SOS团 圣诞派对※《虚航船团》:筒井康隆的长篇小说
地球をアイスピックでつついたとしたら
如果有人用冰锥戳地球的话
ちょうど良い感じにカチ割れるんじゃないかというくらいに
地表真的会咔嚓裂开一样
朝ご飯ちゃんと食べろってお母さんが
妈妈说要好好吃早饭
一ヶ月ちょい前の文化祭まで やったら暑かったと思えば
明明一个月前的文化祭还酷热难耐
ど忘れを思い出したかのように急激に冷え込みやがり
就像如梦初醒般急剧降温
今年の日本には秋がなかったことを実感する
让我深感今年的日本没有秋天啊
空の上にいる誰かが商売繁盛の判じ物を
不会是天上的某人把生意兴隆的字谜
気象を変える呪文と勘違いしたんじゃないだろうな
和改变天气的咒语搞错了吧
たまにはルートを変更すればいいのに
偶尔改变一下路线不就得了嘛
こう毎年律儀にやってくることもないだろう
不用每年都这么规律地过来吧
公転周期が狂って来ているんじゃなかろうか?
公转周期没错乱吧
母なる大地の体調が心配だ
真担心大地母亲的健康状况啊
ま 心配するだけで何か行動を起こそうなどとは
不过 担心归担心 要说采取什么行动的话
ああ こんな坂道を毎日のように登ってんだから
是啊 反正每天都要爬这样的坡道
体育の授業なんかもっと削ってもいいんじゃないか
体育课多取消点不就好了吗
俺なんて ほれ セーターも着てねえ
看我 连一件毛衣都没穿
夏場は最悪だが この季節にゃちょうどいいぜ
夏天虽然很痛苦 不过这个季节刚好
今日が何月何日か?知ってるか
今天是几月几日 知道吗
あと一週間もしたら胸が躍るような日がやってくるのを
还有一周就是激动人心的日子了
確かに冬休みは心待ちするに足るイベントだ
确实 寒假是够让人期待的了
もっと重要なイベントがあるだろが?
还有更重要的活动吧
いいか? 八日後の日付をよーく思い出してみろ
听好了 好好想想八天后是什么日子
そうすりゃ自ずとただ一つの解答に辿り着くだろう?
这样 唯一的答案就自然出现了吧
しゃきっとするにょるよ?青少年
打起精神来哦 年轻人
キョン君 用事済んだら行きます
阿虚 我办完事就去
陰謀のような行事があるってことぐらい お見通しだ
下周某人又会搞出阴谋般的活动了
俺以上にこの手のイベントをめざとく発見する奴が
对这种活动比我敏感百倍的家伙
4月以来のあらゆる揉め事の総元締め
4月以来 各种麻烦事的中心人物
あつ そういや さっき朝比奈さんと?
啊 说起来 刚和朝比奈学姐…
キョン もちろんあんたは何もないわよね
阿虚 反正你没什么事的吧
一応聞かないと悪いような気がするから 聞いてあげるわ
不过不问又感觉过意不去 还是问下吧
そうであったらどれほどいいことでしょう
要是那样就好了
クリスマス前後の僕のスケジュールはぽっかり空いています
圣诞前后我的日程一片空白
いかさまのスメルがぷんぷんする
假话的味道扑面而来
夜更けすぎに雨が雪へと変わる瞬間を見に行こうとかって
夜深人静时雨露化为雪花的瞬间
そうですね 今のところは何も
是啊 目前为止我也没安排
そんなことより 僕といきませんか 朝比奈さん
先不说那个 和我去怎么样 朝比奈学姐
全員一致でSOS団クリスマスパーティ開催が可決されました
全员一致通过举办SOS团圣诞派对
異論や反論があるならパーテイ終了後に文書で提出しなさい
有异议或反对的话 派对结束后以书面形式提出
何時もながら勝手に話しを進めるやつだ
一如既往自说自话的家伙啊
とはいえ 一応全員の予定を聞いてあたり
尽管那样 好歹也问了大家的安排
24日のイブまで一週間プラス一日あるわ
到24号的圣诞夜还有一周多一天呢
取りあえずグッズを用意してきたから 見てちょうだい
总之我准备了些东西 大家看看
こういうのは雰囲気作りから始めるのが
这种活动就要从营造气氛开始
正しいイベントの過ごし方だわ
才是正确的度过方法嘛
どっから持ってきたんだ そんなもん
从哪儿拿来的啊 那些东西
この殺風景な部室をもっと朗らかにするの
把这个煞风景的活动室弄的更明朗点啊
キョン あなた子供の頃こんなことをしなかった
阿虚 你小时候没做过这样的事情吗
毎年妹の部屋をクリスマス仕様にする手伝いをさせられてるよ
我每年都被迫把妹妹的屋子装饰成圣诞风格
未だサンタ伝説を信仰してるようだからな
但至今还信仰着圣诞老人的传说
あんたも妹ちゃんの純真な心を見習いなさい
你也多学学你妹妹纯真的心吧
夢は信じるところから始めないといけないのよ
梦想是从相信才开始的哦
そうでないと 叶うものも叶わなくなるからね
否则 能实现的东西都实现不了哦
ローマにいけばローマの 郷に入ては郷の
俗话所 入乡随俗
クリスマスにもクリスマスのルールに則るわけ
圣诞节就要按圣诞节的规矩来
誕生日をお祝いされていやな気分になる人なんて
被别人庆生还不爽的人
ミスターキリストだって あたしたちが楽しそうにしているを見て
基督先生也是 看到我们这么快乐
どうでもいいが 外から見ると鏡文字になってるぞ それ
我是无所谓 不过从外面看字都是反的吧
みくるちゃんにはちょっと早めのプレゼントがあるのよ
虽然有点早 不过给实玖瑠准备了礼物哦
朝比奈さんには気の毒ですがね
虽然很对不起朝比奈学姐
涼宮さんが楽しそうにしている様子は
不过凉宫同学高兴的样子
僕と僕の仲間たちが何より恐れるのは それ
我和我的同伴最怕的就是那个了
この春以降は出現回数が激減していますが
这个春天以来出现次数锐减 不过…
このところの出現は深夜から明け方頃に限られています
最近只在深夜到黎明这段时间出现
無意識に閉鎖空間を作ってしまうのでしょう
无意中创造出闭锁空间的吧
寝てても起きてても 迷惑な奴だな
不管是睡着了还是醒着 都是个麻烦的家伙啊
高校入学以前から涼宮さんを観察していた我々からすれば
对高中入学前就观察着凉宫同学的我们来说
彼女が毎日のように楽しげに笑う姿なんて
她像现在这样每天欢笑着的样子
想像もできませんでしたよ
是那时的我们怎么也无法想象的
涼宮さんの精神は中学時代とは比較にならないくらい安定しています
凉宫同学的精神状况与初中相比大为稳定
涼宮さんは明らかに変化しています
凉宫同学明显在变化着
涼宮さん以外の人間だって 変化しています
凉宫同学之外的人也在改变着
僕もあなたも 朝比奈さんも
我 你 还有朝比奈学姐
長門がちょっとずつ変わりつつあるってことを
长门微乎其微的变化
本物を超えた贋作がここに セイント朝比奈今降臨
超越原版的山寨在此 圣朝比奈降临人间
このエロキョン みくるちゃんのパンツ覗こうなんて
你个色魔阿虚 要偷看实玖瑠的内裤
さてはわざとね わざとなんでしょ
你刚才是故意的吧 一定是故意的吧
申し訳ありませんが 常套句しか思い付きません
真是抱歉 但我只能想到如此老套的话了
みくるちゃん めっちゃくちゃ可愛いわ
实玖瑠 可爱得一塌糊涂哦
あなたはSOS団専用のサンタクロースよ
你就是SOS团的专属圣诞老人哦
どう みくるちゃん 光栄でしょう
怎样 实玖瑠 很荣幸吧
それなら メード服の代わりにずーっとそれでもいいわよ
那么 代替女仆装你一直穿这身也行哦
とま こんな調子で12月16日は過ぎていった
总之 12月16号就这样过去了
いかにも涼宮のやりそうなことだな
的确像是凉宫会做的事
ま マジで教師どもには見つからないようにしろよ
算了 千万别让老师发现哟
俺はその日 しょぼい宴会なんぞに付き合う暇はねぇんだ
我那天可没闲情参加这种寒酸的派对
クリスマスイブに変な仲間で集まって
圣诞夜和狐朋狗友聚在一起
モテないやつのするこった
只有没异性缘的家伙才干那事
残念ながら 俺はもうそっち側の男じゃなくなっちまった
很遗憾 但我已经不是那边的人了
赤いハートマークが刻まれてるぜ
已经刻上了鲜红的心形
どこをどう巡るか そろそろ段取りを決めねぇとなぁ
那天和她怎么渡过 是时候该考虑考虑了
その日の放課後は 大した出来事もなく
那天放学后 没什么大事
俺たちは部室の飾り付けに追われていた
我们被命令进行活动室的装饰工作
来年は釈迦とかマホメットの誕生会をしてやんないとね
不过明年也为释迦摩尼和穆罕默德举办庆生会吧
信者でもない人間に祝ってもらっても
被不是信徒的人庆生
蟹はNGよ 殻から身をほじるのがイライラするの
螃蟹就免谈了 把肉从壳里挖出来太急人了
どうして蟹って殻も食べられるようになってないのかしらね
为什么螃蟹没进化到连壳都能吃呢
進化の過程でもうちょっと学ばなかったのかって言いたいわ
它们在进化过程中怎么不多学点
そう思ったからこそ 甲羅を獲得したんだろうよ
正因为如此 它们才获得了甲壳啊
海底で自然淘汰されてきたわけじゃねえ
才在海底自然淘汰到现在的
店を予約するなら 急いだ方がいいですね
预定餐厅的话 还是快点的好
早くしないと いっぱいになってしまいますよ
不早点的话 就要爆满了哦
必要な物は揃ってるし あとは材料だけよ
反正需要的东西都有 接下来就剩材料了
あたしはもう一生飲まないって心に誓ってるからね
我已经发誓终生滴酒不沾了
こういうことはこっそとやるのが楽しいの
这种活动就要偷摸着干才有趣嘛
もし生徒会や先生たちが乗り込んで来たら
要是学生会或老师们冲进来了
あたしの素晴らしい鍋料理を振る舞ってあげるわ
就用我的极品火锅料理招待他们
そしたら そいつらも 余りの美味しさに感涙に噎び泣きながら
然后 那群家伙一定会被这过分美味感动到泪流满面
特例を認めるに違いないって寸法よ
而对我们法外开恩
寸分の狂いもないわ 完璧よ
这计划没有任何差错 完美啊
素敵な飾り付けで気分を盛り上げるの
要用华丽的装饰把气氛炒热了
絶対にパーティを成功させるわよ
绝对要让派队大获成功哦
さて プロローグにしては長過ぎるが
那么 作为前奏来说是长了点
しかし 以上のことは本当にプロローグに過ぎなっかた
但是 以上的事情真的只不过是前奏
(モールだけどな なに色にするか)
彩带你要什么颜色的
本当は今日の晩には始まっていたのかもしれないが
其实也可能是今天晚上开始的
山から吹き降ろす風があらゆるすべてを凍り付かせるような12月18日
仿佛山顶刮下的寒风要将一切冻结般的12月18日
俺を絶望という名の暗い海へ
将我沉入名为绝望的深海
恐怖という名の奈落の底へ突き落とすことが起きたのだ
坠入恐惧深渊的事件发生了
それは俺にはちっとも笑えないことだった
那是我丝毫也笑不出来的事件
うん 本当は休みたかったんだが 親父がうるさくてな
嗯 本来想请假的 不过老爸太啰嗦了
昨日まで元気いっぱいだったのに 突然だな
昨天还神采奕奕的 真突然啊
イブの予定を嬉そうに語ってただろうが
明明昨天还兴高采烈地谈论圣诞夜的安排呢
ま デートまでには治すよ
算了 赶紧在约会前治好哦
こんなチャンス 滅多に到来しないんだから
这种机会千载难逢嘛
光陽園女子の彼女はどうしたんだ
光阳园女校的女友怎么样了
ひょっとして 昨日の晩にでも振られたか
难不成昨晚被甩了吗
