Thought you finished this job.
The owner wants the driveway wider now.
- When they pay... - They say. Thank you.
- 谁出钱… - 谁就说了算 谢谢
- They make the newer guys take tests. - Like firemen.
- 新人要接受测验 - 就像消防员
Yo, Pops, bet you didn't have to push dollies at your old job.
喂 老爹 你以前的工作不用推手推车吧
How you doing, Jenny?
- Hi, Mr. McCall. - Ralphie.
- 你好 麦考尔先生 - 拉尔夫
- What you got there? - Tuna.
- 你在吃什么 - 金枪鱼
- Bread? - Whole-grain, gluten-free.
- 面包? - 全麦 无麸质
- Okay. Condiments? - Sprouts, avocado and Vegenaise mayo.
- 好 调料呢 - 芽菜 鳄梨和素蛋黄酱
A bone in the tuna.
What? Potatoes are a vegetable. I like crunchy things.
怎么 土豆也是蔬菜 我喜欢酥脆的东西
Carrots are crunchy. Dried seaweed.
I'm a human, not a rabbit.
To make security guard, you gotta lose weight.
Now, you asked me to help you, but if you don't apply yourself...
Progress, not perfection.
- No more chips. - No more chips.
- 不再吃炸薯片了 - 不再吃炸薯片了
Who needs flavor? Right?
- Thank you. - You're welcome.
- 谢谢 - 不用谢
He catch that fish yet?
It's about damn time.
Well, it's a big fish. Don't know if he can hang on, though.
Tooth and nail right now.
Yeah, well, maybe he's just too old.
Thought you were gonna give up refined sugar.
- I am. - When?
- 是的 - 什么时候
- Any day now. - Yeah?
- 随时都有可能 - 是吗
Bad for your vocal cords.
Body, mind, spirit, remember?
身体 心灵 灵魂的平衡 记得吗
I bought a little machine for making demos.
Yeah? I bet you're good.
What makes you say that?
All right, well, I'll see you later, Jake.
好了 再见 雅各布
Okay. See you later, honey.
好 再见 亲爱的
You let me know what happens with that fish.
- Okay. - All right, I'll see you.
- 好的 - 好 再见
You'll owe me $100. Watch.
Hey, yo, Pops. We betting on what you did before you got here.
喂 老爹 我们打赌你以前是干什么的
- Like, for a living. - I'm saying insurance, claims.
- 以前的职业 - 我认为是做保险理赔的
He was a stock dude, man, on Wall Street.
- I was a Pip. - Yo, you were a pimp?
- 我以前是个Pip - 你是皮条客?
No, not a pimp. A Pip. P-I-P. Pip.
不是皮条客 是Pip P - I - P
- The fuck is a Pip? - Why you curse so much?
- 他妈的Pip是什么鬼东西 - 怎么这么多脏话
You know, like Gladys Knight and the Pips. Like this:
- Oh, come on! - Stop it.
- 噢 拜托 - 别跳了
- Yeah. Break it. - Don't do that right now. Don't do that.
- 耶 摇起来 - 别跳这个 别跳这个
- Oh, the spin? - What?
- Wait a minute. - You're gonna blow the whistle?
- 等一下 - 你要吹口哨?
Come on. I'm gonna look it up right now. Man, I'm looking this up.
- Yo, so which one were you? - The one on the right.
- 哪一个是你 - 右边那个
- Hey, do it again! - Yo, that's not him right there.
嘿 再跳一次 - 这可不是他
Man, that's him with an Afro.
- He's bald. - So he had a wig on.
- 他是秃子 - 所以才戴着假发嘛
- That's gone, yo. - That's him.
- 太厉害了 - 就是他
Hey, Jake. What a fucking night.
嗨 雅各布 今晚累死了
Yeah, it's tough out there, honey.
- The fish. - Oh, yeah. Yes. Yeah, he did.
- 那条鱼 - 噢 是的 他抓到了
It's a happy ending.
Old man tied the fish to the side of the boat, had to row back to shore...
the fish bled in the water...
and ate the whole fish till there was nothing left.
- That's just kind of a waste, isn't it? - Depends upon how you look at it.
- 那就前功尽弃了 - 这要看你怎么看了
The old man met his adversary when he thought that part of his life was over.
He saw himself in the fish.
Came to respect it the more it fought.
Why didn't he just let the fish go?
The old man's gotta be the old man. Fish gotta be the fish.
Gotta be who you are in this world, right?
You've got a client.
Can't you get someone else?
But this customer is a pig.
He's waiting outside.
- How much? - Don't worry about it.
- 多少钱 - 算了
- Go make your living. - Thanks, Jake.
- 去挣钱吧 - 谢谢你 雅各布
Hey, honey! How you doing? You ready to have a good time?
Come on. Pull, pull, pull.
加油 拉 拉
8 7 6 5… Eight, seven, six, five...
Come on, now. Come on.
- I can't. - You can't?
- 我不行了 - 你不行了?
What if that were me?
You gonna leave me to die of smoke inhalation? I'm a buck-90.
How will you pull me out of a fire if you can't pull a tire 20 yards?
I'm not strong enough.
Don't doubt yourself, son. Doubt kills. Get up. Come on. Get up. Get up.
