거리며] 야, 아이씨
历史悠久
[송화의 못마땅한 신음] [자동차 시동음]
历史悠久
(송화) [차를 탁탁 두드리며] 아, 빨리 내놔!
历史悠久
이번에 심장병 아이 하나도 겨우 송금했는데
这次连一个心脏病的孩子都要送过去。
아, 나 완전 개털이야 [송화가 차를 계속 두드린다]
我完全是狗毛
아니, 신부가 맨날 와인을 사 달래
新娘每天都让我买红酒。
형, 무소유 몰라, 무소유?
哥哥,不知道有无所有吗?
(송화) 야, 김준완, 문 안 열어? 历史悠久(송화) 야, 김준완, 문 안 열어? [발랄한 음악]
(정원) 형, 법정 스님이랑 동급이면 [송화의 못마땅한 신음]
历史悠久,与法顶禅师同级,历史悠久
(송화) 야, 너까지 이럴래, 진짜?
历史悠久,连你也这样吗?
(정원) 아, 몰라, 나 돈 없다니까
我不知道我没钱。
형이 신부지 소믈리에냐고 [송화가 투덜거린다]
有一句话叫“哥哥是新娘吗?”
(황 회장) 오늘 주치의가 아주 힘들게 얘기를 꺼냈나 봐요
今天的主治医生好像很辛苦地提起了
주 전무, 부인을 아주 끔찍하게 생각하는 사람인데
朱专务是一个非常可怕的人。
종수도 힘들 텐데 재단 일까지 맡겼으니
宗秀也很累吧还把财团的事情交给了他。
(정원 모) 주 전무 이름이 종수예요(정원 모) 주 전무 이름이 종수예요
(황 회장) 아, 예 [황 회장이 살짝 웃는다]
黄会长
상갓집에 절대 오지 말라고 그렇게 말했는데도상갓집에 절대 오지 말라고 그렇게 말했는데도
(황 회장) 안 오면은 주 전무가 아니죠
黄会长不来就不是银朱专务了。
아유, 늘 그냥 뚱하고 표정이 없길래
因为总是毫无表情。
전 사실 좀 음흉한 사람이다 속을 알 수 없는 사람이다
我其实是个有点阴险的人
이렇게 생각하고 정말 많이 경계를 했었는데
我是这么想的,真的警戒了很多
(정원 모) 걔 5살 때도 그랬어요
他5岁的时候也是这样。
남들은 뭔가 숨기는 게 있다고 오해들 하는데
大家都误会别人有什么隐瞒的。
걔 아무 생각 없는 거예요
他什么想法都没有。
(황 회장) 아, 회장님 돌아가시기 이틀 전인가 우리 집엘 찾아왔더라고요
在会长去世前两天,我来到了我家。
[웃으며] 전 뭐, 당연히 이사회에서
我当然在理事会上。
자기 쪽으로 편을 달라는 얘기인 줄 알고
我以为是要站在自己这边。
아이, 뭐, 좀 재수는 없었지마는
虽然有点晦气。
안 그래도 아드님께서 부탁을 하신 것도 있고 해서
我儿子也拜托过我。
아무 말도 안 하더라고요 [정원 모의 웃음]
一句话也不说
한참을 우리 정원의 꽃나무만 쳐다보더니
我们只看了院子里的花木。
자기 집사람이 꽃을 좋아한다고 꽃나무 하나만 달라 그러더라고요
我妻子说喜欢花,所以要了一棵花树。
아이고, 벌써 8시가 넘었네요
哎呀,已经八点多了
안 그래도 사모님 기다리는 눈치던데
好像在等夫人。
제가 정원이 초등학교 소풍 때 싸고 30년 만에 도시락 쌌어요
我在郑源小学郊游的时候买了便当30年后做了便当
[황 회장이 살짝 웃는다] (정원 모) 그럼 저는 이만
那么我就到此为止。
(안내 방송 속 직원2) 코드 블루 3층, 코드 블루 3층
(简介广播中的职员2)
(민영 모) 민영아, 조금만, 조금만
敏英啊,稍微,稍微
(전공의4) 10분째 리듬이 안 돌아옵니다
(专业的4)
(민영 모) 아니요! 한 번만 더 해 봐요
(闵英模)再来一次。
(전공의4) 어머님, 민영이 이제 그만...
历史悠久,母亲,民营到此为止。
한 번만, 딱 한 번만, 제발, 제발
拜托。
해 볼게요, 어머니, 더 해 볼게요
我再试试妈妈再试试。
(민영 모) 민영아, 민영아, 민영아
敏英啊,敏英啊,敏英啊
민영아, 민영아, 조금만
敏英啊,敏英啊,就一点点
민영이 많이 아플 거예요, 어머니
敏英会很疼的妈妈。
이제 편하게 해 줘요, 우리
现在方便点吧我们。
(민영 모) 조금만 더 있다 가면 우리 딸 많이 힘들까?