はあ キョン お前マジで何言ってんだ
啊? 阿虚 你到底说什么啊
そうか どうやら本当にデートがご破算になったようだ
是吗 看来约会真的告吹了
威勢のいいことを言ってた手前
刚对我说完大话就告吹
俺と顔を合わせるのも心苦しかろう
这家伙现在面对我估计挺痛苦的吧
やっぱ 部室のパーティに参加するか
还是来活动室参加派队吧
何を言っても耳を素通りするくらいショックなのか
被打击到对什么都置若罔闻了啊
すべては時間という偉大なる悠久の流れが解決してくれるさ
一切交给伟大悠久的时间长流来解决
いつの間にか 1年5組には風邪が蔓延しているようだった
不知不觉 感冒好像已经蔓延至整个1年5班了
谷口も昇降口から保健室へ直行し
谷口也是一进校门就直奔医务室
1時間目が始まっても空席のまま取り残されていることだ
就算第一节课开始了也还是空着
なんとまあ ハルヒまで病欠してんのか
竟然啊 连春日都病假了吗
今年の風邪はそんなにタチが悪いのかよ
今年的感冒真这么性质恶劣啊
まして ハルヒが細菌だのウィルスだのに敗北を喫するとは
更没想到 那家伙竟会败给细菌病毒之类的
(水に入る機会はなかなかないんだよね)
很少有机会能下水呢
(ほとんどウェートトレーニングで 嫌になるよ)
几乎都是体能训练 都快讨厌死了
お休みみたいだから 後ろ座ってもいいよね
她好像请假了 我就做后面了哦
なんか 風邪がいきなり流行りだしてるな
好像 感冒一下子流行起来了啊
風邪なら 一週間前から流行の兆しを見せていたよ
感冒的话 一周前就有流行的苗头了哦
インフルエンザじゃないみたいだけど
好像也不是流感
かえってそっちのほうがよかったかもね
不过 是那个可能反而好点
一週間も前から 風邪が流行っていたってんのか
感冒一周前就开始流行了吗
今週に入っていよいよ酷くなったよ
到这周就更加严重了
その分冬休みが削されそうな気もするし
否则寒假就要缩短
谷口もここんとこしんどそうにしてるしな
谷口最近也很难受的样子
親父さんの方針が病は気力で治せってもんだから
他老爸的方针是感冒靠毅力治疗
40度を越さないと休めないみたいだよ
不超过40度好像不让他请假
谷口がしんどそうにしているのは今日からだと思うんだが
不过我感觉谷口是今天才开始半死不活的
今週の初めにはもう辛そうだったんじゃん
这周初他不就很难受了吗
昨日の体育だって見学してたしさ
昨天的体育课也只能在一旁看着
ハルヒを除く 全人類が困るようなことが
除了春日 全人类都大难临头的事
また発生しようとしている前兆ではないだろうな
又要发生了吗 这就是其前兆吗
勘で分からなかったのは困るのは誰かってところだ
只是没料到大难临头的会是谁
ハルヒを除く全人類ではなく
并不是春日以外的全人类
この事態が発生しているのに気付いて困ったのは
会察觉到这事态并感到没辙的
俺だけが困惑の中で立ちつくし
只有我在不知所措中站到最后
茫然としたまま世界に取り残されることになったのだ
茫然无知地被遗留在这个世界
午前中に病院で点滴打ってもらったらよくなったの
上午在医院打了点滴 已经好很多了
午後の授業だけでも受けようかと思って
所以就过来上下午的课了
じゃ ちょっとごめんね すぐ戻るから
那 我先去放东西 马上就回来
それとも私の顔になんか付いてる
还是说 我脸上沾了什么东西
どういうこと 私がここにいたら可笑しいかしら
怎么了 我在这里很奇怪吗
それとも 私の風邪が長引けばよかったっていう意味
还是说 你希望我的感冒慢点好
風邪なんかどうでもいい そういうことじゃなくて
感冒怎么样都无所谓 我不是说那事
さっきからキョンの言ってることおかしいよ やっぱり
果然 刚才开始你说的话就很奇怪啊
お前はこいつを見てなんとも思わないのか
你看到这家伙就没什么想法吗
こいつが誰だか お前も知ってるだろう
这家伙是谁 你也知道的吧
ここにいるはずのないやつじゃねえか
不是不该在这里的家伙吗
いるはずのないってどういうこと
不该在这里是怎么回事
クラスメートの顔を忘れちゃったりしたら失礼だよ
就把同班同学的相貌忘掉很失礼啊
俺を殺そうとしたやつの顔だぞ
这可是曾经要杀我的家伙啊
お弁当を食べながらうたた寝してだんでしょう
吃便当的时候打盹儿了吧
ハンカチの代わりに何が出てくるか分からんからな
谁知道你拿出来的是不是手帕
それより どういうことか教えろ
那个先别管 告诉我这是怎么回事
なぜお前がハルヒの席に鞄を置くんだ
为什么你会把包放在春日的位子上
お前ら 涼宮ハルヒを忘れたのか
你们…把凉宫春日给忘了吗
どうやったらあんなやつを忘れることができるんだ
怎样…才能忘记那样的家伙啊
そんな人はこのクラスにはいないよ
我们班上没那个人啊
それにこの席は この前の席替えの時から朝倉さんだよ
而且这个座位 上次换座位的时候开始就是朝仓同学了
どっか他のクラスと勘違いしてるんじゃないの
是不是和其他班的同学搞错了
(でも 涼宮ハルヒという名前は聞き覚えがないな)
但是 凉宫春日这名字没听过啊
国木田君 ちょっと机の中を見てくれる
国木田同学 能帮我看一下台板吗
おい 涼宮ハルヒを知ってるだろう
喂 你认识凉宫春日的吧
し 知らない 聞いたことないよ
不…不认识 没听说过
朝倉は転校したはずだ 違うか
朝仓应该转学了 不是吗
なに言ってるんだよ ずっといるよ
你说什么呢 她一直在啊
あの席は涼宮ハルヒの席だな
那个座位是凉宫春日的吧
この世界はあいつを中心に回っているんじゃなかったのか
这个世界不是以她为中心运转的吗
宇宙規模の要注意人物 それがあいつじゃなかったのか
宇宙级的警戒人物 那不就是她吗
この時間 あいつがいるのは部室だ
这个时间她应该在活动室
古泉どころか 一クラス分の人間丸ごといなくなったっていうのか
不要说古泉了 整个班的人都消失了吗
いるはずのないやつがいて いなければいけないやつがいない
不该存在的家伙在 不可或缺的家伙却不在
俺が狂ったのでなければ ついに世界が狂ったのだ
不是我疯了的话 就是这世界终于疯了
午後の授業は まったく頭に入らなかった
下午的课完全没听进去
ハルヒや古泉が学校にいないってことだ
我更害怕的是春日或古泉不在这里
国木田や朝倉の心配げな言葉も 俺の聴覚器官を素通りし
国木田和朝仓担心的话语只在我的听觉器官中过而不停
どう答えたかも記憶にない
怎么回答他们的也完全没有印象
そういや 書き初めの字は何を書くの 決めたわね
话说 新春试笔的字要写什么 已经决定了吧
まだけど いさとなると迷っちゃって
还没 我一到关键时候就犹豫…
じゃあ あたしが代わりに考えてあげようか
那么 我来帮你想吧
みくるにぴったりなものを考えてあげるよ
我会想个恰如其分的给你的
朝比奈さん ハルヒがいないんですよ
朝比奈学姐 春日不见了
古泉なんか漂流教室になっちゃってます
※《漂流教室》:日本漫画家梅图一雄在《周刊少年》发表的恐怖漫画
朝倉がいて 学校の様子自体が変なんです
不过朝仓在这里 学校的状况很奇怪
あなたは俺の朝比奈さんですよね
你还是我的朝比奈学姐吧
あなたは未来から来た朝比奈さんですよね
你是来自未来的朝比奈学姐对吧
うちのみくるがすっかり怯えちゃったじゃないか
没看到我家实玖瑠已经吓得发抖了吗
僕ちんはどなたかなあ どっかで会ったことあったっけ
小兄弟你是哪位啊 我们在哪里见过吗
(それにしてもほんとうに知らない人なの)
话说 真的不认识他吗
朝比奈さんと他の誰かを間違えるなんて
把朝比奈学姐和其他人搞错什么的
(ま みくるぐらいかわいいのも困りもんだね)
不过 像实玖瑠这样可爱的也很麻烦呢
(だって ほら こうやって変な人いっぱい追って来ちゃうしさあ)
この人が俺の知っている朝比奈さんかどうか
这个人是不是我认识的朝比奈学姐
確かめる方法があるじゃないか
不是有方法可以确认的吗
あなたの胸のここら辺に星形のホクロがあるはずです
你胸口这边应该有颗星形的痣
ねえ 少年 あんまりオイタしちゃだめにょろよ
我说 少年 太淘气可不行哟
あたしが怒髪で突いちゃうからね
我就把你修理得满头是包
いよいよ打つ手がなくなってきたな
我终于无计可施了
あいつの自宅の番号は知らないし
又不知道她家里的电话
住所が分からないから 番号案内で聞くこともできない
住址也不知道 电话查询也不管用
よくよく考えてみれば 俺はあいつの家に行ったこともないのだ
仔细想想 我一次都没有去过她家
最後の砦であり 最終絶対防衛ライン
最后的堡垒 最终绝对防卫线
ここが陥落したら 一巻の終わり
这里要是沦陷就全完蛋了
実は俺もお前のことを多少知ってるんだ
其实我也多少知道点你的事
お前は人間ではなく 宇宙人に作られた生体アンドロイドだ
你并非人类 而是外星人制造的人工生命体
魔法みたいな力を使って 俺たちを助けてくれた
使用魔法般的力量 救我们于水火之中
ホームラン専用バットとか カマドウマ空間への侵入とか
※蟋蟀空间:详见TV09版第9集或05版第7集
どうして長門がこんなセリフを吐く
为什么长门会说这种话
あなたが5組の生徒であるのは知っている
我知道你是5班的学生
でも それ以上のことを私は知らない
但是 除此之外的事我不知道
私はここでは初めてあなたと会話する
我是第一次在这里和你对话
ってことは お前は宇宙人じゃないのか
也就是说 你不是外星人吗
一万五千回夏休みを繰り返しても覚えていたじゃないか
暑假重复了一万五千次不是都记得吗
昨日と今日では世界が変わっちまってる
一天之内世界发生了巨变
ハルヒの代わりに朝倉がいるんだよ
朝仓代替春日出现了啊
この選手交代は誰が采配した
这个选手替换是谁安排的
お前の親玉の情報統合思念体か
你的头儿 情报统合思念体吗
朝倉が復活してるんだから お前も何か知ってるはずだ
朝仓复活了 你应该知道点什么的
これまでもいつもそうだったろう
至今为止一直是这样的吧
もしこれが何者かの精神攻撃なら
如果这是谁的精神攻击的话
5月のあの日 力ずくでハルヒに連れて来られ
5月那天 被春日强行拉过来
長門と初顔合わせした時に 俺が見た部屋模様だ
与长门初次见面时 我见到的房间就是这摸样
これだけがこの部屋の中で異彩を放っている
只有它在这个房中绽放异彩
ハルヒが持ち込んだものでもない
也不是春日带过来的东西
やっぱり俺の知っている長門じゃないんだな
果然 不是我认识的长门啊
あいつはこんな表情はしない
那家伙不会露出这种表情
それ ちょっと弄らせてもらっていいか
那个 能稍微让我用用吗
いくつかのファイルを移動したり削除しているようだ
好像在移动删除一些文件夹
あまり人に見せたくないものがあるのだろう
有什么不想让人看到的东西吧
俺だって 朝比奈さんの画像ファイルは誰にも見られたくない
我也是 朝比奈学姐的照片不想被任何人看到
SOS団に関するファイルは見つからなかった
有关SOS团的文件都找不到
俺が隠した朝比奈さん画像集もだ
我隐藏的朝比奈学姐照片集也不见了