喂 别怀疑自己 要怀疑技巧 起来 起来
Giddyup, giddyup, giddyup!
On your mark, get set...
Come on. Who's gonna make security guard?
- Who's gonna make security guard? - I am!
- 谁要成为保安 - 我
Who's gonna make security guard?
- There you go. - I am!
- 我 - 这就对了
I like it. Let's do it again.
Loaded with poison, just like you like it.
Is it your birthday?
No, it was some guy at work. I didn't want to waste it.
不 是一个同事的生日 我不想浪费了
Happy birthday, Some Guy at Work.
Doesn't really matter.
I'm sorry. I'm breaking protocol, right?
No, no. Listen, hey, come on, sit down.
没事 听我说 过来坐下
- Come on, sit down. - All right.
- 来吧 坐下 - 好
Sure I'm not interrupting anything?
You know, I just kind of felt like a quiet voice.
Before it all goes crazy.
- It's good. - You know, you don't look like a Bob.
- 不错 - 你看起来不像叫鲍勃的人
Oh, yeah? Thank you.
You look like a Robert.
Robert reads books like this...
and Bob watches TV.
My real name's Alina.
What happened to your face?
Look, it's not professional. Just tell me what you think, okay?
You and I know what I really am.
I think you can be anything you wanna be.
Maybe in your world, Robert.
- Doesn't happen that way in mine. - Change your world.
- 我的世界不是这样 - 改变你的世界
- On your wedding finger, there's no ring. - No.
- 你的无名指上没有戒指 - 没有
No Mrs. Robert at home?
Did you break her heart?
You know, I see a lot of widowed guys.
Something in your eyes.
You know, it's not sad.
It's just kind of...
You always read books?
My wife did. She...
She was working through the 100 Books Everybody Should Read.
She made it to 97, so I figured...
And one day we'd have something to talk about when we get together.
- Wow, a hundred books. - Yeah.
- 哇 100本书 - 是啊
- How many have you read, Robert? - Ninety-one.
- 你看了多少本了 罗伯特 - 91本
Sorry, this damn thing.
Ninety-one books, though.
- You're almost done. - Almost.
- 你快成功了 - 快了
- What are you gonna do after that? - Singing lessons.
- 看完之后打算干什么 - 学唱歌
Then I'm gonna open a donut factory.
I am. What? Why you laughing?
- You know, I love being up at this hour. - Yeah?
- 我喜欢这么晚了还不睡觉 - 是吗
Yeah. You know, everything's so dark.
It makes everything seem possible again.
Yeah, me, I can't sleep at night.
Yeah, well, I get to hear your stories.
What's your new one about?
Oh, it's about a guy who thinks he's a knight in shining armor.
The only thing is, he lives in a world where knights don't exist anymore.
Kind of sounds like my world.
I'm just up the block.
I'm gonna grab a cab or something.
Thank you for the quiet voice, Robert.
You are very welcome, Alina.
- Catch you around, all right? - Good night.
- 回头见 - 再见
What did you do, huh?
What did you do to that customer?
Slavi, he hit me.
- Who the fuck you think you are? - It's all right.
- 你以为你是谁啊 - 没关系
It's all right, Robert.
Let's talk about you not answering my calls.
Should we give him a card?
This girl, she's no good.
Call this number. I send you another one. Better.
Don't be shy... Make the call.
I heard she's at the ICU at Shawmuts. Someone beat her up real good.
Dr. Paley to ICU. Dr. Paley to ICU, please.
Dr. Mark to the pharmacy. Dr. Mark to the pharmacy, please.
You'll be okay, Alina. You'll be okay.
你不会有事的 阿琳娜 不会有事的
Watch it. Don't you worry about it.
- It's okay. It's okay. - Here you go.
- 我没事 - 给
- I can... it's fine. Thank you. - Got it.
- 谢谢 没事的 - 不客气
Alina. How's she doing?
- Who are you? - Just a friend.
- 你是谁 - 她的一个朋友
And she hit him back.
A guy called Slavi.
So Slavi made example of her.
They burned one girl's face with battery acid.
Keep her around as a reminder for the rest of us.
They brought Teri over very young.
Think she got to the point where...
she thought her life could be hers one day.
Slavi reminded her it never would be.
He said he'd cut her throat next time.
He said a whore who fucks and can't talk might be worth twice as much.
You and I know what I really am.
It's something in your eyes.
Change your world. Anything you wanna be.
He said he'd cut her throat next time.
Why is that piece of shit in my parking space?
- Are they upstairs? - Yes.
- 他们在楼上? - 是的
Tevi. You collect from that fuck, Dmitri?
He asked for forgiveness.
What am I, Jesus Christ?
You lost, dedushka?
- How the fuck did he get up here? - I don't know.
- 他怎么上来的 - 不知道
Should I get rid of him?
I'm here for that girl.
You gave me that a couple of nights ago.
We give out lots of cards.
You still can get it up, dedushka?
I'm here about a certain girl.
She got beat up pretty bad.
I'm thinking that maybe you have wrong address, dedushka.
This girl, she have name?
- Her name's Alina. - Alina?
- 她叫阿琳娜 - 阿琳娜?
No, it doesn't ring a bell.
But whoever she is, I'm sure she must know how to suck the cock.
These girls that you...