再过一会儿,我女儿会很累吗?
엄마가 조금만 더 보고 싶은데
我想再多看一会儿妈妈。
민영이 아프게 해서 엄마가 너무너무 미안해
敏英生病了,妈妈真的很对不起
2019년 3월 26일 14시 29분
2019年3月26日14点29分
(전공의9) [한숨 쉬며] 우릴 다 보자고 하신 거예요?
历史悠久
하, 또 얼마나 난리를 치실까?
又会闹多久呢?
(간호사3) 네, 표정이 싹 변하시더니
是的表情都变了。
지금은 어떤 말을 해도 다 이해해야죠지금은 어떤 말을 해도 다 이해해야죠
(전공의4) 저도 이해야 하지만
虽然我也要理解。
저희도 정말 최선을 다했는데
我们也尽了最大的努力。
안정원 교수님은 민영이 때문에 석 달 동안 하루도 못 쉬었어요
安贞元教授因为敏英,三个月内一天都没休息
(전공의9) 어? 교수님 오신다
历史悠久。教授来了。
다들 그동안 고생 많으셨어요
大家这段时间辛苦了。
- (전공의4) 예? - (정원) 저 혼자 봬도 되니까
什么?我可以一个人见面
[잔잔한 음악] (민영 모) 우리 민영이
我们敏英
욕심 많은 엄마 때문에 고생 많이 했지만
虽然因为有很多欲望的妈妈而受苦。
그래도 좋으신 간호사 선생님 의사 선생님 만나서
遇到了很好的护士老师。
3년 동안 행복하게 살다 갔습니다
幸福地生活了三年
그동안 정말 고생 많으셨고요
这段时间真的很辛苦。
우리 민영이 사랑해 주시고 잘 치료해 주셔서
我们敏英很爱我很好地治疗了我。
[힘겨운 숨소리] [잔잔한 음악]
历史悠久
(정원) 오늘 한 아이가 하늘나라로 갔습니다, 신부님
今天有一个孩子去了天国,神父
백일잔치도 해마다 생일 파티도 함께한
百日宴
저와 추억이 너무나 많은 아이였는데
和我有很多回忆的孩子。
[잔잔한 음악] 세상에 태어난 지 겨우 3년 만에
在世界上出生才三年。
하느님이 너무나 밉고 원망스럽습니다하느님이 너무나 밉고 원망스럽습니다
하루하루가 너무 힘들어요, 신부님
一天一天太累了,神父
[술 취한 목소리로] 내가 그래서 의사 안 한다고 했잖아
我不是说了不做医生吗。
나도 신부 한다고 그랬잖아, 어?
我不是也说过要当新娘吗。
(정원) 근데 형들이 그랬지?
但是哥哥们是这么说的吧。
신부는 언제든지 될 수 있어도 의사는 지금 아니면 안 된다고
神父无论何时都可以,但医生说不是现在就不行。
나 형들 때문에 오래 했어, 어?
因为哥哥们做了很长时间吗?
나도, 나 이제 내가 하고 싶은 거 할 거야, 알았지?나도, 나 이제 내가 하고 싶은 거 할 거야, 알았지?
감정 이입이, 와...감정 이입이, 와...
남들은 시간 좀 지나면 별일 아닌 거처럼 된다 그러데?
听说过了一段时间别人都会觉得没什么事。
이 환자한테 퐁, 저 환자한테 퐁
对这位患者来说是Pong对那个患者。
아주 환장, 환장, 환장을 해요
很快就过去了。
내가 우리 아버지 돌아가셨을 때도 안 울었어
我爸爸去世的时候也没有哭。
최근에 우리 아버지가 돌아가셨거든요, 신부님
最近我爸爸去世了神父。
정말로 체험할 수 없는 그런 기분과 느낌이었어
真的是无法体验的
너무 감사하고 너무 미안하고
非常感谢非常抱歉。
안 그래도 내가 올해만 하고 관두려고 했어
我本来打算今年就放弃的。
내가 하던 일도 친구한테 물려주려고 했고
我想把我做的事情也留给朋友。
지금 당장, 내일 바로 관둘 거야!
现在马上,明天就不干了!
안드레아, 정 뭐하면 그때 형이 먼저 그만두라고 얘기할게
我要做什么的话哥哥先说让你辞职。
그러니까 딱 1년만 더 하자, 응?
所以再做一年吧。
(정원) [술 취한 목소리로] 형, 민우가
在院子里
아직 한글도 잘 모르는 애인데
现在还不太懂韩文。
[흐느끼며] 죽기 전에 나한테 편지를 썼어
在死前给我写信
난 의사로서 자격이 없어 [뼈를 퉤 뱉는다]
我没有资格当医生
실력도 없고 아무것도 없어!
没有实力什么都没有!