SOS団のウエブサイトにもアクセスできない
SOS团的主页也登陆不上
ハルヒがここにいたという証拠はどこにもない
春日存在过的证据无处可寻
ハルヒと俺が閉鎖空間に囚われてしまった時に出現したような
就像春日和我被困在闭锁空间时一样
長門のヒントメッセージが表示されるんじゃないか
长门这次也会给出提示的吧…
せめてもの救いは入学以来散々非常識な目に遭っておいて
好在 从开学以来就遇到这种非常识性的事
でなけりゃ 疾うにカウンセラーを求めて走り回っていたに違いない
否则 我一定早就四处奔走寻找心理咨询了
俺だけをこんなところにほっぽり出しておいて
把我一人就这样丢在这里
あのアホはどこでのうのうと生活しているんだ
那个笨蛋到那里消遥自在去了
なんで俺があいつの姿を探さなくちゃいけないんだ
为什么我非得找她啊
朝比奈さんでも 長門でも 古泉でもいい
朝比奈学姐 长门 古泉 谁都行
一緒に草野球をして 島へ行って 映画に出たことはないか
不是一起打过草地棒球 去过孤岛 拍过电影吗
この猫はいつからここにいるんだ
这只猫从什么时候开始在这里的
んーと 前月キョン君がもらってきたよ
我想想 上个月阿虚带回来的
外国に行っちゃう友達からもらったんだよね
从要出国的朋友那里拿来的对吧
俺はこいつと話がある 二人っきりでな
我有话对这家伙说 就我们俩
だから外に出てろ いますぐだ
所以到外面呆着去 现在立刻
お母さん キョン君が頭おかしくなってるよ
妈妈 阿虚脑子坏掉了
以前俺はお前に絶対しゃべるなと言った
以前我让你绝对别说话
むしろしゃべってくれた方が 今の俺は安心する
反而你说话了 现在的我才能安心
なんかしゃべれ なんでもいい
给我说点什么 什么都行
哲学ネタでも 自然科学ネタでもいい
哲学思想也好自然科学也罢
分かりやすく なくてもいい
简单易懂的艰涩深奥的都行
しゃべることはできないが ヒアリングはできるとか そんなんか
即使不能说话 听总行吧 怎么样
だったら YESの場合は右前足を NOの場合は左前足を出してくれ
那么 YES的话伸右前爪 NO的话伸左前抓
ここは猫がしゃべるような世界ではない
这个世界猫不会说话
変だったのは三味線が口をきいていた時の方で
猫能开口说话的世界才比较奇怪
今が この世界の方が正常なんだ
现在 这个世界才是正常的
(風を引いてる人とかマスクぐらいしてほしんだよね)
真希望感冒的人能戴个口罩再过来
おはよう 今日は目が覚めてる
早上好 今天清醒了吗
でもね 目が開いているだけでは
但是呢 只是眼睛睁着
覚醒してるってことにはならないのよ
并不代表清醒哦
目に映るものをしっかり把握して
确实掌握住映入眼中的事物
それで初めて理解の助けになるの
这样才能算是理解哦
あなたはどう ちゃんとできてるかしら
你怎么样呢 能做到吗
しらを切っているのかどうか もう一度教えろ
再问你一次 你是不是在装蒜
お前は俺を殺そうと思ったことはないか
你没有想过要杀我吗
やっぱり早めに病院に行った方がいいわよ
你还是早点去医院吧
(お 今日は来てるな 良かったな)
哦 好像来了啊 真好
とあるところにとても不幸な人がいたとする
某个地方 有个非常不幸的人
が ふと目を覚ますと 世の中が一変していたとしよう
但 一下醒来后 发现世界整个变了样
そこはまさにユートピアといっても
那里是被称为乌托邦
言葉が足りないほどの素晴らしい世界で
也言不为过的完美世界
もはやどんな不幸も身に降りかかることはない
已经 没有任何不幸会降临于他了
一夜にして そいつは地獄から天国へ連れて来られたのだ
一夜间 那家伙从地狱登上了天堂
だが そこに本人の意思は介在しない
但是 这并非出于他本人的意愿
そいつを連れ去ったのはそいつの知らない誰かであり
带走自己的是谁 他本人也不知道
その正体は全くの不明なのだ
那人的真面目更是藏于云雾中
誰がなぜそんなことをしたのかは分からず
不知道谁为什么要这样做
そしてずっと誰にも分からないままだ
而且 一直无从知晓
さてこの場合 そいつは喜ぶべきだろうか
那么 这种情况 那家伙应该高兴吗
ハルヒに纏わる変な出来事に神経を左右されていた
被缠绕着春日的各种怪事折腾得神经紧张
だが それは現在の俺にとっては もはや無縁のものらしい
但 这对现在的我来说已是无缘的话题了
ここにはハルヒはおらず 古泉もおらず
这里没有春日 也没有古泉
長門と朝比奈さんは普通の人間で
长门和朝比奈学姐是普通的人类
エイリアンもタイムトラベルも超能力もなしだ
外星人 时空旅行 超能力都不复存在
ましてや猫がしゃべったりすることもない
更不用说是会说人话的猫了
ハルヒのいたこれまでとハルヒが消えたこのいまと
存在着春日的过去和消失了春日的现在
どっちがより喜ばしい状態なのだろう
哪个才比较让我开心
放課後 習慣的に文芸部室へと足が向く
放学后 习惯性地走向活动室
いつだって俺は 授業が引けるとSOS団へ向かい
我平时总是一下课就去SOS团
朝比奈さんのお茶を飲みつつ古泉とゲームをしながら
喝着朝比奈学姐沏的茶 和古泉玩着游戏
ハルヒのうわ言のようなトークに耳を傾けていた
听着春日的胡言乱语
今さらやめろと言われたところで難しい
事到如今要我改也挺困难的
だが 今日はちょっと雰囲気が違う
但是 今天的氛围却略有不同
文芸部に入部せよという意思表示だろう
是想让我加入文艺部的吧
この世界でも文芸部には他に部員がいないようだし
这个世界的文艺部好像也没其他部员
早く 朝比奈さんの淹れてくれるお茶を飲める日常が来てほしいぜ
真希望能早日喝到朝比奈学姐沏的茶啊
来たところで 次の行動の当てがあるわけじゃないが
来是来了 但接下去做什么全然不知
※《世界尽头与冷酷仙境(上)》:日本著名作家村上春树的作品
なあ 小説 自分で書いたりはしないのか
我说 你自己不写小说吗
もしや 昨日隠したデータはこいつが書いた小説だったのだろうか
难道 昨天藏起来的就是她写的小说吗
SFだろうか まさか恋愛ものではないだろうな
是科幻的吗 该不会是恋爱类的吧
Crime Zero Joe R. Lansdale The Bottoms
プログラム起動条件 鍵を揃えよ
程序启动条件 收集所有钥匙
知ってたら こっちが困ってたところだ
你要是知道了 我才困扰呢
やはりメッセジーを残してくれてたか
果然给我留下消息了
これはお前からのプレゼントでいいんだよな
我就当这是你送给我的礼物吧
状況を打破するヒントをお前がくれた
你给了我打破僵局的突破口
今この瞬間から二日後でいいのか
从现在算起的两天后吗
それとも世界がおかしくなった昨日からか
还是 从世界变得奇怪的昨天开始算起?
だとしたら 最悪の場合時限は明日ということになる
那么最糟的情况 明天就是期限了
プログラムとやらを起動させるには鍵とやらが必要らしい
不过好像需要钥匙才能启动程序
揃えたとしてどこへ持っていけば景品と交換してくれるんだ
就算凑齐了又要去哪里交换奖品呢
だいたい鍵っつっても漠然とし過ぎている
而且说是“钥匙” 也太笼统了
恐らくは施錠に使うやつではなく
恐怕不是用来上锁的那个
キーワード(Key Word)とかキーパーソン(Key Person)の「キー」(Key)なのだろうが
是“关键词”或“关键人物”的“关键”吗
持ち運びができるのか できないのか
能挪动的还是不能挪动的?
オプションサービスで付け加えて欲しかったぜ 長門
好歹也给我个选项啊 长门
だめだ まったく見当がつかん
不行了 完全没有头绪
こちらの長門は極度の照れ性なのか
这里的长门这么容易害羞吗
それとも人に注目されることに慣れていないだけなのか
还是说 只是不习惯被人注视着
ハルヒのいない世界を楽しむのも悪くないかもしれないな
享受这个没有春日的世界好像也不错啊
ハルヒの手製鍋料理も食ってないし
春日的手工火锅还没吃呢
朝比奈サンタもまだ目蓋に焼き付けていないんだ
朝比奈圣诞老人的身影也没印入眼睑
ひょっとして 俺が言い出すのを待ってたのか
难不成 你一直在等我说这话吗
こういったシチュエーションはあまり記憶にないな
记忆中不太有这样的情形啊
なぜ知っているのかと思ってるんだろうなあ
一定在想我怎么知道的吧
実はお前の部屋には何度も行ったことがあるんだぜ
其实已经我好几次去你家了
今のお前にはちんぷんかんぷんだろうが
现在的你也只会一头雾水吧
一人暮らしなら 猫でも飼ったらどうだ
一个人住的话 养只猫怎么样
時たま こっちの言うことを分かってんじゃないかって気がするんだ
有时都感觉它能听懂我说的话呢
照れ屋なのか 臆病なのか 積極的なのか
这到底是害羞 胆小 还是积极啊
部屋のレイアウトも少し変わってるようだ
房间的布置好像稍微变动过了
第一回 SOS団不思議探しツアー
※SOS团不可思议探索之旅:详见TV09版第3集或05版第5集
そうでもしないと お前は本棚の前から動こうとしなかったからな
不那么做的话 你根本不会从书架前离开啊
だが そのことをこの長門は知らないはずだ
但是 这个长门应该不知道那件事
私は初めて市立図書館に行った
我第一次去市立图书馆
貸し出しカードの作り方が分からなかった
不知道要怎么办理借书卡
でも その日 職員の人達は皆忙しそうにしていて
但是那天工作人员们好像都很忙
それに 私は初対面の人と話をするのが苦手だから
而且 我不擅长和生人交流
一人で困っていたら 声をかけてくれた人がいた
正在一个人烦恼的时候 有人主动向我搭话了
そして 私の代わりに手続をしてくれた
然后 还代我办理了手续
私はカードを受け取って そのまま何も言えずに分かれてしまった
我拿到卡后 什么都没能说就和那人分别了
ずっとお礼を言い忘れてたことが気になってた
一直想着要跟你道谢的
だから 学校であなたを見かけた時は驚いた
所以 在学校看到你时大吃了一惊
覚えているというのは簡単だ
要回答“我记得”很简单
俺達はハルヒに駆り出されて 暇潰しに二人で図書館へ行ったはずだ
我们被春日拖了出来 为了消磨时间才去图书馆的
なのに お前の話からはハルヒの存在が完全に消えている
但是 春日的存在从你的话中完全消失了
俺の知っている長門はどこへ行ってしまったんだ
我所认识的长门到哪里去了
あなたがいることのほうが意外だなあ
你在这里才比较意外吧
そうよ 時々こうして長門さんに差し入れを持ってくるの
对啊 有时像这样送些给长门同学
放っておくとあの人ロクな食事をしないから
放着不管的话 她都不会好好吃饭嘛
それで あなたがここにいる理由は
然后 你在这里的理由呢
長門とは帰道が一緒になってたな
和长门正好回家顺路
そう 俺は今文芸部に入ろうか悩んでたんだ
对了 我正在烦恼要不要进文艺部
それを相談したくてな 詳しい話を聞きたくて
然后想找她商量 咨询下具体情况
悪いけど 全然柄じゃないわね
不好意思 但你完全不是那块料啊
本なんて読むの それとも書く方
你喜欢看书吗 还是想写书?