I understand it's like they're an investment, so...
I can give you $9800.
You're wanting to give me $9000?
Ninety-eight hundred. Cash.
- For what? - Her freedom.
- 买什么 - 她的自由
Can you believe this guy?
This guy gonna give me $9000 for one single piece of pussy.
Must be Ferrari pussy.
You fucking Americans think you can come into my place...
and buy whatever you want.
Beautiful Russian girls, no problem, just throw down this bullshit money.
You fucking insult me.
I'm just fucking with you, man.
But you got very big balls coming in here. I like that.
$9000 for the troublemaker.
You think this is one-time payment?
I make this off this girl in two weeks. That girl is still child.
I still can sell her as virgin.
This makes prime earner for good while.
Take your fucking money and go back to your house and jerk off 9800 times.
Then come crawling back here and talk to me.
She'll be used up by then for sure.
Maybe then I will let you have her for nothing.
You're okay, dedushka? Bye-bye.
没事吧 朋友 再见
You know amerikantsy.
You forget something?
two one-thousand, three one-thousand.
Twenty-eight minus 9, 19.
Your heart's beating three times the normal rate.
Because you're losing so much blood.
About 30 seconds, your body's gonna shut down...
and you're gonna suffocate.
Alina, the girl you beat half to death, her life will go on.
Yours is gonna end right here, on this funky floor...
You should have taken the money.
Mr. McCall, it's lunchtime.
You test tomorrow and you're eating that?
I made the weight.
Tomorrow I'm gonna ace that test. Thanks to you.
Hit it on something stupid.
In what investigators are calling a gangland-style execution...
five men were killed at some point last night...
in an office above this restaurant.
Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war...
between rival factions. Names are not yet being released...
- How you doing, sir? Morgan Pederson. - I know who you are. Get in the car.
- 你好 我是摩根·佩德森 - 我知道你是谁 上车
Take me to the murder scene.
We figured two, maybe three, guys killed them all that quickly.
If it was a power play, no one saw it coming.
None of our informants heard about this going down.
Security system's drive was taken so we're blind in here.
At 11: 17, a waiter goes up with a tray of food, finds them dead.
只知道在11点17分 一名服务生端菜上去 发现他们死了
I want images from every security camera within a six-block radius.
If you have any trouble, call that number...
and it will be taken care of.
Phones charged and on. I tend to call at odd hours.
Now, if you could drive me to my residence.
Hey, wait a second, Mr. Sunshine.
What do I look like to you? A chauffeur?
This is our town. You're a fucking guest.
Let me apologize for my conduct.
It was a long flight on short notice, and I like to focus, to work quickly.
经过漫长的飞行 而且这是临时通知 我想尽快的专心开展工作
The deaths of Mr. Pushkin's men have interrupted his operations here.
Imports, movements of goods, have all ceased.
I'm the one Mr. Pushkin calls in when people like you fuck up.
- I'm accountable now. - I don't like your tone...
- 现在情况由我来处理 - 我不喜欢你的语气
You have taken Mr. Pushkin's money for years.
Money that comes with conditions. Non-negotiable conditions.
Problem you're having with me is you think you matter. You don't.
I am all that matters. And so we're clear:
I'm not here to say "please."
I'm here to tell you what to do.
Be ready for business.
We open tomorrow.
Brian, you seen Ralphie? Supposed to be taking that security guard test.
布莱恩 你看到拉尔夫了吗 他今天要参加保安考试的
- Called in and quit. - Quit?
- 他打电话辞职了 - 辞职了?
No notice either. Kids, right?
- Mr. McCall. - Ralphie.
- 麦考尔先生 - 拉尔夫
Heard you quit today. I got worried.
Oh, my mom had a little accident here last night.
- I see. - So I'm gonna help out around here now.
- 看到了 - 所以我要在这里帮忙
- We have a lot of work to do. - Okay.
- 我们还有很多活要干 - 好
- Yeah, so... - Need some help?
- 那么… - 需要帮忙吗
Yeah, if you're not busy, that'd be awesome.
Teddy, the Irish are clean on this one. They had nothing to do with it, huh?
泰德 爱尔兰人没问题 这事跟他们无关
You gonna sit down with all these guys?
- I'm telling you. - Yes, I understand. Duly noted.
- 真的 - 我注意到了
Listen, huh? Do me a favor, all right?
Whatever you do, don't call him "Little John," okay?
Frank, why you working for these fucking Russians?
My money not good enough?
- John, I got respect for your business. - Mr. Looney.
- 约翰 你知道我尊重你的事业 - 鲁尼先生
You understand why I'm compelled to make this visit.
I don't know shit about what went down or who you should be out looking for.
If I wanna take over anything, I'd fucking do it.
There'd be nothing left to you.
So maybe you just don't understand who the fuck I am.
Don't "easy," Frank. Shut the fuck up! Fucking flipperhead.
别劝我 弗兰克 闭嘴 该死的混蛋
See, I hate you fucking Russians.
You're all crazy and you're arrogant.
Now, the Irish, we came here for a piece of the American dream.
You people come over here to steal it. So fuck all of you.
Well, Mr. Looney, I appreciate your candor.
It's refreshing, and tells me that you're not smart enough to have done this.
- The fuck? - Which brings me to my next issue.