내일 당장 때려치울 거야! 씨
明天就不干了!n/a.种子
[술 취한 목소리로] 형, 민지 있잖아
哥不是有敏智吗。
형, 날 보고 이렇게 윙크를 하더라고
哥哥,看到我就这样眨眼
이렇게 날 보고 윙크를 했어 우리 민지가 나한테, 형!
我们敏智对我哥。
자, 내 생애 최고로 기쁜 날이야
来,是我人生中最快乐的一天
[술 취한 목소리로] 나 의사 때려치울 거야
我要放弃医生。
(송화) 응, 들어와요 [문이 달칵 열린다]
历史悠久
이 병원은 아침 메뉴 뭐가 맛있나?
这家医院的早餐菜单什么好吃?
(송화) 꼬리, 너 출근 일찍 했다?
历史悠久,你上班早吗?
(준완) 아침 먹고 가려고
为了吃早饭再走。
(송화) 주말에 학회 가지?
周末去学会吧?
네가 CS 스케줄을 어떻게 알아?
你怎么知道CS的日程?
(송 피디) 왔어? 俊婉的叹息(송 피디) 왔어? [준완의 한숨]
(송 피디) 아니, 아니, 다 깼어 [차 문이 탁 닫힌다]
历史悠久,不,都醒了
너 말할 때마다 지금 술 냄새 나
每次你说话的时候都有酒的味道
아니야, 마신 지 한참 됐어
不是,喝了很久了
(준완) 너 아까 나랑 새벽에 통화할 때도 술 마시고 있었어, 쫑파티 한다고
你刚才和我凌晨通话的时候也喝了酒说要开派对。
그게 5시간 전이야, 너 만취 상태였고
那是5个小时前你喝醉了。
(송 피디) 아니, 지금 멀쩡하다니까
我说你现在没事。
어차피 아무도 모르는데 왜 이래, 진짜!
反正谁都不知道为什么要这样。
앞에 사우나 보이지? 가서 자고 가
能看到前面的桑拿浴吧?去睡一觉再走吧。
아, 그만해라, 진짜! [차 문이 달칵 열린다]
真是的。车门一下子开了
(송 피디) 별것도 아닌 걸로 왜 이래?
为什么要这样?
(준완) 차는 내가 집에다 가져다 둔다
我把车都带回家了。
그리고 나중에 얘기해 [안전벨트를 달칵 채운다]
历史悠久,以后再说
[엘리베이터 문이 스르륵 열린다]
电梯门哧溜地开了
[잔잔한 음악] (석민) 별명이 귀신이잖아
历史悠久
강의도 나가고 수술도 많이 하시고
有课也有手术。
전공의 논문도 꼼꼼히 봐 주시고
专业的论文也要仔细看。
주말엔 등산도 하고 캠핑도 하고 그러면서도
周末登山野营。
아침 7시 출근도 안 늦으시지
早上7点上班也不晚吧。
귀신이 아니고서는 설명이 안 되는 사람이야
不是鬼是无法解释的人。
(여자5) 나야 넌 줄 알았지
我以为是你呢。
너 유명해, 인터넷에 쳐도 나와
你很有名,网上也有
(익준) 와, 진짜, 채송화 진짜 대단하다
历史悠久,真的,蔡松花真了不起
(석민) 그럼 환자 죽는 거 지켜보실 거예요?
那么您要观察患者的死亡吗。
(석민) 그건 아니죠 환자한테 그러면 안 되는 거잖아요
历史上不是这样的吧不能对患者那样啊。
그렇게 위험한 수술이 아니라고 하셨는데
您说过不是那么危险的手术。
(병원장) 기자들이 두 눈 부릅뜨고 지켜봐서 무조건 잘돼야 된단 말이야
(医院院长)
이참에 채 교수 이름도 좀 알리고
趁这个机会把蔡教授的名字也告诉他。
(여자5) 나한테 참 관심들이 많으셔
历史上对我有很多关心。
그냥 혼자 걸려서 혼자 죽을래
我想一个人被发现一个人死。
나 그때까지 살 수 있을까?
我能活到那时候吗?
[흥미로운 음악] (석형) 아이스아메리카노 차가운 거...
有意思的音乐
(정원) 저는 핫카페라테 따뜻한 거요
我是热咖啡拿铁热的。
(광현) 정원아, 너 키다리 아저씨라고 알아?
郑源,你认识长腿叔叔吗?
(광현) 너 전에 있던 병원에서 유명한 분이던데
在你之前的医院里是有名的人。
(준완) 하여튼 재벌들은 믿으면 안 돼 입만 열면 거짓말
不管怎样财阀们不能相信,只要一开口就说谎。
(익준) 이 환자 내일 오전에 간 이식하잖아
这个患者明天上午不是要肝移植吗。
(주 전무) 이렇게 선남선녀들인데 그동안 아무 일 없었어?
这段时间什么事都没有吗。
(정원 모) 얘, 네가 방금 돌 던졌어
喂,你刚才扔石头了
잔잔한 호수에 돌 던졌다고
在平静的湖水里扔石头