書くか読むか悩んでたんだよ 俺は
是要看还是要写 我正烦恼着呢
残念 自信作なのになあ
真可惜 这可是我的自信作啊
何か食わないと 家まで保ちそうにないな
不吃点什么的话 估计撑不到家了
ま このまま帰っちまうのは何となく名残惜しい気がする
算了 就这样回去的话总觉得有点不舍
長門の明確な意思表示は希少価値があるしな
长门如此明确地表明感情真是罕见啊
皆で食べた方がおいしいもの ね
大家一起吃才香嘛 对吧
あ そうそう 今日ね 放課後クラスの友達と駅前で服を見てたら
啊 对了 今天放学后和同学到车站附近看衣服去了
長門さんに似合いそうなマフラーがあったのよ
有一条看起来很适合长门同学的围巾哦
内緒でクリスマスプレゼントにしようかと思ったんだけど
本想藏起来作为圣诞礼物的
好むに合わなかったら かえって迷惑よね
但如果不和喜好的话 反而更麻烦吧
ね よかったら一緒に見に行かない
方便的话 一起去看看吗
気に入ったら 私も同じのを買うわ
喜欢的话 我也买条一样的
(ついでに お風呂場用品も見に行きましょうよ)
顺便也去看看浴室用品吧
この朝倉は随分と長門と親しいみたいだ
这个朝仓看来和长门很亲近啊
地獄の門前でビバークしているような気分でなきゃなあ
感觉就像在地狱门前露营啊
じゃ 余った分は別の容器に移し換えて冷蔵庫に入れておいて
那 剩下的换个碗放冰箱
鍋は明日取りにくるから それまでにね
锅子就放一边 我明天会来拿的
ここんとこ 他に行く場所がないんだ
这两天 没什么其他地方可去
どうしたの さっきから話かけてるのに
怎么了 刚才就向你搭话了
まるで宇宙人でも見たような顔してるわよ
你那表情简直就像看到了外星人一样啊
宇宙人なんか珍しくもない
外星人什么的一点也不稀奇
もっとありえないものを見ちまった
我看到了更不可能的东西
だから あなた長門さんが好きなのって聞いてるの
所以说 在问你是不是喜欢长门同学
長門はお前のナイフから俺を救ってくれた命の恩人だ
长门可是从你的刀下救了我的恩人啊
あなたはもっと変な子が好きでしょうし
你应该喜欢更特别一点的女生吧
長門さんは当てはまらないわ
长门同学并不和你胃口哦
どうして俺の好みを知ってるんだ
为什么你会知道我的喜好
中学時代がそうだったんだって
听说中学时代就是那样了
あの野郎 いい加減なことを言いふらしやがって
那个家伙 到处给我散播谣言
でも もし長門さんと付き合うなら
不过 要是真和长门同学交往的话
なぜ そんなに長門を気に掛ける
为什么 你这么关心长门
ほら 何と無く放っておけないタイプじゃない 彼女って
你看 她是那种让人看着不能不管的类型吧
あいつなら 他人の夢の中に出てくることだって
那家伙的话 就算是别人的梦境
無意識にやってのけるだろう
她也会若无其事地闯进来吧
いてもいなくても迷惑なんだから
不管在不在都给人添麻烦
肝心な時くらい出しゃばってこいよな
好歹关键的时候给我跳出来啊
偶には俺の願いを聞いてくれてもいいだろうが
偶尔听听我的愿望也没什么关系吧
しかし 鍵はまだ見つかっていない
但是 还没有找到钥匙
今日中に何とかしないと きっと世界はこのままだろう
不在今天做点什么的话 世界就会照这样下去吧
(そう言えば先輩 イブとか予定なんかあるんですか)
对了前辈 圣诞夜有什么安排吗
長門 何で期限なんか設定した
长门 为什么要设定期限
お前の力でも期間限定が精一杯だったのか
即使是你 也只能在这段时间内吗
今日は俺の列が当てられる番なんだ
今天抽到我这排了
水酸化ナトリウムについて教えてやってくれ
跟他讲一下关于氢氧化钠的问题
特に塩酸と仲がいいか 知りたいらしい
特别是和盐酸的关系 他好像很想知道
混ぜたら中和されるからね どれ
混在一起就中和了嘛 哪题
お前一昨日何やら騒いでたんだってな
听说你前天大闹了一场啊
朝から保健室で寝てたろうが
早上开始不就在医务室躺着了
昨日はとうとう休んぢまったしよ
结果昨天终于请假了
朝倉がいるとかいないとか言って半狂乱だったんだって
说什么朝仓在不在的 听说还陷入半狂乱状态了
誰かの代わりに朝倉さんがいるのがおかしいって話だったよね
是说朝仓同学取代了什么人的位置很不正常吧
ハルヒさんだっけ それ結局誰だったんだい
是叫春日吧 那到底是谁啊
ハルヒってのは涼宮ハルヒのことか
春日指的是凉宫春日吗
あ ちょっと自分で考えなよ
真是的 稍微自己动下脑子啊
中学じゃずっと同じクラスでよ
中学的时候一直跟她同班
で 何でお前があいつのことを知ってんだ
话说回来 你怎么会知道她的
俺がタコなら おめえなんざスルメがいいところ
我要是章鱼的话 你顶多就是鱿鱼干
知ってるも何も 後五十年は忘れられそうにねえよ
何止认识 就算再过50年也忘不了
東中出身なら 誰でも知ってな
东中毕业的人 谁都知道啊
どこだ ハルヒはどこに行きやがった
在哪里 春日到哪里去了
ドコドコ ドコドコ おめーは太鼓か
※原文此处的意思是“你是太鼓啊”日语中“哪里”与击打太鼓的声音相同
(国木田 悪い キョンどうしたの)
抱歉 国木田 阿虚怎么了
どっかで涼宮に一目惚れでもしたのかよ
你在什么地方对她一见钟情了啊
あいつはルックスは上級でも 性格が破滅してるぞ
那家伙虽然长得不错 性格可是全毁了
なんせ 中一の時に校庭に変な落書きした
不管怎么说 她初一的时候还在操场上乱涂鸦
どこだ 今涼宮ハルヒはどこにいる
哪里 现在凉宫春日在哪里
バリバリの進学校にお行きなさったよ
她华丽地考上那所重点学校了
あそこそんなにレベル高かったか
那里水准真有那么高
あそこは前から共学だろう
那里以前不就是男女混校吗
県内有数の進学率を誇る名門だろうが
就是县内少数几所以升学率为傲的名校啊
大丈夫 ヤッパリまだ熱があるじゃ
没事吧 果然还是有点发烧吧
岡部には俺はペストと赤痢と腸チフスを併発して
就跟冈部说我鼠疫 痢疾 伤寒并发
学校がいやにしんとしていると思ったら まだ授業中だ
校园里一片寂静 也就是说还在上课
この時期なら 市内の高校はどこも半日授業のはずだが
这段时间 市内的所有高中都应该只上半天课
それでも 放課後まで一時間以上はある
即使那样 离放学还有一个多小时
いかんせん俺にはその自信がない
无奈我可没有那么自信
ハルヒと違い 俺は自重すべき時には自重するんだ
与春日不同 该慎重的时候我还是会慎重的
(ほんとう がっかりしたよ まさかあんなところが出るなんて)
真是太失望了 没想到考那种地方
あいつ確か古泉の…九組の子だよな
那人应该是古泉班的…9班的学生啊
消えたと思ったらこっちの高校にきてたわけか
还以为消失了 原来到了这个学校
このままハルヒにもすんなり会えりゃいいが
能这样如期见到春日就好了
万一あいつが部活か何かで学内に残っているなら
万一那家伙因社团活动留在校内的话
俺はまだ案山子になってなきゃならない
我就又得像稻草人一样等着了
そうだ もしこの光陽園学院に別のSOS団が存在し
对了 要是这个光阳园学院还存在别的SOS团
別のヤツらがよろしくやっているとしたら
她和那群家伙又愉快地闹在一起的话
くそ 五臓六腑が逆流しそうだぜ
可恶 感觉五脏六腑都要倒流了
俺や朝比奈さんや長門や古泉が
我 朝比奈学姐 长门 古泉
用済みになってるってことはあるまいな
不会已经被她解雇了吧
それだと俺は脇役にもなれず
那样的话 我不是连配角都当不了
完全に部外者になってしまうじゃないか
完全成为局外人了吗
それだけはいやだ 勘弁して欲しい
唯独不想那样 饶了我吧
畜生 誰に祈ればいいんだ 何を信じりゃいい
可恶 该向谁祈祷 要相信什么才好
※洛夫卡拉夫特:美国三大恐怖小说家之一※琐罗亚斯德教是流行于古代波斯(今伊朗)及中亚等地的宗教,中国史称祆教、火祆教、拜火教。
この不安さえ取り除いてくれるんなら 何だって
只要能消除这不安的话 什么都行
この世界ではこいつらは二人で仲良く下校するような仲なのか
这个世界 这两人感情好到一起放学回家了吗
それよりハルヒ 懐かしい顔をしてるじゃないか
话说回来春日 你的表情真让人怀念啊
入学当時SOS団なんて考えもつかない頃 そんな顔してたよなあ
刚入学还没成立SOS团的时候 就是那个表情啊
敵がいない格闘家みたいな目をしてさ
像找不到对手的格斗家的眼神一样
なんて 思い出に慕ってる場合でもない
真是的 现在不是陷入回忆的时候
なんてこった おいおい 俺はこんな臆病者だったっけ
怎么会这样 喂喂 我是这么软弱的人吗
何の用 っていうか 誰よあんた
什么事 还有你是谁啊
あたしは知らない男から「おい」なんて
我可从来不记得有被
呼ばれる覚えはまったくないわ
哪个陌生人叫作“喂”的
ナンパなら他を当たってちょうだい
要搭讪的话找别人去
お前とも初めましてになるのか
我和你也是初次见面吗
転校してきたのは春頃ですけど なぜそれを
我是春天转到这里来的 为什么问这个
「機関」という組織に思い当たることはないか
对“机关”这个组织 有什么印象吗
キカンですか どういう字は当てるのでしょう
“机关”…吗 字是怎么写呢
誰に断ったあたしを呼び捨てにするわけ
谁允许你直呼我名字的
だいたい何であたしの名前知ってるのよ
再说 你怎么知道我名字的
三年前の七夕を覚えているか
你还记得三年前的七夕吗
あの日 お前は校庭に白線で絵を描いたよな
那天 你用白线在操场上画图吧
夜の学校に忍び込んだのはお前だけじゃなかったはずだ
晚上潜入学校的应该不只你一个
女の子を背負った男が一緒だっただろう
背着女生的男性也在吧
お前はそいつと絵文字を描いた
你和他一起画了颜文字
その内容はたぶん「私はここにいる」
内容八成就是“我在这里”
何で どうして知ってるのよ
为什么 你为什么会知道
いいえ あたしあのことは誰にも言ってない
不 这件事我谁都没有告诉
あんたが あのジョンだって言うの
你就是…那个约翰…
あの時 あれを手伝ってくれた変な高校生
那个时候 帮了我的奇怪高中生