- 什么 - 那就谈到下一个问题
We pay you 15 percent to do business here.
The additional 10 percent you steal, we ignore.
We anticipated it, as you people are such cliches.
The fact that you're a rat to the Feds is also tolerable, Little John.
你向联邦调查局告密 我们也能容忍 小约翰
- The fuck? - What we will not tolerate is...
- 你说什么 - 我们不能容忍的是
getting nothing for our money: no information, no protection...
我们的钱什么也没买到 没有情报 没有保护
no assurances. You understand, Little Johnny?
没有保险 听见了吗 小约翰
- Who do you think you are? - Who I am? Or what I am?
- 你以为你是谁啊 - 我是谁 或者我是什么？
Who I am is complicated. What I am is easier. I'm a threat.
我是谁说来复杂 我是什么很简单 我是个威胁
- I alter outcomes. - Throw this motherf...
- 我能改变结果 - 赶走这混蛋
Whoa, doctor! Call a doctor. Unbelievable!
医生 叫医生来 难以置信
It's Napoli in the clutch!
A tie game. Unbelievable!
That ball was absolutely massacred by Mike Napoli.
A home run by Napoli.
- Can things change in an instant. - They certainly can.
- 瞬间扭转局面 - 的确
This game was over before this half-inning started.
It is certainly over now!
The final: six to five, Boston over New York...
最终波士顿6 - 5战胜了纽约队
This is my town. Do you understand me? This is my home.
这是我的城市 知道吗 是我的家乡
You cannot run around like a wild animal.
What the fuck was that?
It says, "I'm here."
What really happened in there, Ralphie?
Faulty wire or something.
We both know that's not true.
- I'm sorry I wasted your time. - Hey, you didn't waste my time.
- 对不起浪费你的时间了 - 喂 你没浪费我的时间
My mom doesn't have much except this place.
When stuff like this happens, I just gotta put everything on hold...
and help her out, you know?
I wasn't gonna pass the security guard test anyway.
Was there anything unusually strange about Slavi before he was murdered?
Did he mention a name perhaps? Agitated about something?
Slavi never did his business in front of the girls.
We can't locate one of the other girls from Slavi's stable. Teri.
- You know her? - No.
- 你了解她吗 - 不了解
- Where we might find her? - No. Sorry.
- 去哪儿能找到她 - 不知道 抱歉
I didn't know her that well.
Was my message received, Teddy?
Yes, Mr. Pushkin.
All of our associates... Irish, Italians, Armenians.
所有和我们打交道的 爱尔兰人 意大利人 美国人
...are all denying any knowledge or involvement.
We cannot show weakness. I need this wrapped up quickly.
Of course, don't worry.
Now enough of what you don't know.
Tell me what you do know.
Well, I'm still sifting through things, but the killings were spontaneous.
Whoever did this specialized in killing.
I've rarely seen skills like this.
I don't think it's someone we've encountered before.
Whoever it is, just find him, Teddy.
不管是谁 把他找出来 泰德
I'm talking over a million barrels this delivery.
- Understand? - It will all be well.
- 知道吗 - 一切都会解决的
I'll take care of it.
When you do, be loud about it.
I don't want this happening again.
- We're closed. Get out. - Let's go.
- 关门了 出去 - 走吧
See? You pay on time, no more problems.
看 按时交保护费 就不会有麻烦
All right, let's go.
Mamacita, you need to clean the grease.
- It'll cause a fire. - Good accent.
- 会失火的 - 口音不错啊
- Let's go get a blowie. - Hey, officers.
- 我们去找个小姐 - 喂 两位警官
Whoa, put the light down. What's up?
喂 把手电关了 什么事
- I'd like to report a crime. - Really? Call 911.
- 我想报警 - 是吗 打911
Let's get out of here. Fuck that guy.
- I should have shot that motherfucker. - Take it easy.
- 我该一枪毙了这混蛋的 - 别激动
- How did you get this job? - I blew the commissioner.
- 你怎么当上警察的? - 我帮局长吹喇叭
Why waste city services...
when I got two corrupt cops right in front of me?
- It's that guy. - This fucking guy?
- 是这混蛋打的电话 - 这混蛋?
- Yeah. - Back up.
- 是的 - 倒车
How'd you get that fucking number?
- Wasn't hard. - Yeah?
- 不难查 - 是吗
- Neither was this. - Ask the lady down the street.
- 拍到这个也不难 - 你问问前面那家女店主
The one who had the fire?
Same thing could happen to you with your whole family inside.
- Open it. - You pay like everybody else.
- 打开 - 你也要交保护费和其他人一样
How many copies?
You must have a death wish, pal.
What the fuck do you want, huh?
The people you took the money from...
- ...you should give it back. - Why would we do that?
- 你们应该把钱还回去 - 凭什么还
That would be in the best interest of everyone.
- Really? - Yeah.
- 是吗 - 是的
Maybe our best interest is to tie a block around you...
and throw you in the Mystic, huh?
Let's do that. It's a good idea.
You're supposed to stand for something, punk.
Protect and serve. Uphold the law.
Who the fuck are you?
Tomorrow you'll have returned all the money you extorted from those people.
Tell them it will never happen again.
Do that, and this video will never be seen.
Don't, and a half an hour later you'll watch the uncut version...
on every news outlet in the area.
Now I'm offering you a chance to do the right thing. Take it.
That fucking hurt more than the beating.
Mr. McCall. Are you done standing around or what?
All the other girls have...
claimed that you were very close to Teri.
You lied to me about that.
When did you last talk to her?
I went to the hospital.
Did anyone else visit her?
- A man. - A man?
- 一个男人 - 一个男人
- Customer? - No.
- 是客人? - 不是
A nice man. A black man.
He wanted to know what happened to her.
And your friend, Teri?
No one saw her after she left hospital.
After what they did to her.
- And you contacted her? - No.
- 你联系过她? - 没有
Look at me. Are you telling me the truth?
- You telling me the truth? The truth? - Yes. Yes.
- 你说的是实话吗 - 是的
- You telling me the truth? - Yes.
- 你说的是实话吗 - 是的
- Telling me the truth? - Yes!
- 你说的是实话吗 - 是的
Would you like some water?
Moisten your throat.
- Yes. - Please. Please.
- 对 - 拜托 拜托
- So beautiful. So beautiful. - Please, please, Teddy. Please, Teddy.
- 拜托 拜托 泰德 - 这么美丽
- But so deceitful. - Please. Please don't.
- 却又这么不诚实 - 请不要
- So fucking deceitful. - Please don't.
- 这么不诚实 - 请不要
You're... You're hurting me!
Let's go, Home Mart!
- Let's go! - Keep it going, Home Mart!
Here we go. I got it! I got it! I got it!
There you go! Way to go, Bobby!
There's no place like Home Mart.
- I see you! - Ralphie, bravo!
- 我看到你了 - 拉尔夫 好样的
You passed your test!
Hey, did they give you a gun?
What the hell he call us in here for?
Maybe he's finally done chasing his own tail.
- He needs to go home. - Waste of fucking time.
- 想回去了 - 真是浪费时间
Yeah, that sounds about right.
I matched the arrival and departure times...
of everyone going in and out of the restaurant.
This person walks in the front door several minutes after Slavi arrived...
but never comes out.
Jenny, Jenny, Jenny.
Can you do a quick card refund for me?
- Gentleman's in a hurry. - Open that fucking register.
- 那位先生很急 - 打开收银机
Move, move. Empty the register. Now.
Go ahead, open this thing up.
Tell this bitch to fucking move it. Open the register up right now.
All of it. Give me all of it.
Come on. Move, move, move.
- That ring too. Give me that ring. - No.
- 戒指也要 给我戒指 - 不
- Give me that fucking ring, I said. - Please.
It was my mother's.
Fuck your mother. Give me that ring.
- Take it off. - It was my mother's.
- 摘下来 - 是我妈传给我的
I don't care. Give me the fucking ring.
- Please. - It's okay, Jenny.
- 拜托 - 没事的 珍妮
Hey, listen. Police said the guy's done four like this.
Shot a guy over in Somerville a month ago, so...
- You okay? - Hey, Ralphie. Still a little freaked out.
- 你没事吧 - 嗨 拉尔夫 我还是没彻底缓过来
Well, if you need anything, let me know.
- Mr. McCall. Sorry to bother you. - Yeah.
We're looking into a homicide that occurred two weeks ago.
Five dead. Russian restaurant.
I heard about it on TV. I happened to be there that night.
- Oh, you were? - Yeah.
- 是吗 - 是的
- You wouldn't be here if I wasn't. - Right.
- 否则你也不会来了 - 没错
We're just checking to see if anyone remembered anything suspicious.
May I ask why you dined at that particular restaurant?
I like pirozhki.
There's five Russian restaurants in walking distance of your apartment.
I assume they all serve pirozhki.
I was meeting a friend. It was her idea.
- Then I guess I should talk... - Sheila Saunders.
- 那我要问问… - 她叫希拉·桑德斯
But she can't help. She wasn't there. Her daughter had a fever.
但她也不知道 她那晚没去 她女儿发烧了
- Didn't stay long? - I didn't check my watch.
- 你很快就走了? - 我也没看表
I see. Well, thanks for your cooperation.
- Very welcome. - Tell me, do you know this girl?
- 不客气 - 告诉我 你认识这女孩吗
Yeah, I don't know...
I don't remember where from. What happened?
- She fell down and broke her neck. - Did she?
- 她摔断了脖子 - 是吗
Don't you wanna leave me your card, officer?
In case I remember anything? That's what policemen usually do, right?
- Must have given them all out. - How'd you find me?
- 名片都送光了 - 你怎么找到我的
I paid cash. No reservation. How'd you find me?
我是用现金结账 也没做预订 你怎么查到的
- Well, that's what we do, Mr. McCall. - We who?
- 我们就是干这一行的 - 我们是谁
- We find people we need to find. - We who?
- 我们能找到想找到的人 - 我们是谁
Everything about him is wrong.
And his military history?
This is what we have on McCall so far:
College-educated. Works a straight 40 at the Home Mart.
Bank statements, tax returns, all jive.
银行对账单 纳税申报单 都是伪造的
Looks pretty normal.
All lies. Fabricated.
We need to take him cleanly.
A place without cameras, no witnesses.
A man with his skills, I want to know who he really is.