おい 誰か先生を呼んできてくれ
喂 谁去把老师叫来
そうだ 俺はとうとう手がかりを見つけることができたんだ
没错 我终于能找到线索了
おかしくなっちまった世界でたった一人
在异常的世界中 唯一一人
過去の記憶を共有している人間を
与我共享过去记忆的人
ジョン?スミスには二回会ったわ
我两次遇到过约翰·史密斯
家に帰る途中で声を掛けてきたの
回家的路上又向我搭话了
「世界を大いに盛り上げるためのジョン?スミスをよろしく」って
说了“请多多关照让世界变得更热闹的约翰?史密斯”
それは 俺の記憶と違ってるなあ
这个 跟我的记忆不太一样啊
繋がったと思ったら またずれてるのか
刚连上又要错位了吗
しかしよりにもよって なんてことを言いやがったんだ
而且那个那个约翰·史密斯
まるでハルヒに余計な入れ知恵をするために
简直就像为了给春日灌输多余的知识
お話しを整理させていただきたいのですが
我想稍微整理一下刚才的话
あなたは以前こことは違う別の世界にいたでしたっけ
你以前生活在别的世界 对吧
その世界では僕や涼宮さんが北高の生徒で
在那个世界 我和凉宫同学都是北高的学生
SOS団なるもののメンバーである
同时也是SOS团的成员
他には朝比奈みくるさんという未来人と
还有名叫朝比奈实玖瑠的未来人和
長門有希さんという宇宙人がいる
叫做长门有希的外星人
三人とも涼宮さんを監視するために派遣されている
三人都是派来监视凉宫同学的
あたしが陰鬱になると閉鎖空間が発生するのよね
只要我心情忧郁 就会产生闭锁空间对吧
そのせいで 宇宙が崩壊しそうになるんでしょう
那个原因 宇宙都快崩坏了是吧
でも そっちのあたしはそのことを知らない
但是那边的我不知道这件事
平穏な毎日が気に入らないらしくて
你好像很不满每天平静的日子
しょっちゅう事件を起してるわけね
我老是引发事件吧
向こうのお前は俺の話をまるで信じなかったんだが
那边的你完全不相信我说的话
だったらそのあたしは本当にバカね
那样的话 那个我就真的是傻瓜了
だって そのほうが断然おもしろいじゃない
因为 那样不是完全有趣多了吗
あたし ジョン?スミスと会った後 北高の生徒を調べたのよ
我遇到约翰·史密斯后调查了下北高的学生
でも ジョンみたいな人はいなかった
但没有看到像是约翰的学生
それで 三年前にはあんたがまだ北高の生徒じゃなかったからなのね
原来因为你三年前还不是北高的学生啊
それより この世界のお前はどうして北高にこなかったんだ
说来 这个世界的你为什么没来北高
あたしが入学する頃にはジョンは卒業してるだろうし
我入学的时候约翰已经毕业了吧
第一どこにもいなかったしさ
而且 根本就没这个人嘛
それに光陽園学院のほうが進学率がいいって担任がうるさかったのよ
班主任还一直唠叨光阳园学院的升学率高
自分の学力レベルに見合ったところに行ったまでですよ
只不过选了与自己实力相当的地方罢了
無条件で楽しんでるのはお前だけだからなあ
无条件高兴着的只有你自己啊
あなたが陥った状況を説明するには二通りの解釈が上げられます
能提出两种解释来说明你陷入的状况
あなたがパラレルワールドへ移動してしまったということ
你移动到了平行世界
まるごと変化してしまったということです
整个发生了变化
しかし どちらにも謎が残ります
但是 哪个都留有谜团
この世界に元いたあなたはどこへ行ったのかという問題
原本存在于这个世界的你到哪里去了
なぜあなただけが変化から取り残されたのかという問題です
为什么只有你排除在了变化之外
あなたは元の世界に戻る方策を探す必要があります
需要找对策回到原来的世界
世界を元に戻す方法論が必要です
就需要把世界恢复原状的方法
今度はここにこうしている僕や涼宮さんが
像这样存在于这里的我或者凉宫同学
消えてしまうのではないかという問題が気になりますが
会不会因此消失就让人在意了
世界改変を行ったのが誰かを突き止めるのが解決の早道でしょう
查明改变世界的元凶应该是解决问题的捷径吧
そんなのハルヒ以外に誰がいるんだよ
这种事除了春日还有谁会干啊
異世界からの侵略者が悪さをしているのかもしれませんよ
也可能是异世界的侵略者开了个玩笑哦
案外そこらから突然出てくるのかもしれません
意想不到地从哪里突然出来也说不定
可能性を申し上げているだけですよ
只是说了一下可能性而已
長門有希さんのメッセージにも書いてあったという
长门有希同学的信息中写道的钥匙
鍵を探す必要があるでしょうね
看来有必要寻找一下呢
ね その部室ってとこに行ってみたいわ
呐 我想去活动室看看
長門さんや朝比奈さんにも会ってみたいし
也想见见长门同学和朝比奈学姐
世界を変えた犯人のあたしなら
如果我是改变世界的犯人的话
何かを思い出すかもしれないもの
说不定会想起些什么呢
って ジョンってのは俺のことか
等等 约翰是指我吗
キョンなんかよりジョンのほうがマシじゃない
约翰不是比阿虚强多了
欧米じゃありふれた名前だもの
在欧美又是随处可见的名字
キョンなんてダサダサなニックネーム誰がつけたの
阿虚那么土的绰号谁给你取的啊
僕が奢るのは涼宮さんの分だけですよ
我只请客凉宫同学哦
なあ お前 ハルヒと親しいのか
喂 你跟春日很熟吗
そうですね 僕は涼宮さんが好きなんですよ
是啊 我喜欢凉宫同学
ええ 魅力的な人だと思いますが
嗯 我认为她很有魅力
でもね 涼宮さんは僕の属性にしか興味がないのです
不过 凉宫同学只对我的属性感兴趣
転校生だというただそれだけの理由で喋るようになったのです
只因为我是转校生才跟我说话的
もっとも最近は飽きられつつあるようですが
话虽如此 不过最近她好像渐渐厌倦了
あなたには特に彼女の気を引くような属性はなかったんですね
你没有特别引她注目的属性吧
おかしなことに巻き込まれるってことぐらいだ
被卷入奇怪的事件这一个而已
なら あなたの世界の涼宮さんは属性など関係なしに
那么 你所在世界的凉宫同学与属性之类的无关
本当にあなたを気に入ったということですよ
真的是很在意你啊
向こうの涼宮さんが僕の知っている涼宮さん
如果那边的凉宫同学与
と同じ人格だとすればですが
我熟知的她是相同人格的话…
二人とも何してんの 早く
你们两个在干什么呢 快点
長門には部室に行くと言ってあるのに
都跟长门说了要去活动室的
うちの高校に乗り込むのはいいが
要混进我的学校没好办
その格好じゃさすがに目立つぜ
不过那身衣服实在太显眼了
教師に見つかったら 面倒なことになるかもしれん
被老师逮到的话可能就麻烦了
さて どこで着替えましょうかね
那么 在哪里换衣服呢
そんなに足が長いとも思えないけど
没想到你腿那么长
ジョン ちゃんと見張ってなさいよ
约翰 好好把风啊
別にいいわよ 下にTシャツ着てるし
没什么的 反正里面穿着T恤啊
簡単そうに見えるけど ちゃんとすると結構面倒なんだからね
看上去挺简单 要弄好还是挺麻烦的
でもまあ このほうが運動部らしく見えるかもねえ
不过 这样看上去更像体育部吧
俺の目には魅力度36パーセント増しに見えるね
在我看来魅力度增加了36%哦
涼宮さん 使わないのでしたら
凉宫同学 如果不穿的话
ジャージの上は僕に貸して欲しいのですが
运动服上衣能借给我吗
いかにもランニングから帰ってきた感じで潜り込むわよ
要真像跑完步回来一样混进去哦
あらゆる意味で走り出したハルヒを止めることなど
从各种意义上来说 要阻止跑出去的春日
俺はもちろん こっちの古泉もそれをよく知っているようだった
我就不用说了 这里的古泉好像也熟知此事
それにしても この二人を北高に招き入れるのに
不过话说回来 把这两个人领进北高
お前ら三日前まで普通にここの生徒だったんだぞ
你们三天前还是这里的普通学生啊
長門さんは部室であなたを待っていらっしゃるんでしたね
长门同学现在在活动室等着你吧
先に朝比奈さんを捕まえに行きましょうよ
先去逮住朝比奈学姐吧
長門さんにはもう少し待ってもらってさ
让长门同学稍微再等下啦
すまん 長門 もう少し待っててくれよ
抱歉长门 稍微再等下啊
どうも 生徒会情報室室長の涼宮です
你好 我是学生会情报室室长凉宫
朝比奈みくるさん あなたに聞きたいことがあるの
朝比奈实玖瑠同学 有些事想询问你
(生 生徒会 情 情報 何 何ですか)
学…学生会 情…情报 那…那是什么
ななななな何で鍵かけるんですか いったい何を
为为为为为什么要上锁 到底要干什么…
以前とまったく同じ反応で泣きそうになるなあ
几乎和以前一样的反应 都快哭了啊
そっちの子が長門有希さん
那边的就是长门有希同学?
よろしく あたし涼宮ハルヒ
请多关照 我是凉宫春日
この胸だけでかいちっこい子が朝比奈さん
这个只有胸大的小个子是朝比奈学姐
で そっちの体操服が古泉君ね
然后 那边穿体操服的是古泉
ここがSOS団の部室なのねえ
这里就是SOS团的活动室啊
何にもないけどいい部屋だわ
什么都没有 不过房间不错嘛
いろいろ持ち込み甲斐がありそうだし
很值得带点东西过来呢
お前 何も考えずにここまできたのか
你什么都没想就过来了吗
本当にハルヒそのまんまなんだな
真不愧是春日本人啊
それよりこの部屋 交通が不便じゃない
不过这个活动室交通不太方便啊
ここを拠点にするってことはあたしも賛同するけど
我很赞同把这里作为据点
毎回こんなに時間がかかるのはごめんよ
不过每次都这么费时间的话可受不了
時間を決めて駅前辺りの喫茶店に集合ってことでどう
决定好时间在车站附近的咖啡店集合怎样
お前はこちらの世界でもSOS団を結成しようと そういうわけか
你在这个世界也要成立SOS团吗
もしあんたが異世界人なんだったら
如果你是异世界人的话
元の世界に帰れるようにするとかさ
就想办法让你回到原来的世界
長門さんがつけたんじゃないの
不是长门同学打开的吗
自動で電源が入りようにしておいたということではないんですか
是不是设置了自动开机啊
何なのよ 頭おかしくなっちゃたの
怎么了啊 脑子坏掉了?
你 我 凉宫春日 朝比奈实玖瑠 古泉一树都应该在这里
古泉を伴ってハルヒが勝手に押しかけてきたんだよ
是春日拉着古泉闯进来的啊
それにしても長門 久しぶりだな
说起来 长门 好久不见了
さっきから何の仕掛けなの
刚才开始就在搞什么飞机啊
緊急脱出プログラムがどういうものかは分かない
虽然不知道紧急逃离程序是什么
だが あいつのやることに間違いがあるとは思えない
但是 我相信她做的事不会有错
あいつの言葉を疑うくらいなら 俺は自分の頭を疑うさ
比起怀疑她的话 我宁愿怀疑自己的脑子
それに 何が起こってんのか全然教えてくれないしさ
而且 一点也没告诉我们发生了什么
すまん 今考えをまとめてるんだ
抱歉 正在整理思路
俺は元々ここの住人だったんだ
我本来就是这里的一员
だから わざわざ入部するまでもなかったんだよ
所以说 没有特意入部的必要啊
なぜなら俺はSOS団の団員その一だからだ
因为 我是SOS团的团员之一
だが 元の世界に戻ってきたわけではないらしい
但是 好像并没回到原来的世界
ハルヒの持ち込んだSOS団の備品が一つもないからな
春日带来的SOS团备用品一件都没有
下駄箱に俺の靴は入っていなかった
我的鞋子没在鞋柜里
俺はまた違う時空に飛ばされたらしいな
我好像又被踢到其他的时空了
なら 先ずは今が何年の何月何日の何時何分かを知るのが先決だ
那么 首先要确定现在是哪年哪月那天的几点几分
過去か未来かでは大違いだからな
毕竟过去和未来区别大了
そうだ 俺はこの日 部室で短冊を書いた後
没错 这天我在教室写完短笺后
朝比奈さんにタイムトラベルに付き合わされ
被朝比奈学姐拉着时空旅行
大人バージョンの朝比奈さんと再会した
与大人版的朝比奈学姐再遇了
そして 中学一年のハルヒが校庭に
然后 被迫帮助初一的春日
落書きするのを手伝うハメになったんだ
在操场上涂鸦
その後 時間移動できなくなった朝比奈さんと一緒に
那之后 与无法时空移动的朝比奈学姐一起
長門のマンションに行き 助けを仰いだ
去长门的公寓寻求帮助
ということは ここには彼女達がいる
也就是说 她们在这里
助けを借りられそうな人材が二人もいるんだ
能帮助我的人才 有两个在这里
タイムトラベルをして到着したのは夜の九時頃だった
我们穿越时空 到达的时候是晚上9点左右
その後 朝比奈さんがすぐ意識を失い
之后 朝比奈学姐立即失去意识
代わって未来からきた大人の朝比奈さんが俺に指示をくれた
取而代之 来自未来的大人版朝比奈学姐给了我指示
マンションに行けば長門にはいつでも会える
到公寓去的话 随时都能见到长门
だとすれば俺が先に会うべき相手が見えかけた
那么 我现在应该去见谁就显而易见了
なんて羨ましいことをされてるんだ あの俺は
那个我真让人羡慕啊
今すぐこの俺と代わってほしいところだなあ
真想现在就交换一下啊
ま しかし俺はこの時もう一人の俺になどあっちゃいないわけだし
不过算了 我那个时候并没遇见另一个我
そんなことすりゃその記憶に矛盾を生じることになっちまうしなあ
那样做的话 只会在记忆中产生矛盾
何にせよ 時空の混乱をこれ以上招くことはごめんだ
无论如何 不能再加剧时空的混乱了
俺が覚えてるとおりなら この後
我没记错的话 那之后
朝比奈さん大人バージョン登場
大人版朝比奈学姐登场
あの後 俺は中学一年生のハルヒと会うことになる
那之后 我会和初一的春日相遇
だが 今はそちらには用はない
但是 现在那边没我的事
私がうっかりミスしてないとも限りませんから
我可不确定自己是不是又粗心犯错了
朝比奈さん あなたは俺がまたくることを
朝比奈学姐 你是知道我会再次过来的吗
この時間ここにこの俺が現れることを知っていたんですか
知道这个时间这个我会在这里出现的吗
七夕の日に小さい朝比奈さんに三年前の七夕
七夕那天 让小朝比奈学姐把我带到三年前的七夕
つまり今この時間へ連れて行くように仕向けたのもあなたですね
也就是现在的也是你吧
はい どうしても必要なことでした
是的 无论如何都必须那样做
でないと今のあなたはここにいないでしょう
要不然的话 现在的你也不在这里了吧
ハルヒが言ってた帰り掛けに現れたジョン?スミスっていうのは
春日说的回家路上碰到的约翰·史密斯是…
ここからあなたを導くのは私の役目です
现在开始引导你就是我的任务
でもそれ以降はあなたは自分自身を導かねばなりません
不过这以后必须由你来指引你自己
時間の流れはどうなってるんですか
时间的流动现在怎样了
何だか すごくややこしくこんがらかってるようですけど
感觉好像非常复杂又杂乱无章的样子
分かるように説明できないからよ
我不知道要怎么说你才能理解
初めて私が正体を告白した時みたいに
就像第一次说明我的身份时一样
要領を得ない感じにしかならないの 混乱させるだけになるわ
只会让你不得要领 而陷入混乱
いつか長門も似たようなことを言ってました
长门以前好像也说过一样的话
「未来のコンピュータは今みたいなものじゃない」とか何とか
“未来的电脑和现在的不一样”之类的
この時代でいうコンピュータとかネットワークに依存するシステムを
这个时代的依存于电脑和网络的系统
私達は頭の中に形のないやり方で存在させているんです
未来则是无形地存在于我们的头脑中
“Time Plane Destroyed Device”タイム?プレーン?デストロイド?デバイスです
时间平面破坏装置
今の私はもうちょっと規制が緩くなっています
对现在我来说 限制稍微放宽点了
ここまで来るのに桔構がんばったんだから
为了走到这步 我花了不少努力啊
いったい何が起きているんですか
到底 发生了什么事
俺のいた未来が変わっちまったのは分かりました
我知道自己所在的未来发生了变化
でも いつなぜ変わったんですか
但是 什么时候为什么发生变化的
詳しいことはこの時間にいる長門さんに聞いたほうがいいです
详细情况还是去问这个时间的长门同学比较好
あなたのいた時間平面が改変されたのは
你所在的时间平面是在
今現在から三年後の十二月十八日早朝です
距今三年后的12月18日早晨发生改变的
やっぱり俺はパラレルワールドにきたんじゃないんですね
我果然没有来到平行世界对吧
いい これが正常な時間の流れ
听好了 这是正常的时间流动
でも 三年後の十二月十八日の朝に
但是 在三年后的12月18日
一夜にしてSTCデータ
※STC:时空编码(在汉字上标注“Space-Time Code”)
えっと 世界自体が変化してしまったんです
呃…世界本身发生了变化
未来からでも観測できる すごい時空震だったわ
那是即使在未来也能观测到的 强烈的时空震
元に戻すには長門さんの助けが要ります
需要长门同学的帮助才能恢复原状
それにキョン君 あなたも一緒じゃないと
而且阿虚 你也必须一起
って ハルヒ以外いないと思いますけど
不过 除了春日我想不到其他人了
でも あなたのよく知っている人です
但是 是你非常熟悉的人
あの頃は右も左も分からないままに涼宮さんに振り回されて
那个时候 被凉宫同学折腾得晕头转向
色んな服着せられちゃったりね
还让我穿了很多衣服呢
色々大変なんだけど 全部いい思い出です
虽然够呛的 不过都是很美好的回忆
きっといつかあなたもこの高校生活を懐かしく思い日がきます
总有一天 你也会怀念这高中生活的
終ってしまえば何もかもあっという間だった
结束后就会发现一切都是转瞬即逝
そろそろ時間ですね 行きましょう
差不多到时见了 我们走吧
えっ あー 長門のマンションですか
诶 啊 是去长门的公寓吗
やっておかなければならないことがあるでしょう
有件非做不可的事吧
世界を大いに盛り上げるためのジョン?スミスをよろしく
请多多关照让世界变得更热闹的约翰?史密斯
私 長門さんって今でもちょっと苦手で
我现在还是不太擅长应付长门同学
すまん ちょっと説明し辛いことが起きて
抱歉 发生了点难以说明的事
というか 俺をここへ飛ばしたのはお前なんだ
而且 把我扔来这里的也是你
そこに俺と朝比奈さんがいるはずだ
我和朝比奈学姐应该在你那里吧
時間を止められて 客間で寝ている
被停止了时间 就躺在客房里
この状況だって何とかしてくれる
即使是这个情况也一定有办法
間違いない これは俺の知っている長門だ
没错 这才是我认识的长门
この人は朝比奈みくるさん 大人バージョンだ
这位是大人版的朝比奈实玖瑠
その部屋の構造体ごと時間を凍結している
房间结构和时间一起冻结了
かなりややこしい話だが 以上説明したとおりだ
虽然事情很麻烦 不过如上所述
俺は未来のお前によってこの時点に飛ばされてきたんだ
我是被未来的你送到这个时点来的
わ 私は異常な時空間をノーマライズしたいと思っています
我 我想让异常的时空恢复正常
改変された時間平面を元通りにできるのは あなただけなんです
能复原时空平面的只有你一个了
俺からも頼むぜ 長門大明神
我也求你了 长门大明神
その時代の時空連続体そのものにアクセスできない
无法连上那个时代的时空连续体
私のリクエストを選択的に排除するための
为了选择性地排出我的要求
システムプロテクトがかけられている
系统被加上了保护程序
この事態の引き起こした時空改変者は
引发这个事态的时空改变者
涼宮ハルヒの情報創造能力を最大限利用し
最大限度利用了凉宫春日的情报创造能力
世界を構成する情報を部分的に変化させた
使构成世界的情报部分发生了变化
ゆえに改変後の涼宮ハルヒには何の力も残っていない
因此 改变后的凉宫春日没有剩下任何力量
その時空には情報統合思念体も存在しない
那个时空中也不存在情报统合思念体
時空改変者が涼宮ハルヒより盗み出した能力により
时空改变者使用从凉宫春日那里盗取的能力
今この時点から約三年五ヶ月後の十二月十八日を起点とした
约3年5个月后的12月18日那天起
つまり この範囲以外の時空間は影響を受けていないんだな
就是说 这个范围外的时空没有受到影响吧
だから 三年前の七月七日の今現在
所以 三年前的7月7日 也就是现在
ここにいるお前は元のお前なままなわけだ
这里的你还是原来的你
世界を元の状態に戻すには十二月十八日へ行き
为把世界复原 你们必须去到12月18日
時空改変者が当該行為をした直後に
在时空改变者改变世界后
再修正プログラムを起動すればいい
立即启动再修正程序即可
時間凍結中の俺と朝比奈さんか
被冻结时间的我和朝比奈学姐啊
“Emergency Mode”エマージェンシーモード
紧急模式
時空改変者に再修正プログラムを注入
给时空改变者注入再修正程序
刺す場所を間違えちまったら困るだろう
要是扎错地方就难办了吧
また物騒なもんを出してきたなあ
又变出危险的东西了
着衣の上からでも成功率は高いが
隔着衣服成功率也很高
できれば直接皮膚に撃ち込むことが望ましい
不过最好直接注入皮肤
弾は まさか実弾じゃないだろうな
子弹呢 不会是实弹吧
世界を変えたその時空改変者ってヤツは何奴だ