I want to know who he's working for.
Give me a coffee, please.
An egg sandwich too. On a roll. No cheese, please.
再要一个鸡蛋三明治 卷起来 不要奶酪
I'll be back in a minute.
Is it just you? Or are we waiting for someone else?
If you work on power lines, your hands wouldn't look like that.
We gotta be waiting for somebody else.
Hands where I can see them.
We're gonna take a little walk across the street. Black Denali.
Vary from these instructions and I'll kill you, understand?
有任何不从 我就杀了你 明白了吗
What the fuck is this? Masters, let's go.
怎么回事 马斯特斯 我们上
- What the fuck? - Let's go.
- 什么情况 - 我们上
What the hell is this guy doing?
Remar, you got A side. Front, follow. You got C. I got B.
雷马尔 你去A区 富朗特 跟上 你去C区 我去B区
Yeah, yeah, alive. I'm on it.
好 抓活的 我这就去
Motherfucker suckered me.
Pederson, check the closets, the kitchen, the back porch.
- Nothing on the back porch. - Fucking guy. Lives like a monk.
- 后阳台也没东西 - 这人过的是和尚的日子
This guy's got a lot of books.
Remar, stop fucking around. Check the computer.
雷马尔 别乱逛 查一下电脑
This place is way too clean, boss. Something doesn't feel right.
We've got an empty script. "Meclizine."
It's used for airsickness.
Travel items purchased three days ago.
Bought an open-ended plane ticket to Mexico two days ago.
- Leaves Logan 10 a.m. tomorrow. - Guy knew this was coming.
- 明早10点从罗根起飞 - 他料到会有麻烦
- He's running. - Get someone at the airport.
- 他要逃跑 - 派人去机场
- He is not going anywhere. - Wait, what are you talking about?
- 他那儿也不会去 - 等等 你说什么
What do you wanna do?
Find him. Or I will bring people who can.
If you've come for help, I can't give you any.
- I understand. - Do you?
- 我知道 - 是吗
Just came for tea.
Robert, I have very little influence these days.
I'm not at the Agency anymore.
I consult on a few things. That's it.
Susan, I just need to know who this man is.
Who is he to you?
That's why I'm here, trying to find out.
Tell me what's going on. Please?
You had a nice funeral, in case you were wondering.
You know, when they told Susan you were dead...
she couldn't comprehend it.
She said, "Oh, no. Not Robert.
And not from something as trivial as a car bomb."
That you're alive...
But it didn't come as a complete surprise to her.
We used to talk about you over the years, and she said...
if anyone could have figured a way out...
a way to walk away from it all for good, you know...
like a real fresh start...
it would have been...
You didn't take out five pimps, Robert.
You took out the East Coast hub of Vladimir Pushkin.
An oligarch who jumped in bed with the Russian mafia...
only he funds everything: gasoline, weapons, girls, you name it.
另外他投资的项目众多 石油、武器、卖淫 应有尽有
He's built an intricate network on both U.S. coasts...
that are incredibly well-insulated.
His money and political ties make him untouchable.
Your friend here is who Pushkin sends when he's got a problem.
你说的这个人 就是普希金遇到事时 就派去处理的人
Teddy Rensen. Real name, Nicolai Itchenko.
Skill set honed in Spetsnaz.
He's formidable and smart.
Ran a wing of the secret police for years.
Went private when the Union fell.
Basically, he's a sociopath with a business card.
Thank you, darling. You know these two?
谢谢你 亲爱的 你知道这两个人吗
Boston P.D. Probably on Pushkin's payroll, I assume.
Three years. Detective Remar and Detective Pederson.
Only now they're dead.
They found them yesterday in the trunk of their car in the precinct parking lot.
Suffocated. Testicles blown off and shoved down their throats.
窒息而死 睾丸被切下 塞进喉咙里
Classic Russian mob hit. Teddy's work.
Third one, Detective Masters hasn't shown up for work in several days.
Robert, I don't have to tell you what happens next.
He won't stop until he kills you and anyone you care about.
Didn't sleep a wink, did you?
Robert, that girl, Alina.
罗伯特 那个女孩 阿琳娜
I couldn't tell you why it mattered.
Why what they did to her, that mattered to me so much.
One day somebody does something unspeakable to someone else to...
someone you hardly knew, and you...
do something about it because you can.
Because it's who you are?
Who you've always been?
Sometimes we make the wrong choices to get to the right place.
I know a part of you died when Vivian did.
But not the part she loved the most.
Don't forget to say goodbye.
Everything all right?
Were you able to help him?
He didn't come for help.
He came for permission.
Testing one, two, three, four.
测试 1 2 3 4
I need to know everything: who, what, when, where, why.
把你知道的一切都告诉我 人名 事情 日期 地点 原因
Before you tell me you're not gonna talk...
You can go fuck yourself, you know that?
You're gonna give me what I need.
- Or not. - You're such a fuck.
- 或者不说 - 你真是混蛋
Why don't you get out of here and go fuck yourself, you motherfucker?
You know who you're dealing with, huh?
I am a cop, you moron!
I swear to God, I'll fuck...
Open the fucking wind...
- I'm Boston P.D. - I don't have a lot of time.
- 我是波士顿警察 - 我时间不多
Which means you don't have any.