改变世界的时空改变者是谁
ハルヒでないなら 誰だって言うんだ
不是春日的话 那是谁
そこに行って「彼女」に再修正プログラムを撃ち込めばいいんですね
到那里给“她”注入再修正程序就行了吧
そのままではあなたたちも時空改変に巻き込まれる
那样的话你们也会卷入时空改变之中
対情報操作用遮蔽スクリーンと防護フィールドを
对情报操作用遮蔽屏和防护立场
長門さんの指示してくれた場所と時間です
这里是长门同学指示的时间和地点
偶然にもハルヒと古泉が着替えをした場所だ
偶然吗 正好是春日和古泉换衣服的地方
長門さん 保管してくれるかなあ
长门同学会替我们保管吗
現在 十二月十八日の午前四時十八分です
现在是12月18日凌晨4点18分
まだ世界は改変されていませんが
现在 世界还是原来的世界
後五分くらいで変化します
不过再有5分钟就会改变了
今はハルヒも古泉もまだ北高の生徒だということだ
现在春日和古泉都还是北高的学生
家に帰れば何も知らずにのうのうと眠っている俺自身もいるだろう
回到家还能看到一无所知呼呼大睡的自己吧
長門に教えてもらったとおりの人物だ
正是长门所说的人
いったんそいつに世界を改変させて
暂且先让那家伙改变世界
それから修正プログラムを撃ち込む
然后再注入修正程序
彼女はたった今生まれ変わったんです
就在刚才 她获得了重生
キョン君 今度は私達の番です
阿虚 现在轮到我们了
お前こそなんだってここにいるんだ
你才是 怎么在这里
ハルヒの思いつきに振り回されたり
又是被春日一时兴起到处折腾
おそらく俺たちの知らないところで秘密の活躍をしたり
恐怕我们不知情中你还秘密活跃着吧
そんなことに色々な疲労が溜まっていたんだ
那些事已经让你疲惫不堪了
私のメモリ空間に蓄積されたエラーデータの集合が
囤积在我记忆空间里大量的错误数据
内包するバグのトリガーとなって異常動作を引き起こした
成为内部BUG的诱因 引发了异常行为
それは不可避の現象であると予想される
预测此现象将无法避免
私は必ず三年後の十二月十八日に世界を再構築するだろう
我一定会在三年后的12月18日重组世界吧
なぜなら そのエラーデータは何なのか 今の私には不明
因为 现在的我不清楚那错误数据是什么
長門が自分でも理解できない異常動作の引き金が何だったのか
我知道长门本人都无法理解的异常行为的诱因为何
積もり積もったエラーデータとやらが何なのか
也知道日积月累的错误数据是什么
それは思いっきりベタなシロモノなんだ
那全是再普通不过的东西
プログラム通りにしか動けないはずの人工知能でもロボットでも
就算是只能根据程序行动的人工智能和机器人
時を経たらそいつを持つようになるのがパターンなんだ
长年累月后就必定会拥有它
お前は無感動状態が基本だったから 尚更だったんだろう
因为你平时就没什么感情波动 所以反应才会更大
たまには喚いたり暴れたり
你偶尔也会想要吵一下闹一下
「お前なんかもう知らん」と言いたかったことだろう
说句“老娘不管了”的吧
いや こいつがそう思わなかったとしても
不 就算你不那样想
(次 片足挙げて弾むように)
接下来 抬起一条腿做跳跃姿势
ついつい長門任せにする癖のついてた俺の依存心
无意中养成万事依赖长门的坏习惯
長門なら何とでもしてくれるだろうと考えて
总认为长门什么都会帮我解决
俺はハルヒ以上に質の悪いバカだ
我是比春日还恶劣的混蛋
こいつは世界を変えちまおうとするくらいに
才会产生想要改变世界
うるせえ そんなもんじゃねえ
烦死了 才不是那种东西
こういう普通の世界を長門は望んだんだ
像这样普通的世界才是长门的愿望
数日間俺を悩ませていたこの疑問の答えだって今なら明白だ
困扰了我几天的疑问今天终于得到了解答
なんでまた俺だけを元のままにしておいたのか
为何只有我还保持原样
こいつは俺に選択権を委ねたんだ
这家伙把选择权交给了我
ハルヒが巻き起こす色んな出来事 非常識な事件の数々に
对于春日引发的种种非常识性事件
心ならずも面倒事に巻き込まれることになる一般人
迫于无奈被卷入麻烦事的普通人
ハルヒの持ってくる無理難題にイヤイヤながら奮闘する高校生
对春日的无理取闹抱怨不已却努力奋斗的高中生
それが俺のスタンスのはずだった
那应该就是我的立场
重要な質問だから心して聞け
很重要的问题给我用心听着
超能力者にも変な話を聞かされ
再听超能力者的天方夜谭
そんな非日常な出来事の数々に出くわたり
遭遇那么多的非日常事件
包み隠さなければならないという縛りの効いたルール
必须对春日全盘隐瞒的硬性规定
張本人なのに気づけないっていうこの矛盾
明明是罪魁祸首却不能让她察觉的这个矛盾
そんなのが楽しいと思わなかったのかよ
你原来没有乐在其中啊
うんざりでいい加減にして欲しくて
厌烦了 希望她适可而止
アホかと思って付き合いきれないか
把她当傻子已经不想陪她疯了吗…
つまり「俺」はこう思っていたわけか
就是说 “我”是这样想的吧
そうだろ そういうことになるじゃねえか
没错吧 就是那样吧
お前が真実ハルヒをウザイと感じて
你真心觉得春日烦人
ハルヒの持ち出してくるすべてが欝陶しいんだとしたら
春日带来的一切都让你郁闷
お前はそれらを面白いなどと思わないよな
你自然不会觉得那些有趣吧
違うとは言わせねえぞ 明らかだろうが
不会让你否定的 再清楚不过了
その設問にお前はイエスと答えた
面对这个问题 你回答了Yes
せっかく長門様が世界を落ち着いた状態にしてくれたのに
亏得长门大神把世界变安定了
お前はいつもブツブツ言ってばかりだったんじゃないのか
你不是一直在抱怨吗
己の不幸を嘆いてばかりじゃなかったのか
不是一直在叹息自己的不幸吗
だったらよ 脱出プログラムなんぞ無視してりゃよかったじゃねえか
那样的话 逃离程序什么的无视不就得了
そっちの世界じゃハルヒは偉そうにするだけのただの人間で
那边的世界 春日不过是个自大的人类
朝比奈さんはごく普通の愛らしい萌えキャラで
朝比奈学姐是极为普通的萌娘
そして長門も大人しい読書好き少女で
然后 长门也只是老实巴交的文学少女
しょうもないジョークに不意に笑ってしまった後に赤くなるような
冷不防被无聊笑话逗着后而满脸通红
時間をかけて少しずつ心を開いていくような
随着时间推移而渐渐敞开心扉
そんなヤツになっていたのかもしれないんだぞ
她说不定会变成那样的人哦
そういった別の日常をお前は放棄しやがった
但你却放弃了那样平凡的日常
これで最後だ はっきり答えろ
最后的问题了 明确回答我
ハルヒの起こす出来事を楽しいと思っていたんじゃないのか
我难道没有乐在其中吗
楽しかったに決まってるじゃねえか
当然…乐在其中了
分かりきったことを聞いてくるな
明摆着的事…别来问我
面白いかそうでないかと聞かれて
若有人被问到有趣与否
面白くないなどと答えるヤツがいたら
而回答不有趣的话
宇宙人に未来人に超能力者だぞ
外星人 未来人 超能力者啊
しかも さらに超強力なハルヒまでがそこにいるんだぞ
而且 还有个超强大的春日在那里
そしてより一層のミステリーパワーを撒き散らしているんだぞ
更发散出一股神秘力量啊
これで俺が面白くないわけがないだろうが
这样 我没理由不觉得有趣的吧
何度聞かれても 俺の答えは変わらん
不管问几次 我的回答都不会改变
俺は今のお前じゃなくて 今までの長門が好きなんだ
我喜欢的不是现在的你 而是从前的你啊
言ってくれたら俺もお前に協力する
只要你说一声 我也会帮助你的
こんな要らない力を使って むりやり変わらなくていい
没必要用这种多余的力量来强行改变啊
この長門さんは何の力もない
这个长门同学没有任何力量
長門さんを傷つけることは許さない
不许你伤害长门同学
あなたを脅かす物は私が排除する
由我来铲除一切威胁到你的东西
そのために私はここにいるのだから
我就是为此而存在的嘛
あなたがそう望んだんじゃないの
你不是这样期望着的吗
長門がこんな事を望むはずがない
长门不可能期望这种事的
その長門が再生させた朝倉も異常なヤツになった
那个长门所再生出的朝仓也异常了
それはあんたの感じる 人生で最後の感覚だから
这是你人生最后的感觉了
いつかどこかで見たような光景だなあ
好像以前在哪里看过这光景啊
キョン君 しっかりして しっかりしてよ キョン君
阿虚 挺住啊 挺住啊 阿虚
ごめんね キョンくん わたし 知ってたのに
对不起 阿虚 我 明明知道的
すまねえなあ わけあって助けることはできなかったんだ
抱歉啊 有些缘故不能救你
だが気にするな 俺も痛かったさ
但是别记恨 我也很痛啊
何だか物凄くおもしろい夢を見ていたような気がする
感觉好像做了一个很离奇的梦
ずいぶん深い眠りだったようですね
看来你睡得很沉呢
おはようございますと言うべきでしょうか
应该说早上好吗
目を覚ましていただいて助かりました
你醒来真是帮大忙了
本当にどうしようかと思っていたのですよ
正在考虑要怎么办呢
ぼんやりなさっておられますが 僕が誰だか分かりますか
看你一脸迷糊 知道我是谁吗
お前こそ俺が誰だか知ってんのか
你才是 知道我是谁吗
変なことを言いますね もちろんです
瞧你说的 当然知道了
目覚めて最初の質問がそれですか
刚醒来就问这个问题吗
まるで自分の置かれている状況を把握しているようなセリフですが
那台词简直像要确定自己所处的状况一样
お答えしますと 十二月二十一日の午後四時です
回答就是 12月21日下午4点
僕の叔父の知り合いがここの理事長なので
院长是我叔父的熟人
ということはそうじゃないんだな
事情…没那么简单吧
「機関」に頼んで手を回してもらいました
请“机关”稍微帮了下忙
あなたは三日も意識不明だったのですよ
你已经昏迷三天了
僕がいながら 何をしていたんだと
有我在还让你发生这样的事
ひどく頭を打ったみたいですから
好像头被重重地砸到了
不思議なことに外傷はまったくなかったのですよ
但不可思议的是 完全没有外伤
脳の機能にも異常はまったく見られませんでした
也没有发现脑有什么异常
あなたは学校の階段から落ちたのです
你从学校的楼梯上摔了下来
それはもう見事なばかりの階段落ちでした
那真是干净利落的一摔啊
正直言いまして 青ざめましたよ
不过说实话 当时脸都吓白了
おかしくないようなすごい音がしましたからね
就算你长睡不起也没人会觉得奇怪
十八日に俺は学校の階段から
18号那天我从学校楼梯上…
救急車を呼んだりぐったりしたあなたに付き添って病院まできたりね
又是叫救护车又是陪浑身没劲的你到医院
血の気の失せた涼宮さんなんてものを初めて見ました
我还是第一次看见凉宫同学面无血色的样子
救急車を呼んだのは長門さんです
叫来救护车的是长门同学
彼女の冷静さには救われました
她的沉着冷静真是帮了大忙
朝比奈さんはどんな反応をしてた
朝比奈学姐是什么反应
あなたが思い描く通りだと思いますよ
应该跟你想的一样
泣きながら取りすがって あなたの名前を呼び続けていました