Look, you are in a lot of trouble.
Just let me go. Just let me go.
I'm gonna let you go.
I'm gonna let you go.
- I'll be back. - No!
- 我等会再来 - 不
We're here to see Andri.
Hey, Andri. Listen, this location's been compromised.
嗨 安德烈 这里已经暴露了
Get all your shit out of here. You gotta truck it all out.
The fuck I'm going to do that. And who's this fucking piece of shit?
Pushkin made the call. I'm just the new guy.
- Pushkin. - Pushkin. I...
- 普希金 - 普希金 我…
Pushkin's money. What the fuck you give a fuck, Andri, huh?
普希金花的钱 你管这些干什么 安德烈
Is that a Heckler Koch?
- This? - Yeah.
- 这个? - 是的
- What is he saying? - I don't fucking...
- 他说什么 - 我不懂
- Can I see it? - Oh, you want to see my gun?
- 我能看看吗 - 你想看看我的枪?
All right, all right, all right!
You're so fucking nuts! Fuck!
All right. Everybody settle down.
Frank tells me you're the man, Andri. Yeah?
He says your guys are incredibly loyal toward you.
If you tell them to put their guns down, lay down on the floor...
they'll do that, won't they?
Indulge me, Andri. Tell them to lay down.
给个面子 安德烈 让他们放下枪
There you go. Thank you very much.
There you go. Mr. Pushkin thanks you very much.
We're going out of business. Closing down shop.
Mr. Pushkin thanks you very much. There you are.
Here you go. You're welcome.
Accept these parting gifts on behalf of Mr. Pushkin. There you go.
Three, two... Look at that, perfect.... one.
3 2 非常好 1
Thank you. Thank you, sweetheart. Right around to the right.
- Boston P.D. - Detective Frank Masters.
- 波士顿警察局 - 我是弗兰克·马斯特斯
I am 10-13 at 155 Warren Street, rear entrance.
Repeat: Detective Frank Masters, 10-13, 155 Warren Street, rear entrance.
重复 我是弗兰克·马斯特斯在沃伦路155号发现一起伪钞案 在后门
- Anything else I can do for you? - You tell me, Frank.
- 还要我为你做什么 - 你自己说 弗兰克
I know you got an escape plan. Where do you keep it?
Yeah? What's your escape plan, huh?
Not about me. It's about you. Where do you keep it?
不是问我 是问你 藏在哪儿了
Fuck you, you motherfucker. You have fucked me so fucking bad!
去你的 你这混蛋 你已经把我害得这么惨了
- You did this! - Do you hear yourself?
- 是你害了我 - 听听你的话
You did it to this badge, Frank.
You disrespected this badge. You understand me?
Fuck you, you motherfucker. I got nothing, all right? You hear me?
去你的 混蛋 我什么都没有 听见了吗
I got nothing because of you!
You think they're not coming for you, you're not fucking next?
- I am a dead man! - Do something about it.
- 反正我是死定了 - 那就想办法活下去
You don't know who these people are!
I'm a fucking dead man. I won't last a fucking week.
Then do the right thing.
Do the right thing, Frank.
Police officer for 22 years, I know you didn't get this far and not have an out.
你当了22年警察 犯下这种罪 不可能没预留后路
- Where do you keep it? - I was a fucking good cop.
- 你藏在哪儿了 - 我曾是正派警察
Do it for the good cops, Frank.
Where do you keep it?
Just let me know when you're done, detective.
He was cuffed to the pipes back here, 200,000 in the trunk of his car.
Recording of the whole deal with these guys on the seat.
Crazy. And that was tacked to his jacket.
That's not the best part.
Who's gonna fucking count this?
We've searched the city.
McCall has disappeared.
Mr. Pushkin has been notified.
My men will find him.
He's not coming back.
- You certainly have my attention. - Because I can keep going.
- 我的确注意到了 - 我还能继续下去
Brick by brick. Dollar by dollar.
Or you can call your boss and tell him to shut down his operation.
- That's not much of an offer. - Only one you're gonna get.
- 不是很好的选择啊 - 这是你们唯一的选择
When you pray for rain, you gotta deal with the mud too.
When you look at me...
The answer's nothing.
I have no feelings about you one way or the other. You're like...
Like lint or a bottle cap.
You're just a thing to remove.
I knew a Russian police captain back in the day.
He told me about a case he worked on. Can't remember the guy's name.
He was a famous scholar, lived in Moscow.
He was a humanitarian, an author.
Anyway, he decided to share his abundance with someone less fortunate.
And even though he had five children, he opened his home to a sixth.
An orphan, 12-year-old boy.
Kid had been pounded by the system from an early age.
Prone to violence. A lost cause.
- Stop me if you know this one. - Oh, no. Carry on.
- 假如你听过就算了 - 没有 你接着说
Okay. So this good man opened his home to this boy.
And when the boy stole from him, this good man loved him anyway.
When the boy failed in school, this man showed understanding and patience.
When the boy lied and cheated and clawed and fought...
this good man showed compassion and love...
until the boy, who had never felt anything like being wanted or loved...
The man had broken through. It was a miracle.
One week later, intruders broke into the man's house.
Killed the man and his wife in bed.
They said some small things were stolen...
things a child might steal.
No one knows for sure.