抓着你边哭边喊你名字
SOS団全員で買い物に出かけようとしていたんです
那时正好SOS团全员要出去购物
涼宮さんの提案で 二十五日のクリスマスの日に
应凉宫同学的提案 25号圣诞节那天
彼女の地元の子供会の集会に参加することになったんです
我们去参加她家附近孩子会的聚会
そしてあなたがトナカイ役を射止めたんです 籤引きでね
然后你抽签得到了驯鹿的角色
その後 トナカイの着ぐるみを作る材料の買い出しに行こう
之后 我们准备出去买制作驯鹿服的材料
最後尾を歩いていたあなたが落ちてきたんです
走在最后面的你摔了下来
涼宮さんは階段の上に誰かがいたような気がしたと言っていました
凉宫同学说当时感觉有谁在楼梯上
スカートが翻るのをちらっと見たような気がしたとね
还说一瞬间好像看到裙子飘了下
しかし当時 部室棟に残っていたのは我々だけでした
可是当时 留在社团楼的只有我们了
誰かに突き落とされたのかどうか あなたのお証言待ちだったんですが
是不是被谁推下去的 正等着你的证言呢
幻の女に突き飛ばされたことになっている
变成被幻影般的女生推下来了
なるほど 一応辻褄は合っているわけだ
原来如此 大致符合逻辑
さっきから何をキョロキョロしているんです
刚才开始就东张西望什么呢
僕たちは交代であなたを見舞うことにしているのです
我们几个轮流照顾你
あなたが目を開けた時 誰かが側にいるようにね
好让你在醒来时身边有人
ご家族はあなたの着替えを取りに戻っておられます
你的家人回去拿你的换洗衣物了
あなたを羨ましく思っているだけです
只是在羡慕你而已
この状況で言うセリフじゃないだろう
这台词不该用在这场合吧
僕たち団員は交代制ですが
我们团员是轮流制 不过…
団長ともなると部下の身を案じるのも仕事のうちだそうでして
她说挂念部下的身体也是团长的工作
心配していたのですよ 僕も 彼女も
都很担心你啊 我是 她也是
特に涼宮さんの動揺ぶりと言ったら
特别是说到凉宫同学动摇的样子…
いえ これはまたの機会にお話ししましょう
算了 下次有机会再讲吧
とにかく今はあなたが真っ先にしないといけないことがあるでしょう
总之 现在你有必须先做的事吧
おっ それは思いつきませんでした
哦 那倒是没想到
起きるなら起きるって言ってから起きなさいよ
要起来的话说一声再给我起来
こっちだってそれなりの準備があるんだからね
我也要做相应的准备啊
あたしの顔に悪戯書きとかしてないでしょうね
没在我的脸上涂鸦吧
で 他に言うことないの
然后呢 其它没什么要说的吗
わ 分かってるんだったらいいわよ
你 你知道了就好
そりゃそうよ 団員の心配をするのも団長の務めなんだから
其实也没什么 担心团员的安危也是团长的工作嘛
大げさね ちょっと頭打って昏倒しただけじゃん
太夸张了 不就是砸到头晕倒了吗
このキョンが目を覚まさないわけはないの
这个阿虚不可能醒不过来
SOS団は年中無休なんだからね 絶対皆が揃ってないといけないの
SOS团可是全年无休的 不准有人缺席
頭打って眠りっぱなしになってるからなんて
砸到头一睡不醒就请病假什么的
そんな理由じゃ病欠は認めらんない
这种理由不予认可
分かってる 三日分の無断欠席は高くつくわよ
知道吗 无故缺席三天的代价很大哦
分かってるよ 延滞込みでいくら払えばいいんだ
知道了 包括误期费一共要多少
クリスマスパーティであんたトナカイの衣装を着て一発芸を披露しなさい
圣诞派对上你扮成驯鹿表演节目
あたしたち全員が大ウケするまで何回でもやり直しなんだからね
直到大受好评为止不管多少次都要表演
つまんなかったら異次元にすっ飛ばすわよ
要是不精彩就把你踢到异次元去哦
ついでだから子供会でもやんなさい
顺便你也在孩子会上表演下
目覚めたはいいが 即退院とはいかない
人是醒了 不过还不能立即出院
各種の検査のため今夜も病院に泊まることになった
因为要做各种检查 今晚也只能住院观察
連絡を受けてやってきた妹と母親も今は家に戻っている
妹妹和母亲收到通知前来探望后 现在又回到了家里
一人になった俺はようやく落ち着いて考えをまとめる時間を得た
如今我终于有时间独自冷静地整理思绪了
あのまま世界を修正しなかったらどうだろう
世界就那样没有修正的话会怎样呢
長門と朝比奈さんと古泉は単なる一人間で
如果长门 朝比奈学姐和古泉都是单纯的人类
ハルヒも性格がちょっと捻ているだけの女子高生だったとしたら
而春日只是性格有点别扭的女高中生的话…
俺はこの「今」こそが楽しかった
“现在”对我来说才是快乐
死にかけてまでやった俺の行為はすべて無駄になってしまうじゃないか
我拼死拼活的行为不就毫无意义了吗
「わけあって助けることはできなかったんだ」
“有些缘故不能救你”
「だが 気にするな 俺も痛かったさ」
“但是别记恨 我也很痛啊”
「後のことは俺達が何とかする 今は寝てろ」
“后面就交给我们了 你先睡吧”
十二月十八日に自分が世界を造り替えちまうってことを
自己会在12月18日改造世界
いや 三年前からずっと
不 三年前开始你就一直知道的吧
だったら なぜ言わなかったんだ
那么 为什么不说出来
いつでもいいから 俺に言えばよかったじゃないか
什么时候都可以 跟我说不就行了吗
そうすりゃ俺も手の打ちようがあったのに
那样的话 我也能想好对策
仮に私が事前にそれを伝えていても
即使我在事前告诉了你
異常動作した私はあなたからその記憶を消したうえで
发生异常的我也会先消除你的记忆
また実際そうしなかったという保証はない
而且 也不保证我没做过那样的事
私にできたのはあなたが可能な限り元の状態のまま
我能做到的只有尽量让你保持原状
十二月十八日を迎えるように保持することだけ
来迎接12月18日
脱出プログラムも残してくれただろう
不是留下逃离程序了吗
私が再び異常動作を起こさないという確証はない
不能确保我不会再次行动异常
私がここに存在し続ける限り 私の内部のエラーも蓄積し続ける
只要我在这里 我内部的错误就会一直囤积
お前が消えるなり 居なくなるなりしたら
你要是消失了或不在了
何としてでもお前を取り戻しに行く
无论做什么都会把你夺回来的
俺には何の能もないが ハルヒを焚きつけるぐらいならできるんだ
我虽没什么才能 不过煽动春日还是行的
一言「俺はジョン?スミスだ」と言ってやればいい
只要对她说“我是约翰·史密斯”就行了
俺にはヘチマ並みの力しかないとも
我只有废柴级的能力
しかしハルヒには唐変木な力がある
不过春日却拥有莫名强大的力量
一切合切あいつに明かして すべてを信じさせてやる
我就向春日抖出一切 让她信服
それから長門探しの旅に出るのだ
接着踏上旅途寻找长门
情報統合意識体が長門をどこに隠そうが
管他情报统合思念体要把长门藏在哪里
朝比奈さんや古泉も巻き込んでやる
然后再把朝比奈学姐和古泉都卷进来
仲間の誰かが行方不明になって そのままほっとくようなハルヒじゃない
同伴要是失踪了 春日是不会坐视不管的
涼宮ハルヒはそういうやつだ
凉宫春日就是那样的家伙
身勝手で自己中で他人の都合を考えない
任性自我中心又不顾他人
ハタ迷惑な俺たちの団長様だ
尽给周围添乱的我们的团长大人
情報統合思念体がどれだけ高度な連中なのかは知らん
情报统合思念体那群家伙有多发达我不知道
きっととてつもなく頭のいい存在だか何かだろうよ
一定是些脑子好到不合常理的家伙吧
恐ろしく高等な技だっていくらでも使えるよな
不管多恐怖的高等技术都能使用吧
この長門にもっとまともな性格を与えることだってできただろうが
为什么不给长门更像样点的性格
殺人鬼になる前の朝倉みたいに クラスの人気者になるような
就像变成杀人鬼前的班花朝仓一样
休みの日に友達とショッピングモールで買い物してるような
周末会与朋友去逛购物中心
そういう奴になってできただろう
把她变成那种家伙也不是难事吧
何だって一人寂しく部屋に閉じこもって
为什么偏偏设定成孤身一人足不出户
本だけ読んでそうな鬱な娘を設定しやがったんだ
整天蒙头阅读的忧郁少女?
そうでないと文芸部らしくないからか
这样才像文艺部?
ハルヒが目を付けそうにないからか
不这样的话就不能引起春日的注意?
ハルヒと一緒に今度こそ世界を造り替えてやる
这次可就真和春日一起改造世界了
お前はいるが 情報統合思念体はいないような世界だって
没有情报统合思念体 但有你在的世界
全宇宙を引っくり返しても必ずお前を取り戻す
就算把全宇宙翻个底朝天也势必都把你夺回来
今日は十二月二十四日 終業式の朝だ
今天是12月24日 结业典礼的早上
私立光陽園学院はまっとうなお嬢さん学院に戻っているし
私立光阳园学院又恢复成正经的名媛学校
朝比奈さんと鶴屋さんも俺を見知ってくれている
朝比奈学姐和鹤屋学姐也都认识我
しかしながら選択権はいまだ俺の手の中にある
然而 我手中仍握有选择权
俺と長門と朝比奈さんがもう一度過去へ行かないと
我 长门和朝比奈学姐必须再次回到过去
だが いつ行くかは決めていない
但是 什么时候去还没定下来
遅かれ早かれ すべての後始末をつけねばならない時がくるだろうが
善后工作迟早都是要做的
ハルヒのような無意識ハッピー大暴走とはワケが違う
与春日的无意识欢乐大暴走完全不同
自らの意思でこの世界空回りするバカ騒ぎのほうを選んだのだ
我自己选择了这个瞎忙乎又胡闹的世界
ならば最後まで責任を取るべきだろう
那么 就应该负责到最后吧
これで完璧に当事者の一人になってしまった
这样就完全成为当事人之一了
見てるだけでいいかと思っていた時期は過去のものとなり
束手旁观的时代已经变为过去
SOS団のメンツと同じく
与SOS团的其他成员一样
俺はこの世界を積極的に守る側に回ってしまったのだ
我也站在积极保护世界这方了
これからハルヒ主催のクリスマス鍋パーティが行われる
接下来是春日主办的圣诞火锅派队时间
買い出しは最終的にはハルヒと朝比奈さんの二人で行われた
最后定下来采购还是交给春日和朝比奈学姐
荷物持ちに内定していた俺だったが
本来内定我来当苦力的
病み上がりということで免除が言い渡されたである
不过碍于大病初愈 宣告罢免了
ハルヒなりの配慮と言うよりは
与其说是春日式的体贴
ぎりぎりまでメニューを伏せておき
倒不如说她想把菜单藏到最后一刻
フタを開けて中身に全員驚嘆という計画であるようだ
等揭开锅盖时好让我们惊叹不已
ハルヒのことだ サプライズを優先させるあまり
春日那家伙一定会优先考虑惊喜感
人間の料理史にかつてないような実験的猟奇的鍋になっているかもしれない
做出史无前例的实验猎奇性火锅也说不定
この満足感の正体はなんだろう
这份满足感究竟从何而来
遠い未来というわけにもいかないが 今すぐってわけでもない
虽然不是遥远的未来 但也不是现在
ちょっとくらい待機しててくれてもいいよな
稍微给我待机段时间吧
ハルヒ特製鍋を喰ってからでも 別に遅くはないだろう
等我吃完春日特制火锅再去 也不算迟吧