The man's children were sent off to relatives.
The boy, the orphan, shipped back to hell.
Just when he finally had a chance at life, it was snatched away by two bullets.
- It's a well-known story. - They ever catch who did it?
- 这是个有名的故事 - 警方抓到凶手了吗
Maybe they didn't look in the right place.
Sometimes the answer's in front of you.
I think the boy killed them.
I think the boy did it.
The boy was scared his foster parents would wake up one day...
and realize he wasn't worth it, like all the others had.
And he couldn't bear the thought that this good man would do that to him.
Would throw him away...
like a piece of lint or a bottle cap.
he decided not to find out.
What do you think, Nicolai?
You think you know me?
You strike me as a sentimental man, Mr. McCall.
I don't possess that chip.
I never could understand what comes from feeling that way...
The men I killed, your men...
I gave them a chance.
They made their decision.
I'm giving you the opportunity to make yours.
- Thank you. - You're welcome.
- 谢谢 - 不用谢
I've done some bad things in my life, Nicolai.
Things I'm not proud of.
I promised someone that I love very much...
that I would never go back to being that person.
I'm gonna make an exception.
You asked me what I saw when I looked at you.
What do you see when you look at me?
- FBI. How can I direct your call? - Agent Mosley, please.
- FBI 你找谁 - 我找莫斯利特工
- Agent Mosley. - Heard you found some money today.
- 我是莫斯利特工 - 听说你今天找到一些钱
Concerned citizen. Check your personal e-mail.
Make sure you're sitting down when you do.
He hit my tankers. And you tell me not to worry?
That you'll take care of things? Only I've been further embarrassed.
I have a new team. It's simply a matter of time.
You're out of time.
New York had to shut down. Nothing is moving.
My calls aren't being answered. I've lost tens of millions today alone.
It will all be well.
Stop the bleeding, or don't come back.
- Yes? - Mr. McCall.
- 喂 - 麦考尔先生
- Nicolai. - Your life for theirs.
- 尼古莱 - 你的命换他们的命
- Whose? - You'll want to answer that.
- 谁的 - 你接这个电话
- Yes? Ralphie? - Mr. McCall?
- 喂 - 麦考尔先生 - 拉尔夫?
They came into the store when we were closing.
- Who's with you? - Jenny, Brian, Jay and Marcus.
- 你和谁一起? - 珍妮 布莱恩 杰伊和马库斯
What's going on? Wait...
My men there will kill them in 30 minutes.
Unless you're here in 29.
You know the place.
You can still smell the burning gasoline.
He's close. Get ready.
Just checking on you, sentimental man.
- Yeah? - You willing to die for your friends?
- 是吗 - 你愿意为你的朋友而死吗
When you see him, shoot him.
You wanna be first?
- Where is that coming from? - I don't know.
- 哪来的音乐声? - 不知道
They're gonna kill Ralphie, yo.
They're gonna fucking kill him.
- Which way? - What?
- 哪个方向 - 什么
The song. Which way is it coming from?
The P.A. system's in the security office.
Mr. McCall? What's going on? Who are these people?
麦考尔先生 怎么回事 这些人是什么人
Report! Where are you?
Don't shoot. Don't shoot.
I... I can't understand you.
- Okay, I'm going down. - Get down!
- 好 我跪下 - 跪下
Get everybody out of here. Don't leave anybody behind.
You use the service doors in the back. Okay? Go.
- Yeah? - Very clever, Mr. McCall.
- 喂 - 很高明啊 麦考尔先生
I've decided to come and see you.
I'll be waiting for you.
It's me, Mr. McCall. It's Ralphie.
是我 麦考尔先生 我是拉尔夫
You said not to leave anybody behind.
Buck-ninety, my ass.
- Can you walk? - Yeah.
- 你能走路吗 - 能
I'm gonna need you to do something. Look at me.
- Ralphie, focus. Focus. - Okay.
- 拉尔夫 专心 - 好
Can you make it to the breaker box?
Forty seconds, exactly.
Forty seconds exactly.
I'd stay in there if I were you.
Everybody wants to know.
Gun's not there. Just put the towel on.
I want the head of the snake.
And now you've come to kill me.
And tell me, what do you gain from my death?
Peace is expensive to buy.
But I can purchase it for you.
What is your price?
Hey, I remembered you lived around here...
so I've been swinging by the last few days.
Yeah. Pretty different, huh?
I get my stitches out next week.
- I'm reading now. - Oh, no!
- 我最近在看书 - 不会吧
- Yeah! I know. - Very good.
- 是的 - 很好 - 是啊
I got it from a used book store. The guy there recommended it to me. It's good.
从一个旧书店买的 店员向我推荐这本书 是好书
- A real job with real hours and stuff. - Okay.
- 有真正上班时间的工作 - 好的
When they gave me my stuff back at the hospital...
there was this envelope with my name on it.
Almost $10,000 inside...
and a ticket out of town.
Probably hush money, right?
Someone once told me I could be whoever I wanted to be.
- I'm gonna miss your stories, Robert. - You got your own now.
- 我会怀念你说过的故事 - 现在你有自己的故事了
I'll catch you around.
- Bye, Robert. - Goodbye, Alina.
- 再见 罗伯特 - 再见 阿琳娜